Akkumulátorfigyelő BMV 600 BMV 602 KÉZIKÖNYV
|
|
- Gusztáv Fekete
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Akkumulátorfigyelő BMV 600 BMV 602 KÉZIKÖNYV
2
3 Copyrights 2006 Victron Energy B.V. Minden jog fenntartva Ez a kiadvány és annak részei semmilyen formában, semmilyen célra, sem egészében, sem részeiben nem másolható, nem sokszorosítható. A VICTRON ENERGY B. V. EZEN VICTRON ENERGY TERMÉKEKRE NÉZVE SEMMILYEN SEM KIFEJEZETT, SEM BELEÉRTETT FELELŐSSÉGET NEM VÁLLAL A TERMÉK FORGALMAZHATÓSÁGÁRA VAGY EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA VONATKOZÓAN, ÉS EZEKET A TERMÉKEKET KIZÁRÓLAG AHOGY KAPHATÓ ALAPON SZÁLLÍTJA. A VICTRON ENERGY B. V. SEMMILYEN ESETBEN NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE A VICTRON BERENDEZÉSEK MEGVÁSÁRLÁSA VAGY HASZNÁLATA KÖVETKEZTÉBEN FELMERÜLŐ, BÁRKINEK OKOZOTT SAJÁTOS, VÉLETLEN VAGY JÁRULÉKOS KÁROKÉRT. A VICTRON ENERGY B. V. EGYEDÜLI ÉS KIZÁRÓLAGOS KÁRFELELŐSSÉGE A MŰKÖDÉSTŐL FÜGGETLENÜL NEM HALADHATJA MEG AZ ITT LEÍRT BERENDEZÉSEK ÁRÁT. A Victron Energy B. V fenntartja a jogot termékeinek módosítására és tökéletesítésére saját megítélése szerint. Ez a kiadvány a termék a kiadvány megjelenésekor fennálló állapotát írja le, és a jövőben nem fogja szükségszerűen tükrözni a termék tulajdonságait.
4
5 1. BEVEZETŐ Victron Energy energiaellátó rendszerek vezető tervezőjeként és gyártójaként nemzetközi hírnevet szerzett. E hírnév mögött kutatás-fejlesztés osztályunk áll, amely folyamatosan új utakat keres, hogy a legfejlettebb technológiát építse be termékeinkbe. Minden egyes előrelépés eredményét műszaki és gazdasági hozzáadott-érték jellemzi. 1.1 Victron Energy akkumulátorfigyelési alapismeretek A Precíziós Akkumulátorfigyelő olyan eszköz, amely az akkumulátor állapotát figyeli. Folyamatosan méri az akkumulátor feszültségét és áramát, és ezt az információt használja az akkumulátor pillanatnyi töltöttségi szintjének megállapítására. A BMV feszültségmentes érintkezőkkel is rendelkezik, amely használható áramfejlesztő indítására, vagy riasztási állapotok jelzésére. 1.2 Miért kellene figyelnem az akkumulátoromat? Az akkumulátorokat rendkívül eltérő alkalmazásokban használják, legtöbbször arra, hogy későbbi felhasználásra energiát tároljanak bennük. De honnan tudja, hogy mennyi energia van az akkumulátorban? Ránézésre senki sem tudja megmondani. Az akkumulátor-technológiát gyakran túlságosan leegyszerűsítik, azonban némi alapvető ismeret és jó monitorozás nélkülözhetetlen, ha drága akkumulátorainak a lehető leghosszabb élettartamot akarja biztosítani. Az akkumulátorok élettartama sok tényezőtől függ. Csökken az akkumulátor élettartama túltöltéstől, az alultöltéstől, a túlságosan mély kisütéstől, a túl gyors kisütéstől és a túl magas környezeti hőmérséklettől. Ha az akkumulátort olyan korszerű akkumulátorfigyelővel monitorozzák, mint a BMV, a felhasználó fontos visszajelzéseket kap, így szükség esetén elhárító intézkedéseket tud tenni. Így megnövelve az akkumulátor élettartamát, a BMV ára hamar megtérül. 1.3 Hogyan működik a BMV? Az akkumulátor kapacitását amperórában (Ah) határozzák meg. Például egy akkumulátor, amely 5 A-t áramot tud szolgáltatni 20 órán keresztül, 100 Ahnak nevezik (5 * 20 = 100). A BMV folyamatosan méri az akkumulátorba befolyó, illetve az onnan kifolyó áramerősség nettó értékét, így ki tudja számítani, hogy az akkumulátorba mennyi energiát tápláltak be, illetve, hogy onnan mennyi energiát vettek ki. Mivel azonban az akkumulátor öregszik, és az akkumulátor kapacitását befolyásolja a kisütőáram és a hőmérséklet is, 2
6 nem lehet csak az Ah leolvasására támaszkodni. Amikor ugyanezt az 100Ahás akkumulátort két óra alatt sütik teljesen ki, csak 56Ah-t fog leadni (a magasabb kisütési ütem miatt). Amint láthatják, az akkumulátor kapacitása csaknem a felére csökkent. Ezt a jelenséget Peukert hatásfoknak nevezik (lásd még a fejezetet). Ezen kívül, amikor az akkumulátor hőmérséklete alacsony, kapacitása még tovább csökken. Emiatt az egyszerű amperóra-számláló vagy feszültségmérő messze nem ad pontos képet az akkumulátor töltöttségi állapotáról. A BMV ki tudja jelezni mind a kivett amperórákat (nem kompenzáltan), mind a pillanatnyi töltöttségi állapotot (a Peukert hatásfokkal és töltési hatásfokkal kompenzáltan). Az akkumulátor állapotának megítélésére a töltöttségi fokban történő leolvasás a legjobb. A paramétert %-ban adja meg, ahol a 100,0% a teljesen feltöltött akkumulátort jelenti, a 0,0% pedig a teljesen kisütöttet. Hasonlóan értelmezhető, mint az autók üzemanyagszint mérője. A BMV ezen kívül becslést ad arra, hogy az akkumulátor a pillanatnyi terhelés mellett meddig tud áramot szolgáltatni (hátralévő idő kijelzés). Ez gyakorlatilag az az idő, amely után az akkumulátort fel kell tölteni. Ha a terhelés nagymértékben ingadozik, jobb, ha nem nagyon hagyatkozik erre a kijelzésre, mivel ez pillanatnyi érték, és csak útmutatónak tekinthető. Mindig javasoljuk, hogy a pontos akkumulátorfigyeléshez használják a töltöttségi állapot kijelzést. A BMV fő funkciója mellett, hogy kijelzi az akkumulátor pillanatnyi állapotát, számos más jellemzővel is rendelkezik. A BMV jellemzői közé tartozik például a pillanatnyi akkumulátorfeszültség és áram kijelzése, a történeti adatok naplózásának képessége, a PC csatlakoztatási lehetőség és az indítóakkumulátor feszültségének leolvasása. Ezeket a funkciókat a kézikönyv vonatkozó fejezeteiben részletesebben magyarázzuk el. 1.4 A BMV-602 speciális funkciói Indító-akkumulátor lekérdezés A fő akkumulátor-rendszer átfogó monitorozása mellett, a BMV ellátja egy második feszültségbemenet alapvető figyelését is. Ez olyan rendszerekben hasznos, amelyek külön indító-akkumulátorral rendelkeznek. Amennyiben másként nem jelöljük, a kézikönyvben leírt minden érték és beállítás a fő akkumulátor- rendszerre vonatkozik. 3
7 1.4.2 PC - csatlakozás A BMV soros adatátviteli porton keresztül tud személyi számítógéphez vagy más alkalmas eszközhöz csatlakozni, hogy távfelügyeleti funkciókat valósítson meg. Az adatátviteli interfész használatára vonatkozó információkért forduljon Victron dealeréhez, vagy írjon t a sales@victronenergy.com címre. A BMV-t 500A/50mV sönttel szállítjuk. Ez a legtöbb alkalmazáshoz megfelelő. Ugyanakkor a BMV-t különféle söntök széles tartományához lehet konfigurálni. 999A-ig és 100mV-ig különféle söntök használhatók. 4
8 2. A BMV BEÁLLÍTÁSA 2.1 Biztonsági óvintézkedések! 1. Sav-ólom akkumulátorok közelében dolgozni veszélyes. Az akkumulátorok működésük során robbanásveszélyes gázokat fejleszthetnek. Akkumulátor közelében soha ne dohányozzon, ne használjon nyílt lángot és kerülje a szikraképződést. Biztosítson megfelelő szellőzést az akkumulátor számára. 2. Viseljen védőszemüveget és védőruházatot. Ne nyúljon a szeméhez, amikor akkumulátor közelében dolgozik. A munka végeztével mosson kezet. 3. Ha az akkumulátor sav a bőrére vagy a ruházatára került, mossa le azonnal szappannal és vízzel. Ha a sav a szemébe jutott, azonnal mossa ki bő hideg vízzel legalább 15 percen keresztül, és azonnal forduljon orvoshoz. 4. Legyen óvatos, amikor fémtárgyakat használ az akkumulátor közelében. Ha egy fém szerszám az akkumulátorra esik, rövidzárlatot és akár robbanást is okozhat. 5. Ne viseljen személyes fémtárgyakat, például gyűrűt, karláncot, nyakláncot vagy órát, ha akkumulátorral dolgozik. Az akkumulátor rövidzárlati árama olyan nagy lehet, hogy megolvaszthatja a gyűrűt és más fémtárgyakat, és így súlyos égési sérülést okozhat. 2.2 Üzembehelyezés Mielőtt e fejezetben továbblépne, ellenőrizze, hogy a BMV a beszerelési útmutatónak megfelelően tökéletesen a helyére van szerelve. 5
9 Ha nem a BMV-vel szállított söntöt használja, a következő lépések is szükségesek: 1. Csavarozza le a nyomtatott áramköri lapot a kapott söntről. 2. Szerelje fel a nyomtatott áramköri kártyát az új söntre, meggyőződve a sönt és a kártya közötti jó elektromos csatlakozásról. 3. Állítsa be az ShA és ShV paraméterek helyes értékét (lásd a vonatkozó fejezetet). 4. Csatlakoztassa a söntöt az akkumulátor pozitív és negatív sarkához, amint az az üzembehelyezési útmutatóban le van írva, de ne csatlakoztasson semmit a sönt terhelés oldalához. 5. Adja ki a nullázás parancsot (lásd a vonatkozó fejezetet). 6. Csatlakoztassa le a söntről az akkumulátor negatív sarkát. 7. Csatlakoztassa a terhelést a sönthöz. 8. Ismét csatlakoztassa a sönthöz az akkumulátor negatív sarkát. 2.3 Háttérinformáció Amikor a BMV be van szerelve, be kell állítani az akkumulátorfigyelőt az akkumulátor-rendszerhez. De még a beállítási menü funkcióinak megtárgyalása előtt négy fontos tételt magyarázunk el a következő fejezetekben. Fontos, hogy a BMV végfelhasználójának legyen némi rálátása ezekre a témákra. Magát a beállítási menüt a 2.5 Funkciók áttekintése fejezetben magyarázzuk el Töltési hatásfok tényező (CEF) Az akkumulátor kisütésekor nem áll rendelkezésre az összes energia, amit az akkumulátorba a töltés során betápláltak. Egy tökéletesen új akkumulátor töltési hatásfok tényezője nagyjából 90%, ami azt jelenti, hogy az akkumulátorba 10Ah-át kell betölteni ahhoz, hogy az akkumulátorban ténylegesen 9Ah-át tárolhassunk. Ezt a hatékonysági értéket Töltési hatásfok tényezőnek (Charge-Efficiency-Factor CEF) nevezzük, és az akkumulátor öregedésével csökken. A BMV automatikusan kalkulál az akkumulátor CEFjével Peukert kitevő Amint a korábban, az 1.3 fejezetben említettük, a Peukert hatásfok azt írja le, hogyan csökken az akkumulátor Ah kapacitása, ha a névleges 20 órás kisütéshez tartozó névleges áramnál nagyobbal sütjük ki. Az akkumulátorkapacitás csökkenésének értékét Peukert kitevő -nek nevezik és 1,00 és 1,50 között állítható be. Minél nagyobb ez a kitevő, annál jobban csökken az akkumulátor kapacitása növekvő kisütőáramok mellett. Az ideális (elméleti) Peukert kitevő 1,00, amely esetben az akkumulátor kapacitása független a kisütőáram mértékétől. Természetesen ilyen akkumulátor nem 6
10 létezik, és az 1,00 beállítás a Peukert kompenzálás kikapcsolására szolgál a BMV-ben. A Peukert kitevő alapértelmezett beállítása 1,25, ami elfogadható átlagos érték a legtöbb ólom-sav akkumulátor esetén. Azonban a pontos akkumulátorfigyeléshez a Peukert kitevő helyes beállítása elengedhetetlen. Amennyiben a Peukert kitevőt nem adják meg az Ön akkumulátorához, kiszámíthatja az akkumulátorhoz kötelező módon megadott más specifikációkból. A Peukert egyenlet a következő: Cp = I n t, ahol az 'n' Peukert kitevő: n = logt log I 2 1 logt log I 1 2 A Peukert kitevő kiszámításához szükséges akkumulátor-adatok az akkumulátor névleges kapacitása (általában 20 órás kisütésnél 1 ) és például 5 órás kisülésnél 2. A Peukert kitevő kiszámítására nézze meg az alábbi számítási példát e két műszaki adat felhasználásával. 5 órás kisülés, C5 h = 75Ah t1 = 5h 75Ah I1 = = 15A 5h 20 órás kisütés, C20 h = 100Ah (névleges kapacitás) t = 2 20h 100Ah I2 = = 5A 20h log 20 log5 log15 log5 A Peukert kitevő: n = = 1,26 1 Kérjük, ne feledje, hogy az akkumulátor névleges kapacitása vonatkozhat 10h-ás vagy akár 5h-ás kisütésre is. 2 Az 5h-ás kisütési ütem ebben a példában önkényesen választott érték. Ügyeljen arra, hogy a C20 névleges kapacitás (alacsony kisütőáram) mellé egy lényegesen nagyobb kisütőáramút válasszon. 7
11 Amennyiben egyáltalán nem adtak meg más kapacitást állandó terhelést alkalmazva megmérheti az akkumulátor kapacitását. Ilyen módon a legtöbb esetben 20 órás névleges kapacitást jelentő érték mellé kap egy másik kapacitásértéket. Ez a második érték úgy határozható meg, hogy a teljesen töltött akkumulátort állandó árammal kisütik addig, amíg az akkumulátor el nem éri az 1,75V/cellát (12V-os akkumulátornál 10,5V-ot, 24V-os akkumulátornál 21V-ot). Az alábbiakban bemutatunk egy számítási példát. Egy 200Ah-ás akkumulátort állandó 20A-rel sütünk ki és 8,5 óra után eléri az 1,75V/cellát. Így t1 = 8, 5h I1 = 20A A 20 órás névleges kapacitás C20 h = 200Ah t = 2 20h 200Ah I 2 = = 10A 20h log 20 log8,5 log 20 log10 A Peukert kitevő: n = = 1,23 A Peukert kitevő kiszámításához használhatja a honlapunkról ( ingyenesen letölthető kalkulátort is Töltöttségi paraméterek A növekvő töltőfeszültség és csökkenő töltőáram alapján el lehet dönteni, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve vagy sem. Amikor az akkumulátor feszültsége egy előre meghatározott időn keresztül egy bizonyos szint felett van, míg ugyanezen időszakban a töltőáram egy bizonyos szint alatt van, az akkumulátor teljesen feltöltöttnek tekinthető. Ezeket a feszültségés áramerősség-szinteket, valamint az előre meghatározott időtartamot nevezzük töltöttségi paraméterek -nek. Általánosságban a 12V-os ólom-sav akkumulátorok töltöttségi feszültség-szintje 13,2V, töltöttségi áramerősségszintje a teljes akkumulátorkapacitás 2,0%-a (pl. 200Ah-ás akkumulátornál 4A). A legtöbb akkumulátor-rendszerhez 4 perces töltöttségi idő paraméter elegendő. Kérjük, ne feledje, hogy ezek a paraméterek rendkívül fontosak a BMV helyes működéséhez, ezért helyes értéküket a megfelelő menüpontokban be kell állítani. 8
12 2.3.4 A BMV szinkronizálása Az akkumulátor töltöttségi állapotának megbízható leolvasásához az akkumulátorfigyelőt rendszeresen össze kell szinkronizálni az akkumulátorral és az akkumulátortöltővel. Ezt az akkumulátor teljes feltöltésével érhetjük el. Amikor az akkumulátortöltő csepptöltő (float) üzemmódban működik, a töltő az akkumulátort teljesen feltöltöttnek tekinti. Ekkor a BMV-nek is teljesen feltöltöttnek kell tekintenie az akkumulátort, és így az amperóra számítás visszaállítható nullára, és a töltöttségi szint beállítható 100,0%-ra. A BMV-ben a töltöttségi paraméterek pontos beállítása hatására a BMV akkumulátorfigyelő automatikusan szinkronizálódik, amikor a töltő eléri a csepptöltési ütemet. A BMV töltöttségi paramétereinek beállítható tartománya elég széles ahhoz, hogy a legtöbb akkumulátortöltési módszerhez beállítható legyen. Amikor a BMV tápellátása megszűnik, utána az akkumulátorfigyelőt mindig szinkronizálni kell ahhoz, hogy helyesen működjön. Kérjük, ne feledje, hogy az akkumulátorok rendszeres (havonta legalább egyszer történő) tökéletes feltöltése nem csak a BMV-t tartja szinkronizáltan, de megakadályozza az akkumulátorok lényeges kapacitásvesztést, ami korlátozza élettartamát. 9
13 2.4 A menük használata A BMV vezérlésére négy nyomógomb szolgál. A gombok funkciója attól függ, hogy a BMV melyik módban van. Amikor feszültség alá helyezik, a BMV normál módban indul. Gomb Setup Select Normál mód Tartsa nyomva 3 másodpercen keresztül Átváltás az akkumulátorfigyelési és a történeti (elmúlt használat) menü között + Egy tétellel feljebb léptet. - Egy tétellel lejjebb léptet. Funkció Beállítási (setup) mód - Amikor nem szerkeszti az adatokat, tartsa nyomva 3 másodpercen keresztül, hogy visszalépjen normál módba. - Amikor az adatokat szerkeszti, a változtatás megerősítéséhez ezt a gombot nyomja meg. Amikor egy paramétert megerősítettek, érvényesség-ellenőrzés történik. Ha az érték érvényes, eltárolódik. Ha érvénytelen, a kijelző 10-szer villog és a legközelebbi érvényes értéket jelzi ki, de nem tárolja el. Az érték szükség szerint módosítható, és a gomb ismételt megnyomásával eltárolható. - Amikor nem szerkeszti az adatokat, az adott paraméter szerkesztésének megkezdéséhez ezt a gombot nyomja meg. - Amikor az adatokat szerkeszti, ez a gomb a kurzort a következő szerkeszthető számjegyre lépteti. - Amikor nem szerkeszti az adatokat, az előző menütételre léptet. - Amikor az adatokat szerkeszti, eggyel növeli a kiválasztott számjegyet. - Amikor nem szerkeszti az adatokat, a következő menütételre léptet. - Amikor az adatokat szerkeszti, eggyel csökkenti a kiválasztott számjegyet. 2.5 Funkciók áttekintése A BMV gyári beállításai átlagos 12V/24V-os 200Ah-ás ólom-sav akkumulátorhoz felelnek meg. A BMV automatikusan detektálja az akkumulátor-rendszer névleges feszültségét (lásd a vonatkozó fejezetet), így a legtöbb esetben az egyetlen, amit egy 12/24V-os rendszer monitorozásához be kell állítani, az akkumulátor kapacitása (Cb). Amikor más típusú akkumulátorokat használ, kérjük, győződjön meg arról, hogy ismeri a szükséges specifikációkat ahhoz, hogy megfelelően be tudja állítani a BMV paramétereit. 10
14 2.5.1 A beállítási paraméterek áttekintése Név Leírás Min. Max. Alapért. Felbontás Mértékegység Cb Akkumulátorkapacitás Ah Vc Töltési végfeszültség 0,0 13,2 90,0 0,1 V It Töltésvégi áramerősség 0,5 4,0 10,0 0,1 % Tcd Töltöttség detektálási idő perc CEF Töltési hatásfok tényező Charge Efficiency Factor % PC Peukert kitevő 1,00 1,25 1,50 0,01 Ith Áramerősség küszöbérték 0,00 0,01 2,00 0,01 A Tdt Hátralévő idő ΔtA perc DF CIS Lemerítés alsó határa (SOC=töltöttségi szint relé) SOC-StateOfCharge -töltöttségi szint relé törlése 0,0 50,0 99,0 0,1 % 0,0 90,0 99,0 0,1 % RME Relé minimális engedélyezési idő perc RDD Relé letiltás késleltetés perc Al Riasztási alulfeszültség (zümmögő) 0,0 0,0 95,0 0,1 V Alc Alulfeszültség-riasztás törlése 0,0 0,0 95,0 0,1 V Ah Riasztási túlfeszültség (zümmögő) 0,0 0,0 95,0 0,1 V Ahc Túlfeszültség-riasztás törlése 0,0 0,0 95,0 0,1 V AS ASc Túl alacsony töltöttségi szint (SOC) riasztás (zümmögő) Túl alacsony töltöttségi szint (SOC) riasztás törlése 0,0 0,0 95,0 0,1 % 0,0 0,0 95,0 0,1 % Rl Alulfeszültség relé 0,0 0,0 95,0 0,1 V Rlc Alulfeszültség relé törlése 0,0 0,0 95,0 0,1 V Rh Túlfeszültség relé 0,0 0,0 95,0 0,1 V Rhc Túlfeszültség relé törlése 0,0 0,0 95,0 0,1 V BLI Háttérvilágítás fényerő D V nem igen igen nincs D VS* nem igen igen nincs Kijelzési módban az 'x'-szel jelölt D I mennyiség választható ki. Amikor az nem igen igen nincs D CE összes törölt, a töltöttségi szintet (SOC-t) nem igen igen nincs jelzi ki. D SOC nem igen igen nincs D TTG nem igen igen nincs ZERO Nulláram kalibrálás nincs nincs nincs nincs SYNC Manuális szinkronizálás nincs nincs nincs nincs 11
15 Név Leírás Min. Max. R DEF Alapértelmezett értékek visszaállítása nincs nincs nincs nincs CI HIS Történeti adatok törlése nincs nincs nincs nincs Lock Beállítási menü zárolása nem nem igen nincs SW Firmware verzió (nem változtatható) nincs nincs nincs nincs * Csak a BMV-602-nél CSAK A BMV-602-NÉL Név Leírás Min. AlS AlcS AhS AhcS Indító akkumulátor riasztási alulfeszültség (zümmögő) Indító akkumulátor alulfeszültség-riasztás törlése Indító akkumulátor riasztási túlfeszültség (zümmögő) Indító akkumulátor túlfeszültség-riasztás törlése Max. Alapért. Felbontás Mértékegység Alapért. Felbontás Mértékegység 0,0 0,0 95,0 0,1 V 0,0 0,0 95,0 0,1 V 0,0 0,0 95,0 0,1 V 0,0 0,0 95,0 0,1 V RlS Indító akkumulátor alulfeszültség relé 0,0 0,0 95,0 0,1 V RlcS Indító akkumulátor alulfeszültség relé törlése 0,0 0,0 95,0 0,1 V RhS Indító akkumulátor túlfeszültség relé 0,0 0,0 95,0 0,1 V RhcS Túlfeszültség relé törlése 0,0 0,0 95,0 0,1 V ShA Maximális névleges sönt áram A ShV A sönt kimeneti feszültsége a maximális névleges áramnál 0,001 0,05 0,1 0,001 V 12
16 2.5.2 A beállítási paraméterek részletezése Cb: Akkumulátorkapacitás amperórában (Ah). Az akkumulátor 20h-ás kisütési kapacitása 20 0 C-on. Vc: Töltési végfeszültség. Az akkumulátorfeszültségnek meg kell haladnia ezt a szintet ahhoz, hogy az akkumulátort teljesen feltöltöttnek tekintse. Győződjön meg arról, hogy a töltési végfeszültség paraméter mindig egy kevéssel alatta legyen annak, mint ahol a töltő befejezi az akkumulátor töltését (általában 0,1 vagy 0,2V-tal a töltő csepptöltési szintje alatt). It: Töltésvégi áramerősség. Amikor a töltőáram az akkumulátorkapacitás (Cb) ekkora százaléka alatt marad, az akkumulátor teljesen feltöltöttnek tekinthető. Győződjön meg arról, hogy a töltési végáram-erősség paraméter mindig egy kevéssel haladja meg azt, amellyel a töltő az akkumulátort karbantartja, illetve amelynél leállítja a töltést. Tcd: Töltöttség detektálási idő. Ez az az időtartam, ameddig az (It és Vc) töltés végi paramétereknek fenn kell állniuk ahhoz, hogy az akkumulátort teljesen töltöttnek tekintse. CEF: Töltési hatásfok tényező Charge Efficiency Factor. Amikor az akkumulátor töltése folyik, energiaveszteség történik. A töltési hatásfoktényező kompenzálja az energiaveszteséget, ahol a 100% a veszteségmentes. PC: Peukert kitevő (kisütési hatásfok). (lásd a vonatkozó fejezetet) Amennyiben ismeretlen, javasoljuk, hogy tartsa ezt az értéket 1,25- ön. Az 1,00 érték letiltja a Peukert kompenzálást. Akkumulátorának Peukert kitevőjéért forduljon az akkumulátor gyártóhoz. Ith: Áramerősség küszöbérték. Amikor az áramerősség ez alá az érték alá csökken, nulla Ampernak tekinti. Ezzel a funkcióval törölhetők a nagyon kis áramértékek, amelyek zajos környezetben negatív módon befolyásolnák a hosszú idejű töltöttségi szint leolvasását. Például, ha a pillanatnyi hosszú idejű áram +0,05A és rárakodó zaj vagy az akkumulátor kismértékű ofszetje következtében az akkumulátorfigyelő -0,05A-t mér, hosszú távon a BMV helytelenül azt jelezheti, hogy az akkumulátort fel kell tölteni. Ha ebben az esetben ez 0,1-re van állítva, a BMV 0,0A-re számol, és így megszünteti a hibát. A 0,0 beállítás letiltja ezt a funkciót. Tdt: Hátralévő idő átlagolási időszaka. Meghatározza azt az időablakot, percben, amellyel a mozgó átlagoló szűrő dolgozik. A helyes idő megválasztása a felszerelt rendszertől függ. A 0 érték letiltja a szűrő használatát, és pillanatnyi (valós idejű) kijelzést ad. Azonban ez az érték nagymértékben ingadozhat. A legmagasabb érték (12 perc) kiválasztása biztosítja, hogy a hátralévő idő 13
17 számításoknál figyelembe vegye a hosszú idejű terhelésingadozásokat. DF: Akkumulátor lemerítés alsó határa. Amikor a töltöttségi szint ez alá a határ alá esik, bekapcsolja a riasztás relét. A hátralévő idő számítása szintén ehhez az értékhez kötődik. Javasoljuk, hogy ezt az értéket tartsák 50,0% körüli értéken. ClS: Lemerült akkumulátor riasztás relé törlése. Amikor a töltöttségi szint e fölé az érték fölé emelkedik, kikapcsolja a riasztás relét. Az érték nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lenni, mint a DF érték. RME: Relé minimális engedélyezési idő. Azt a minimális időt határozza meg, amennyi ideig engedélyezve kell maradjon a riasztás relé, amikor a riasztási feltétel létrejön. RDD: Relé letiltás késleltetési idő. Azt határozza meg, hogy a riasztási feltétel törlése után mennyi ideig kell várni a relé letiltása előtt. Al: Alulfeszültség riasztás zümmögő. Amikor az akkumulátor feszültsége több mint 10 másodpercre ez alá az érték alá esik, a kijelzőn egy harang szimbólum jelenik meg, a háttérvilágítás villog, és a zümmögő szól. A villogás és a zümmögés bármely billentyű Alc: megnyomásával kikapcsolható, a harang ikon a kijelzőn marad. Alulfeszültség-riasztás törlése. Amikor az akkumulátorfeszültség e fölé az érték fölé emelkedik, a riasztás kikapcsol. Ennek az értéknek az Al-nél nagyobbnak vagy azzal egyenlőnek kell lennie. Ah: Túlfeszültség riasztás zümmögő. Amikor az akkumulátor feszültsége több mint 10 másodpercre e fölé az érték fölé emelkedik, a kijelzőn egy harang szimbólum jelenik meg, a háttérvilágítás villog, és a zümmögő szól. A villogás és a zümmögés bármely billentyű megnyomásával kikapcsolható, a harang ikon a kijelzőn marad. Ahc: AS: ASc: Rl: Túlfeszültség-riasztás törlése. Amikor az akkumulátorfeszültség ez alá az érték alá csökken, a riasztás kikapcsol. Ennek az értéknek az Ah-nál kisebbnek vagy azzal egyenlőnek kell lennie. Túl alacsony töltöttségi szint riasztás (zümmögő). Amikor az akkumulátor töltöttségi szintje több mint 10 másodpercre ez alá az érték alá esik, a kijelzőn egy harang szimbólum jelenik meg, a háttérvilágítás villog, és a zümmögő szól. A villogás és a zümmögés bármely billentyű megnyomásával kikapcsolható, a harang ikon a kijelzőn marad. Túl alacsony töltöttségi szint riasztás törlése. Amikor az akkumulátor töltöttségi szintje e fölé az érték fölé emelkedik, a riasztás kikapcsol. Ennek az értéknek az AS-nél nagyobbnak vagy azzal egyenlőnek kell lennie. Alulfeszültség riasztás relé. Amikor az akkumulátor feszültsége több mint 10 másodpercre ez alá az érték alá esik, kapcsolja a riasztás relét. 14
18 Rlc: Rh: Alulfeszültség riasztás relé törlése. Amikor az akkumulátorfeszültség e fölé az érték fölé emelkedik, a riasztás relé kikapcsol. Ennek az értéknek az Rl-nél nagyobbnak vagy azzal egyenlőnek kell lennie. Túlfeszültség riasztás relé. Amikor az akkumulátor feszültsége több mint 10 másodpercre e fölé az érték fölé emelkedik, 10 másodperc után kapcsolja a riasztás relét. Rhc: Túlfeszültség riasztás relé törlése. Amikor az akkumulátorfeszültség ez alá az érték alá csökken, a riasztás relé kikapcsol. Ennek az értéknek az Rh-nál kisebbnek vagy azzal egyenlőnek kell lennie. BLI: D V: D I: D CE: Háttérvilágítás fényerő. A háttérvilágítás intenzitása 0-tól (mindig kikapcsolva) 9-ig (maximális intenzitás) állítható. Akkumulátorfeszültség kijelzése be/ki. Azt határozza meg, hogy az akkumulátorfeszültség a kijelzési módban elérhető lesz-e. Áramerősség kijelzése be/ki. Azt határozza meg, hogy az áramerősség a kijelzési módban elérhető lesz-e. Elfogyasztott energia kijelzése be/ki. Azt határozza meg, hogy az elfogyasztott energia a kijelzési módban elérhető lesz-e. D SOC: Töltöttségi szintkijelzése be/ki. Azt határozza meg, hogy a töltöttségi szint a kijelzési módban elérhető lesz-e. D TTG: Hátralévő idő kijelzése be/ki. Azt határozza meg, hogy a hátralévő idő a kijelzési módban elérhető lesz-e. ZERO: Nulláram kalibrálás. Ha a BMV nem-nulla áramot mér akkor, amikor nincs terhelés és az akkumulátortöltő sem tölt, ez az opció használható a nulla leolvasás kalibrálására. Győződjön meg arról, hogy valóban nem folyik áram az akkumulátorba, illetve onnan ki, majd tartsa nyomva a select gombot 5 másodpercen keresztül. SYNC: Manuális szinkronizálás. Ez az opció használható a BMV manuális szinkronizálására. Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, tartsa nyomva a select gombot 5 másodpercen keresztül. Megjegyzés: Ha a BMV nem tud automatikusan szinkronizálni, ellenőrizze a vezetékeket, és a Cb, Vc, It és Tcd beállítások helyességét. R DEF: Gyári beállítások visszaállítása. Visszaállítja az összes értéket a gyári beállításra az után, hogy a select gombot 5 másodpercen keresztül nyomva tartották. Cl HIS: Történeti adatok törlése. Törli a múltbeli használatra vonatkozó összes eltárolt adatot az után, hogy a select gombot 5 másodpercen keresztül nyomva tartották. Lock SW Beállítás zárolása. Ha on-ra van állítva, egyetlen beállítás sem módosítható (ezt az egyet kivéve). Firmware verzió (nem változtatható). 15
19 CSAK A BMV-602-NÉL AlS: Indító akkumulátor alulfeszültség riasztás zümmögő. Amikor az indító akkumulátor feszültsége több mint 10 másodpercre ez alá az érték alá esik, a kijelzőn egy harang szimbólum jelenik meg, a háttérvilágítás villog, és a zümmögő szól. A villogás és a zümmögés bármely billentyű megnyomásával kikapcsolható, a harang ikon a kijelzőn marad. AlcS: Indító akkumulátor alulfeszültség-riasztás törlése. Amikor az indító akkumulátor feszültsége e fölé az érték fölé emelkedik, a riasztás kikapcsol. Ennek az értéknek az Al-nél nagyobbnak vagy azzal egyenlőnek kell lennie. AhS: Indító akkumulátor túlfeszültség riasztás zümmögő. Amikor az indító akkumulátor feszültsége több mint 10 másodpercre e fölé az érték fölé emelkedik, a kijelzőn egy harang szimbólum jelenik meg, a háttérvilágítás villog, és a zümmögő szól. A villogás és a zümmögés bármely billentyű megnyomásával kikapcsolható, a harang ikon a kijelzőn marad. AhcS: Indító akkumulátor túlfeszültség-riasztás törlése. Amikor az indító akkumulátor feszültsége ez alá az érték alá csökken, a riasztás kikapcsol. Ennek az értéknek az Ah-nál kisebbnek vagy azzal egyenlőnek kell lennie. RlS: Indító akkumulátor alulfeszültség riasztás relé. Amikor az indító akkumulátor feszültsége több mint 10 másodpercre ez alá az érték alá esik, kapcsolja a riasztás relét. RlcS: Alulfeszültség riasztás relé törlése. Amikor az indító akkumulátor feszültsége e fölé az érték fölé emelkedik, a riasztás relé kikapcsol. Ennek az értéknek az Rl-nél nagyobbnak vagy azzal egyenlőnek kell lennie. RhS: Indító akkumulátor túlfeszültség riasztás relé. Amikor az indító akkumulátor feszültsége több mint 10 másodpercre e fölé az érték fölé emelkedik, 10 másodperc után kapcsolja a riasztás relét. RhcS: Indító akkumulátor túlfeszültség riasztás relé törlése. Amikor az indító akkumulátor feszültsége ez alá az érték alá csökken, a riasztás relé kikapcsol. Ennek az értéknek az Rh-nál kisebbnek vagy azzal egyenlőnek kell lennie. D VS: Indító akkumulátor feszültségének kijelzése: Meghatározza, hogy megjelenik-e az indító akkumulátor feszültsége a lekérdezés menüben. ShA: Maximális névleges sönt áram. Ha nem a BMV-vel szállított söntöt használja, állítsa be a sönt névleges áramerősségét. ShV: A sönt kimeneti feszültsége a maximális névleges áramerősségnél. Ha nem a BMV-vel szállított söntöt használja, állítsa be a sönt névleges feszültségét. 16
20 3 ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS 3.1 Lekérdezés menü Szokványos működési módban a BMV az egyenáramú rendszer kiválasztott fontos paramétereit tudja kijelezni. A kívánt paraméter kijelzéséhez használja a + és billentyűket. Címke Leírás V Akkumulátor-feszültség: Ez a leolvasás az akkumulátor töltöttségi szintjének durva becslésére ad lehetőséget. A 12V-os akkumulátor akkor tekinthető lemerültnek, ha terhelés alatt nem tudja tartani a 10,5V-ot. Ha a feltöltött akkumulátor feszültsége nagy terhelés alatt nagymértékben leesik, azt jelezheti, hogy az akkumulátor kapacitása nem elégséges. VS* Indítóakkumulátor-feszültség: Ez a leolvasás hasznos az indítóakkumulátor töltöttségi szintjének durva becslésére. I Áramerősség: Az akkumulátorból pillanatnyilag kifolyó vagy az oda befolyó áramot jelenti. A kisütő áramot (amely az akkumulátorból kifelé folyik) negatív értékként jeleníti meg. Például, ha egy egyenáram-váltakozóáramú inverter 5A-t vesz fel az akkumulátorból, az -5,0A-ként lesz kijelezve. CE Elfogyasztott energia: Az akkumulátorból elfogyasztott amperórákat (Ah) jelenti. Teljesen felöltött akkumulátornál a kijelzés 0,0Ah (szinkronizált rendszer). Amikor az akkumulátorból három órán keresztül 12A-t vesznek fel, a kijelzés -36,0Ah lesz. SOC Töltöttségi szint: Ez a legjobb mód az akkumulátor pillanatnyi töltöttségének figyelésére. Ez a kijelzés az akkumulátorban pillanatnyilag lévő energiát jelenti. A teljesen feltöltött akkumulátor visszaállítja az értéket 100,0%-ra, míg a teljesen lemerült akkumulátort a 0,0% jelenti. TTG Hátralévő idő: becslés arra, hogy az akkumulátor mennyi ideig tudja a pillanatnyi terhelést táplálni, mielőtt újra kellene tölteni. * csak a BMV-602-nél Mértékegység V A Ah % h 17
21 3.2 Történeti adatok menü A BMV többrétű statisztikát jegyez fel az akkumulátor töltöttségi állapotáról, amelyből az akkumulátorhasználat jellemző mintáira és az akkumulátor életképességére lehet következtetni. A történeti adatok úgy tekinthetők meg, hogy a lekérdezési kijelzés mellett megnyomják a select gombot. Címke Leírás Mértékegység H1 A legmélyebb kisütés mélysége. Ah H2 Az utolsó kisütés mélysége. Ah H3 Az átlagos kisütési mélység. Ah H4 Töltési ciklusok száma. H5 Teljes lemerítések száma. H6 Az akkumulátorból kivett amperórák összesített száma Ah H7 A minimális akkumulátorfeszültség V H8 A maximális akkumulátorfeszültség V H9 Az utolsó teljes feltöltés óta eltelt napok száma H10 A BMV automatikus szinkronizálásainak száma H11 Alulfeszültség-riasztások száma H12 Túlfeszültség-riasztások száma H13* Indító akkumulátor alulfeszültség-riasztások száma H14* Indító akkumulátor túlfeszültség-riasztások száma H15* A minimális indítóakkumulátor-feszültség V H16* A maximális indítóakkumulátor-feszültség V * csak a BMV-602-nél 3.3 Névleges feszültség detektálása Bár a BMV gyári beállításait 12V-os rendszerhez választottuk, a BMV automatikusan képes megállapítani a névleges feszültséget. Ezen kívül a BMV kezelői beavatkozás nélkül képes beállítani a töltési végfeszültség paramétert. A töltés ideje alatt a BMV méri a pillanatnyi akkumulátorfeszültséget, és ezt használja a névleges feszültség becslésére. A következő táblázat mutatja, hogyan határozza meg a névleges feszültséget, és ennek eredményeképpen hogyan állítja be a töltési végfeszültség értékét. 18
22 Mért feszültség (V) Megjegyzések: Feltételezett névleges feszültség (V) Töltési végfeszültség (V) , , , , ,2 A névleges feszültség csak nőhet. Egy óra akkumulátortöltés után a BMV befejezi a becslést, és fenntartja az abban a pillanatban fennálló feszültséget. Ha a felhasználó megváltoztatja a töltési végfeszültség értékét, a BMV befejezi a becslést. 19
23 5 MŰSZAKI ADATOK Tápfeszültség 9, VDC Áramfelvétel (riasztás nélkül) V in =24VDC háttérvilágítás nélkül 3 ma V in =12VDC háttérvilágítás nélkül 4 ma Második akkumulátor bemeneti feszültségtartomány 9, VDC Bemeneti áramerősség tartomány (a szállított sönttel) A Akkumulátorkapacitás tartomány Ah Működési hőmérséklet-tartomány C Kijelzés felbontása: Feszültség ( V) feszültségfüggő Áramerősség ( A) ± 0,1A Áramerősség ( A) ± 1A Amperórák ( Ah) ± 0,1Ah Amperórák ( Ah) ± 1Ah Töltöttségi szint ( %) ± 0,1% Hátralévő idő ( h) ± 1 perc Hátralévő idő ( h) ± 1h Feszültségmérés pontossága ± 0,3% Áramerősség-mérés pontossága ± 0,5% Potenciálmentes riasztási kontaktus Mód Záróérintkezős Névleges érték 60V/1A max. Méretek: Előlap 69 x 69 mm Ház átmérő 52 mm Teljes mélység 31 mm Nettó tömeg: BMV 70 g Sönt 315 g Anyag Ház ABS Matrica Poliészter 20
24 Victron Energy Blue Power Disztribútor: Gyártási szám: Változat : 07 Dátum : június 16. Victron Energy B.V. De Paal JG Almere PO Box AA Almere The Netherlands Központi telefon : +31 (0) Ügyfélszolgálat : +31 (0) Fax : 31 (0) sales@victronenergy.com
USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Battery monitor BMV-501 Batterij monitor BMV-501 BMV-501 akkumulátorfigyelő
USER MANUAL GEBRUIKSAANWIJZING FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Battery monitor BMV-501 Batterij monitor BMV-501 BMV-501 akkumulátorfigyelő Copyrights 2006 Victron Energy B.V. Minden jog fenntartva Ez a kiadvány
RészletesebbenKÉZIKÖNYV. Digitális Multi Control Panel (DMC)
KÉZIKÖNYV Digitális Multi Control Panel (DMC) Copyrights 2006 Victron Energy B.V. Minden jog fenntartva Ez a kiadvány és annak részei semmilyen formában, semmilyen célra, sem egészében, sem részeiben nem
RészletesebbenNMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.
NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva
RészletesebbenOlvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót
Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót Ez a kezelési útmutató az MD 16371 indítássegítő funkcióval rendelkező autós akkumulátortöltőhöz tartozik. Fontos
RészletesebbenHasználati útmutató és vezérfonal indító akkuk/mélykisütéses akkuk professzionális töltéséhez.
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Akkutöltő készülék, MULTI XS 4003 1,2-140 Ah-s ólomsavas akkukhoz
RészletesebbenVictron Energy Blue Power. Quattro. Kézikönyv 24 5000 120 50 30 230V 48 3000 70 50 30 230V. E-mail : sales@victronenergy.com
H Victron Energy Blue Power Disztribútor: Gyártási szám: Változat : 06 Dátum : 2010. június 17. Victron Energy B.V. De Paal 35 1351 JG Almere PO Box 50016 1305 AA Almere The Netherlands Központi telefon
RészletesebbenFAAC 531 EM. Az 531 EM automata mozgató belső használatra és garázskapuk működtetésére lett tervezve és gyártva. Minden másfajta használat helytelen.
FAAC 531 EM Az 531 EM automata garázsmotor szekcionált vagy billenő kapuk mozgatására használandó. A készülék egy egybeéptített elektromechanikus motorból, vezérlőegységből és egy lámpából áll, ami a plafonra
RészletesebbenDigitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus
dixell Használati Útmutató 1592020160 sz. 1. TARTALOM Digitális vezérlés jégtelenítővel és ventilátor-vezérléssel XR06CX típus 1. Tartalom 1 2. Általános biztonságtechnikai figyelmeztetések 1 3. Berendezés
RészletesebbenTelepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát
Telepítési és használati útmutató Telepítési útmutató Telepítési útmutató 1. Felszerelés 1.1 Az eco termosztát típusának meghatározása...4 1.2 A csomag tartalma...4 1.3 Szelepadapterek áttekintése...5
RészletesebbenS8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)
Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Asztali mérőműszerek. Mi 150 Mi 151 ph/hőmérséklet ph/orp/hőmérséklet
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Asztali mérőműszerek Mi 150 Mi 151 ph/hőmérséklet ph/orp/hőmérséklet 1 Használati útmutató Mi 150 & Mi 151 Asztali műszerekhez A MŰSZER LEÍRÁSA... 2 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS... 4 SPECIFIKÁCIÓK...
RészletesebbenMagyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 37A Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
RészletesebbenKY-400B. Installáció: Bevezető:
A monitor villog és hangjelzést ad, hogy felhívja a figyelmét arra, ha a gumiabroncsokban csökken a nyomás vagy túl magas a hőmérséklet vagy, ha defektes a gumi. Hangjelzést illetve villogást tapasztal
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez SRC250 SRC450 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM C szünetmentes tápegységhez 250/450 VA 110/120/230 V~ Toronyba/Rackbe
RészletesebbenHasználati útmutató. Smart-UPS szünetmentes tápegység. torony. 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac. 500 VA 100 Vac
Használati útmutató Smart-UPS szünetmentes tápegység torony 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac 500 VA 100 Vac Áttekintés A termék leírása Az APC by Schneider Electric Smart-UPS egy nagy teljesítményű
RészletesebbenFAAC 844T. Háromfázisú Toló Motor Vezérlés
FAAC 844T Háromfázisú Toló Motor Vezérlés MASCO Biztonságtechnikai és Nyílászáró Automatizálási Kereskedelmi Kft. H-1045 Budapest, Madridi u.2., T: (+36 1) 3904170, Fax: 3904173, masco@masco.hu, www.masco.hu
RészletesebbenHasználati utasítás. Kalibra 59 Bt. RISHMulti 18s digitális multiméterekhez
Használati utasítás RISHMulti 18s digitális multiméterekhez 1 A készülék részei: ( 1 ) Folyadékkristály kijelző ( 2 ) Ki / Be kapcsoló gomb ( 3 ) Data Hold és Min/Max adattárolás választó gomb ( 4 ) Automata
RészletesebbenBeszerelési útmutató. Kezelési útmutató. Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció. Rövid leírás. Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez
Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció Kezelési útmutató EasyStart Remote + HU Kezelési útmutató Rövid leírás Beszerelési útmutató Kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT
RészletesebbenSzoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226. A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk
Szoláris szivattyúállomás Szoláris vízmelegítő rendszerhez SP116 SP226 A szoláris szivattyúállomás használatával kapcsolatos információk 1.1. A rendszer jellemzői A napkollektor szivattyú akkor kapcsol
RészletesebbenAkkumulátor teszter és adatgyűjtő 24V/25A
Processzoros 24V/25A Kezelési utasítás , amely alkalmas 24V-os akkumulátor felügyelet nélküli tesztelésére, kapacitásmérésre, kiegészítő eszközökkel (akkumulátor töltő, elektronikus szulfátmentesítő) akkumulátor
RészletesebbenHordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14
Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....
RészletesebbenFILCOM. Visszamosatást vezérlő egység
FILCOM Visszamosatást vezérlő egység Tartalom 1.0 Bevezetés...2 2.0 Műszaki jellemzők...2 3.0 Kijelző panel...2 3.1 LED...3 3.2 Kijelző...3 4.0 A vezérlő egység hardver konfigurálása...3 4.1 Váltóáramú
RészletesebbenVigilec Mono. Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz. I. A csavarok eltávolítása után csúsztassuk felfelé az előlapot a felső állásba (A ábra)
Vigilec Mono Egyfázisú szivattyú vezérlő és védelmi doboz TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu Leírás Indító relé egyfázisú felszíni
RészletesebbenInverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS
BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca
RészletesebbenS3120 ADATGYŰJTŐ. Kezelési leírás
S3120 ADATGYŰJTŐ Hőmérséklet és relatív páratartalom adatgyűjtő kijelzővel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő
RészletesebbenHasználati útmutató beépíthető sütőhöz
Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük
RészletesebbenPOWX410 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5 SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...
1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos működtetésű
RészletesebbenMULTI XS 7000, primer kapcsolású akkumulátortöltő 14-225 Ah kapacitású ólomsavas
MULTI XS 7000, primer kapcsolású akkumulátortöltő 14-225 Ah kapacitású ólomsavas akkumulátorokhoz Kezelési utasítás és a professzionális akkumulátortöltés leírása indító- és deep cycle akkumulátorokhoz
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok. Telepítés. inteo Soliris IB. Soliris IB
Fény- és szélvezérlés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a vezérlés által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések, észrevételek
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv Smart-UPS szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U Smart-UPS TM szünetmentes tápegységhez 750/1000 VA 100/120/230 Vac Rackbe szerelhető 1U HU 990-1086B
RészletesebbenHőmérő Fluke 561. Használati utasítás
Hőmérő Fluke 561 Használati utasítás Biztonság Figyelmeztetés A figyelmeztetés feltételekről és tevékenységekről szól, amelyek veszélyesek lehetnek a felhasználó részére. Áramütés és egyéb sérülés elkerülése
RészletesebbenVLP-sorozatú lineáris labortápegység
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405
RészletesebbenA KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhaneműt válogassa szét a kezelési útmutató szerint Ne szárítsa
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV R410A Split sorozat MODELL FTXV25AV1B FTXV35AV1B FTXV50AV1B FTXV60AV1B RXV25AV1B RXV35AV1B RXV50AV1B RXV60AV1B ATXV25AV1B ATXV35AV1B ATXV50AV1B ATXV60AV1B ARXV25AV1B ARXV35AV1B ARXV50AV1B
RészletesebbenELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.
RészletesebbenEgyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez
Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez a 24 V-os egyenfeszültség hirtelen áramkimaradások okozta megszakadásának elkerülésére 24 V-os egyenáramot
RészletesebbenHasználati útmutató. Digitális szobatermosztát THR840DEE. 50062484-003 Rev. A. THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49
Használati útmutató Digitális szobatermosztát THR840DEE 50062484-003 Rev. A THR840DEE-HU.indd 1 11-08-08 09:49 Használati útmutató FIGYELEM: A készülék csak helyes telepítés és beállítás után működik megfelelően
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6300B Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4
RészletesebbenHasználati útmutató ASZNÁLATI TMUTATÓ
TERMOSZTÁTOK Használati útmutató ASZNÁLATI TMUTATÓ Crono 7 Heti programozású szobatermosztát Műszaki dokumentáció tartalomjegyzék 1. Telepítés 6. oldal 1.1. Telepítési információk 6. oldal 1.2. Elhelyezés
Részletesebbenhaladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal
A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067
RészletesebbenTelepítési útmutató. Kérjük, hogy tekintse át továbbá a mellékelt CD-n található BEÁLLÍTÁSI ÚTMUTATÓT és a HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.
Telepítési útmutató Köszönjük, hogy Aiphone terméket választott kommunikációs és biztonsági igényeinek kielégítése érdekében. Kérjük, hogy a rendszer telepítése előtt gondosan olvassa el jelen Útmutatót,
RészletesebbenENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség
Részletesebbenáramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor
H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás
RészletesebbenKlÍMABERENDEZÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KlÍMABERENDEZÉS Kérjük, mielõtt szobai klímaberendezését felszerelné és üzembe helyezné, gondosan és alaposan olvassa el ezt a felhasználói kézikönyvet. TYPE : FALRA SZERELT KIVITEL
RészletesebbenA Digitális medál I felhasználói kézikönyve. 9362378 1. kiadás
A Digitális medál I felhasználói kézikönyve 9362378 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A Nokia Hungary Kft, 1461 Budapest Pf. 392, mint a Nokia Mobile Phones hivatalos importõre a gyártó nevében saját
RészletesebbenKöszönjük, hogy az Axiomet AX-3004H kapcsolóüzemű DC Tápegységet választotta, kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót.
1. Bevezetés Köszönjük, hogy az Axiomet AX-3004H kapcsolóüzemű DC Tápegységet választotta, kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. 2. Biztonság A kézikönyv fontos biztonsági és használati
RészletesebbenINTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL
INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység
Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje
RészletesebbenTelepítési utasítás ORU-30
TART TECH KFT. 9611 Csénye, Sport u. 26. Tel.: 95/310-221 Fax: 95/310-222 Mobil: 30/9973-852 E-mail: tarttech@mail.globonet.hu Telepítési utasítás ORU-30 típusú univerzális 10 lépcsős vezérlőegységhez
RészletesebbenMŰH DocNr.: Ravas - iforks/ 2009 /SW/1. változat
MŰH DocNr.: Ravas - iforks/ 009 /SW/. változat Dátum: 009. október Kód: MŰH DocNr.: Ravas iforks/ 009 / SW /. változat Érvényesítve:... Dátum:.. MŰH DocNr.: Ravas - iforks/ 009 /SW/. változat A jövőbeni
RészletesebbenÁllítsa a programválasztó gombot Ki ( O ) állásba.
A KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a használati utasítás megfelelő fejezeteiben találhatók. A ruhanemű szétválogatása az alábbiak szerint: A ruhaneműt válogassa
Részletesebben1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK
TARTALOMJEGYZÉK 1. JELZÉSEK ÉS BETÛJELEK 3 2. JELLEMZÕK LEÍRÁSA 4 3. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK 5 4. A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE 6 5. ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS 8 6. VEZÉRLÕK / KIJELZÉSEK 11 7. VEZÉRLÉS MENÜ
Részletesebben1. Teljesítmény 2. Kimeneti feszültség 3. Felépítés 4. Buszvezeték-csatlakozók 060: 60 W. Csatlakozós érintkezőtípus. (Lásd az 1. megjegyzést.
Kapcsolóüzemű tápegység S8TS Moduláris, DIN-sínre szerelhető, kapcsolóüzemű tápegység 60 és 240 W közötti teljesítmény egyetlen tápegységtípussal (24 V-os típusok). A könnyen összeépíthető, különböző feszültségű
RészletesebbenENERGIAKÖLTSÉG MÉRŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 3. 19. oldal Rend. sz. / Item No. / N de commande / Bestnr.: 12 50 52 4000PRO D Ez a használati útmutató ehhez a termékhez tartozik. Az útmutató fontos tudnivalókat
RészletesebbenK: Csészetartó. A: Szimbolikus kijelző. B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb. L: Gőz/forró víz kifolyó. M: Központi egységet takaró fedő
1 A: Szimbolikus kijelző B: Kávéerősség és kávé mennyiség választó gomb C: Forgatható gőz/forró víz gomb D: Kávéscsésze gomb E: Gőz előválasztó és átmosó gomb F: Víztartály fedő G: Víztartály H: Kávétartály
RészletesebbenVezérlés garázs- és kertkapumotorokhoz FX 24
Vezérlés garázs- és kertkapumotorokhoz FX 24 FX 24 vezérlés programozása Általános bemutatás Ez a termék, amennyiben az alábbi útmutatók és a beszerelési előírások alapján szerelik, megfelel az EN 13241-1
RészletesebbenÜzemeltetési kézikönyv
Beltéri egység levegő-víz hőszivattyús rendszerhez és opciók EKHBH016AB EKHBX016AB EKHBH016AB*** EKHBX016AB*** Beltéri egység levegő-víz hőszivattyús rendszerhez és opciók Tartalomjegyzék Oldal Bevezetés...
RészletesebbenSmartLoop Analóg Tűzjelző Központ. Felhasználói leírás
SmartLoop Analóg Tűzjelző Központ Felhasználói leírás Tartalomjegyzék 1 A KÖZPONT BEMUTATÁSA...3 1.1 A GYÁRTÓ NEVE...3 1.2 A TERMÉK PONTOS AZONOSÍTÁSA...3 1.3 MELLÉKELT DOKUMENTÁCIÓK...3 1.4 LEÍRÁSOK...3
RészletesebbenRT6021. Felhasználói kézikönyve. Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz. Moduláció. Frekvencia stabilitás <+ 50 KHz.
RT6021 Felhasználói kézikönyve Műszaki adatok Frekvenciatartomány 1,80-1.90GHz Csatornák Idő pontossága Moduláció 120 duplacsatornás 0 +2 ppm GFSK Frekvencia stabilitás
RészletesebbenÜzemeltetési kézikönyv
Egység és tartozékok levegő-víz hőszivattyús rendszerhez EDHQ011BB6V3 EDHQ014BB6V3 EDHQ016BB6V3 EDHQ011BB6W1 EDHQ014BB6W1 EDHQ016BB6W1 EDLQ011BB6V3 EDLQ014BB6V3 EDLQ016BB6V3 EDLQ011BB6W1 EDLQ014BB6W1 EDLQ016BB6W1
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 760J Digitális Gépjárműdiagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Műszaki jellemzők... 3 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. A Multiméter
RészletesebbenSzerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0
RészletesebbenW290 EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt!
W290 EU Használati utasítás Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom Bevezető... 3 Az egészséges szív...3 Az óra üzemmódjai és kezelőszervei...3 Az INDIGLO NIGHT LIGHT használata...3 A kijelzőn megjelenő
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 870D Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...
RészletesebbenA Nokia SU-5 Image Viewer használati utasítása. 9311073 1. kiadás
A Nokia SU-5 Image Viewer használati utasítása 9311073 1. kiadás MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A Nokia Hungary Kft, 1461 Budapest Pf. 392, mint a Nokia Mobile Phones (Keilalahdentie 4,02150 Espoo, Finland)
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 90BS Digitális Multiméter TARTALOMJGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
RészletesebbenKezelési útmutató. Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H. www.eaton.com/nvups
Kezelési útmutató Eaton ENV1000L/H, Eaton ENV1400H, Eaton ENV2000H www.eaton.com/nvups A rendszer ismertetése Előlap Hálózati üzemmód -- Zölden világít Áthidalás üzemmód -- Zölden villog Hibajelző Üzemi
RészletesebbenHasználati útmutató. Smart-UPS X szünetmentes tápegységhez
Használati útmutató Smart-UPS X szünetmentes tápegységhez Kisfeszültségű (100 127 V) SMX2000RMLV2U SMX2200RMLV2U SMX3000RMLV2U SMX3000RMLV2UNC SMX3000RMJ2U Nagyfeszültségű (200 240 V) SMX2200RMHV2U SMX3000RMHV2U
RészletesebbenWP 2 / WP 4 / WP 6 / WP 8 Elemes Vezérlő, Használati Útmutató
WP 2 / WP 4 / WP 6 / WP 8 Elemes Vezérlő, Használati Útmutató CSATLAKOZÁS A MÁGNESSZELEPHEZ MEGJEGYZÉS:MIELŐTT AZ ELEMEKET BEHELYEZNÉ, VÉGEZZE EL AZ ELEKTROMOS BEKÖTÉST. A vezérlő kapacitása A vezérlő
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK
Nyilvántartási szám: 666 HASZNÁLATI UTASÍTÁS NEUTRÁLIS ÉS MELEGENTARTÓ VITRINEK XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,
Részletesebben3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)
Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FÖLDGÁZ ÉRZÉKELŐ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GZD01 Bevezetés Mivel a metán gáz könnyebb a levegőnél, ezért a szoba felső részén gyűlik össze, így a készüléket célszerű a 2. ábrán látható helyere telepíteni. A folyékony autógáz
RészletesebbenCF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató
CF 250 Eszpresszó kávéautomata Használati útmutató 2 3 4 5 6 7 Kialakitás (1. kép) Felülnézet (2. kép) A B C D E F G H I J K L M N O Felülnézet (lásd 2. kép) Szemes kávé tartály - fedövel Szerviz fedél
Részletesebbenkezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 http://www.markabolt.hu/
kezelési útmutató HU Elektronikus gázfõzõlap EHS 7405 2 Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet
Részletesebben20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
9305 20 kva 60 kva UPS PÁRHUZAMOS REDUNDÁNS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁSA 9305 20 kva 60 kva UPS párhuzamos redundáns rendszer Tartalomjegyzék 1. Bevezetés... 5 2. A rendszer ismertetése... 5 2.1. Általános
RészletesebbenA típusszámok felépítése
Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének
RészletesebbenCMK_MS02 Hordó mérlegelõ és címkézõ program
METRISoft Mérleggyártó Kft. Weboldal: www.metrisoft.hu Telefon: +36 (62) 246-657 E-mail: merleg@metrisoft.hu Fax: +36 (62) 249-765 H-6800 Hódmezõvásárhely, Jókai u. 30. Cégjegyzékszám: 06-09-000406 Termék
RészletesebbenKEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések
KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel
RészletesebbenWL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató
WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
RészletesebbenSALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL
SALUS 091FL PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÓ EGYHETES PROGRAMMAL, 0,2 C HŐMÉRSÉKLET-ÉRZÉKENYSÉGGEL Az Ön új termosztátja hosszú évekig fogja szolgálni családját, segítségével jelentősen csökkenthetik
RészletesebbenMINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MINDENNAPI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU KÖSZÖNJÜK, HOGY A WHIRLPOOL TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA. Ahhoz, hogy teljesebb támogatásban részesüljön, kérjük, regisztrálja készülékét: www.whirlpool.eu/register A készülék
RészletesebbenKÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030)
KÖZPONTI ESZKÖZFERTŐTLENÍTŐ BEÉPÍTETT INFRAPORTTAL GÉPKÖNYV (BK06030) BK06030.DOC 17/1 2005. 06. 01. Beüzemelés, vagy a készülék használata előtt, kérjük figyelmesen olvassa végig a gépkönyvet! Tartalomjegyzék
RészletesebbenS7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás
S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:
RészletesebbenÜzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD, D generáció
Üzemeltetési és karbantartási utasítások a GOLD RX/PX/CX/SD, D generáció A 6.07 és újabb programverziókra érvényes GOLD PX GOLD RX GOLD CX GOLD SD A dokumentum eredetileg svéd nyelven íródott. A műszaki
RészletesebbenKöszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a
Devireg TM 550 HU Köszönjük, hogy DEVI terméket választott! A megvásárolt kiváló minőségű terméket úgy tervezték, hogy a lehető legjobb komfortérzetet biztosítsa a leggazdaságosabb energiafelhasználás
RészletesebbenKedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében
Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban
RészletesebbenHQ sorozatú hordozható mérőműszerek
DOC022.86.00751.Sep06 HQ sorozatú hordozható mérőműszerek Kezelési útmutató 5. Kiadás Hach Company, 2006. Minden jog fenntartva. Látogassa meg honlapunkat a www.hach.com címen Tartalomjegyzék 1 Fejezet
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mikroszámítógéppel vezérelt akkumulátortöltő, csepptöltő, karbantartó készülék 12V-os savas ólomakkumulátorokhoz 3-96Ah-ig Kérjük a használat előtt, mindenképpen olvassa el az útmutatót!
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS t Köszönjük, hogy termékünket választotta, és a bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz szükséges információkat tartalmazza, ezért olvassa
RészletesebbenWilo-Control SC-Fire Diesel
Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE
RészletesebbenMIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 90EPC Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános
RészletesebbenAUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv
AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv www.matrixtelecom.hu AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 1 Információk a dokumentációról Ez egy általános dokumentáció, mely több, különböző típusú modell részletes leírását
RészletesebbenModell sz. Kompact 16
16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
RészletesebbenMikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás
Mikrohullámú sütő H Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
RészletesebbenXEMIO-243/253 USER MANUAL
Egyedi funkciók Elegáns kivitel és egyszerű használat Multi-Code lejátszó Támogatja az MP3 és a WMA formátumokat Meghajtó nélküli tárhely Fájlait közvetlenül a Sajátgép mappa Hordozható eszközök almappájánál
RészletesebbenDigitális kódzár. Üzembe helyezés. A szerkezet egyes részeinek ismertetése
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár Rend. sz.: 75 17 81 Rendeltetés A zár feladata házajtó, garázsajtó stb. nyitószerkezetének vezérlése, valamint a bejáratok
Részletesebben