ATTACK DP STANDARD / PROFI FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ATTACK DP STANDARD / PROFI FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN KEZELÉSI ÚTMUTATÓ"

Átírás

1 ATTACK DP STANDARD / PROFI FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN KEZELÉSI ÚTMUTATÓ W W W. A T T A C K. H U

2

3 TARTALOM ATTACK DP - FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN BEVEZETÉS ÁLTALÁNOS LEÍRÁS AZ ATTACK DP KAZÁN JELÖLÉSÉNEK LEÍRÁSA MŰSZAKI PARAMÉTEREK ATTACK DP KAZÁNMÉRETEK MANIPULÁCIÓ A KAZÁNNAL ÜZEMELTETÉSI ELŐÍRÁSOK A KAZÁN ELŐKÉSZÍTÉSE ÜZEMELÉSHEZ A RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT MŰSZAKI LEÍRÁS A KAZÁN BEKÖTÉSE ÉS BESZERELÉSE KAZÁNOK TERVEZÉSÉRE ÉS BESZERELÉSÉRE VONATKOZÓ KÖTELEZŐ ELŐÍRÁSOK KÉMÉNY PARAMÉTEREK FÜSTGÁZ KIMENET A KAZÁN CSATLAKOZTATÁSA AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRA A KAZÁN FŰTÉS RENDSZERHEZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZTATÁSA A SZABÁLYOZÓ ELEMEK BEKÖTÉSE AZ ÉGÉS BEÁLLÍTÁSA ELŐÍRT TÜZELŐANYAG ATTACK DP STANDARD ATTACK DP PROFI A SZABÁLYOZÓ ELŐNYEI A SZABÁLYOZÓ ÁLTALÁNOS LEÍRÁSA A SZABÁLYOZÓ BEKÖTÉSE A HIDRAULIKUS SÉMA ALAPJÁN FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN+FŰTÉSI KÖR FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN +FŰTÉSI KÖR + HMV TÖLTÉS A FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN + FŰTÉSI KÖR + AKKUMLÁCIÓS TARTÁLY TÖLTÉS A FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN + FŰTÉSI KÖR + AKKUMLÁCIÓS TARTÁLY SZÉRIA KÖTÉSŰ TÖLTÉSE A FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN + FŰTÉSI KÖR + KOMBINÁLT AKKUMLÁCIÓS TARTÁLY TÖLTÉSE A SZABÁLYOZÓ VEZÉRLÉSE ÉS AZ ÜZEMMÓDOK A FELHASZNÁLÓ PARAMÉTEREINEK BEÁLLÍTÁSA A SZERVIZ PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA A PARAMÉTEREK LEÍRÁSA A SZABÁLYOZÓ KILÉPŐ TESZTJE A SZABÁLYOZÓ VISSZAÁLLÍTÁSA A GYÁRI ÉRTÉKEKRE KILÉPÉS A SZERVIZ MENÜBŐL

4 14 HIBAJELENTÉSEK HIBAJELENTÉSEK ÁBRÁZOLÁSA A SZABÁLYOZÓ SZÉTSZERELÉSE A PROFI SZABÁLYOZÓ TECHNIKAI ADATAI A KAZÁN TISZTÍTÁSA A KAZÁN KARBANTARTÁSA A FŰTÉSI KÖRREL EGGYÜTT A KORRÓZIÓ ELLENI VÉDELEM REGUMAT ATTACK - OVENTROP ATTACK-LADDOMAT 60, A HŐÁLLÓ SAMOTT ELEMEK CSERÉJE A KAZÁN BEKÖTÉSE AZ AKKUMLÁCIÓS TARTÁLLYAL AZ AKKUMULÁCIÓS TARTÁLY ÜZEMELTETÉSE A KAZÁN VÉDELME A TÚLMELEGEDÉS ELLEN A BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE AZ ÉLETTARTAM LEJÁRATA UTÁN A CSOMAGOLÓ ANYAGOK ELHELYEZÉSE LEHETSÉGES HIBÁK ÉS AZOK MEGSZÜNTETÉSE A KAZÁN HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ JELLEMZŐI (PROFI VERZIÓ) A KAZÁN ELEKTROMOS BEKÖTÉSE ATTACK DP STANDARD ELEKTROMOS BEKÖTÉSI SÉMÁK AZ ATTACK DP PROFI KAZÁNHOZ

5 ATTACK DP - FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN A beszerelést, a próbabegyújtást valamint a betanítást a gyártó által betanított kezelőszemélyzet végzi, aki kitölti a kazán telepítéséről szóló jegyzőkönyvet is. A gázosodás során a tüzelőanyag-tartályban kátrány- és kondenzátum-képződésre (savak) kerül sor. Fontos ezért, hogy a kazán mögé keverő berendezést szereljünk a kazánba visszatérő víz minimális hőmérsékletének 65 C felett tartása érdekében. A kazánvíz hőmérsékletének C között kell mozognia. A kazán nem működhet tartósan 50%-nál alacsonyabb teljesítményen. Használatkor a keringető szivattyú menetét önálló termosztáttal szükséges szabályozni, hogy biztosítsuk így a visszatérő víz előírt minimális hőmérsékletét. Környezetbarát üzemeltetésére a kazán névleges teljesítményénél kerül sor. Javasoljuk a kazán puffer tartályokkal, valamint keverő berendezésekkel történő beszerelését, amely %-os tüzelőanyag-megtakarítást, hosszabb kazán és kémény élettartamot biztosít, kényelmesebb kezelés mellett. Ha a kazánt nem lehet az puffer tartályokra csatlakoztatni, javasoljuk, hogy a kazánt legalább egy puffer tartályhoz kapcsolja hozzá, amelynek térfogata kb. 25 l 1 kw kazánteljesítményre. Csökkentett kazánteljesítményű üzemeltetésnél (nyári üzem és meleg használati víz esetén) napi begyújtás szükséges. Kizárólag % nedvességtartalmú, száraz tüzelőanyagot használjon (magasabb nedvességtartalmú tüzelőanyag használata esetében a kazán teljesítménye csökken, míg fogyasztása nő.). A megfelelő méretű kazán, az ún. Fűtő teljesítmény kiválasztása nagyon fontos a kazán gazdaságos üzemeltetése és a megfelelő kazánműködés szempontjából. A kazánt úgy szükséges kiválasztani, hogy annak névleges teljesítménye megfeleljen a fűteni kívánt helyiség hő veszteségének. A kazán csak a használati útmutatóban előírt módon használható. FIGYELMEZTETÉS-A kazánt, ha lecsatlakoztassuk az elektromos hálózatról a kazán belsejében az égés nem áll le. Ne nyissa ki az ajtót, amíg a hőfok nem megy le 40 C alá. A jótállás nem vonatkozik a kazánra, amennyiben: a használt előírt tüzelőanyag - fa - nedvességtartalma túllépi a 20%-ot, vagy nem a gyártó által előírt tüzelőanyaggal üzemeltetjük a kazánt. a rendszerbe nem kerül betelepítésre a Regumat ATTACK OVENTROP, illetve ATTACK LADDOMAT keverő berendezés, amely a kazánba visszatérő víz hőmérsékletét legalább 65 C-on biztosítja. a kazán hűtőkörére (WATTS STS20 vagy DANFOSS) nem lesz a hűtővíz forrásához kapcsolt termosztatikus szelep szerelve. 5

6 A fogyasztói berendezés azon személyek (beleértve a gyermekeket) számára, akiket testi, értelmi vagy mentális fogyatékuk, illetve tapasztalat- vagy ismerethiány akadályoz a készülék biztonságos használatában, kizárólag felügyelet alatt vagy a biztonságukért felelős személy berendezést illető utasításainak ismeretében alkalmas. A gyermekekre ügyelni kell annak érdekében, hogy ne játsszanak a berendezéssel. A hálózati kábel sérülése esetén a kábelt ki kell cserélni, speciális kábelre, melyet a gyártó cég vagy szerviz technikus tud biztosítani. Kérjük, legyen óvatos a berendezés manipulációja esetén. A Lambda szonda magas hőfokon dolgozik (300 C) fennáll az égési sérülés veszélye. Figyelmeztető jel A figyelmeztető jel a használati útmutatóban akkor szerepel, mikor figyelmeztetni kell, hogy fennáll a sérülés veszélye, illetve egyéb káreset lehetősége, abban az esetben, ha a használat eltér az előírtaktól. A használati útmutatóban két fajta figyelmeztető leírás található: FIGYELEM ez a figyelmeztetés az életveszélyes helyzetekre figyelmeztet, mely helyzetekben komoly egészségkárosodás fenyeget a megfelelő óvintézkedések elmulasztása esetén. VIGYÁZAT a kevésbé veszélyes módszerekre és munkamenetekre figyelmeztet, amelyek egészségügyi vagy anyagi kárhoz vezetnek. 6

7 1 BEVEZETÉS Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, amelyet termékünk, az ATTACK faelgázosító kazán megvásárlásával tanúsított. Kívánjuk, hogy a kazán hosszan és megbízhatóan szolgálja Önt. A megbízható és helyes működés egyik feltétele a használat, ezért rendkívül fontos, hogy figyelmesen végigolvassa ezt a kezelési útmutatót. Az útmutatót úgy állítottuk össze, hogy elősegítse a helyes kazánműködést. A helyes kazánműködést leginkább a következők befolyásolják: A kazántípus és kazánteljesítmény helyes megválasztása Hibátlan üzembe helyezés Óvatos kezelés Rendszeres, szakember által végzett karbantartás Megbízható szerviz 1.1 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Faelgázosító kazán fára ATTACK DP Név: FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN FÁRA ATTACK DP 25, 35, 45, 75, 95 STANDARD ÉS PROFI KIVITELBEN Típus: ATTACK DP 25, 35, 45, 75, 95 Max. víztúlnyomás: 250 kpa Kazánvíz térfogat: 68, 78, 87, 164, 250 l Elektromos tápegység: 230 V/50 Hz/10 A Elektromos teljesítmény: 38, 48, 54, 108 W Tüzelő anyag: Száraz fa, 15 és 17 MJ/kg fűtőértékű, 12 és 20 % nedvesség tartalommal, 80 és 150 mm átmérőig Névleges teljesítmény: 25, 35, 45, 75, 95 kw Az ATTACK DP faelgázosító kazán családi házak, hétvégi házak, kisebb üzemek, műhelyek és hasonló objektumok takarékos és környezetvédelmi szempontból kímélő fűtésére készült. Az ATTACK DP kazán előírt tüzelőanyaga a kazántípustól függő méretnek megfelelő száraz fa fahasáb vagy brikett formájában. 1.2 AZ ATTACK DP KAZÁN JELÖLÉSÉNEK LEÍRÁSA ATTACK DP 25 STANDARD/PROFI Kivitelezés típusa Faelgázosító kazán. 95 Kazán teljesítmény 7

8 2 MŰSZAKI PARAMÉTEREK Kazán típus/paraméter Egys. DP25 DP35 DP45 DP75 DP95 Kazán teljesítmény (Standard) kw Teljesítménytartomány (Profi) kw Fűtési felület m² 1,52 1,74 1,95 3,6 5,6 Tüzelőanyag tartály térfogat dm³ Töltőnyílás mérete mm Előírt kéményhuzat Pa Max. víztúlnyomás kpa Víznyomás veszteség ( T 10 K) kpa 2,1 4 6,1 8,8 8,8 Víznyomás veszteség ( T 20 K) kpa 0,6 0,8 1,1 1,6 1,6 Kazánsúly kg Elvezető nyílás keresztmetszete mm Kazán magassága A mm Kazán szélessége B mm Kazán mélysége C mm Kamra mélysége D mm Az előremenő cső csonk átmérője Js G 6/4" G 6/4" G 2" G 2" G 2" A visszatérő cső csonk átmérője Js G 6/4" G 6/4" G 2" G 2" G 2" Elektromos alkatrészek fedettsége IP Elektromos bemenő teljesítmény W A kazán hatásfoka % 85,3 85, ,2 80,6 Emissziós CO kibocsájtás (norma szerint EN 303-5) Füstgáz hőmérséklet névleges telj. C Füstgáz tömegáram névleges telj. kg/s 0,019 0,021 0,027 0,045 0,059 Max. zajszint db Előírt tüzelőanyag 12 % max. 20 % száraz fa, mm átmérővel Átlagos tüzelőanyag fogyasztás kg/h 7,75 9,75 11,75 18,7 29,2 Szezonális fogyasztás 1 kw = 1 m 3 Max. fahasábhossz mm Égési idő max. teljesítménynél h Kazánvíz térfogat l Puffertartály minimális térfogata l Csatlakozási feszültség V/Hz ~230/50 Fűtővíz hőmérséklet beállítási tartománya C Szobahőmérséklet beállítási tartománya C A kazánszabályozó kontakt terhelhetősége ~230 V/2 A A visszatérő víz előírt minimális hőmérséklete üzemeléskor 65 C Az előírt üzemvíz hőmérséklet a kazánban C 8

9 3 ATTACK DP KAZÁNMÉRETEK ATTACK DP ATTACK DP 75 ATTACK DP 95 9

10 4 MANIPULÁCIÓ A KAZÁNNAL 5 ÜZEMELTETÉSI ELŐÍRÁSOK 5.1 A kazán előkészítése üzemeléshez A könnyebb manipuláció végett a hőcserélő felső részén emelés céljából speciális felhegesztett fülek találhatók. A gyártás során felhegesztett fülek és kötél vagy lánc segítségével emelhető fel a kazán. Az emelés megkezdése előtt kérjük, távolítsa el a felső borítást. Kötél vagy lánc segítségével a füleken rögzítve emelje a kazánt a rendeltetési helyére, majd helyezze vissza a borítást. A kazán elhelyezésekor ügyeljünk arra, hogy maradjon elegendő hely a kazán mellett a biztonságos manipuláció végett. A munka végzése közben használjunk technikailag megfelelő eszközöket, előírásnak megfelelően, ügyelve a biztonságos munkamenetre. A speciális szerszámokat, emelőszerkezeteket csak szakképzett személyek használhatják. A gyártó nem vállal felelősséget a nem szakszerű munkavégzés során keletkezett károkért, illetve a munkavégzés során előforduló balesetekért, mely egészségkárosodáshoz is vezethet. Miel tt a kazánt üzembe helyezi, tegyen róla, hogy a rendszer fel legyen töltve vízzel, légtelenítve legyen, illetve, hogy nem kerül sor a f t víz nyomáscsökkenésére. Ellen rizze, hogy a kazán-, illetve a biztonsági termosztát érzékel i, valamint a manométer a kazán hátsó fels részén található hüvelyben vannak-e. Ellen rizze a kémény szivárgásának valószín ségét és szerkezetét. A fatüzelés kazán használatakor kövesse az itt leírt útmutatásokat a min ségi üzemeltetés érdekében. A kazán beszerelésénél a kazán hátsó részét 10 mm-rel tegye lejjebb, hogy a kazán átöblítését és a szell ztetést jobban biztosítsa. A kazánt kizárólag szakképzett, legalább alapfokú végzettséggel rendelkez személy végezheti. FIGYELMEZTETÉS: Az els bef tés alkalmával kondenzáció és kondenzvíz kifolyás léphet fel. Ez nem jelent meghibásodást. A kondenzáció hosszabb távú f tés után megsz nik. Kis mennyiség fahulladék elégetésekor fontos, hogy ellen rizzük a füstgáz h mérsékletét, ami nem lépheti át a 320 C-ot, különben a ventilátor károsodhat. Kátrány és kondenzvíz keletkezése a tölt tartályban a faelgázosításból következ jelenség. Ha a kazán hosszabb távon volt üzemen kívül (kikapcsolt, meghibásodott állapotban) fontos, hogy kiemelked körültekintéssel járjunk el az újbóli üzembe helyezéskor. A nem m köd kazánban a szivattyú blokkolt állapotban lehet, víz szivároghat a rendszerb l, vagy téli id szakban a kazán befagyhat. 5.2 A RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az ATTACK DP környezetbarát meleg vizes kazán családi házak, és más hasonló objektumok f tésére szolgál. A kazán kizárólag fadarabok tüzelésére van kialakítva. A tüzeléshez minden fajta 10

11 száraz fa használható, mindenekel tt hasábfa. A nagyobb átmér j fát fablokkok formájában használjunk fel. Ezzel a névleges teljesítmény csökken, de a tüzelés id tartama megn. A kazán nem alkalmas f részpor és fahulladék égetésére. Ezek nagyon kis mennyiségben (max. 10 %), fahasábokkal együtt égethet k el. A kazán hatalmas tüzel anyag adagoló ládája, helyettesíti és megszünteti a fáradtságos fa-el készítést, és annak kisebb darabokra való aprítását A kazán lakótérbe (beleértve a folyósokat is) való helyezése tilos! 5.3 MŰSZAKI LEÍRÁS A kazán faégetésre van kialakítva, amely a faelgázosítás elvén m ködik, ehhez egy elszívó ventilátort használunk, ami kiszívja a füstgázt a kazánból. A kazántest 6 mm vastagságú acéllemezekb l összehegesztett test. Ebben egy tölt tölcsér található, egy h álló formált darabbal, melynek alsó részén egy hosszúkás nyílás szolgál a gázok és füstgázok elvezetésére. Alatta, az égéstérben található a h álló hamutartó. A kazántest hátsó részében helyezkedik el a függ leges füstgáz csatorna, tetején légfelesleg-szabályozó szeleppel. Ugyanitt található a kéményhez csatlakozó elszívó cs. Felül, az els falon van a betölt ajtó, alul a hamuajtó. Középen, az ajtók között, a fels paláston helyezkedik el az els dleges és másodlagos huzat szabályozó rúdja. A bal oldalfalon, a betölt ajtó felének szintjén található a huzatszabályozó szelep, amelyet az ajtó vezérel, illetve a h cserél tisztítására szolgáló kar. A kazántest kívülr l egy, a küls köpeny alatt található ásványgyapot szigeteli. A kazán fels részében található az elektromechanikus szabályozás irányító panelje. Elektromechanikus teljesítményszabályozás A teljesítményt a kazán hátsó oldalán található záró szeleppel lehet szabályozni, melyet a hő szabályozó ventilátor vezérel. Ez automatikusan kinyitja és bezárja a záró szelepet, a beállított kimenő víz hőmérsékletnek megfelelően (80-90 C). Különösen figyeljen a hőszabályzó beállítására, mivel ez a teljesítmény szabályozásán kívül más fontos feladatokat is ellát védi a kazánt túlmelegedés ellen. A teljesen beszerelt szabályozóhoz erősítsen egy zsinórt nagyobb horoggal. A szabályozót 80 C-ra állítsa be (a hőmérséklet beállítása esetén a piros skála lép érvénybe). A lánc másik végét úgy rögzítse a kivezető szelephez, hogy az maximálisan ki legyen nyitva. Fűtsön be a kazánba. Amikor a hőmérséklet eléri a 80 C-t, szükség esetén néhány perc elteltével módosítsa a zsinór hosszát úgy, hogy a nyílások maradjanak 3-5 mm-re nyitva. A beállításokat a csappantyún található beállító csavarokkal biztosíthatja be. Ha a kazán hőmérséklete a kívánttól eltér, a zsinór hosszát szükség szerint módosítsa. Ennél a módosításnál vegyen figyelembe más hatásokat is, amelyek befolyásolhatják a kazánhőmérsékletet (tüzelőanyag mennyisége, hamu, a másodlagos levegő csappantyújának elhelyezése, a kazán és az egész rendszer tehetetlensége...). A túlmelegedés elleni védelmet úgy ellenőrizze, hogy még a 90 C-os vízhőmérsékletnél meggyőződik a szabályozó működéséről. Ennél a hőmérsékletnél a szabályozó csappantyúnak szinte teljesen zárva kell lennie. A szabályozó beállítását kell ellenőrizni. A kazán panelen lévő szabályozó termosztáttal vezérelheti a ventilátort, a beállított kimenő víz hőmérsékletének megfelelően. A kazán termosztáton 5 C-kal alacsonyabb hőmérsékletet állítson be, mint a hőszabályzón. 11

12 Állandó hőmérsékleten való üzemeltetés A kazán állandó hőmérsékleten való üzemelése azt jelenti, hogy éjszaka is fenn lehet tartani a tüzet, anélkül, hogy nappal fel kellene fűteni, ez csak a téli időszakban lehetséges. Ez a fajta üzemeltetés azonban lerövidíti a kazán élettartamát. Ha a kazánt hosszú távon szeretné állandó hőmérsékleten üzemeltetni, a következő módon tegye: Az izzó rétegre tegyen néhány (4 6) nagyobb fahasábot. A keverőszelepet zárja le egy rövid időre. Ekkor a víz hőmérséklete C-ra emelkedik. A hő szabályozó által vezérelt szabályozó szelep automatikusan bezárul, és a ventilátor kikapcsol. Az így előkészített kazán több, mint 12 órán át égve marad. Állandó hőmérsékleten való üzemeltetéskor a kazánvíz hőmérséklete C. 6 A KAZÁN BEKÖTÉSE ÉS BESZERELÉSE A kazán bekötése A kazán beszerelését és elhelyezését csak hő technikai berendezések beszerelésére és elhelyezésére vonatkozó, érvényes jogosultsággal rendelkező személy végezheti. A beszerelés érdekében egy tervezetnek kell készülnie, amely megfelel az érvényes előírásoknak. A kazán beszerelése előtt a szakember kötelessége ellenőrizni, hogy a kazán gyártó címkéjén található adatok megegyeznek-e a tervezetben leírt, illetve a kazán kísérő dokumentációjában szereplő adatokkal. A kazán bekötésének meg kell felelnie az érvényes előírásoknak, szabványoknak, rendeleteknek, valamint a jelen kezelési útmutató tartalmának. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen bekötés, esetleg kezelés miatt bekövetkezett károkért. A kazán elhelyezése A kazán az STN szabvány értelmében, alapkörnyezetben való beszerelésre és működtetésre volt tervezve (AA5/AB5). A kazán beszerelésekor a lobbanékonyságtól függően be kell tartani a biztonsági távolságot a kazán és az alábbi lobbanékony anyagok között: B, C1 és C2 lobbanékonyságú anyagok 200 mm C3 lobbanékonyságú anyagok 400 mm olyan anyagok, amelyek lobbanékonyságának foka nem került felmutatásra a STN szabvány szerint. 400 mm Építőanyagok besorolása lobbanékonyságuk szerint: A lobbanékonysági fok, nem lobbanékony (tégla, építőelemek, beton, csempe, malter, vakolat) B lobbanékonysági fok, nagyon nehezen lobbanó (heraklith, lignos, bazaltgyapot) C1 lobbanékonysági fok, nehezen lobbanó (bükk, tölgy, furnérlemez, werzali, kemény papír) C2 lobbanékonysági fok, közepesen lobbanékony (erdei fenyő, lucfenyő faforgács, solodur) C3 lobbanékonysági fok, könnyen lobbanó (fa lapok, poliuretan, műanyag, molitán, polisztirol) Az árnyékoló lemeznek vagy a védőburkolatnak (fedett tárgyon) legalább 300mm-rel túl kell lépnie a kazán körvonalának méretét. Az árnyékoló lemezzel vagy a védőburkolattal a további lobbanékony anyagból készült tárgyaknak is óvatosnak kell lenniük, amelyek a kazán közelében vannak, ha nem lehet betartani a biztonsági távolságot. Amennyiben a kazán lobbanékony anyagból készült padlón áll, hőálló, hőszigetelt alátéttel kell rendelkeznie, amely legalább 100mm-rel meghaladja az alaprajz méretét a rakodó ajtó és a hamuajtó oldalán. Nem lobbanékony, hőszigetelő alátétként mindegyik A lobbanékonysági fokkal rendelkező anyag használható. A kazán a kazánházban elhelyezhető úgy, hogy a kazán előtt legalább 1 m távolság, az oldalsó és a hátsó falak előtt pedig 0,5m maradjon. A kazán fölött szük- 12

13 ségszerű legalább 1m távolságot hagyni. Ez a tér az alapüzemeltetéshez, a karbantartáshoz, az esetleges kazán szervizeléshez szükséges. A kazán lakótérben való elhelyezése (beleértve a folyosókat) nem megengedett. Az égési levegő kazánházba vezetésére szolgáló nyílás keresztmetszetének méretét a kazánteljesítménytől függően min. 10cm2/1 Kw nagyságúnak javasoljuk. VIGYÁZAT! A kazánra vagy a biztonságitól kisebb távolságra tilos lobbanékony anyagokból készült tárgyakat helyezni. Abban az esetben, ha fennáll a tűz keletkezésének vagy robbanásának a veszélye (pl. festékanyagok, ragasztók stb. használata során) ki kell kapcsolni a kazánt. Légáram A kazán helyes üzemeltetése érdekében mindenképp biztosítson elegendő légáramot az égésnél. A friss levegő beáramlására szolgáló nyílás legalább e 200 cm² legyen 6.1 KAZÁNOK TERVEZÉSÉRE ÉS BESZERELÉSÉRE VONATKOZÓ KÖTELE- ZŐ ELŐÍRÁSOK STN EN : 2012 STN STN STN EN A11 STN STN STN STN STN STN EN ISO : 2009 ČSN EN ISO : 2004 ČSN EN 953+A1 ČSN ISO ČSN ISO 1819:1993 ČSN :1997 STN EN ISO STN EN STN STN STN STN STN :1997 Szilárdtüzelésű kazánok Kémények és füstcsatornák készítése Helyi berendezések és hőforrások tűzvédelme Az elektromos berendezések biztonsága a háztartás szempontjából Helyi szilárd-, cseppfolyós-, gáztüzelésű berendezések Központi fűtés, tervezés és beszerelés Biztonsági berendezések a központi fűtés és a használati meleg víz érdekében Víz és gőz a 8 MPa gőznyomással működő hőenergiai berendezések számára Épületek elektromos installációja 4. rész: Biztonságteremtés Épületek elektromos installációja 3. rész: Alapjellemzők meghatározása Kibocsátási hangnyomásszintek mérése a kezelési állásponton és más meghatározott helyeken A gépek biztonsága Alapfogalmak, általános konstrukciós elvek, 2. rész: Műszaki elvek A gépek biztonsága védő fedelek Akusztika. Statisztikai módszerek a megállapított értékek meghatározására és igazolására. A gép zajának emissziója. 2. rész: Módszerek az egyes gépek számára Berendezések a szállítás gördülékenysége érdekében. Biztonsági előírások. A hő berendezések tűzvédelme Minőségi feltételek a fémek fúziós hegesztéséhez Fenntartott műszaki berendezések hegesztése Alacsony nyomású kazánok, műszaki előírások Meleg vizes kazán max. 50 kw teljesítménnyel. Technikai feltételek, próba Víz és gőz a max. 8 MPa gőznyomással működő hőenergiai berendezések számára Kémények és füstcsatornák készítése, berendezések bekötése A legkisebb távolság a berendezés külső felülete vagy a füstcsatornája és az épület szerkezete között 13

14 6.2 KÉMÉNY PARAMÉTEREK A berendezésnek a kémény elszívó csövéhez való csatlakoztatása csak a helyi illetékes kéményseprő cég beleegyezésével történhet. A kéménycsőben mindig elegendő huzatnak kell lennie, és a füstgázokat el kell mindig megbízhatóan vezetnie a nyitott környezetbe, minden lehetséges működési mód esetén. A helyes kazánműködéshez elengedhetetlen a különálló kéménycső megfelelő beszerelése, mert ennek szellőzésétől függ az égés, a teljesítmény és a kazán élettartama is. A szellőzést befolyásolja a cső keresztmetszete, magassága és belső falának durvasága. A kéményre, melyre a kazánt csatlakoztattuk, nem szabad más berendezést is rácsatlakoztatni. A kémény keresztmetszete nem lehet kisebb, mint a kazán kimenete. A kémény szellőzésének előírt értékeket kell elérnie. De nem lehet túl magas, hogy a kazán hatásfokát ne csökkentse és az égést ne zavarja. Ha a szellőzés túl erős, akkor egy elzáró szelepet kell a kazán és a kémény közé beszerelni. A kémény keresztmetszetének adatai: A- DP25, DP35, DP45 DP75, DP cm min. magasság 7 m 25 cm min. magasság 9 m 20 cm min. magasság 8 m 30 cm min. magasság 7 m cm min. magasság 11 m cm min. magasság 8 m 16 cm min. magasság 12 m A kémény pontos méreteit az STN szabvány adja meg. A kémény szellőzését a műszaki paraméterek határozzák meg. 6.3 FÜSTGÁZ KIMENET A füstgáz kimenetnek a kéménycsőben kell végződnie. Ha a kazánt nem lehet közvetlenül a kéményre csatlakoztatni, egy lehető legrövidebb, 1méternél nem hosszabb füstgáz elvezető csövet kell alkalmazni, amelynek nincs fűtő felülete, és a kémény irányába emelkednie kell. A füstgáz kimeneteknek, füstgáz szivárgással szemben szorosnak és ellenállónak, belülről pedig tisztíthatónak kell lenniük. A füstgáz kimeneteket tilos lakótereken, és használati tereken átvezetni, és a belseje nem szabad, hogy a kémény irányába szűküljön. Ne legyenek benne hajlatok. Amennyiben ez elkerülhetetlen, szükségszerű a számuk csökkentése. 6.4 A KAZÁN CSATLAKOZTATÁSA AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATRA A 230 V/50H hálózatra a kazánt hálózati vezetékkel és elosztóval kell bekötni. A hálózati csatlakozó vezeték M típusú, és cseréléskor ugyanilyen, az adott szolgáltató szervezet kínálta típussal kell helyettesíteni. A berendezést úgy kell elhelyezni, hogy a csatlakozó elosztó a használó rendelkezésére álljon. (az STN EN A11:1997 szabvány értelmében). 6.5 A KAZÁN FŰTÉS RENDSZERHEZ TÖRTÉNŐ CSATLAKOZTATÁSA Az ATTACK DP kazán beszerelését érvényes beszerelési és karbantartási jogosultsággal rendelkező cég végezheti. A beszereléshez érvényes előírásoknak megfelelően kidolgozott tervezet készítése szükséges. Régebbi fűtőrendszer esetén a szerelő cég köteles átmosni (kitisztítani) az egész rendszert. A fűtőrendszert fel kell engedni vízzel, amely minden STN :1991 követelménynek megfelel, és főképp a keménysége nem lépheti túl az 1 mmol/l, a koncentráció pedig a Ca2+ 0,3 mmol/l mennyiséget. A feltételek betartásának hiányával megszűnik a kazánra vonatkozó jótállás érvényessége. 14

15 6.6 A SZABÁLYOZÓ ELEMEK BEKÖTÉSE A kazán a fogyasztóhoz az alapfelszereléshez tartozó szabályozó és vezérlő elemekkel kerül. Ezen elemek bekötését a bekötési séma ábrázolja. Ajánljuk a kazán szabályozásának bővítését, segítségével ugyanis kényelmesebb és gazdaságosabb üzemeltetést kapunk. A rendszer minden egyes szivattyújának saját termosztáttal kell rendelkeznie, hogy a visszatérő víz 65 C alá esésekor ne kerüljön sor a kazán lehűlésére. A további elemek csatlakoztatását a tervező a fűtőrendszer konkrét körülményeinek megfelelően ajánlja. Az elektromos bekötés kazán további felszerelésével való összekapcsolását szakembereknek kell végezniük az érvényes szabványok értelmében. A kazán alap kivitele (STANDARD kivitelezés) nem rendelkezik beépített szivattyú termosztáttal. 6.7 AZ ÉGÉS BEÁLLÍTÁSA Az égés beállítása a szabályozó csappantyúk elsődleges és másodlagos levegő vezérlésére szolgáló csappantyúi segítségével történik. A kazánok gyári beállítása a legoptimálisabb az égetés, az emisszió, valamint a füstgázhőmérséklet szempontjából. A beállításokat csak a gyártó által betanított szerviz technikus végezheti el. Az ábrán látható a beállítások két módja a zárt és a +5 mm állapot. A szabályozó csappantyúk optimális beállítása Elsődleges elsődleges csappantyú DP25 végig zárt DP35 végig zárt DP45 végig zárt DP75 ütközésig +5 mm DP95 ütközésig MIN + méretének 1/3-ra csavart Másodlagos másodlagos csappantyú DP25 ütközésig +2 mm DP35 ütközésig +2 mm DP45 ütközésig +4 mm DP75 ütközésig +4 mm DP95 ütközésig MAX 15

16 7 ELŐÍRT TÜZELŐANYAG Az előírt tüzelőanyag mm-es száraz fahasáb, legalább 2 éves, min. 12 %, max. 20 % nedvességtartalommal, MJ/kg fűtőerővel. Nagy darabos fahulladékot is el lehet égetni, nagy fahasábokkal együtt. Megjegyzés A nagyobb keresztmetszetű fahasábokat ketté vagy négyfelé kell vágni (a névleges teljesítményen való kazánműködés érdekében). Kemény és puha fát is el lehet tüzelni. A fa legyen száraz! FIGYELEM! A kazán teljesítménye függ a fa nedvességtartalmától. A kazán teljesítménye és működése maximum 20 %-os nedvesség esetén garantált, magasabb nedvességtartalmú fa használata esetén a jótállás az érvényét veszti. A leggyakrabban használt fa fajták energia tartalma: A fa fajtája Hőenergia 1 kg kcal MJ kwh Lucfenyő ,25 4,5 Erdei fenyő ,80 4,4 Nyírfa ,50 4,3 Tölgyfa ,10 4,2 Bükkfa ,40 4,0 16

17 8 ATTACK DP STANDARD Műszerfal Az ATTACK DP STANDARD faelgázosító kazán, füstgáz termosztát és kazán termosztát segítségével vezérelhető. Leírás: 1. Újraindítás felmelegedés elleni kazánvédelem (110 C feletti hőmérséklet esetén a kazán lekapcsol az áramról) 2. Biztosíték túlfeszültség elleni kazánvédelem 3. Főkapcsoló lehetővé teszi a kazán bekapcsolását, és igény szerint a teljes kazán kikapcsolását. 4. Füstgáz termosztát a füstgáz hőmérsékletének a beállított érték alá csökkenése esetén a ventilátor kikapcsol. 5. Kazán termosztát a kazánvíz maximális hőmérsékletének beállítására szolgál (a beállított hőmérséklet túllépése esetén a ventilátor kikapcsol, és a kazán minimális teljesítménnyel üzemel. A hőmérséklet csökkenése után a ventilátor újra bekapcsol, és a kazán ismét maximális teljesítményen üzemel.) 6. Hőmérő a kazánból kilépő víz hőmérsékletét mutatja Szétfűtés a STANDARD verziónál A tüzelőanyag begyújtása előtt nyissa ki a huzatszabályozó szelepet, úgy hogy a szelep fogantyúját kihúzza, és a füstgáz termosztátot 0 C-ra állítja. A felső ajtón keresztül helyezzen száraz fahasábot (kb. 50 mm) a hőálló formadarabra, majd kisebb darabokat tegyen rá, merőlegesen a kis csatornára, úgy, hogy 2-4 cm rést hagy a tüzelőanyag és a füstgáz áthaladó csatornája között. A fatöredékre helyezzen papírt vagy fagyapotot, majd újra fatöredéket és nagyobb mennyiségű száraz fát. Miután a tüzelőanyag begyulladt, kapcsolja be a ventilátort, és hajtsa be tüzelőanyag adagoló nyílás ajtaját nagyjából 15 cm rést hagyva. Állítsa be a kívánt vízhőmérsékletet (80-90 C) a hő szabályozó ventilátoron. A megfelelő begyújtás után (10 perc) csukja be az ajtót. A füstgáz termosztátot állítsa a megfelelő értékre (a fehér jel egészen felfele, hozzávetőlegesen 90 jobbra a nullás értéktől, függ a füstgáz értéktől). FIGYELEM! Üzemelés közben, a huzatszabályozó rúdját teljesen tolja be, különben a ventilátor megsérülhet. Ha a kazánt faelgázosítóként szeretnénk használni, kell, hogy legyen benne egy redukciós zóna (egy faszénréteg, a töltőtölcsér kerámiaforma idomán). Ezt a réteget, megfelelő méretű száraz fa elégetésével lehet létrehozni. Nedves fa elégetésekor a kazán nem faelgázosítóként működik, a fafogyasztás megnő, a kívánt teljesítményt nem éri el, illetve a kazán és kémény élettartama le- 17

18 rövidül. Előírt kéményhuzat esetén a kazán, ventilátor nélkül is, akár 70 %-os teljesítménnyel is üzemel. A kazán szabályozása a kazán termosztát segítségével történik, mely a kazán panelján található, és a ventilátor vezérlésére szolgál a beállított kilépő víz hőfok alapján. Tüzelőanyag utántöltése Az üzemanyag utántöltéshez először nyissa ki a huzat szabályozó fogantyúval a szelepet, a ventilátort ne kapcsolja ki. Várjon kb. 10 másodpercet, majd lassan nyissa ki az ajtót, hogy az összegyűlt gázok a kéményen keresztül távozzanak. Fűtés közben a töltő tölcsér mindig legyen tele. A füstképződés megakadályozásának érdekében, csak akkor tegyen be új tüzelőanyagot, ha a tölcsér tartalma már legalább egy harmadáig leégett. Ekkor a forrón izzó széndarabokat takarja le egy széles fahasábbal, és szokásosan töltse fel teljesen. A tüzelőanyagot nem szabad a porlasztó fölé szorítani, mert ez a lángok kialvásához vezethet. 9 ATTACK DP PROFI Az ATTACK DP PROFI kivitelezés a Standard kivitelezéssel szemben nagyobb felhasználói kényelmet, teljesítmény modulációt biztosít, valamint vezérlő és szabályozó elemek csatlakoztatását is lehetővé teszi. Elektronikus szabályozó PROFI Manométer ter- Biztonsági mosztát A biztonsági termosztát a vezérlő egység hátsó felén található. 9.1 A SZABÁLYOZÓ ELŐNYEI ATTACK PROFI PID egy fejlett szabályozó egység, DP,DPX,SLX faelgázosító kazánok vezérlésére, továbbfejlesztett PID szabályozással a füstgáz alapján. A szabályozó vezérelni tudja: 1. Az elszívó ventilátor fordulatszámát 2. A fűtési kör szivattyúját 3. A HMV, illetve akkumulációs tartály szivattyúját (csak az egyiket) 4. Másik, automata kazán bekapcsolása abban az esetben, ha a kazánban elégett a tüzelőanyag A szabályozó érzékelni tudja: 1. A kazán hőmérsékletét 2. A füstgáz hőmérsékletét 3. A HMV tartály, illetve az akkumulációs tartályban lévő hőmérsékletet (csak az egyiket) 4. A szoba termosztátot és annak bekapcsolása esetén szabályozza a keringető szivattyút 18

19 9.2 A SZABÁLYOZÓ ÁLTALÁNOS LEÍRÁSA MAGYARÁZAT: 1. Főkapcsoló 2. A használati melegvíz-hőmérséklet ábrázolását jelző ikon 3. Az akkumulációs tartály hőmérsékletének ábrázolását jelző ikon 4. Az égéstermékek hőmérsékletének ábrázolását jelző ikon 5. Az aktuális kazánhőmérséklet ábrázolását jelző ikon 6. Aktuális kazánhőmérséklet (vagy használati meleg víz-, égéstermék-, stb. hőmérséklet) 7. A kazán működési állapotáról informáló jel 8. Kazánhőmérséklet beállítása 9. Nyomógomb az információs menühöz, üzemi beállítások menüjéhez, valamint a paraméterek, alátámasztásához való hozzáféréshez 10. A ventilátor működését ábrázoló ikon 11. A használati meleg víz szivattyújának vagy az akkumulációs tartályt töltő szivattyú működése 12. A keringető szivattyú működését jelző ikon 13. Az üzemi beállítások menüjébe való belépést jelző ikon 14. Túlhevülést vagy az érzékelők meghibásodását jelző ikon 15. A szoba termosztát bekapcsolását jelző ikon 16. A kazán leállításának nyomógombja vagy a menüben történő visszafelé haladás nyomógombja 17. A kazán bekapcsolásának nyomógombja vagy a menüben történő előrefelé haladás nyomógombja 19

20 10 A SZABÁLYOZÓ BEKÖTÉSE A HIDRAULIKUS SÉMA ALAPJÁN A szabályozó segítségével több hidraulikai kapcsolási rajz is szabályozható. Az üzemi beállítások menüjében szükséges a hidraulikai sémának megfelelő paramétereket beállítani. Megjegyzés: A további kilépők vezérlésére szolgáló hő érzékelő, gyárilag be van szerelve a kazán műszerfalában. A felhasználásához ki kell venni a panelből a műanyag áthidalón keresztül. Ilyen beavatkozást csak a gyár által betanított szakember végezhet. A szabályozó gyári beállítás alapján a legegyszerűbb vezérlésre van beállítva a 3.1. fűtési kör alapján. Az itt bemutatott ábrák a szivattyúk és érzékelők bekötési lehetőségeit vázolják fel. A sémákon nincs ventilátor bekötés és a szabályozó hálózati bekötése sem látható FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN+FŰTÉSI KÖR A hidraulikai rajznak megfelelő paraméterek beállítása 10.1: ur=uro 20

21 10.2 FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN +FŰTÉSI KÖR + HMV TÖLTÉS A hidraulikai rajznak megfelelő paraméterek beállítása: 10.2: ur = ur1 - a használati melegvíztároló elsődleges töltéséhez ur = ur2 - a használati melegvíztároló egyidejűleg történő töltéséhez 21

22 10.3 A FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN + FŰTÉSI KÖR + AKKUMLÁCIÓS TARTÁLY TÖLTÉS A hidraulikai rajznak megfelelő paraméterek beállítása: 10.3: ur = ur4 22

23 10.4 A FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN + FŰTÉSI KÖR + AKKUMLÁCIÓS TARTÁLY SZÉRIA KÖTÉSŰ TÖLTÉSE A hidraulikai rajznak megfelelő paraméterek beállítása 10.4: ur = ur4 23

24 10.5 A FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN + FŰTÉSI KÖR + KOMBINÁLT AKKUMLÁCIÓS TARTÁLY TÖLTÉSE A hidraulikai rajznak megfelelő paraméterek beállítása 10.5: ur = ur4 24

25 11 A SZABÁLYOZÓ VEZÉRLÉSE ÉS AZ ÜZEMMÓDOK A főkapcsoló bekapcsolásával minden visszajelző lámpa kigyullad a kijelzőn azok működésének megbízható ellenőrzésére. Ha szabályozót hirtelen kikapcsoljuk az áramkörből (pl. áramszünet esetén), a szabályozó visszatér az utolsó üzemmódba, amely során bekövetkezett az áramellátás megszakítása. A szabályozó az áramkimaradás után elment minden megadott beállítást. A szabályozó általános kezelése a kazánhőmérséklet forgatógombbal történő beállításából áll. További funkciói az üzemi beállítások menüpontban beállított üzemi paraméterek alapján irányíthatók. A kazán üzembe helyezése a START (17) nyomógomb megnyomásából áll, amely elindítja az elszívó ventilátor működését. A STOP (16) nyomógomb a kazán leállítására szolgál az elszívó ventilátor kikapcsolásával. A hőmérséklet számbeli megjelenítése után ábrázolt jel (7) a PROFI PID szabályozó aktuális működési módját jelzi: [50 -] a készenléti módot jelzi [50 C] téli üzemmódot jelzi [50 C] a téli üzemmódot jelzi, amikor a hőmérséklet elérte a kazánhőmérsékletet [50 U] a nyári üzemmódot jelzi, amely csak a használati meleg víz előállításából áll [50 u] a nyári üzemmódot jelzi, amikor a hőmérséklet elérte a kazánhőmérsékletet [70 d] a Legionella baktérium eliminálását segítő üzemmódot jelzi, amikor a használati meleg víz hőmérséklet 75 C [50 P] jelzi, hogy a szabályozó működését akadályozza a COMBI PELLET kazán égőfeje A PROFI PID szabályozó előnye az égéstermékek hőmérsékletének szabályozása a megadott, kívánt hőmérséklet szerint. A szabályozó elsődleges feladata a beállított égéstermék-hőmérséklet elérése, majd ennek elérése után átvált a kívánt kazánhőmérséklet elérésének üzemmódjára. Így érhető el a tüzelőanyag lehető legeffektívebb kihasználása és a magas hatékonyság. A tüzelőanyag utántöltése úgy történik, hogy a START gombot 3 másodpercig lenyomva tartva megnöveljük a ventilátor fordulatszámát 100 %-ra. A ventilátor fordulatszámának a növekedése azért fontos, hogy a tüzelőanyag utántöltése esetén, elkerüljük a helyiségbe való füst égéstermék bejutását. A ventilátor egy bizonyos idő elteltével visszaáll a füstgázból számított érték általi fordulatszámra. Az idő, állítható a menü segítségével az Md3-paraméter alatt. 25

26 12 A FELHASZNÁLÓ PARAMÉTEREINEK BEÁLLÍTÁSA Az OK nyomógomb rövid megnyomásával a szabályozó megnyitja a felhasználói paraméterek ábrázolásának és beállításának menüpontját. Az egyes beállítások és paraméterek közötti mozgáshoz a + és a nyomógombok használatosak. Azután, hogy kiválasztásra került a megfelelő paraméter, az OK nyomógomb megnyomásával lehet belelépni. A sikeres belépést az adott paraméter villogása jelzi. A + és a nyomógombok segítségével beállítható a kiválasztott paraméter értéke. A beállított paraméter alátámasztására az OK nyomógombot kell megnyomni. Egyes paraméterek csak tájékoztató jellegűek és értékük nem változtatható. A menüpontból való kilépéshez találja meg az [End] kijelzést, majd azt az OK nyomógomb megnyomásával hagyja jóvá. A szabályozó kijelzője visszatér az alaphelyzetbe azt követően is, ha a felhasználói menüpontban több, mint egy percig semmilyen beavatkozást nem végez. 2. táblázat: Felhasználói paraméterek Ábrázolás Paraméter Min Max Gyári Lépés beáll. C 45 Beállított kazánhőmérséklet L65 H90 1 C - co C Keringető szivattyú üzemmódja ( C TÉL, - NYÁR) C - C cu u HMV szivattyújának üzemelése ( u hagyományos üzemmód, d Legionella eliminálása) u d u u50 Az akkumlációs vagy HMV tartályban mért aktuális hőmérséklet 150 Égéstermék aktuális hőmérséklete End Kilépés a felhasználói paraméterek menüpontból [C 45] Beállított kazánhőmérséklet a kazánban lévővíz hőmérséklete, amelyet a kazánnak az üzemelése alatt el kell érnie. Értéke a forgatógomb (8) forgatásával állítható be és a kijelzőn (6) jelenik meg. [co C] TÉLI/NYÁRI üzemmód a téli üzemmódot a C jel jelzi. Ebben az üzemmódban a keringető szivattyút a szoba termosztát irányítja és szállítja a meleget a fűtőkörbe. A nyári üzemmódot a - jel jelzi. Anyári üzemmódban a keringetőszivattyú üzemen kívül van és a kazánban kitermelt hőcsak a használatimelegvíztároló feltöltésénél kerül felhasználásra. Amennyiben a használati melegvíztároló nem része a rendszernek (nincs beiktatva kiegészítő érzékelő), nincs lehetőség a TÉLI/NYÁRI üzemmód közötti váltásra. [cu u] használati melegvíztároló töltésének üzemmódja a szabályozó lehetővé teszi a használati melegvíztároló hagyományos töltését u vagy a Legionella baktérium eliminálását segítő üzemmódban d történő töltését. A d üzemmód kiválasztását követően a HMV tartályában lévő víz hőmérséklete 75 C lesz. Miután a víz hőmérséklete elérte a 75 C-ot, a szabályozó átkapcsol a HMV tartályának u hagyományos üzemmódban történőtöltésére. Ha a kiegészítőkimenet és érzékelő nincsenek beállítva a HMV tartályának töltésére, a Legionella eliminálását szolgáló beállítás nem lesz elérhető. 26 FIGYELEM! A felhasználók esetleges leforrázásának elkerülése érdekében ezt az üzemmódot akkor ajánlatos bekapcsolni, amikor a HMV nem kerül felhasználásra (pl. éjjel). [u50 ] kiegészítőérzékelőhőmérséklete ez az érték a HMV tartályában vagy a fűtőkör akkumulációs tartályában lévőaktuális hőmérsékletet ábrázolja. Abban az esetben, ha ez a kiegészítőkimenet nincs bekötve, a felhasználói menüpontban ez a hőmérséklet nem jelenik meg. [150 ] égéstermékek hőmérséklete ez az érték az égéstermékek aktuális hőmérsékletét ábrázolja, amennyiben az üzemi paraméterek között meg van adva az égéstermékek szabályozásához szükséges paraméter.

27 13 A SZERVIZ PARAMÉTEREK BEÁLLÍTÁSA Az üzemi beállítások menüpontjába az OK nyomógomb hosszú megnyomásával lehet belépni (megjelenik a (13) ikon). Az egyes paraméterek közötti mozgáshoz a + és a nyomógombokat kell használni. A kívánt paraméter kiválasztása után ez az OK nyomógomb megnyomásával nyitható meg. Az adott paraméter sikeres megnyitását az adott paraméter jelének villogása jelzi. A + és a nyomógombokkal állítható be a kiválasztott paraméter értéke. A paraméter beállított értékének alátámasztására az OK nyomógombot kell megnyomni. A menüpontból való kilépéshez találja meg az [End] kijelzést, majd azt az OK nyomógomb megnyomásával hagyja jóvá. A szabályozó kijelzője viszszatér az alaphelyzetbe azt követően is, ha az üzemi beállítások menüpontban több, mint egy percig semmilyen beavatkozást nem végez. 3. táblázat Szerviz paraméterek SZERVIZ BEÁLLÍTÁSOK MENÜPONT (az OK nyomógomb hosszú megnyomásával érhető el) Kijelző Paraméter Min Max Ugrás Gyári beállítások Π100 Ventilátor maximális teljesítménye % 100 n 40 Ventilátor minimális teljesítménye % 40 Πh 5 A ventilátor fordulatszám változásának aránya Πr 0 A ventilátor fordulatszám változásának automatikus szabályozása -, Πt 1 A ventilátor fordulatszám változásának késleltetése Πn 5 Az elszívó ventilátor átfújásának frekvenciája --, s 5 Πu 6 Az elszívó ventilátor átfújásának időtartama min 6 Πd3 A ventilátor 100% manuális üzemelésének időtartama --, min 3 r100 A ventilátor teljesítménye begyújtáskor % 100 rh 5 A kazán leállásának hiszterézise begyújtáskor C 5 P 30 A keringető szivattyú indításának hőmérséklete --, C 30 Ph 2 A keringető szivattyú hiszterézise C 2 Pc -- A keringető szivattyú blokkolás elleni funkciójának intervalluma --, min - - ur0 A kiegészítő kimenet működésének módja u30 A HMV vagy az akkum. tartály üzemhőmérséklete C 30 uh 5 A HMV vagy az akkum. tartály hiszterézise C 5 up 5 Kazánhőmérséklet emelkedése HMV előállítása során C 5 L65 Minimális kazánhőmérséklet C 65 H 85 Maximális kazánhőmérséklet C 85 h 2 Kazánhőmérséklet hiszterézise C 2 A 99 A kazán túlhevülésének hőmérséklete C 99 Fd60 A kazán üzemelésének szünetelése begyújtáskor és a nem elegendő tüzelőanyag esetén --, h 1 min 60 Fb30 A kazán üzemelésének szünetelése a tüzelőanyag elégésekor és a nem elegendő tüzelőanyag esetén --, h 1 min 30 Ar 0 Többfunkciós kiegészítő kivezető irányítása C 240 Égéstermék beállított hőmérséklete -0, C 240 C h5 Égéstermék hőmérsékletének hiszterézise C 5 27

28 C t 5 Az égéstermék hőmérséklet stabilizálásának időállandója min 5 C F10 Égéstermék hőmérséklet stabilizáló ventilátor fordulatainak ugrása C 10 C 90 Nem elegendő tüzelőanyag égéstermékének hőmérséklete C 90 C 300 Maximális égéstermék hőmérséklet C 300 Prod A gyári beállítások visszaállítása outπ Ventilátor reléjének tesztelése outπ out1 outp Keringető szivattyú reléjének tesztelése outp out2 outu Választható szivattyú reléjének tesztelése outu out3 outr Kiegészítő kimenet outr out4 End Visszatérés a főmenübe 13.1 A PARAMÉTEREK LEÍRÁSA [Π100] A ventilátor maximális teljesítménye a ventilátor legmagasabb megengedett teljesítménye. [n 40] A ventilátor minimális teljesítménye a ventilátor legalacsonyabb megengedett teljesítménye. [Πh 5] A ventilátor fordulatszám-változásának aránya ez a paraméter a ventilátor fordulatszámának csökkentését befolyásolja akkor, amikor a kazánhőmérséklet közelít a beállított értékhez. Például a 4-es érték beállítása esetén a ventilátor addig fog maximális teljesítményen üzemelni [Π100] (amennyiben az égéstermék-hőmérséklet szabályozásának funkciója nem aktív), amíg a kazánhőmérséklet nem lesz 4 fokkal kevesebb a beállított kazánhőmérsékletnél. A kazánhőmérséklet további emelkedése a ventilátor fordulatszámainak fokozatos, nagymértékű csökkenését jelenti, egészen addig, amíg a ventilátor teljesítménye a minimálisra csökken [n 40]. [Πr 0] A ventilátor fordulatszám - változásának automatikus szabályozása ezen paraméter 0 10 közötti értékének beállításával bebiztosítja a ventilátor fordulatszámának növelését/csökkentését úgy, hogy a kazánhőmérséklet értéke elérje a beállított hőmérsékletet. Ha ez a paraméter "- -" jelre van beállítva, a fordulatszám-szabályozás funkciója nem aktív és a ventilátor teljes teljesítményen fog működni a beállított [Π100] paraméter szerint. A paraméter 0-tól 10-ig terjedő értékének beállítása azt az időt jelenti (percekben), amely alatt a ventilátor teljesítménye a minimális értékről [n 40] eléri a maximális értéket [r 100]. Ez a funkció lehetővé teszi a kazán folyamatos kifűtését. [Πn 5] Az elszívó ventilátor átfújásának frekvenciája az a frekvencia, amely meghatározza, milyen gyakran kapcsoljon be a ventilátor teljes teljesítményen [Π100] a kazánban keletkezett égéstermékek elvezetésére, amikor a kazánhőmérséklet elérése miatt a ventilátor üzemen kívül van. [Πu 6] Az elszívó ventilátor átfújásának időtartama az az időtartam, amely alatt a ventilátor a [Πn 5] paraméter szerint elvezeti a keletkezett égéstermékeket. [r 100] A ventilátor teljesítménye begyújtáskor a ventilátor teljesítményét a kazán begyújtásakor meghatározó paraméter. Ha a "Πr" paraméter [Πr 0] értékre van állítva, akkor ennek a paraméternek nincs jelentősége. 28

29 [rh 5] A kazán leállásának hiszterézise begyújtáskor meghatározza, hány fokkal a beállított kazán hőmérséklet elérése előtt, vagy (ha be van kötve az égéstermékek hőmérsékletének érzékelője) hány fokkal a beállított égéstermék-hőmérséklet elérése előtt legyen leállítva a felfűtő fázis. A felfűtő fázis leállítása a hagyományos üzemmódra való áttérést jelenti. [P 30] A keringető szivattyú indításának hőmérséklete amennyiben a fűtési rendszer nincs felszerelve HMV tartállyal [ur 0], vagy [ur 2] módban van, ez a paraméter határozza meg azt a kazánhőmérsékletet, amely elérésekor bekapcsolhat a fűtési rendszer keringető szivattyúja. Ha ez a paraméter értékre van beállítva, az alacsony kazánhőmérséklet nem befolyásolja a keringető szivattyú működésének korlátozását. Akárhogy is, a szivattyú mindig bekapcsol, ha a kazánhőmérséklet meghaladja a maximális kazánhőmérséklet paraméterének értékét [H 85]. Ha a fűtési rendszer fel van szerelve akkumulációs tartállyal ([ur 4] paraméter), abban az esetben ez a paraméter az akkumulációs tartályban mért hőmérsékletet határozza meg, amely elérése esetén bekapcsol a fűtési rendszer keringető szivattyúja. [Ph 2] A keringető szivattyú hiszterézise azt a hőmérséklet-különbséget határozza meg, amennyivel a kazánhőmérsékletnek vagy az akkumulációs tartály hőmérsékletének, a [P 30] paraméter által meghatározott hőmérséklethez viszonyítva, le kell csökkennie, ahhoz, hogy a keringető szivattyú kikapcsoljon. [Pc --] A keringető szivattyú blokkolás elleni funkciójának intervalluma amennyiben a szabályozó készenléti állapotban van vagy a szoba termosztát ki van iktatva, a keringető szivatytyú minden [Pc --] percben bekapcsol 30 másodpercre, hogy a szivattyú ne blokkoljon le amiatt, hogy a szivattyú használaton kívül van. A [Pc --] beállítás azt jelenti, hogy a szivattyú blokkolás elleni funkciója deaktiválva van. [ur 0] A kiegészítő kimenet működésének módja ez a paraméter a kiegészítő kimenet (a HMV tartályát vagy az akkumulációs tartályt feltöltő szivattyú) működési módját határozza meg. [ur 0] Funkció nélküli kiegészítő kimenet azt határozza meg, hogy a kiegészítő kimenet és szivattyú nincsenek bekötve, így ebben az esetben a kiegészítő kimenet nem kerül felhasználásra. [ur 1] A HMV tartályának elsődleges töltése ezen funkció beállítása azt jelenti, hogy a HMV tartályt töltő szivattyú csatlakoztatva van a kiegészítő kimenetre és ennek a tartálynak az érzékelője pedig a kiegészítő bemenetre. Ennek a beállításnak az esetén ha a HMV tartályban lévő hőmérséklet a [uh 5] hiszterézis értéke alá csökken az [u 60] beállított érték viszonylatában, a HMV tartályát töltő szivattyú bekapcsol. Azt követően, hogy a HMV tartályában lévő víz hőmérséklete elérte az [u 60] paraméter beállított értékét, a szivattyú kikapcsol. A szivattyú abban az esetben is kikapcsol, ha a kazánhőmérséklet alacsonyabb mint a HMV tartályában lévő hőmérséklet. Az [ur 1] üzemmód azt jelenti, hogy a HMV készítése elsődleges üzemmódban történik, tehát a fűtőkör keringető szivattyúja csak a HMV tartályának feltöltése után kapcsol be. [ur 2] A HMV tartályának párhuzamos töltése az [ur 1] üzemmódhoz hasonlóan működik, azzal az eltéréssel, hogy a HMV készítése a fűtőkör keringető szivattyújának üzemmódjával párhuzamos üzemmódban történik [ur 3] Nincs használatban [ur 4] Az akkumulációs tartály töltése ez a beállítás meghatározza, hogy a kiegészítő kimenet az akkumulációs tartályt töltő szivattyúként és a kiegészítő érzékelő pedig a benne lévő hőmérséklet érzékelőjeként működik. Ebben az üzemmódban, ha a kazánhőmérséklet meghaladja az [uh 5] hiszterézist az akkumulációs tartályban lévő hőmérséklet viszonylatában, a tartály töltő 29

30 szivattyú bekapcsol. A szivattyú kikapcsol, ha a kazánhőmérséklet alacsonyabb vagy megegyezik az akkumulációs tartály hőmérsékletével, vagy ha a kazánhőmérséklet az [L 65] paraméter által meghatározott minimális kazánhőmérséklet alá csökken. [u 30] A HMV tartályának vagy az akkumulációs tartály üzemi hőmérséklete az [ur ] kiegészítő kimenet szabályozásának hőmérséklete. [uh 5] A HMV vagy az akkumulációs tartály hiszterézise ez a paraméter az [ur ] kiegészítő kimenet hiszterézisét határozza meg. [up 5] A kazánhőmérséklet növelése a HMV készítése során ez a paraméter akkor jöhet számításba, ha a kiegészítő kimenet a HMV tartály töltésének üzemmódjában működik. Ez a paraméter határozza meg, hogy a HMV tartályának töltése során hány fokkal lesz a beállított kazánhőmérséklet magasabb, mint az [u 50] paraméter. [L 65] Minimális kazánhőmérséklet a forgatógomb segítségével beállítható minimális kazánhőmérsékletet határozza meg. [H 85] Maximális kazánhőmérséklet a forgatógomb segítségével beállítható maximális kazánhőmérsékletet határozza meg. [h 2] Kazánhőmérséklet hiszterézise azt a beállított és az aktuális kazánhőmérséklet közötti különbséget határozza meg, amellyel a kazánhőmérsékletnek le kell csökkennie, hogy a beállított kazánhőmérséklet elérése után a szabályozó ismét bekapcsoljon. [A 99] A kazán túlhevülésének hőmérséklete azt a kazánhőmérsékletet határozza meg, amely elérése után a szabályozó aktiválja a kazán túlhevülés riasztását. [Fd60] A kazán üzemelésének szünetelése begyújtáskor és a nem elegendő tüzelőanyag esetén ez a paraméter meghatározza azt a maximális időtartamot, amely a szabályozó START nyomógombbal történő bekapcsolása és a szabályozó üzemelésének megkezdése (az égéstermék-hőmérséklet elérése [c 90] ) között telik el. [Fb30] A kazán üzemelésének szünetelése a tüzelőanyag elégésekor és a nem elegendő tüzelőanyag esetén az üzemelés során a tüzelőanyag elegendő mennyiségének ellenőrzése akkor aktiválódik, ha az égéstermék hőmérséklet a [c 90] paraméter alá csökken, vagy (ha nincs bekötve tüzelőanyag érzékelő) a kazánhőmérséklet értéke a beállított [L 45] paraméter alá csökken. Amennyiben ezalatt az idő alatt a kazánhőmérséklet nem emelkedik a szükséges határérték fölé, a szabályozó kijelzőjén megjelenik a FUEL riasztás. [Ar 0] A többfunkciós kiegészítő kimenet szabályozása a szabályozó fel van szerelve többfunkciós kiegészítő kimenettel, amely a lentebb feltüntetett funkciókkal kompatibilis (ezek szabályozásához szükséges az UM-1 modul használata): [Ar 0] paraméter az automata kazán bekapcsolását jelzi (pl. a gázkazánét vagy a pellet kazánét). A szabályozó üzemelni kezd és a faelgázosító kazán hőt termel, az automata kazán kikapcsol. Amíg a szabályozó üzemel, blokkolja az automatikus kazán üzemelését. Amennyiben a kazánban kifogyott a tüzelőanyag és a szabályozó megjeleníti a FUEL riasztást, a szabályozó bekapcsolja az automata kazánt. [Ar 1] paraméter azt jelzi, hogy a kiegészítő többfunkciós kimenet a hibajelentések jelzésére lesz felhasználva, mint pl. a kazánérzékelő meghibásodása, túlhevülés vagy nem elegendő tüzelőanyag esetén. 30

ATTACK PELLET 30 AUTOMATIC PLUS BIOMASSZA KAZÁNOK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ATTACK PELLET 30 AUTOMATIC PLUS BIOMASSZA KAZÁNOK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ATTACK PELLET 0 AUTOMATIC PLUS BIOMASSZA KAZÁNOK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ W W W. A T T A C K. S K Fontos tudnivalók: ATTACK PELLET 0 AUTOMATIC Plus Pellet kazán Fapellet tüzelésű kazán. A beszerelést, a próbabegyújtást

Részletesebben

HASZNÁLATI, SZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. Fa elgázosító kazán

HASZNÁLATI, SZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. Fa elgázosító kazán HASZNÁLATI, SZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Fa elgázosító kazán ATTACK DP- Fa elgázosító kazán Fontos tudnivalók - A készülék beüzemelését, az elsı befőtést és a felhasználó betanítását a szervizesnek

Részletesebben

HC30, HF18, HF 24, HF30

HC30, HF18, HF 24, HF30 Domina Domitop C24 E, F24 E, C30 E és F30 E típusú fali kombi gázkazánok, valamint HC24, HC30, HF18, HF 24, HF30 fűtő készülékek Használati - kezelési utasítás, gépkönyv Magyarországi képviselő és forgalmazó:

Részletesebben

MATIX LENGYEL AUTOMATA FA+FABRIKETT+PELLET+SZÉN KAZÁNOK

MATIX LENGYEL AUTOMATA FA+FABRIKETT+PELLET+SZÉN KAZÁNOK MATIX LENGYEL AUTOMATA FA+FABRIKETT+PELLET+SZÉN KAZÁNOK A MATIX kazánok olcsó, gazdaságos és nagyhatékonyságú fűtőberendezések, melyekben az égés folyamata füst termelődése nélkül megy végbe, és a károsanyag

Részletesebben

Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62

Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62 Szilárd tüzelésű fűtőkazán Solid 3000 H K 20-1 G61 K 26-1 G61 K 32-1 G61 K 36-1 G61 K 42-1 G61 K 20-1 G62 K 26-1 G62 K 32-1 G62 K 36-1 G62 K 42-1 G62 Szerelési, kezelési és karbantartási utasítás HU 2

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

INTERBIO 35 kw. Aprítéktüzelésű kazán. POLIKOV Kft.

INTERBIO 35 kw. Aprítéktüzelésű kazán. POLIKOV Kft. INTERBIO 35 kw Aprítéktüzelésű kazán gépkönyv és műszaki leírás POLIKOV Kft. 1174 Budapest Erdő u. 27. Tel: 06-1-256-56-04, Fax: 06-1-258-32-27 www.polikov.hu polikov@polikov.hu polikov@t-online.hu 1 Kazán

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Szoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226. A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk

Szoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226. A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk Szoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226 A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk 1.1. A rendszer jellemzői A napkollektor szivattyú akkor kapcsol

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt

Részletesebben

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07. Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE 31 6 720 608 420 HU (07.02) JS Tárgymutató Tárgymutató 1 Biztonsági útmutató / Jelmagyarázat

Részletesebben

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló beszerelési és felhasználói útmutató 2014. Üzembehelyezés és működtetés előtt kérem olvassa el a használati útmutatót! PN-EN13240:2008 szabvány szerint

Részletesebben

Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK

Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK A S O H A K I N E M H U L O K A P C S O L A T Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK Forgalmazó: Vaillant Saunier

Részletesebben

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

Részletesebben

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s

GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221

Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU

6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU 6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató

Szerelési, használati és karbantartási útmutató Adiabatikus, evaporatív hűtőberendezés PTB 100 típusú, mobil készülék Szerelési, használati és karbantartási útmutató 2013.09.02. 2 TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! 6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés

Részletesebben

Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz

Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz 1 Kedves Vásárló! Ön egy Celsius Faelgázosító kazán fa tüzelésére alkalmas, melegvíz üzemő kazán tulajdonosa lett. Meggyızıdésünk, hogy jól választott,

Részletesebben

STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás

STDC. Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás STDC Hőmérsékletkülönbség-szabályozó Szerelési és használati utasítás Szerelés, beüzemelés illetve használatbavétel előtt kérjük, olvassa el figyelmesen! Tartalom A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 B.1 B.2 B.3 B.4 B.5

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ZANUSSI KÉSZÜLÉK CSALÁD N700-AS KÉSZÜLÉKSOR ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - N700-AS SOROZAT T A R T A L O M FEJEZET

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt

Részletesebben

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére

VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére Szervizre vonatkozó utasítás a szakember részére VIESMANN Vitoligno 100-S Típus: VL1A Faelgázosító kazán max. 50 cm hosszúságú hasábfa elégetésére VITOLIGNO 100-S 12/2008 Kérjük, őrizze meg! Biztonságtechnikai

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

Kezelési, telepítési és karbantartási utasítás

Kezelési, telepítési és karbantartási utasítás Kezelési, telepítési és karbantartási utasítás PanAqua II 30-zárt (PanAqua 80-5-Z) PanAqua II 25-zárt (PanAqua 71-5-Z) PanAqua II 20-zárt (PanAqua 68-3-Z) PanAqua II 15-zárt (PanAqua 62-2-Z) Fatüzelésű

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ

Részletesebben

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77

Részletesebben

LITTLE, PRIMA, JUNIOR Pelletes kályhák Műszaki lap

LITTLE, PRIMA, JUNIOR Pelletes kályhák Műszaki lap LITTLE, PRIMA, JUNIOR Pelletes kályhák Műszaki lap Figyelem! A berendezés üzembe helyezés köteles! Az üzembe helyezés a jótállás előfeltétele. Az üzembe helyezést a gyártó által kiképzett, megbízott Szakember

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 728201 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V HŰTŐSZEKRÉNYEK (TELE- ÉS ÜVEGAJTÓS MODELLEK) ELECTROLUX LEHEL Kft. - 2 - HŰTŐSZEKRÉNYEK T A R

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK FELSZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS ISOMAX C 28 E ÉS ISOMAX F 28 E KAZÁNOKHOZ 1-Kért fütővíz hőmérséklet jelző 1 2 (LED-sor) 3 4 5 2-Kért melegvíz hőmérséklet 6 7 8 jelző (LED-sor)

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz Kérjük, hogy a VGH típusú vízmelegítő védőanódját rendszeresen (legalább évente

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

3318286-3318287. MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3318286-3318287 MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK E kézikönyv a termék fontos tartozéka. olvassa

Részletesebben

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE XC-K - 05/ rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE Általános tájékoztatás TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3. Az útmutatóban alkalmazott szimbólumok... 3. Készülék rendeltetésszerû

Részletesebben

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Használati útmutató HU 1

Használati útmutató HU 1 Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16

Részletesebben

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NARVI NM 450, NM 600, NM 800, NM 900 VILLAMOS KÖVES KEMENCÉK 1. A VILLAMOS KÖVES KEMENCE TARTALMA: 1. Villamos köves kemence. 2. Kőtároló vezérlővel. 3. Rögzítő lemez

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Vezeték nélküli távirányító készlet MODELLEK: BRC4C65 BRC4C66 Köszönjük, hogy Daikin gyártmányú klímaberendezést választott! Olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési kézikönyvet,

Részletesebben

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx Szerelési kézikönyv és üzemeltetési útmutató Gázüzemű vízmelegítők minimaxx WR 11-2.B.. WR 14-2.B.. WR 18-2.B.. HU (06.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági információk 3 Jelmagyarázat 3 1

Részletesebben

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ HU SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR A termékről megállapították, hogy megfelel az Európai Unió kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó irányelvének (2006/95/EK) és

Részletesebben

MIKROPROCESSZOROS KAZÁN KF + HMV HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ

MIKROPROCESSZOROS KAZÁN KF + HMV HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ MIKROPROCESSZOROS KAZÁN KF + HMV HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÓ 16 Használati Utasítás. Garanciajegy 2 1. A frontpanel leírása 8 A szabályozó látképe a megjelölt funkciókkal 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Bekapcsolás

Részletesebben

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.

A készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet. 1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése

Részletesebben

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3

Szerelési kézikönyv. Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE150A3V3 EKHWET150A3V3 EKHWE200A3V3 EKHWE300A3V3 Használati melegvíz-tartály levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EKHWE50AV EKHWET50AV EKHWE00AV EKHWE00AV EKHWE00AZ EKHWE00AZ 4 5 6 7 x x x 4x x x x EKHWE50~00 EKHWET50 50 50 0 0 00 50 700 D 45 H H4 H 00

Részletesebben

KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030)

KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030) KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030) BK06030.DOC 17/1 2005. 06. 01. Beüzemelés, vagy a készülék használata előtt, kérjük figyelmesen olvassa végig a gépkönyvet! Tartalomjegyzék

Részletesebben

KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK

KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ KÖZVETETT FŰTÉSŰ VÍZMELEGÍTŐK OKC 300 NTR/1MPa OKC 400 NTR/1MPa OKC 500 NTR/1MPa OKC 750 NTR/1MPa OKC 1000 NTR/1MPa OKC 300 NTRR/1MPa, OKC 400 NTRR/1MPa OKC 500 NTRR/1MPa

Részletesebben

BEVEZETÉS VIGYÁZAT! 3. Soha ne emeljük meg a tűzhelyt a sütőajtó fogantyújánál fogva!

BEVEZETÉS VIGYÁZAT! 3. Soha ne emeljük meg a tűzhelyt a sütőajtó fogantyújánál fogva! BEVEZETÉS Köszönjük, hogy az egyik minőségi termékünket választotta, amely képest a legjobb szolgáltatást nyújtani Önnek. Mielőtt üzembe helyezné és használni kezdené készülékét, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK

ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK Comfort és Basic változatok SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. TULAJDONSÁGOK... 4 1.1 A ColdAIR típusú, evaporatív hűtőberendezés...

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

SOLARTUBE TL 23 36 45

SOLARTUBE TL 23 36 45 SOLARTUBE SÖTÉTEN SUGÁRZÓ FŰTŐKÉSZÜLÉK TL 23 36 45 MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2013.10.14. - 2 - TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 3. oldal MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK 4. oldal - FŰTÉSI

Részletesebben

Gyártó: LENORA CONST SRL. HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SZILÁRD TÜZELŐANYAGGAL ÜZEMELŐ KÖZPONTI-FŰTŐKÁLYHA (vízköpenyes kandalló )

Gyártó: LENORA CONST SRL. HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SZILÁRD TÜZELŐANYAGGAL ÜZEMELŐ KÖZPONTI-FŰTŐKÁLYHA (vízköpenyes kandalló ) Székhely Bethlen utca, 28 szám 535600 Székelyudvarhely, Ro tel. +4-0266- 217 424 office@lenora.ro Gyártó: LENORA CONST SRL Gyár Betfalva, 1 szám, 537208 Székelykeresztur, Ro tel. +4-0266- 243 036 puscasconstantin@lenora.ro

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V DITO ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD ELEKTROMOS ÜZEMŰ INDUKCIÓS ASZTALI FŐZŐLAP ÉS WOK FŐZŐBERENDEZÉS DITO - ELECTROLUX

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM:

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

BTL-WH 250 és BTL-WH 315

BTL-WH 250 és BTL-WH 315 LÉGKEZELŐ EGYSÉGEK BTL-WH 250 és BTL-WH 315 Telepítési utasítás Általános információk Az egység telepítése előtt olvasson el a jelen dokumentációban szereplő minden információt. Az egység telepítését csak

Részletesebben

MP 1.90 1.110. Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv

MP 1.90 1.110. Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv A MP 1.90 1.110 HU Magas hozamú fali gázkazán Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK A soha ki nem hûlô kapcsolat Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK Tervezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HÔKÖZPONTOK Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország Rt. 1238.

Részletesebben

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360

DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 DK 9160-9190 DK 9360-9390 DK 9660-9690 DK 9960 9990 HC 5690-3360 Páraelszívó készülékek Szerelési- és használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezt a Szerelési- és használati

Részletesebben

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások

Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása

Részletesebben

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ Tisztelt Vásárló! termékünk megvásárlásával Ön a termékcsalád új, modern, kombinált üzemű tűzhely tulajdonosa lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek. Kérjük részletesen tanulmányozza

Részletesebben

ecocompact/2 VSC CZ, HU

ecocompact/2 VSC CZ, HU ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára

Szervizutasítás. Logamatic 4211 szabályozókészülék. 6303 1367 2003/04 HU Szakemberek számára 6303 1367 2003/04 HU zakemberek számára zervizutasítás Logamatic 4211 szabályozókészülék Az üzembe helyezés és a szerviz munkák előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz A készülék megfelel

Részletesebben

Agripellet kazán Kezelési utasítás 8154 Polgárdi, Bálintmajor; T T e e l l.. : : 06 30/ 9 561 891, 06 30/ 6 036 105

Agripellet kazán Kezelési utasítás     8154 Polgárdi, Bálintmajor; T T e e l l.. : : 06 30/ 9 561 891, 06 30/ 6 036 105 Agripellet kazán Kezelési utasítás KKaazzáánn ggyyáárrt t ááss KKaann ddaa lll llóó gg yyáár rt ttááss FFéém ss zzeer rkkeezzeet tteekk ggyyáár rt ttááss aa 88115544 Polgáárrdi i,, Báál linttmaaj jorr;;

Részletesebben

Tervezési információk

Tervezési információk Paradigma kondenzációs kazánok Tervezési információk ModuPower 310, 285 650 kw ModuPower 610, 570 1300 kw ModuVario NT, 15 25 kw Modula NT, 10 35 kw Modula NT Combi, 28 kw Modula III, 45 115 kw Tartalom

Részletesebben

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet FALIKAZÁNOK RENOVA CSALÁD RENOVA MINI, RENOVA STAR

A soha ki nem hûlô kapcsolat. Tervezési segédlet FALIKAZÁNOK RENOVA CSALÁD RENOVA MINI, RENOVA STAR A soha ki nem hûlô kapcsolat Tervezési segédlet FALIKAZÁNOK RENOVA CSALÁD RENOVA MINI, RENOVA STAR Tervezési segédlet FALIKAZÁNOK RENOVA CSALÁD RENOVA MINI RENOVA STAR Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország

Részletesebben

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Szervizutasítás. Logamatic 4324. Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el. 105 MEC2H MEC uderus MEC2H(R4324) Szervizutasítás Szabályozókészülék! TEST T 6 720 646 147-00.2T Logamatic 4324 Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el.

Részletesebben

ecocompact CZ; HU; TR

ecocompact CZ; HU; TR ecocompact CZ; HU; TR Üzemeltetők számára Kezelési útmutató ecocompact Kompakt kondenzációs gázkészülék HU Tartalomjegyzék A készülék tulajdonságai Javasolt tartozékok Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz...

Részletesebben

2 HUN-009B Használati útmutató EPVE FOCUS

2 HUN-009B Használati útmutató EPVE FOCUS Az alábbi használati útmutató tartalmának a megismerése lehetővé teszi a készülék helyes telepítését és üzemeltetését biztosítva annak hosszantartó és üzemzavarmentes munkáját. A Gyártó fenntartja magának

Részletesebben

VALMAR. Beüzemelési, működtetési, és hibaelhárítási útmutató SMARTY

VALMAR. Beüzemelési, működtetési, és hibaelhárítási útmutató SMARTY VALMAR Beüzemelési, működtetési, és hibaelhárítási útmutató SMARTY 1 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 3 Kezdő lépések... 5 Jelmagyarázat... 5 Általános és technikai jellemzők... 6 Általános jellemzők...

Részletesebben

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék

Használati útmutató. Ruhaszárító készülék Használati útmutató Ruhaszárító készülék Köszönjük a bizalmat, amit szárítógépünk megvásárlásával tanúsított irántunk és gratulálunk a helyes döntéshez! A szárítógép a háztartásban található ruhanemű szárítására

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban

Részletesebben

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. DUPLEX légkezelő egységekhez OPS vezérlővel - beltéri kivitel - - tetőn elhelyezett kivitel (N) -

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. DUPLEX légkezelő egységekhez OPS vezérlővel - beltéri kivitel - - tetőn elhelyezett kivitel (N) - Verzió: 02 Kiadás: 16.06.2006 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ DUPLEX légkezelő egységekhez OPS vezérlővel - beltéri kivitel - - tetőn elhelyezett kivitel (N) - ATREA s.r.o., V Aleji 20 tel.: (+420) 483 386 111 466

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic 4211. Szabályozó. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 016 931-03/2008 HU

Kezelési útmutató. Logamatic 4211. Szabályozó. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 016 931-03/2008 HU Kezelési útmutató Szabályozó Logamatic 4211 A kezelő részére Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 016 931-03/2008 HU Tartalom 1 Bevezetés................................................. 4 2 Amit

Részletesebben

Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv

Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv HU Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv 0085 Tisztelt Vásárló! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy Baxi termék megvásárlása

Részletesebben

Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC. Szerelési és használati Útmutató

Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC. Szerelési és használati Útmutató Indirekt fűtésű, szögletes álló melegvíz tároló SD 100 BC SAUNIER DUVAL Szerelési és használati Útmutató Forgalmazó: Saunier Duval Magyarország Rt 1238. Budapest, Helsinki út 120. Tel: 283-0553, 283-0556

Részletesebben

Szerelési, kezelési és karbantartási utasítás

Szerelési, kezelési és karbantartási utasítás 6303 4821 01/2005 HU Szakemberek számára Szerelési, kezelési és karbantartási utasítás Szilárdtüzelésű fűtőkazán Logano S111 (D) és Logano S111 (D)-WT Szerelés, kezelés és karbantartás előtt kérjük gondosan

Részletesebben

Kondenzációs fali gázkazánok. Felhasználói és szerelői kézikönyv

Kondenzációs fali gázkazánok. Felhasználói és szerelői kézikönyv A HU Kondenzációs fali gázkazánok Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék megvásárlása

Részletesebben

Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló

Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló Használati útmutató Oldalfali split típusú légkondicionáló WSZ 09.K WSZ 12.K WSZ 18.K WSZ 24.K WSZ 09.DK WSZ 09.KH WSZ 12.KH WSZ 18.KH WSZ 24.KH WSZ 12.DK 2003 2004 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék használatba

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK

ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK ÚTMUTATÓ A FALI BEÉPÍTETT TÁROLÓS KAZÁNOK FELSZERELÉSÉHEZ, HASZNÁLATÁHOZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ RMA 24 E TIPUSJELŰ GÁZKAZÁNOK B TÍPUS NYITOTT ÉGÉSTERŰ, TERMÉSZETES HUZATÚ KÉSZÜLÉKEK RMAS 20 E RMAS 24 E RMAS

Részletesebben

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató

Hőszivattyú medencékhez használati útmutató Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű

Részletesebben