Seattle MP

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Seattle MP"

Átírás

1 Blaupunkt Mobil Multimédia Szerviz Ktf., 6000 Kecskemét, Wéber Ede u. 10/a. Telefon: (76) , BG ELEKTRONIK, Beograd, Partizanski put 1b Tel.: 011/ , Fax: 011/ Spectra Media Mujkic k.d., Gradišanska 20, Zagreb Tel.: +385 /1/ , Fax: +385 /1/ Top Service d.o.o. Celovška 175, 1000 Ljubljana Tel.: 01/ , Fax: 01/ Rádió / CD / MP3 Rádió Autoradio / CD / MP3 / CD/MP3-plejer Autoradio / CD/MP3-plejer / CD/MP3-player Autoradio Avtoradio / CD/MP3-player / CD/MP3-predvajalnik Avtoradio / CD/MP3-predvajalnik Los Bronx Angeles MP75MP Seattle MP Kezelési és beszerelési útmutató Kezelési Uputstvo és beszerelési za upotrebu útmutató i instaliranje Uputstvo za upotrebu i instaliranje Uputstvo za upotrebu i instaliranje Navodila za uporabo Uputstvo za upotrebu i instaliranje Navodila za uporabo Törzskönyv / Karta ureðaja / Karta ureðaja / Listina aparata Név/Ime/ Ime/Ime:... Típus/Typ/ Typ/Typ: Sorszám./ Serijski br./ Serijski br./ Serijska št.: BP... 08/05 - CM/AS-ASA C

2 Kérjük, hogy a kitöltött törzskönyvet õrizze meg jól! Ispunjenu kartu ureðaja molimo pažljivo saèuvajte! Ispunjenu kartu ureðaja molimo pažljivo saèuvajte! Izpolnjeno listino aparata shranite na varno mesto!

3 190 3 MAGYAR NYELV

4 KEZELÕSZERVEK NAVODILO ZA MONTAŽO Nyomógomb a készülék be- és kikapcsolására, a készülék hangjának némítására (mute). Hangerõ-szabályozó. nyomógomb a levehetõ elõlap reteszelésének oldására. NEXT nyomógomb lapozáshoz a menüben, valamint rádió üzemmódban a tárolószintek váltásához. Változó funkciójú nyomógombok; funkciójuk a kijelzõ pillanatnyi tartalmától függ. DIS ESC nyomógomb a kijelzõ tartalmának módosítására és a menükbõl való kilépésre. nyomógomb a lehajtható és levehetõ elõlap nyitására. Joystick és OK nyomógomb. MENU nyomógomb az alapbeállítások menüjének behívására (röviden megnyomva), a demo üzemmód be- és kikapcsolására (hosszan megnyomva). AUDIO nyomógomb a mély és a magas hangok, a balansz, a fader és az X-BASS beállítására (röviden megnyomva), a DEQ+ ekvalizer behívására (hosszan megnyomva). Kijelzõ. SOURCE nyomógomb a CD, illetve a CD-váltóban lévõ CD vagy a Compact Drive MP3 lejátszásának megkezdésére (csak ha csatlakoztatva van) vagy a külsõ mûsorforrás lejátszásának megkezdésére (csak ha csatlakoztatva van). TUNER nyomógomb a rádió üzemmód indítására; a rádiómenü behívására (csak rádió üzemmódban lehetséges). Kabal za predpojaèevalec/subwoofer/ osrednji zvoènik Center Out (color-gn) Sub Out (color-bn) GN Center Out A H RRRF LF LR + - J BN Sub Out ohm 4 ohm 4 ohm 4 ohm 12 V Ojaèevalec 12 V 12 V 12V Relé 15-kl +12 V SLOVENŠÈINA Spremembe pridržane! 4 189

5 NAVODILO ZA MONTAŽO TARTALOMJEGYZÉK D C-1 C-2 C A B D 1-1 Zvoènik izhod RR+ 2 Utišanje za telefon 2 Zvoènik izhod RR- 3 Sub out 3 Zvoènik izhod RF+ 4 Napajanje + 12 V 4 Zvoènik izhod RF- 5 Avtomatska antena 5 Zvoènik izhod LF+ 6 Ilumination 6 Zvoènik izhod LF- 7 Kl. 15/vžig* 7 Zvoènik izhod LR+ 8 Ozemljitev 8 Zvoènik izhod LR C B A C C1 C2 C3 Izhod LR Izhod RR Izhod / ozemljitev Izhod LF Izhod RF +12 V ojaèevalec* Ekvilajzer Ojaèevalec Telefon NF vhod + Telefon NF vhod - Radio Mute RC +12 V * Remote control RC - ozemljitev * Telefon NF vzhod Vsota Avt. antena FB + 12 V / RC + 12 V + 12 V Ojaèevalec 400 ma 1 AUX 2 NF L (Navi NF) 2 AUX 2 NF R (Navi Mute) 3 AUX 2 GND (Navi GND) 4 Ext. Displ. Data 5 Ext. Displ. Clock MIC GND 10 MIC INPUT Bus (TMC) - vhod Bus (TMC) - izhod Napajanje +12 V +12 V * Bus (TMC) / GND AF - AUX 1 / GND CDC vhod L (AUX 1NF L) CDC vhod R (AUX 1NF R) Tudnivalók, tartozékok... 7 Közlekedésbiztonság... 7 Biztonsági tudnivaló... 7 Beszerelés... 7 Tartozékok... 7 A demo üzemmód ki- és bekapcsolása... 8 Lopásvédelem... 8 Levehetõ elõlap... 8 Az elõlap levétele... 8 Az elõlap visszahelyezése... 9 Be- és kikapcsolás... 9 Be- és kikapcsolás az gombbal... 9 Be- és kikapcsolás a gyújtáskapcsolóval. 9 A hangerõ beállítása A bekapcsolási hangerõ beállítása Némítás (mute) Telefon- és navigációs hangbeállítások Automatikus hangerõ Hangszín- és hangerõarányok. 12 A mély hangok beállítása A magas hangok beállítása A jobb és a bal csatorna hangerõarányának (balansz) beállítása Az elülsõ és a hátulsó hangrendszer hangerõarányának (fader) beállítása. 12 X-BASS A kijelzõ beállítása A rálátási szög beállítása A kijelzõ fényerejének beállítása A nyomógombok színének beállítása A kijelzõvilágítás színének beállítása A spektrumanalizátor beállítása A kijelzõtartalom invertálása Rádió üzemmód A tuner beállítása A rádió üzemmód bekapcsolása RDS kényelmi funkciók (AF, REG) Hullámsáv / tárolószint kiválasztása Adók behangolása Az adókeresés érzékenységének beállítása A fogható adók bejátszása (Scan) A bejátszási idõ beállítása Adók tárolása Adók automatikus tárolása (Travelstore) Tárolt adók behívása Mûsortípus (PTY) A rádióvétel optimalizálása A Radiotext kijelzésének megválasztása Közlekedési adó A közlekedési hírek elsõbbségének be- és kikapcsolása A közlekedési hírek hangerejének beállítása CD üzemmód A CD üzemmód bekapcsolása, CD behelyezése A CD-lemez kivétele Zeneszám kiválasztása Gyorskeresés (hallható) A zeneszámok lejátszása véletlen sorrendben (Mix) Zeneszám megismétlése (Repeat).. 25 A zeneszámok kezdetének rövid bejátszása (Scan) A CD-text megjelenítése A futószöveg beállítása Közlekedési hírek CD üzemmódban. 26 MAGYAR NYELV Daljinsko upravljanje CD izmenjevalec 188 5

6 TARTALOMJEGYZÉK NAVODILO ZA MONTAŽO MP3 üzemmód Az MP3 CD elõkészítése Az MP3 üzemmód bekapcsolása Mappa kiválasztása Zeneszám kiválasztása Gyorskeresés (hallható) A zeneszámok kezdetének rövid bejátszása (Scan) A zeneszámok lejátszása véletlen sorrendben (Mix) Egyes zeneszámok vagy egész mappák ismételt lejátszása (Repeat) A kijelzés beállítása CD-váltó üzemmód (opcionális) A CD-váltó üzemmód bekapcsolása. 31 CD-lemez kiválasztása Zeneszám kiválasztása Gyorskeresés (hallható) A zeneszámok kezdetének rövid bejátszása (Scan) Egyes zeneszámok vagy egész CD-lemezek ismételt lejátszása (Repeat) A zeneszámok lejátszása véletlen sorrendben (Mix) CD-lemezek elnevezése TMC a dinamikus navigációs rendszerekhez Erõsítõ, mélysugárzó-kimenet. 40 A beépített végerõsítõ be- és kikapcsolása Külsõ mûsorforrások Az AUX bemenetek be- és kikapcsolása Az AUX bemenetek elnevezése A bekapcsolási üzenet megadása A gyári szám megjelenítése A készülék alaphelyzetbe állítása Mûszaki adatok Erõsítõ Tuner CD Elõerõsítõ-kimenet AUX bemenet Beszerelési és bekötési útmutató C D 12V 3. E F 4. Demontaža B Antenna B SLOVENŠÈINA Pontos idõ (Clock) A pontos idõ beállítása A pontos idõ tartós megjelenítése a kijelzõn A 5. Ekvalizer Az ekvalizer be- és kikapcsolása Az ekvalizer automatikus bemérése. 36 Ekvalizer kiválasztása Programozott hangszínbeállítás kiválasztása Az ekvalizer manuális beállítása Ekvalizerbeállítási segédtáblázat V 6 187

7 NAVODILO ZA MONTAŽO TUDNIVALÓK, TARTOZÉKOK Montažna in prikljuèna oprema v sklopu dobave C E B D A F I Ostala oprema po naroèilu Kabel za predojaèevalec/ subwoofer/osrednji zvoènik Instalacijski komplet Nagyon köszönjük, hogy a Blaupunkt termékére esett a választása. Kívánjuk, hogy sok öröme teljék új készülékében. Kérjük, mielõtt a készüléket használatba venné, olvassa el ezt a kezelési útmutatót. A Blaupunkt szerkesztõi folyamatosan azon dolgoznak, hogy a kezelési útmutatókat áttekinthetõen és közérthetõen adják közre. Ha a készülék kezelésével kapcsolatban mégis kérdése merülne fel, forduljon a kereskedõhöz, vagy hívja a hazájában erre a célra létesített forródrótot. A telefonszám e kezelési útmutató hátoldalán található. Az Európai Unió területén vásárolt termékekre gyártói garanciát adunk. A garancia feltételeit a jótállási jegyben olvashatja el, mely a termék csomagolásának a részét képezi. Közlekedésbiztonság A közlekedés biztonsága a legfontosabb szempont. Csak akkor módosítsa autórádió-készüléke beállításait, ha azt a forgalmi helyzet lehetõvé teszi. Az utazás megkezdése elõtt ismerkedjen meg a készülékkel. Fontos, hogy a gépkocsiban a rendõrség, a tûzoltóság vagy a mentõszolgálat megkülönböztetõ hangjelzését idejében észlelni lehessen. Ajánlatos ezért utazás közben a készüléket mérsékelt hangerõvel hallgatni. Biztonsági tudnivaló Az autórádió és a készülék lehajtható és levehetõ elõlapja (Flip Release Panel) mûködés közben felmelegszik. Ezért eltávolításakor a levehetõ elõlapnak csak olyan felületét fogja meg, amely nem fémbõl készült. Ha az autórádiót ki kívánja szerelni, akkor elõbb várja meg, amíg lehûl. Beszerelés Ha autórádió-készülékét saját maga kívánja beszerelni, kérjük, olvassa el az útmutató végén a beszerelési és bekötési útmutatót. Tartozékok Csak a Blaupunkt által jóváhagyott tartozékokat használja. Távirányító A külön tartozékként kapható RC 08, RC 10 vagy RC 10H távirányító segítségével az autórádió-készülék alapfunkcióinak többsége biztonságosan és kényelmesen kezelhetõ. A készüléket nem lehet a távirányítóval be- és kikapcsolni. Erõsítõ Minden Blaupunkt vagy Velocity erõsítõ használható. CD-váltók A készülékekhez az alábbi típusú CDváltók szerezhetõk be a tartozéküzletekben: CDC A 03, CDC A 08 és IDC A 09. MAGYAR NYELV 186 7

8 TUDNIVALÓK, TARTOZÉKOK Compact Drive MP3 Ha MP3 formátumú zenei állományokat szeretne lejátszani, a CD-váltó helyett Compact Drive MP3 készüléket is csatlakoztathat. Compact Drive MP3 használata esetén az MP3 formátumú zenei állományokat elõször egy számítógéppel fel kell írni a Compact Drive MP3 Microdrive merevlemezére. Ezután, ha már a Compact Drive MP3 csatlakoztatva van az autórádióhoz, a zeneszámok a szokványos CD-hez hasonlóan lejátszhatók. A Compact Drive MP3 kezelése a CD-váltóéhoz hasonló, a legtöbb CDváltó funkció a Compact Drive MP3 esetén is használható. A demo üzemmód ki- és bekapcsolása A készülékben gyárilag be van kapcsolva a demo üzemmód. Demo üzemmódban a készülék különféle funkciói grafikusan animálva jelennek meg a kijelzõn. A demo üzemmód ki is kapcsolható. A demo üzemmód ki- vagy bekapcsolásához tartsa nyomva négy másodpercnél tovább a MENU gombot. Lopásvédelem LOPÁSVÉDELEM Levehetõ elõlap Lopás elleni védelem céljából az Ön készüléke levehetõ elõlappal (Flip Release Panel) van kialakítva. E nélkül az elõlap nélkül a készülék a tolvaj számára értéktelen. Védje készülékét a lopás ellen: a gépkocsi elhagyásakor mindig vegye le az elõlapot. Az elõlapot ne hagyja a gépkocsiban, még rejtett helyen sem. Az elõlap kialakítása könnyû kezelést tesz lehetõvé. Megjegyzés: Vigyázzon, hogy az elõlap ne essen le. Ne tegye ki az elõlapot közvetlen napsugárzásnak vagy más sugárzó hõ hatásának. Tárolja az elõlapot a tartozékként kapott tokban. Kerülje az elõlap érintkezõinek emberi bõrrel való közvetlen megérintését. Az érintkezõket szükség esetén alkohollal átitatott, szöszmentes kendõvel tisztítsa meg. Az elõlap levétele 3 Navodilo za montažo Varnostni napotki V èasu montaže in prikljuèitve prosim upoštevajte sledeèe varnostne napotke. - Izklopite negativni kabel akumulatorja! Upoštevajte varnostne napotke proizvajalca motornega vozila. - Pri vrtanju lukenj pazite, da pri tem ne poškodujete vozila ali njegovih delov. - Premer kabla za pozitivno in negativno napeljavo ne sme biti manjši kot 1,5 mm 2. - Prikljuèkov na strani vozila ne prikljuèujte na avtoradio! - Kabel pretvornika, ki je potreben za vaš tip vozila, lahko kupite v trgovini BLAUPUNKT. - Odvisno od tipa vašega vozila se lahko popis od primera do primera razlikuje. Ne odgovarjamo za poškodbe, ki bi nastale zaradi nepravilne instalacije ali prikljuèitve aparature. Èe vam ne ustrezajo navodila za namestitev aparature opisana v tem navodilu, se prosim obrnite na svojega strokovnega prodajalca Blaupunkt, proizvajalca vašega vozila ali poklièite na našo Vroèo linijo. Pri montaži ojaèevalca ali izmenjevalca morate vedno najprej prikljuèiti ozemljitev naprav, še pred vklopom prikljuèkov Line-IN ali Line-Out. NAVODILO ZA MONTAŽO SLOVENŠÈINA 8 185

9 VRAÈANJE NA TOVARNIŠKE NASTAVITVE Vraèanje aparata na tovarniške nastavitve Radioaparat lahko ponovno nastavite na parametre, ki so bili tovarniško nastavljeni. Pri tem se izgubijo vse osebne nastavitve. Pritisnite tipko MENU.»VARIOUS«. Držite tipko ob prikazu na zaslonu»normset«dlje kot dve sekundi. Aparat se izklopi in se nato samodejno ponovno vklopi. Tehnièni podatki Ojaèevalnik Izhodna moè: 4 x 18 W sinusne moèi pri 14,4 V in 1% faktorju žvenketanja na 4 Ohm. 4 x 26 W sinusne moèi v skladu z DIN pri 14,4 V na 4 Ohm maks. moè 4 x 50 Watt Radijski sprejemnik Valovna obmoèja: UKV (FM): 87,5 108 MHz SV: khz DV: khz UKV frekvenèni obseg: Hz CD Frekvenèni obseg: TEHNIÈNI PODATKI Hz Predojaèevalniški izhod 4 kanali: 4 V/ < 1 Ohm Vhod AUX Vhodna obèutljivost: 1,2 V / 10 Ohm LOPÁSVÉDELEM Nyomja meg a gombot. Az elõlap reteszelése kiold. Húzza ki a készülékbõl az elõlapot elõször egyenesen elõre, majd bal felé mozgatva. Az elõlap oldásakor a készülék kikapcsol. Minden jelenlegi beállítás tárolódik. A készülékbe helyezett CD-lemez benne marad. Az elõlap visszahelyezése Az elõlapot balról jobbra helyezze be a készülék hornyába. Nyomja az elõlap bal oldalát a készülékbe, amíg be nem pattan. Megjegyzés: Az elõlap visszahelyezésekor ne nyomja meg a kijelzõ felületét. BE- ÉS KIKAPCSOLÁS Be- és kikapcsolás A készülék be- és kikapcsolására különbözõ lehetõségek vannak. Be- és kikapcsolás az gombbal Bekapcsolás céljából nyomja meg az gombot. A készülék bekapcsol. Kikapcsoláshoz tartsa nyomva két másodpercnél tovább az gombot. A készülék kikapcsol. Be- és kikapcsolás a gyújtáskapcsolóval Ha a készülék helyesen van bekötve a jármû gyújtási rendszerébe, és elõzõleg nem az gombbal kapcsolták ki, akkor a gyújtással együtt lehet be-, illetve kikapcsolni. A készülék kikapcsolt gyújtás esetén is bekapcsolható. Nyomja meg az gombot. Megjegyzés: A gépkocsi-akkumulátor védelme érdekében a készülék egy óra elteltével önmûködõen kikapcsol, ha a gyújtás ki van kapcsolva. MAGYAR NYELV Pridržujemo si pravico do sprememb

10 A HANGERÕ BEÁLLÍTÁSA A hangerõ beállítása A hangerõ 0-tól (ki) 50-ig (maximális) lépésenként beállítható. A hangerõ növeléséhez forgassa a hangerõ-szabályozót jobbra. A hangerõ csökkentéséhez forgassa a hangerõ-szabályozót balra. A bekapcsolási hangerõ beállítása Beállítható az a hangerõ, amellyel a készülék bekapcsoláskor szól. Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a VOLUME (hangerõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg az ON VOL (bekapcsolási hangerõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Állítsa be a kívánt hangerõt a hangerõ-szabályozóval. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. Megjegyzés: Bekapcsolási hangerõként a kikapcsolás elõtti legutóbbi hangerõ is választható. Ehhez a hangerõmenüben nyomja meg a LAST VOL (legutóbbi hangerõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Halláskárosodási veszély! Ha a bekapcsolási hangerõ maximumra van állítva, elõfordulhat, hogy bekapcsoláskor a hangerõ túl nagy lesz. Ha kikapcsolás elõtt a hangerõ maximumra volt állítva, és a bekapcsolási hangerõ beállított értéke LAST VOL, akkor elõfordulhat, hogy bekapcsoláskor a hangerõ túl nagy lesz. Mindkét esetben súlyos halláskárosodás léphet fel! Némítás (mute) A hangerõ ugrásszerûen lecsökkenthetõ (mute). Nyomja meg röviden az gombot. A kijelzõn a MUTE (némítás) felirat jelenik meg. A némítás (mute) megszüntetése Újra nyomja meg röviden az gombot, vagy forgassa el a hangerõ-szabályozót. Telefon- és navigációs hangbeállítások Ha az autórádió mobiltelefonnal vagy navigációs rendszerrel van összekapcsolva, akkor a hívás fogadásakor vagy a navigációs rendszer hangos üzenetének felhangzásakor az autórádió-készülék elnémul, és a telefonbeszélgetés vagy a hangos üzenet az autórádió hangszóróján keresztül hallható. Ehhez a mobiltelefont és a navigációs rendszert a beszerelési útmutatóban ismertetett módon kell csatlakoztatni az autórádióhoz. A Blaupunkt-szakkereskedõktõl tudhatja meg, hogy az Ön autórádiójával mely navigációs rendszerek használhatók. OBVESTILO OB VKLOPU Obvestilo ob vklopu Ko vklopite aparat, se na zaslonu prikaže sporoèilo kot tekoèi tekst. Tovarniško je nastavljeno»blaupunkt-the ADVAN- TAGE IN YOUR CAR«. Namesto tega teksta lahko izberete drugega. Lahko je dolg do 35 znakov. Pritisnite tipko MENU.»VARIOUS«.»ON MSG«. Na zaslonu se prikaže standardno obvestilo ob vklopu. Oznaka za vnos je na zaèetku vrstice in utripa. Za vnos drugega teksta premaknite gumb na levo ali desno, da bi premaknili oznako za vnos. Nastavite želen znak tako, da gumb premaknete navzgor ali navzdol. Ko vnesete obvestilo, pritisnite gumb OK ali tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. PRIKAZ SERIJSKE ŠTEVILKE Prikaz serijske številke Serijska številka aparata se lahko prikaže na zaslonu. Pritisnite tipko MENU.»VARIOUS«.»SER NUM«. V zgornji vrstici zaslona se prikaže serijska številka. Pritisnite gumb OK ali tipko MENU, da bi zapustili meni. SLOVENŠÈINA

11 ZUNANJI AVDIO VIRI A HANGERÕ BEÁLLÍTÁSA Zunanji avdio viri Na vodniški izhod avtoradia lahko prikljuèite do dva zunanja avdio vira. Ti viri so lahko npr. prenosni predvajalniki CD-jev, predvajalniki Mini Disc ali MP3 predvajalniki. Prvi zunanji avdio vir lahko prikljuèite namesto izmenjevalnika CD-jev (AUX1). Drugi zunanji avdio vir (AUX2) lahko prikljuèite poleg izmenjevalnika CD-jev ali AUX1. Èe hoèete uporabljati vhode AUX, jih morate vklopiti v meniju. Za prikljuèitev zunanjega avdio vira potrebujete prilagoditveni kabel, ki ga lahko kupite pri prodajalcu izdelkov Blaupunkt. Vklop/Izklop vhoda AUX Pritisnite tipko MENU.»AUX«. Prikaže se meni AUX.»AUX1«, èe izmenjevalnik CDjev ni prikljuèen in bi radi prikljuèili zunanji avdio vir. Z vsakim pritiskom na tipko»aux1«lahko preklapljate med nastavitvama»auxiliary 1 ON«in»AUXILIARY 1 OFF«.»AUX2«Z vsakim pritiskom na tipko»aux2«lahko preklapljate med nastavitvama»auxiliary 2 ON«in»AUXILIARY 2 OFF«. Opozorilo: Kadar je prikljuèen izmenjevalnik CD-jev, se vhoda»aux«ne da spremeniti. Pritisnite gumb OK ali tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Opozorilo: Kadar sta vhoda AUX vklopljena, ju lahko izberete s pomoèjo tipke SOURCE. Poimenovanje vhoda AUX Vhoda AUX lahko poimenujete, da ju med izbiranjem s tipko SOURCE lažje prepoznate (uporabite lahko npr. ime aparata, ki je prikljuèen). Pritisnite tipko MENU.»AUX«. Prikaže se meni AUX.»EDIT«pod»AUX1«oz.»AUX2«. Na zaslonu se prikaže standardni tekst za izbran vhod. Oznaka za vnos je na zaèetku vrstice in utripa. Za vnos imena premaknite gumb na levo ali desno, da bi premaknili oznako za vnos. Nastavite želen znak tako, da gumb premaknete navzgor ali navzdol. Ko vnesete ime, pritisnite gumb OK ali tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Ha telefonbeszélgetés vagy a navigációs rendszer hangos üzenete közben az autórádió közlekedési hírt vesz, akkor csak a telefonbeszélgetés vagy a hangos üzenet befejeztével hallható a közlekedési hír, amennyiben annak sugárzása ekkor még folyik. A készülék nem rögzíti a közlekedési hírt! Ha közlekedési hírek hallgatása közben telefonhívása érkezik, vagy a navigációs rendszer hangos üzenetére kerül sor, akkor a közlekedési hírek hallgatása megszakad, és a telefonbeszélgetés, illetve a hangos üzenet hallható. A telefonbeszélgetések és a navigációs rendszer hangos üzeneteinek kezdeti hangereje beállítható. Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a VOLUME (hangerõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A hangerõ beállításához nyomja meg a PHONE (telefon) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Állítsa be a kívánt hangerõt a hangerõ-szabályozóval. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. Megjegyzés: A hangerõ telefonálás vagy a navigációs rendszer hangos üzenete közben is beállítható a hangerõszabályozóval. Automatikus hangerõ Ez a funkció az autórádió hangerejét automatikusan az utazósebességhez igazítja. Ehhez az autórádiót a beszerelési útmutatóban ismertetett módon kell bekötni. Az automatikus hangerõ-szabályozás hat fokozatban (0 5) állítható be. A 0 érték a kiemelés kikapcsolását jelenti, míg az 5 a legnagyobb kiemelést. Tartsa nyomva két másodpercnél tovább az AUDIO gombot. A kijelzõ legfelsõ sorában a DEQ+ MENU felirat jelenik meg. Nyomja meg az AUTO SND kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Válassza ki a kívánt beállítást a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy az AUDIO gombot. A beállítások tárolódnak. Megjegyzés: A sebességfüggõ hangerõ-szabályozás optimális beállítása függ a jármûben keletkezett zajtól. A gépjármûhöz alkalmas optimális értéket próbálgatással lehet meghatározni. MAGYAR NYELV

12 HANGSZÍN- ÉS HANGERÕARÁNYOK Hangszín- és hangerõarányok Megjegyzés: Minden mûsorforrásra külön be lehet állítani a mély és a magas hangszínt. A mély hangok beállítása Nyomja meg az AUDIO gombot. A kijelzõn az AUDIO MENU felirat látható. Nyomja meg a BASS (mély hangok) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A mély hangok növeléséhez mozdítsa el a joysticket fölfelé vagy jobbra, csökkentéséhez pedig lefelé vagy balra. Ha a beállítás kész, nyomja meg a joystick OK gombját vagy az AUDIO gombot. A magas hangok beállítása Nyomja meg az AUDIO gombot. A kijelzõn az AUDIO MENU felirat látható. Nyomja meg a TREBLE (magas hangok) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A magas hangok növeléséhez mozdítsa el a joysticket fölfelé vagy jobbra, csökkentéséhez pedig lefelé vagy balra. Ha a beállítás kész, nyomja meg a joystick OK gombját vagy az AUDIO gombot. A jobb és a bal csatorna hangerõarányának (balansz) beállítása A balansz beállításához nyomja meg az AUDIO gombot. A kijelzõn az AUDIO MENU felirat látható. Nyomja meg a BALANCE (balansz) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A hangerõarány jobbra tolásához mozdítsa el a joysticket fölfelé vagy jobbra, balra tolásához pedig lefelé vagy balra. Ha a beállítás kész, nyomja meg a joystick OK gombját vagy az AUDIO gombot. Az elülsõ és a hátulsó hangrendszer hangerõarányának (fader) beállítása A fader beállításához nyomja meg az AUDIO gombot. A kijelzõn az AUDIO MENU felirat látható. Nyomja meg a FADER kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A hangerõarány elõre-, illetve hátratolásához mozdítsa el a joysticket fölfelé vagy jobbra, illetve lefelé vagy balra. Ha a beállítás kész, nyomja meg a joystick OK gombját vagy az AUDIO gombot. TMC TMC za dinamiène navigacijske sisteme TMC pomeni Traffic Message Channel (= kanal s prometnimi obvestili). Prometna obvestila se prenašajo digitalno preko TMCja, ustrezna navigacijska naprava jih lahko nato uporablja pri naèrtovanju poti. Avtoradio je opremljen s TMC izhodom za priklop na Blaupunktove navigacijske naprave. Da bi ugotovili, katero navigacijsko napravo lahko uporabite, se posvetujte s prodajalcem izdelkov Blaupunkt. PREDOJAÈEVALNIKI/GLOBOKOTONSKI ZVOÈNIK Predojaèevalniki/ globokotonski zvoènik Na svoj avtoradio lahko preko ustreznih prikljuèkov prikljuèite zunanje predojaèevalnike. Poleg tega lahko na vgrajeni nizkopasovni filter avtoradia prikljuèite globokotonski zvoènik. Za to morata biti predojaèevalnik in globokotonski zvoènik prikljuèena tako, kot je opisano v navodilih za vgradnjo. Priporoèamo uporabo ustreznih modelov iz palete izdelkov Blaupunkt ali Velocity. Vklop/Izklop notranjega ojaèevalnika Èe uporabljate zunanje predojaèevalnike, lahko notranjega izklopite (nastavitev»internal AMP OFF«). Opozorilo: Èe se iz zvoènikov nièesar ne sliši, preverite to nastavitev. Pritisnite tipko MENU.»VARIOUS«.»AMP ON«tolikokrat, da se prikaže želena nastavitev»internal AMP ON«oz.»INTERNAL AMP OFF«. Èe je notranji ojaèevalnik vklopljen, tipka»amp ON«ne sveti. Pritisnite gumb OK ali tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. SLOVENŠÈINA

13 EQUALIZER Naravnavanje equalizerja Držite tipko AUDIO dlje kot dve sekundi.»user«. tistega equalizerja, ki ga želite spremeniti:»eq-1«,»eq-2«ali»eq-3«. Pritisnite tipko ob prikazu tistega filtra, ki ga želite spremeniti :»LOW1«,»LOW2«, HIGH1«, HIGH2«ali»HIGH3«. V zgornji vrstici se prikažejo frekvenca v Hz, nivo v db in kakovostno število»q«. Za izbiro frekvence premaknite gumb na levo ali desno, dokler frekvenca ne zaène utripati. Naravnajte frekvenco tako, da gumb premikate navzgor ali navzdol. Pomoè pri naravnavanju equalizerja Zvoèni vtis/problem Reprodukcija nizkih tonov je prešibka Neèisti nizki toni Bobnenje Neprijetni pritisk Zvok zelo površinski, agresiven, ni stereo efekta Zamolkla reprodukcija Slaba preglednost Glasbila ne blestijo Za naravnavanje nivoja premaknite gumb na levo ali desno, dokler nivo pred»db«ne zaène utripati. Naravnajte nivo za frekvenco tako, da gumb premikate navzgor ali navzdol. Za naravnavanje kakovostnega števila premaknite gumb na levo ali desno, dokler kakovostno število za»q«ne zaène utripati. Naravnajte število tako, da gumb premikate navzgor ali navzdol. Opozorilo: Postopek ponovite z vsemi frekvencami, ki jih želite naravnati. Pritisnite gumb OK ali tipko AUDIO, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Ukrepi Ojaèajte nizke tone Frekvenca: 32 do 160 Hz Nivo: +4do +6 db Znižajte spodnje srednjetonsko obmoèje Frekvenca: 400 Hz Nivo: približno 4 db Znižajte srednjetonsko obmoèje Frekvenca: do Hz Nivo: -4 do 6 db Ojaèajte visokotonsko obmoèje Frekvenca: do Hz Nivo: +2 do +4 db X-BASS X-BASS Az X-BASS a mély hangokat emeli ki kis hangerõ esetén. Az X-BASS kiemelés 0 és 6 közötti fokozatban állítható be a következõ frekvenciák egyikére: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz vagy 80 Hz. Az X- BASS funkciót a 0 beállítás kiválasztásával lehet kikapcsolni. Nyomja meg az AUDIO gombot. A kijelzõn az AUDIO MENU felirat látható. Nyomja meg az X-BASS kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kiemelni kívánt frekvencia kiválasztásához mozdítsa el a joysticket balra vagy jobbra. Az X-BASS kiemelés növeléséhez mozdítsa el a joysticket fölfelé, csökkentéséhez pedig lefelé. Ha a beállítás kész, nyomja meg a joystick OK gombját vagy az AUDIO gombot. A KIJELZÕ BEÁLLÍTÁSA A kijelzõ beállítása A kijelzõ egyes paraméterei a gépkocsiba való beszerelési pozícióhoz és az Ön egyéni igényeihez igazíthatók. A rálátási szög beállítása Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a DISPLAY (kijelzõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg az ANGLE (szög) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A rálátási szög beállításához mozdítsa el a joysticket fölfelé vagy jobbra, illetve lefelé vagy balra. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. A kijelzõ fényerejének beállítása Ha az autórádió-készülék a beszerelési útmutatóban ismertetett módon van csatlakoztatva, a kijelzõ fényerejének átkapcsolása a menetfény ki- és bekapcsolásával történik. A kijelzõ fényereje külön-külön az éjszakai és a nappali üzemmódra 1 és 16 közötti fokozatban állítható be. A kijelzõ nappali fényereje Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a DISPLAY (kijelzõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a BRIGHT (brightness = fényerõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. MAGYAR NYELV

14 A KIJELZÕ BEÁLLÍTÁSA EQUALIZER A kijelzõ felsõ részén a beállított nappali (DAY) és éjszakai (NIGHT) érték jelenik meg. A DAY és a NIGHT felirat mögött a villogó kijelölést a joystick balra vagy jobbra mozdításával lehet áthelyezni. Állítsa be a kívánt értéket. Ehhez mozdítsa a joysticket fölfelé vagy lefelé. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. A nyomógombok színének beállítása Beállítható, hogy milyen színben világítsanak a készülék kezelõgombjai. A Los Angeles típusú készülék esetében 16, míg a Seattle típus esetében 3 szín közül lehet választani. Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a DISPLAY (kijelzõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a KEYCOLOR (nyomógomb színe) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A szín beállításához mozdítsa el a joysticket fölfelé vagy jobbra, illetve lefelé vagy balra. A joystick egy-egy elmozdításával más-más szín lesz kiválasztva. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A kijelzõvilágítás színének beállítása A kijelzõvilágítás színét kiválaszthatja a négy elõre beállított szín közül, kikeverheti az RGB (vörös-zöld-kék) színskálából, vagy kiválaszthatja a színkeresõbõl. Elõre beállított szín kiválasztása A készülékbe négy különbözõ színárnyalat van beprogramozva. Ezek: Ocean (= óceán, kék), Amber (borostyán), Sunset (= napnyugta, vörös-narancs) és Nature (= természet, zöld). Válassza ki azt a színt, amelyik legjobban illik az autó belsejéhez. Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a DISPLAY (kijelzõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a COLOR (szín) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg azt az változó funkciójú nyomógombot, amelynek kijelzõfelirata a kívánt szín. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. A kijelzõvilágítás színének kikeverése A kijelzõvilágítás színét az alapszínekbõl (vörös, kék és zöld) ízlésének megfelelõen saját maga is kikeverheti. Nyomja meg a MENU gombot. tistega equalizerja, ki ga želite naravnati:»eq-1«,»eq-2«ali»eq- 3«.»AUTO«. Na zaslonu se prikaže odštevanje, nato boste zaslišali preizkusni šum, sledi odmera. Opozorilo: Med odmero sledite navodilom na zaslonu! Ta postopek ponovite še z ostalimi equalizerji. Izbira equalizerja Po odmeri oz. roèni nastavitvi: držite tipko AUDIO dlje kot dve sekundi.»user EQ«. Z ustrezno tipko izberite želeni equalizer:»eq-1«,»eq-2«ali»eq- 3«. Pritisnite gumb OK ali tipko AUDIO, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Izbiranje prednastavitev za vrsto glasbe (Preset) Na voljo so vam prednastavitve zvoka za naslednje glasbene zvrsti: VOCAL DISCO ROCK Nastavitve za navedene zvrsti predvajane glasbe so bile vnaprej programirane. Držite tipko AUDIO dlje kot dve sekundi.»preset«. S pomoèjo ustrezne tipke izberite želeno prednastavitev. Pritisnite gumb OK ali tipko AUDIO, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Roèno nastavljanje equalizerja Napotki za nastavitve Priporoèamo vam, da za izvedbo nastavitve equalizerja uporabite CD z glasbo, ki jo poznate. Pred naravnavanjem equalizerja naravnajte jakost nizkih in visokih tonov, ravnovesje glasnosti levih/desnih in sprednjih/zadnjih zvoènikov na»0«in izklopite funkcijo Loudness. Postopek, kako to storiti, je opisan v poglavju o naravnavanju zvoka in ravnovesja jakosti zvoka. Poslušajte CD. Zvok ovrednotite v skladu s svojimi osebnimi predstavami. V preglednici»pomoè pri naravnavanju equalizerja«poglejte stolpec»zvoèni vtis«. Naravnajte vrednosti equalizerja tako, kot je opisano v stolpcu»ukrepi«. SLOVENŠÈINA A beállítások tárolódnak. JAZZ CLASSIC

15 EQUALIZER A KIJELZÕ BEÁLLÍTÁSA Equalizer Avtoradio je opremljen z napravo za digitalno odmero zvoka DEQ Max. Na razpolago so trije samoodmerni equalizerji s petimi filtri in pet nastavitev zvoka. Equalizerji EQ1 - EQ3 se lahko samodejno naravnajo s pomoèjo posebnega, priloženega (mikrofon na voljo pri pooblaèenem prodajalcu.) mikrofona za odmero. Vrednosti, ki so bile samodejno ugotovljene, se lahko tudi roèno spremeni. Poleg tega lahko equalizer nastavite tudi popolnoma roèno. Na razpolago so naslednji filtri: LOW Hz LOW Hz HIGH Hz HIGH Hz HIGH Hz Nivo za frekvenco enega filtra lahko nastavite v 25-ih korakih od 12dB do +12dB. Dodatno lahko v treh stopnjah nastavite tudi kakovostno število»q«. Vklop/Izklop equalizerja Za vklop/izklop equalizerja: držite tipko AUDIO dlje kot dve sekundi. Prikaže se meni equalizerja. Vklop equalizerja»user«ali»preset«in izberite equalizer. Izklop equalizerja»off«. Samodejna odmera equalizerja Samodejno elektronsko odmero lahko izvedete in shranite za tri razliène situacije, na primer: EQ 1 samo za voznika EQ 2 za voznika in sovoznika EQ 3 za potnike spredaj in zadaj Med odmero držite mikrofon za odmero na ustrezni poziciji. Pozicija za odmero pri situaciji 1 (samo za voznika) je v višini voznikove glave. Pri situaciji 2 mora biti mikrofon med voznikom in sovoznikom. Pri situaciji 3 naj bo mikrofon na sredini prostora v vozilu (desno/levo, spredaj/ zadaj). Ob izmeri mora biti okolica zelo mirna. Tuji zvoki popaèijo merjenje. Opozorilo: Med odmero equalizerja temperatura v vozilu ne sme biti višja od 55 C, drugaèe lahko pride do popaèenja rezultatov pri odmeri. Oddajanja zvoènikov ne smejo motiti nobeni predmeti. Vsi zvoèniki morajo biti prikljuèeni. Mikrofon mora biti prikljuèen na aparatu. Za odmero equalizerja: držite tipko AUDIO dlje kot dve sekundi.»user EQ«. Nyomja meg a DISPLAY (kijelzõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a COLOR (szín) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a USER (egyéni) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A következõ menüben meghatározható a három szín (vörös, kék és zöld) részaránya. Ehhez nyomja meg a megfelelõ változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a megjelenõ szín megfeleljen az elképzelésének. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. A kijelzõvilágítás színének kiválasztása a színkeresõbõl Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a DISPLAY (kijelzõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a COLOR (szín) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a COL-SCAN (színpásztázás) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A készülék elkezdi változtatni a kijelzõvilágítás színét. Ha ki szeretné választani valamelyik színt, nyomja meg a SAVE (mentés) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Ha vissza szeretne lépni az elõzõ menübe anélkül, hogy megváltoztatná a színt, nyomja meg a BREAK (megszakítás) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. A spektrumanalizátor beállítása A spektrumanalizátor az autórádiókészülék kimenõ szintjét jeleníti meg a kijelzõn. Ha valamely mûsorforrás hallgatása közben bizonyos ideig nem nyomnak meg egyetlen gombot sem, akkor a spektrumanalizátor (ha be van kapcsolva) automatikusan megjelenik. A spektrumanalizátor ki is kapcsolható. A spektrumanalizátor be- és kikapcsolása Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a DISPLAY (kijelzõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a SPECTRUM kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõ legfelsõ sorában megjelenjen a kívánt SPECTRUM OFF (kikapcsolva) vagy SPECTRUM ON (bekapcsolva) felirat. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. MAGYAR NYELV

16 A KIJELZÕ BEÁLLÍTÁSA RÁDIÓ ÜZEMMÓD URA TOÈEN ÈAS A kijelzõtartalom invertálása A kijelzõ megjelenítési módja invertálható (negatív megjelenés). Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a DISPLAY (kijelzõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg az INVERT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. Rádió üzemmód A készülék RDS rádióvevõvel van kialakítva. Számos FM adóállomás sugároz olyan jelet, amely a mûsor mellett egyéb információkat is tartalmaz, pl. az adóállomás nevét és a mûsortípust (PTY). Az adóállomás neve ha a megfelelõ jel fogható megjelenik a kijelzõn. A mûsortípus kívánságra megjeleníthetõ. Erre vonatkozóan olvassa el a Mûsortípus (PTY) c. részt. A tuner beállítása A rádió kifogástalan mûködtetésének biztosításához a készüléken be kell állítani azt a területet, amelyikben mûködik. Európa és Amerika (USA) között lehet választani. Gyárilag az a terület van beállítva, amelyikben a készülék kereskedelmi forgalomba kerül. Ha gondjai vannak a rádióvétellel, ellenõrizze ezt a beállítást. Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a TUNER kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Da bi naravnali minute: premaknite gumb na desno. Minute na zaslonu utripajo. Naravnajte minute tako, da gumb premikate navzgor ali navzdol. Pritisnite gumb OK ali tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Nastavljanje datuma Za nastavljanje datuma pritisnite tipko MENU.»CLOCK«.»DATE«. V zgornji vrstic zaslona se prikažejo leto (YY), mesec (MM) in dan (DD). Mesto vnosa za leto utripa. Nastavite leto (npr.»04«za 2004), tako da gumb premikate navzgor ali navzdol. Premaknite gumb na desno, da premaknete mesto vnosa za mesece. premaknete navzgor ali navzdol. Premaknite gumb na desno, da premaknete mesto vnosa za dan. Nastavite dan, tako da gumb premaknete navzgor ali navzdol. Pritisnite gumb OK ali tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Trajni prikaz toènega èasa Na zaslonu je lahko tudi ob izklopljenem avtoradiu in ob vklopljenemu stikalu za motor trajno prikazan toèen èas. Pritisnite tipko MENU.»CLOCK«.»OFFCLOCK«.»SHOW CLOCK«pomeni, da bo toèen èas prikazan,»hide CLOCK«pa, da prikaza ni. SLOVENŠÈINA A kívánt terület kiválasztásához nyomja meg az AREA EUR vagy az AREA USA kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nastavite mesec, tako da gumb A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak

17 IZMENJEVALNIK CD-JEV URA TOÈEN ÈAS RÁDIÓ ÜZEMMÓD Brisanje imena CD-ja Poslušajte CD, katerega ime želite izbrisati. Pritisnite tipko NEXT. Prikaže se funkcijski meni izmenjevalnika CDjev.»CD NAME«. Držite tipko ob prikazu na zaslonu»clear CD«dlje kot dve sekundi. Ime CD-ja je izbrisano. Brisanje imen vseh CD-jev Izbrišete lahko tudi imena vseh CD-jev, ki so bila shranjena v aparatu. Poslušajte CD, katerega ime želite izbrisati. Pritisnite tipko NEXT. Prikaže se funkcijski meni izmenjevalnika CDjev.»CD NAME«. Držite tipko ob prikazu na zaslonu»clear ALL«dlje kot dve sekundi. Ime CD-ja je izbrisano. Opozorilo: Ta funkcija ni na razpolago za Compact Drive MP3. Èe to funkcijo uporabite za Compact Drive MP3, se na zaslonu za 45 sekund prikaže»cdc CLEAR«. V tem èasu ni mogoèe upravljati z aparatom. URA toèen èas Naravnavanje toènega èasa Toèen èas se lahko uravnava samodejno s pomoèjo RDS signala. Èe ni na voljo nobene radijske postaje, ki bi to funkcijo podpirala, lahko toèen èas nastavite roèno. Samodejno naravnavanje toènega èasa Za samodejno naravnavanje toènega èasa: pritisnite tipko MENU.»CLOCK«. Pritiskajte tipko ob prikazu na zaslonu»autosync«tako dolgo, dokler se na zaslonu ne prikaže»autosync ON«.»AUTOSYNC ON«pomeni, da se toèen èas naravnava samodejno s pomoèjo RDS signala. Roèno naravnavanje toènega èasa pritisnite tipko MENU.»CLOCK«.»TIME«. V zgornji vrstici zaslona se prikažejo ure in minute. Ure utripajo. Naravnajte ure tako, da gumb premikate navzgor ali navzdol. A rádió üzemmód bekapcsolása Ha a készülék CD/MP3 vagy CD-váltó/ Compact Drive üzemmódban van, nyomja meg a TUNER gombot. Megjelenik az autórádió alapmenüje, amelyben adóállomások választhatók ki. A rádió üzemmód funkciói a rádió üzemmód funkciómenüjébõl vezérelhetõk. A rádió üzemmód funkciómenüjébe úgy lehet belépni, hogy rádió üzemmódban ismét megnyomjuk a TUNER gombot. RDS kényelmi funkciók (AF, REG) Az AF (alternatív frekvencia) és a REG (regionális vagy körzeti adók) RDS kényelmi funkció az Ön rádiókészülékének szolgáltatási kínálatát bõvíti (csak FM rádió üzemmódban). AF: Ha ez az RDS kényelmi funkció be van kapcsolva, akkor a készülék automatikusan azt a frekvenciát hangolja be, amelyen a behangolt adóállomás a lehetõ legjobb minõségben vehetõ. REG: Egyes adóállomások a mûsorukat meghatározott idõszakokban különbözõ tartalmú regionális (körzeti) mûsorokra osztják fel. A REG funkció segítségével megakadályozható, hogy az autórádió átváltson olyan alternatív frekvenciákra, amelyeknek más, regionális mûsortartalma van. Megjegyzés: A REG funkciót a rádió üzemmód funkciómenüjében külön kell be-, illetve kikapcsolni. Az RDS kényelmi funkciók be- és kikapcsolása Az AF és a REG RDS kényelmi funkció használatához rádió üzemmódban nyomja meg a TUNER gombot. A kijelzõn a rádió üzemmód funkciómenüje jelenik meg. Nyomja meg az RDS kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn a kívánt RDS ON vagy RDS OFF beállítás jelenjen meg. Ha ismét vissza kíván térni a rádió-alapmenübe, nyomja meg a TUNER gombot vagy a joystick OK gombját. A beállítások tárolódnak. A REG be- és kikapcsolása A REG RDS kényelmi funkció használatához rádió üzemmódban nyomja meg a TUNER gombot. Lapozzon a rádiómenü második oldalára a NEXT gomb megnyomásával. A kijelzõn a rádió üzemmód funkciómenüje jelenik meg. Nyomja meg a REGIONAL kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a REGIONAL ON, illetve a REGIONAL OFF felirat jelenjen meg. Nyomja meg a TUNER gombot vagy a joystick OK gombját. A beállítások tárolódnak. MAGYAR NYELV

18 RÁDIÓ ÜZEMMÓD IZMENJEVALNIK CD-JEV Hullámsáv / tárolószint kiválasztása Ez a készülék az URH (FM), valamint a KH és a HH (AM) frekvenciasávban képes mûsorok vételére. Az FM hullámsávban négy tárolószint, a KH és a HH hullámsávban sávonként egy-egy tárolószint áll rendelkezésre. Minden tárolószinten hat-hat adó tárolható. Megjegyzés: Ha a készülék használati területeként az USA van beállítva, akkor az FM és az AM hullámsáv állítható be. Az AM hullámsávban ekkor az AM1, az AM2 és az AMT tárolószint is rendelkezésre áll. Hullámsáv kiválasztása Az FM, a KH vagy a HH hullámsáv kiválasztásához rádió üzemmódban nyomja meg a TUNER gombot. A kijelzõn a rádió üzemmód funkciómenüje jelenik meg. Nyomja meg a BAND (hullámsáv) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Az FM hullámsáv kiválasztásához nyomja meg az FM kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A KH hullámsáv (középhullám) kiválasztásához nyomja meg az MW kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A HH hullámsáv (hosszúhullám) kiválasztásához nyomja meg az LW kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Megjelenik a kiválasztott hullámsáv rádiós alapmenüje. FM tárolószint kiválasztása Ha váltani kíván az FM1, az FM2, az FM3 és az FMT tárolószintek között, nyomja meg a NEXT gombot annyiszor, hogy a kijelzõn a kívánt tárolószint jelenjen meg. A tárolószintek FM1, FM2, FM3, FMT sorrendben aktiválódnak. Megjegyzés: Ha a készülék használati területeként az USA van beállítva, akkor az AM hullámsáv esetében is használható a NEXT gomb a tárolószintek (AM1, AM2 és AMT) közötti váltáshoz. Adók behangolása Az adóállomások behangolására különbözõ lehetõségek vannak. Automatikus adókeresés Mozdítsa a joysticket lefelé vagy fölfelé. A készülék behangolja a következõ fogható adóállomást. Manuális adóbehangolás Az adók behangolása manuálisan is elvégezhetõ. Megjegyzés: Az adókat csak akkor lehet manuálisan behangolni, ha az RDS kényelmi funkció ki van kapcsolva. Mozdítsa a joysticket balra vagy jobbra. Èe želite, da se ponovi celotni CD: v funkcijskem meniju izmenjevalnika CD-jev ponovno pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»repeat«. Na zaslonu se kratko prikaže»repeat CD«. Zaustavitev funkcije REPEAT Za zaustavitev funkcije ponavljanja trenutno predvajanega posnetka ali CD-ja: v funkcijskem meniju izmenjevalnika CD-jev pritiskajte na tipko ob prikazu na zaslonu»repeat«tako dolgo, dokler se na zaslonu ne prikaže kratko»repeat OFF«Predvajanje posnetkov v nakljuènem zaporedju (MIX) Posnetke trenutno predvajanega CD-ja lahko predvajate v nakljuènem vrstnem redu: pritisnite tipko NEXT. Prikaže se funkcijski meni izmenjevalnika CDjev.»MIX«. Na zaslonu se prikaže»mix CD«. Za predvajanje vseh posnetkov vseh vstavljenih CD-jev v nakljuènem vrstnem redu: ponovno pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»mix«. Na zaslonu se prikaže»mix ALL«. Zaustavitev funkcije MIX Da bi zaustavili funkcijo MIX: pritiskajte na tipko ob prikazu na zaslonu»mix«tako dolgo, dokler se na zaslonu ne prikaže kratko»mix OFF«Poimenovanje CD-jev Da bi svoje CD-je lažje prepoznali, avtoradio omogoèa poimenovanje do 99 CD-jev (ne s Compact Drive MP3). Imena so lahko sestavljena iz najveè sedmih èrk. Èe poskušate vnesti veè kot 99 imen, se na zaslonu prikaže»full«(=polno). Vnašanje/spreminjanje imen CD-jev Poslušajte CD, ki ga želite poimenovati. Pritisnite tipko NEXT. Prikaže se funkcijski meni izmenjevalnika CDjev.»CD NAME«. V zgornji vrstici zaslona se prikaže trenutno ime CD-ja. Èe CD še ni bil poimenovan, se prikaže sedem podpisanih mest»_«.»edit«. Avtoradio sedaj ureja nazive. Prvo mesto vnosa utripa. Premikajte gumb navzgor ali navzdol in si tako izberite svoje znake. Èe naj bi mesto vnosa ostalo prazno, izberite podpisano mesto. Gumb premikajte v levo ali desno in tako spremenite mesto vnosa. Da bi shranili ime, pritisnite gumb OK. SLOVENŠÈINA

19 IZMENJEVALNIK CD-JEV RÁDIÓ ÜZEMMÓD Izbiranje CD-ja Za izmenjavo CD-ja z drugim, naslednjim ali predhodnim: pritisnite tipko ob želeni oznaki CDja na zaslonu (CD1 CD10). Èe je potrebno, s pritiskom na tipko»next«ali»previous«zamenjajte»strani«osnovnega menija izmenjevalnika CD-jev. ali Premikajte gumb v levo ali desno tako dolgo, da se na zaslonu prikaže številka želenega CD-ja. Izbiranje posnetka Za izbiranje posnetkov na CD-ju, ki se trenutno predvaja: premikajte gumb v levo ali desno tako dolgo, da se na zaslonu prikaže številka želenega posnetka. Èe gumb premaknete samo enkrat v levo, boste trenutno predvajani posnetek poslušali ponovno od zaèetka. Hitro iskanje (slišno) Za hitro iskanje v smeri naprej ali nazaj: držite gumb v levo ali desno tako dolgo, dokler se ne zaène hitro iskanje nazaj ali naprej. Pregledovanje vseh posnetkov vseh CD-jev (SCAN) Da bi kratko pregledali vse posnetke vseh CD-jev, držite gumb OK dlje kot dve sekundi. Naslednji posnetki CD-ja bodo predvajani v narašèajoèe vrstnem redu. Opozorilo: Èas pregledovanja posnetka se lahko naravna. Kako to storiti, si preberite v odstavku»naravnavanje èasa pregledovanja«v poglavju o delovanju radijskega sprejemnika. Zaustavitev funkcije SCAN Za zaustavitev kratkega predvajanja, pritisnite gumb OK. Nadaljevalo se bo predvajanje trenutno pregledovanega posnetka. Ponavljanje posameznih posnetkov ali celotnih CD-jev (REPEAT) Za ponovno predvajanje trenutnega posnetka pritisnite tipko NEXT. Prikaže se funkcijski meni izmenjevalnika CDjev.»REPEAT«. Na zaslonu se kratko prikaže»repeat TRACK«. Lapozás az adóláncon belül (csak FM esetében) Ha az adóállomás egynél több mûsort sugároz, akkor az ilyen úgynevezett adóláncon belül lapozni lehet. Megjegyzés: E funkció használatához az RDS kényelmi funkciónak bekapcsolva kell lennie. Ilyen módon csak olyan adóra lehet átkapcsolni, amelyet korábban Ön legalább egyszer már hallgatott. Mozdítsa a joysticket balra vagy jobbra. Az adókeresés érzékenységének beállítása Kiválaszthatja, hogy csak a jól fogható, vagy pedig a gyengén fogható adókat is be akarja-e hangolni. Rádió üzemmódban nyomja meg a TUNER gombot. A kijelzõn a rádió üzemmód funkciómenüje jelenik meg. Nyomja meg a NEXT gombot. Megjegyzés: Ha KH vagy HH hullámsáv esetében hívja be a rádiómenüt, akkor a SENS kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógomb az elsõ oldalon található. Nyomja meg a SENS (érzékenység) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Az FM vagy az AM érzékenységének beállításához nyomja meg az FM vagy az AM kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Az érzékenység beállításához mozdítsa el a joysticket fölfelé vagy jobbra, illetve lefelé vagy balra. Az érzékenység értéke 1 és 6 közötti fokozatban állítható be. A távoli adók vételére vonatkozó legkisebb érzékenység SENSITIVITY 1, míg a legnagyobb SENSITIVITY 6. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. A fogható adók bejátszása (Scan) A Scan funkció segítségével az összes fogható adóállomás mûsorába bele lehet hallgatni. A bejátszási idõ 5 és 30 másodperc közötti értékre állítható be a menü segítségével. A Scan indítása Tartsa nyomva két másodpercnél tovább a joystick OK gombját. Megkezdõdik a pásztázás. A kijelzõn rövid idõre a SCAN felirat látható, majd megjelenik az éppen vett adóállomás neve, illetve frekvenciája. A Scan befejezése és az adó továbbhallgatása Nyomja meg a joystick OK gombját. A pásztázás befejezõdik, és a legutóbb behangolt adóállomás hallható tovább. MAGYAR NYELV

20 RÁDIÓ ÜZEMMÓD MP3 PREDVAJALNIK IZMENJEVALNIK CD-JEV A bejátszási idõ beállítása Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a VARIOUS (egyéb) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a SCANTIME (bejátszási idõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A bejátszási idõ beállításához mozdítsa el a joysticket fölfelé vagy jobbra, illetve lefelé vagy balra. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. Megjegyzés: A beállított bejátszási idõ a CD/MP3 és a CD-váltó üzemmódban végzett bejátszásra is érvényes. Adók tárolása Adók manuális tárolása Válassza ki a kívánt FM1, FM2, FM3, FMT tárolószintet, illetve a KH vagy a HH hullámsávot. Hangolja be a kívánt adót az Adók behangolása c. részben leírtak szerint. Tartsa nyomva két másodpercnél tovább a hat változó funkciójú nyomógomb közül azt, amelyikre az adóállomást kívánja programozni. Adók automatikus tárolása (Travelstore) Az adott körzet hat legerõsebb adóállomása automatikusan is tárolható (csak az FM hullámsávban). Az adóállomások az FMT tárolószinten lesznek tárolva. Megjegyzés: Ha a készülék használati területeként az USA van beállítva, akkor a Travelstore az AM hullámsávban is elindítható. Az adók ekkor az AMT szintre kerülnek. Megjegyzés: A mûvelet során az e szintre korábban beprogramozott adóállomások törlõdnek. A Travelstore funkció bekapcsolása Rádió üzemmódban nyomja meg a TUNER gombot. A kijelzõn a rádió üzemmód funkciómenüje jelenik meg. Nyomja meg a T-STORE kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Megkezdõdik a tárolás. A kijelzõn a TRAVEL STORE felirat látható. A mûvelet befejeztével a készülék az FMT (vagy az AMT) szint elsõ tárhelyére beprogramozott adó mûsorát játssza. Tárolt adók behívása Válassza ki a tárolószintet vagy a hullámsávot. Nyomja meg azt az változó funkciójú nyomógombot, amelynek kijelzõfelirata a kívánt adó neve vagy frekvenciája. Enkratni prikaz vseh informacij ene datoteke Da se vse razpoložljive informacije nekega posnetka ter ime seznama in datoteke enkrat prikažejo na zaslonu kot tekoè napis, pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»show ALL«. Informacije, èe so na voljo, se bodo enkrat prikazale kot tekoèi napis v informacijski vrstici. Med prikazom utripa»show ALL«. Nastavljanje tekoèega napisa Izberete lahko, ali se prikaz, ki ste ga nastavili pod»izbiranje informacij za informacijsko vrstico«, prikaže kot tekoèi napis (»SCROLL ON«), ali pa le enkrat (»SCROLL OFF«).»SCROLL«tolikokrat, da se prikaže želena nastavitev. Izmenjevalnik CD-jev (opcija) Da bi ugotovili, kateri izmenjevalnik CD-jev/ Compact Drive MP3 je združljiv s tem avtoradiem, poglejte poglavje»dodatna oprema«ali pa se posvetujte s prodajalcem Blaupunktovih izdelkov. Opozorilo: Informacije o upravljanju s CD-ji, vstavljanju CD-jev in ravnanju z izmenjevalniki CD-jev najdete v navodilih za uporabo, ki so priložena vašemu izmenjevalniku CD-jev. Informacije o upravljanju s Compact Drive-om MP3 in snemanju skladb na plošèo Microdrive Compact Drive-a MP3 najdete v navodilih za uporabo Compact Drive-a MP3. Vklop izmenjevalnika CD-jev Pritiskajte na tipko SOURCE tolikokrat, dokler se ne prikaže meni izmenjevalnika CD-jev. Predvajanje se zaène na mestu, kjer je bilo na zadnje prekinjeno. Èe je bil zalogovnik odstranjen iz izmenjevalnika CD-jev in nato zopet vstavljen, bo aparat najprej pregledal vsebino zalogovnika. Predvajanje se bo nato prièelo s prvim posnetkom prvega CD-ja, ki ga izmenjevalnik CDjev prepozna. SLOVENŠÈINA

21 MP3 PREDVAJALNIK RÁDIÓ ÜZEMMÓD Ponavljanje posameznih posnetkov ali celotnih CD-jev (REPEAT)»REPEAT«. Na zaslonu se kratko prikaže»repeat TRACK«. Èe želite, da se ponovi celotni seznam: ponovno pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»repeat«. Na zaslonu se kratko prikaže»repeat DIR«. Zaustavitev funkcije REPEAT Za zaustavitev funkcije ponavljanja trenutno predvajanega posnetka ali seznama: pritiskajte na tipko ob prikazu na zaslonu»repeat«tako dolgo, dokler se na zaslonu ne prikaže kratko»repeat OFF«Izbiranje vsebine na zaslonu Izbirate lahko med prikazi imena izvajalca, posnetka in albuma (ID3-tag) oz. seznama in datoteke. Informacije iz ID3-taga (album, izvajalec in posnetek) se lahko prikaže le, èe so bile shranjene ob snemanju MP3 datotek. Med predvajanjem se v zgornji vrstici zaslona vedno prikaže ime posnetka. Pri tem se ime posnetka po menjavi posnetka enkrat prikaže kot tekoèi napis, nato pa je skrajšano na 16 mest. Opozorilo: Èe ime posnetka iz ID3-taga ni na voljo, se prikaže ime datoteke. Za spodnjo vrstico zaslona (informacijska vrstica) se lahko izbere prikaze razliènih informacij. Izbiranje informacij za informacijsko vrstico Za spodnjo vrstico zaslona (informacijska vrstica) se lahko izbira med razliènimi prikazi, kot so posnetek, izvajalec, album ali številka seznama (DIR) oz. ime datoteke.»info«tolikokrat, da se v spodnji vrstici zaslona prikaže želena informacija. Opozorilo: Èe informacije o izvajalcu, posnetku ali albumu niso na voljo kot ID3-tagi, jih ne morete izbrati. Mûsortípus (PTY) Az adóállomás neve mellett egyes FM adóállomások információt sugároznak a mûsor típusáról is. Az Ön autórádiókészüléke képes az ilyen információk vételére és megjelenítésére. Ilyen mûsortípusok lehetnek pl. az alábbiak: CULTURE kultúra TRAVEL utazás JAZZ dzsessz SPORT sport NEWS hírek POP popzene ROCK rockzene CLASSICS komolyzene A PTY funkció segítségével kiválaszthatók az adott mûsortípust sugárzó adóállomások. PTY-EON Ha beállítja a mûsortípust és elindítja az adókeresést, akkor a készülék az éppen hallgatott adóállomásról átkapcsol egy olyan adóra, amely a kiválasztott mûsortípust sugározza. Megjegyzés: Ha a készülék nem talál egyetlen adót sem, amely a kiválasztott mûsortípust sugározná, akkor hangjelzés hallható, és a kijelzõn rövid idõre a NO PTY felirat látható. A készülék ismét a legutóbb vett adóállomást hangolja be. Amint egy késõbbi idõpontban a behangolt adó vagy az adólánc másik adója a kívánt mûsortípust sugározza, a készülék az éppen hallgatott adóról, illetve CD, MP3 vagy CD-váltó üzemmódból automatikusan átvált a kívánt mûsortípust sugárzó adóra. A PTY bekapcsolása A PTY funkció használatához rádió üzemmódban nyomja meg a TUNER gombot. A kijelzõn a rádió üzemmód funkciómenüje jelenik meg. Nyomja meg a NEXT gombot. Nyomja meg a PROG TYP (program type = mûsortípus) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A PTY bekapcsolásakor a kijelzõn megjelenik a jelenleg beállított mûsortípus. A kijelzõn világít a PTY szimbólum. Az változó funkciójú nyomógombok mellett a mûsortípusok láthatók. A PTY kikapcsolása A PTY funkció kikapcsolásához A mûsortípusok megjelenésekor nyomja meg a PTY OFF kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A mûsortípus kiválasztása és a keresés megkezdése A PTY menü több oldalból áll, amelyeken az ismert mûsortípusok vannak felsorolva. A PTY menü egyes oldalai közötti lapozáshoz nyomja meg a NEXT gombot annyiszor, hogy a kívánt mûsortípus megjelenjen valamelyik változó funkciójú nyomógomb mellett. Nyomja meg azt az változó funkciójú nyomógombot, amelynek kijelzõfelirata a kívánt mûsortípus. A keresés indításához mozdítsa el a joysticket fölfelé vagy jobbra, illetve lefelé vagy balra. MAGYAR NYELV

22 RÁDIÓ ÜZEMMÓD MP3 PREDVAJALNIK A készülék behangolja a kiválasztott mûsortípusnak megfelelõ következõ fogható adóállomást. Ha a készülék nem talál egyetlen adót sem, amely a kiválasztott mûsortípust sugározná, akkor hangjelzés hallható, és a kijelzõn rövid idõre a NO PTY felirat látható. A készülék ismét a legutóbb vett adóállomást hangolja be. Megjegyzés: Ha vissza kíván lépni a mûsortípusok kijelzéséhez, újra hívja be a rádió üzemmód funkciómenüjének második oldalát, és nyomja meg a PROG TYP kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A rádióvétel optimalizálása A magas hangok zavarfüggõ levágása (HiCut) A HiCut funkció a zavaró zajok csökkenését eredményezi rossz vételi viszonyok esetén. Vételi zavarok esetén a készülék automatikusan levágja a magas hangokat, ezzel csökken a zavarszint is. A HiCut beállítása Rádió üzemmódban nyomja meg a TUNER gombot. A kijelzõn a rádiómenü elsõ oldala jelenik meg. Nyomja meg a NEXT gombot. Nyomja meg a HIGH CUT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn a kívánt beállítás jelenjen meg. A HICUT 0 kikapcsolja, a HICUT 2 a legerõsebbre kapcsolja a magas hangok és a zavarszint automatikus csökkentését. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a TUNER gombot. A beállítások tárolódnak. A Radiotext kijelzésének megválasztása Egyes adóállomások az RDS jel segítségével futószöveget (Radiotext) is sugároznak. A Radiotext kijelzése engedélyezhetõ vagy letiltható. Rádió üzemmódban nyomja meg a TUNER gombot. A kijelzõn a rádió üzemmód funkciómenüje jelenik meg. Nyomja meg az R-TEXT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn a kívánt RADIO TEXT ON vagy RADIO TEXT OFF beállítás jelenjen meg. Nyomja meg a TUNER gombot vagy a joystick OK gombját. A beállítások tárolódnak. Pritisnite tipko NEXT, da bi se zopet prikazal glavni meni MP3. Izbiranje posnetka s smernim gumbom Za izbiranje med prejšnjimi ali naslednjimi posnetki seznama, ki je trenutno izbran: premikajte gumb v desno za naslednji oz. v levo za predhodni posnetek tako dolgo, da se na zaslonu prikaže številka želenega posnetka. Èe gumb premaknete samo enkrat v levo, boste trenutno predvajani posnetek poslušali ponovno od zaèetka. Hitro iskanje (slišno) Za hitro iskanje v smeri naprej ali nazaj: držite gumb v levo ali desno tako dolgo, dokler se ne zaène hitro iskanje nazaj ali naprej. Pregledovanje vseh posnetkov- SCAN Vse posnetke na CD-ju lahko kratko predvajate. Gumb OK držite dlje kot dve sekundi. Predvajan bo naslednji posnetek. Opozorilo: Èas pregledovanja posnetka se lahko naravna. Kako to storiti, si preberite v»naravnavanje èasa pregledovanja«v poglavju o delovanju radijskega sprejemnika. Zaustavitev funkcije SCAN Za zaustavitev funkcije SCAN pritisnite gumb OK. Nadaljevalo se bo predvajanje trenutno pregledovanega posnetka Predvajanje posnetkov v nakljuènem zaporedju (MIX) Posnetke trenutno predvajanega seznama lahko predvajate v nakljuènem vrstnem redu:»mix«. Na zaslonu se prikaže»mix DIR«. Za predvajanje vseh posnetkov vstavljenega MP3-CD-ja v nakljuènem vrstnem redu: ponovno pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»mix«. Na zaslonu se prikaže»mix CD«. Zaustavitev funkcije MIX Da bi zaustavili funkcijo MIX: pritiskajte na tipko ob prikazu na zaslonu»mix«tako dolgo, dokler se ne prikaže»mix OFF«. SLOVENŠÈINA

23 MP3 PREDVAJALNIK KÖZLEKEDÉSI ADÓ Vklop delovanja MP3 predvajalnika Delovanje MP3 predvajalnika se vklopi tako kot delovanje laserskega gramofona. Preberite si odstavek»vklop delovanja laserskega gramofona / Vstavljanje CD-ja«v poglavju»laserski gramofon«. Izbiranje seznama Prikažejo se lahko vsi seznami vstavljenega CD-ja, med katerimi lahko potem enostavno izbirate. Seznami se prikažejo z imeni, ki ste jih shranili ob snemanju CDja. Med predvajanjem MP3 predvajalnika pritisnite tipko NEXT. Prikažejo se posnetki trenutnega seznama. Premaknite gumb na levo ali na desno, da bi zamenjali seznam. Premaknite gumb navzgor ali navzdol, da bi»listali«po posnetkih. Èe želite izbrati enega izmed seznamov, premaknite oznako za izbiro na želeni seznam in pritisnite gumb OK. Prikažejo se posnetki izbranega seznama. Premaknite oznako za izbiro na želeni posnetek in pritisnite gumb OK. Pritisnite tipko NEXT, da bi se zopet prikazal glavni meni MP3. Izbiranje seznama s smernim gumbom Za zamenjavo seznama v smeri naprej ali nazaj premaknite gumb tolikokrat navzgor oz. navzdol, da se na prvem mestu zgornje vrstice zaslona prikaže številka želenega seznama Opozorilo: Aparat bo avtomatièno preskoèil vse sezname, ki ne vsebujejo MP3 podatkov. Èe na primer poslušate posnetek iz seznama D01 in z gumbom izberete naslednji seznam, bo seznam D02 (glejte sliko), ki ne vsebuje MP3 posnetka, izpušèen, predvajan pa bo D03. Prikaz na zaslonu se samodejno zamenja z»d02«na»d03«. Izbiranje posnetka Izbiranje posnetkov iz seznama posnetkov Prikažejo se lahko vsi posnetki trenutnega seznama in med njimi lahko enostavno izberete posnetek. Za prikaz posnetkov pritisnite tipko NEXT. Premaknite gumb navzgor ali navzdol, da bi»listali«po posnetkih. Èe želite izbrati posnetek, premaknite oznako za izbiro na želeni posnetek in pritisnite gumb OK. Közlekedési adó Ez a készülék RDS-EON rádióvevõvel van kialakítva. Az EON (Enhanced Other Network) az adóinformációk adóláncon belüli átadását jelenti. Közlekedési hírbemondás (TA) esetén a készülék az adóláncon belül a közlekedési híreket nem sugárzó adóról az adólánc megfelelõ közlekedési adójára kapcsol. A közlekedési hírek bemondása után a készülék visszakapcsol a korábban hallgatott mûsorra. A közlekedési hírek elsõbbségének be- és kikapcsolása Rádió üzemmódban nyomja meg a TUNER gombot. A kijelzõn a rádió üzemmód funkciómenüje jelenik meg. Nyomja meg a TRAFFIC (közlekedés) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn a kívánt TRAFFIC INFO ON vagy TRAFFIC INFO OFF beállítás jelenjen meg. Megjegyzés: Közlekedési hírbemondás alatt megjelenik a TA (közlekedési hírbemondás) menü. Az éppen hallgatott közlekedési hírbemondás megszakításához nyomja meg a TA EXIT (kilépés) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Ha ki szeretné kapcsolni a közlekedési hírek elsõbbségét, nyomja meg a TA OFF kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Megjegyzés: Figyelmeztetõ hang hallatszik, ha közlekedési adó hallgatása közben eléri az adó vételi körzetének határát; CD hallgatása közben elhagyja a behangolt közlekedési adó vételi körzetét, és ezt követõen az automatikus adókeresés nem talál új közlekedési adót; közlekedési adóról egy közlekedési híreket nem sugárzó adóra hangol. Ekkor vagy kapcsolja ki a közlekedési hírek elsõbbségét, vagy hangoljon be egy közlekedési híreket sugárzó adót. A közlekedési hírek hangerejének beállítása Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a VOLUME (hangerõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a TRAFFIC (közlekedés) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Állítsa be a kívánt hangerõt a hangerõ-szabályozóval. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. MAGYAR NYELV

24 CD ÜZEMMÓD MP3 PREDVAJALNIK CD üzemmód A készülékkel szabványos, 12 cm átmérõjû CD-k játszhatók le. A házilag felírt CD-lemezek, tehát az ún. írható CD-k (CD-R) és az újraírható CD-k (CD-RW) általában lejátszhatók. A nyers CD-lemezek különbözõ minõségébõl adódóan a Blaupunkt nem vállalhat felelõsséget a kifogástalan mûködésért. A hibátlan mûködés érdekében csak Compact Disc emblémával ellátott CDket használjon. Másolásvédett CD-k lejátszásánál problémák merülhetnek fel. A Blaupunkt a másolásvédett CD-k hibátlan lejátszásáért nem szavatol! A CD-meghajtó sérülésének veszélye! Nyolc cm-es és nem kör alakú CD-k nem játszhatók le. A CD-meghajtóban keletkezett kárért nem vállalunk felelõsséget, ha azok ilyen CD-k lejátszásából erednek. A CD üzemmód bekapcsolása, CD behelyezése Ha még nincs a készülékben CDlemez, nyomja meg a gombot. Az elõlap elõrefelé kinyílik. A CD-lemezt feliratával fölfelé fordítva helyezze a lejátszóba. A készülék behúzza a CD-lemezt. A CD-lemez behúzását nem szabad sem akadályozni, sem segíteni. Az elõlap automatikusan becsukódik. Megjelenik a CD-menü, és megkezdõdik a CD-lemez lejátszása. Ha már van a készülékben CDlemez, nyomja meg a SOURCE gombot annyiszor, hogy a kijelzõn a CD üzemmód menüje jelenjen meg. Megjelenik a CD-menü, és lejátszás ott folytatódik, ahol abbamaradt. A CD-lemez kivétele Nyomja meg a gombot. Az elõlap elõrefelé kinyílik, és a készülék kiadja a CD-lemezt. Óvatosan vegye ki a CD-lemezt. Nyomja meg a gombot. Az elõlap becsukódik. Zeneszám kiválasztása Mozdítsa el a joysticket valamelyik irányba (a következõ zeneszámhoz fölfelé vagy jobbra, az elõzõ zeneszámhoz lefelé vagy balra), amíg a kijelzõn meg nem jelenik a kívánt zeneszám sorszáma. A joystick egyszeri balra vagy lefelé mozdításának hatására az éppen lejátszott zeneszám lejátszása kezdõdik újra. Gyorskeresés (hallható) Visszafelé vagy elõrefelé történõ gyorskeresés céljából tartsa nyomva a joysticket valamelyik irányban (a következõ zeneszámhoz fölfelé vagy jobbra, az elõzõ zeneszámhoz lefelé vagy balra), amíg meg nem kezdõdik a gyorskeresés visszafelé, illetve elõre. Slika 1 Slika 2 Ker se pri nekaterih programih za zapisovanje lahko pojavijo neskladja pri oštevilèevanju, vkljuèite v seznam D01 bodisi samo podsezname s posnetki (Slika 1) ali pa samo posnetke (Slika2). Vsak seznam lahko z raèunalnikom poimenujete. Ime seznama se lahko prikaže na zaslonu avtoradia. Poimenovanja seznamov in posnetkov naredite ustrezno svojemu programu za zapisovanje CD-jev. Napotke za to najdete v navodilih programa. Opozorilo: Pri poimenovanju seznamov in posnetkov morate paziti, da ne uporabljate èrk s strešicami in posebnih znakov. Èe vam je pravilni vrstni red datotek zelo pomemben, morate uporabiti tak program za zapisovanje CD-jev, ki datoteke razvrsti v alfanumeriènem vrstnem redu. Èe vaš program te funkcije nima, lahko datoteke razvrstite tudi roèno. Za to morate pred vsako ime datoteke postaviti številko, npr.»001«,»002«, itd. Pri tem morate podati tudi zaèetne nièle. MP3 posnetki lahko vsebujejo tudi dodatne informacije, kot so ime izvajalca, naslov skladbe in albuma (ID3 tag). Ta avtoradio lahko prikaže ID3-tage verzije 1. Za uporabo MP3 datotek pri tem avtoradiu morajo MP3 datoteke imeti konènico»mp3«. Opozorilo: Da bi zagotovili nemoteno predvajanje: s konènico»mp3«ne opremljajte ali predvajajte drugih datotek kot MP3. Ne uporabljajte»mešanih«cd-jev s podatki, ki niso MP3 in z MP3 posnetki. Ne uporabljajte Mix-Mode CD-jev z avdio in MP3 posnetki. SLOVENŠÈINA

25 LASERSKI GRAMOFON MP3 PREDVAJALNIK CD ÜZEMMÓD Naravnavanje tekoèega napisa Vsebina glavnega prikaza zaslona se lahko prikaže kot tekoèi napis v spodnji vrstici zaslona. Vklop/Izklop tekoèega napisa CD-ja Pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»scroll«tolikokrat, da se prikaže»scroll ON«(napis vklopljen) oz.»scroll OFF«. Prometna obvestila med predvajanjem CD-jev»TRAFFIC«tolikokrat, da se prikaže želena nastavitev»traffic INFO ON«(vklopljeno) oz.»traffic INFO OFF«(izklopljeno). MP3 predvajalnik S tem avtoradiem lahko predvajate tudi CD-R in CD-RW plošèe z MP3 glasbenimi datotekami. Priprava MP3 plošèe Zaradi kombinacije CD zapisovalca, programa za snemanje in CD-plošè lahko nastopijo težave pri branju CD-jev. Èe nastopijo težave pri CD-jih, ki ste jih posneli sami, zamenjajte proizvajalca ali pa barvo CD-jev. Format CD-ja mora biti ISO 9660 Level 1 oz. Level 2 ali Joliet. Vseh ostalih formatov se ne da zanesljivo odèitati. Izogibajte se veèkratnim zapisom. Èe na en CD zapisujete veè kot enkrat, bo zaznan le prvi zapis. Na en CD lahko naložite maksimalno 127 seznamov. Te sezname lahko avtoradio izbira posamezno. V vsakem seznamu je lahko spet 254 posameznih naslovov (posnetkov) in podseznamov, ki se jih lahko posamièno izbere. Seznami se lahko delijo na najveè 8 nivojev. A zeneszámok lejátszása véletlen sorrendben (Mix) Nyomja meg a MIX kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn rövid idõre a MIX CD felirat jelenik meg. A következõ lejátszott zeneszám véletlenszerûen lesz kiválasztva. A Mix üzemmód kikapcsolása Újra nyomja meg a MIX kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn rövid idõre a MIX OFF felirat jelenik meg. Zeneszám megismétlése (Repeat) Nyomja meg a REPEAT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn rövid idõre a REPEAT TRACK (zeneszám ismétlése) felirat jelenik meg. A zeneszám mindaddig ismétlõdik, amíg ki nem kapcsolja a Repeat funkciót. Az ismétlés kikapcsolása Újra nyomja meg a REPEAT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn rövid idõre a REPEAT OFF felirat jelenik meg. A lejátszás a szokásos módon folytatódik. A zeneszámok kezdetének rövid bejátszása (Scan) Lehetõség van a CD összes zeneszámának rövid bejátszására (pásztázás). Tartsa nyomva két másodpercnél tovább a joystick OK gombját. A készülék növekvõ sorrendben röviden bejátssza a CD-lemez hátralévõ zeneszámait. Megjegyzés: A bejátszási idõ beállítható. A bejátszási idõ beállításához olvassa el a Rádió üzemmód c. fejezet A bejátszási idõ beállítása c. részét. A Scan befejezése és a zeneszám továbbhallgatása Ha be akarja fejezni a pásztázást, nyomja meg a joystick OK gombját. Az éppen bejátszott zeneszámot a készülék normál üzemmódban tovább játssza. A CD-text megjelenítése Egyes CD-k ún. CD-text szöveggel vannak ellátva. A CD-text tartalmazhatja az elõadó nevét, az album címét és a szám címét. A CD-text minden zeneszámváltásnál futószövegként megjeleníthetõ a kijelzõ legalsó sorában. Ha a lejátszani kívánt CD-n nincs CDtext, akkor bekapcsolt CD-text funkció mellett a kijelzõn a NO TEXT felirat jelenik meg. A CD-text be- és kikapcsolása Nyomja meg a TEXT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn a CD TEXT ON vagy a CD TEXT OFF felirat jelenjen meg. A futószöveg beállítása A CD-text folyamatos futószövegként megjeleníthetõ a kijelzõ legalsó sorában. MAGYAR NYELV

26 CD ÜZEMMÓD MP3 ÜZEMMÓD LASERSKI GRAMOFON A CD-text folyamatos futásának beés kikapcsolása Nyomja meg a SCROLL (görgetés) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a SCROLL ON (görgetés be) vagy a SCROLL OFF (görgetés ki) felirat jelenjen meg. Közlekedési hírek CD üzemmódban Nyomja meg a TRAFFIC (közlekedés) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn a kívánt TRAFFIC INFO ON vagy TRAFFIC INFO OFF beállítás jelenjen meg. MP3 üzemmód Ezzel az autórádió-készülékkel MP3 fájlokat tartalmazó írható CD-k (CD-R) és újraírható CD-k (CR-RW) is lejátszhatók. Az MP3 CD elõkészítése A CD-író, a CD-író szoftver és a nyers CD különféle kombinációiból eredõen egyes CD-lemezek esetében lejátszási problémák léphetnek fel. Ha nehézségei támadnak saját felírású CD-ivel, használjon más gyártótól származó vagy más színû nyers CD-t (ezüst, arany, zöld stb.). A CD formátuma ISO 9660 level 1 vagy level 2, illetve Joliet lehet. A többi formátum nem játszható le megbízhatóan. Kerülje a multi-session (több menetben felírt) CD-ket. Ha a CD-re több menet (session) van írva, csak az elsõt ismeri fel a készülék. Egy CD-n legfeljebb 127 könyvtár (mappa) lehet. Ezek a mappák e készülékkel egyenként kiválaszthatók. Minden mappában ugyancsak 254 zeneszám és mappa lehet, amelyek egyenként kiválaszthatók. A mappák legfeljebb 8 szinten ágyazhatók egymásba. Hitro iskanje (slišno) Za zagon hitrega iskanja naprej ali nazaj: držite gumb v neko smer (navzgor in desno za naslednji oz. navzdol in levo za predhodni posnetek), dokler se ne zaène hitro iskanje naprej oz. nazaj. Predvajanje posnetkov v nakljuènem zaporedju (MIX)»MIX«. Na zaslonu se kratko prikaže napis»mix CD«. Posnetek, ki bo predvajan po tem, bo izbran nakljuèno. Zaustavitev funkcije MIX Znova pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»mix«. Na zaslonu se kratko prikaže napis»mix OFF«. Ponavljanje posnetkov (REPEAT)»REPEAT«. Na zaslonu se kratko prikaže napis»repeat TRACK«. Posnetek bo ponavljan, dokler funkcije ne izkljuèite. Zaustavitev funkcije REPEAT Znova pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»repeat«. Na zaslonu se kratko prikaže napis»repeat OFF«. Nadaljuje se normalno predvajanje CDja. Pregledovanje posnetkov (SCAN) Vse posnetke na CD-ju lahko kratko predvajate (pregledate). Držite gumb OK dlje kot dve sekundi. Pregledovanje se bo zaèelo pri naslednjem posnetku. Opozorilo: Èas pregledovanja posnetka se lahko naravna. Kako to storiti, si preberite v odstavku»naravnavanje èasa pregledovanja«v poglavju o delovanju radijskega sprejemnika. Zaustavitev funkcije SCAN Za zaustavitev funkcije SCAN pritisnite gumb OK. Nadaljevalo se bo predvajanje trenutno pregledovanega posnetka Prikazovanje CD-teksta Nekateri CD-ji so opremljeni s t.i. CD tekstom. Ta tekst lahko vsebuje ime izvajalca, ime albuma in naslov. Pri vsaki menjavi posnetkov se lahko na spodnji vrstici zaslona pojavi tekst CD-ja kot tekoè napis. Èe vstavljeni CD ne vsebuje teksta, se pri vklopljeni funkciji na zaslonu kratko prikaže»no TEXT«. Vklop/Izklop CD-teksta»TEXT«tolikokrat, da se na zaslonu prikaže»cd TEXT ON«oz.»CD TEXT OFF«. SLOVENŠÈINA

27 LASERSKI GRAMOFON MP3 ÜZEMMÓD Laserski gramofon S to napravo lahko predvajate standardne avdio CD-je premera 12 cm. Praviloma lahko predvajate tudi CD-R in CD- RW (CD-je, ki ste jih posneli sami). Zaradi razliène kvalitete CD plošè pa Blaupunkt ne more garantirati neoporeènega delovanja. Èe želite, da vaš laserski gramofon brezhibno deluje, uporabljajte le CD-je z logotipom Compact Disc. Ob predvajanju CD-jev z zašèito proti presnemavanju lahko pride do težav s predvajanjem. Blaupunkt ne garantira brezhibnega predvajanja CD-jev z zašèito proti presnemavanju. Nevarnost poškodbe CD pogona! CD-ji s premerom 8cm in CD-ji, ki niso okrogle oblike (Shape-CD-ji) niso primerni za predvajanje v tem aparatu. Za kakršnekoli poškodbe CD pogona, ki bi nastale kot posledica uporabe neprimernih CD-jev, Blaupunkt ne prevzema odgovornosti. Vklop delovanja laserskega gramofona, vstavljanje CD-ja Èe v aparatu še ni nobenega CD-ja pritisnite tipko. Stikalna plošèa se odpre. Vstavite CD s potiskano stranjo navzgor v odprtino predvajalnika. CD bo samodejno povleèen v pogon gramofona. Pri tem ga ne smete ovirati ali mu pomagati. Stikalna plošèa se avtomatièno zapre. Prikaže se meni CD-ja, zaène se predvajanje. Kadar je CD že v gramofonu pritisnite tipko SOURCE tolikokrat, da se prikaže»cd«. Prikaže se meni CD-ja, zaène se predvajanje na tistem mestu, kjer je bilo pred tem prekinjeno. Jemanje CD-ja iz predvajalnika Pritisnite tipko. Stikalna plošèa se odpre, CD se ejektira. Previdno odstranite CD. Pritisnite tipko. Stikalna plošèa se zapre. Izbiranje posnetkov Premikajte gumb v neko smer (navzgor in desno za naslednji oz.navzdol in levo za predhodni posnetek), dokler se na zaslonu ne prikaže številka želenega posnetka. Èe na gumb pritisnete enkrat navzdol ali v levo, se trenutno predvajani posnetek ponovno zaène predvajati od zaèetka. 1. ábra 2. ábra Mivel bizonyos CD-író szoftverek használata esetén számozási inkompatibilitás fordulhat elõ, a D01 gyökérkönyvtárban csak zeneszámokat tartalmazó alkönyvtárak (1. ábra), vagy pedig csak zeneszámok szerepeljenek (2. ábra). A mappáknak a számítógéppel lehet nevet adni. A készülék a kijelzõn meg tudja jeleníteni a mappák nevét. A zeneszámok és a mappák elnevezését a CDíró szoftvernek megfelelõen végezze. Erre vonatkozó útmutatást a szoftver leírásában talál. Megjegyzés: A mappák és a zeneszámok elnevezésénél tekintsen el az ékezetek és a speciális karakterek használatától. Ha a fájlok helyes sorrendjére súlyt helyez, használjon olyan CD-író szoftvert, amely a fájlokat ábécérendbe rendezi. Ha a szoftver nem rendelkezik ezzel a funkcióval, akkor a fájlokat kézzel kell sorba állítania. Ehhez minden fájlnév elé illesszen egy számot, pl. 001, 002 stb. Ennek során a vezetõ nullákat is írja be. Az MP3 fájlok további információkat (ID3 tag) is tartalmazhatnak, ilyenek pl. az elõadó neve, a szám címe vagy az album címe. Ez a készülék az ID3 V1 információkat képes megjeleníteni a kijelzõn. Ahhoz hogy e készülékben az MP3 fájlokat használni lehessen, azok kiterjesztésének kötelezõen.mp3 -nak kell lennie. Megjegyzés: A zavarmentes lejátszás biztosítása érdekében az MP3 fájlokon kívül más fájloknak ne adjon.mp3 kiterjesztést, hogy így kísérelje meg ezek lejátszását! Ne használjon kevert CD-ket, amelyek vegyesen tartalmaznak nem MP3 adatokat és MP3 fájlokat. Ne használjon Mixed Mode CDket, amelyeken hangsávok és MP3 fájlok is vannak. MAGYAR NYELV

28 MP3 ÜZEMMÓD Az MP3 üzemmód bekapcsolása Az MP3 üzemmód a CD üzemmódhoz hasonlóan indítható. Erre vonatkozóan olvassa el a CD üzemmód c. fejezet A CD üzemmód bekapcsolása, CD behelyezése c. részét. Mappa kiválasztása Választás mappalistából A behelyezett CD-lemez összes mappáját tartalmazó listából kényelmesen lehet választani. A mappák azon a néven jelennek meg, ahogy a CD-re felírták õket. MP3-lejátszás közben nyomja meg a NEXT gombot. Megjelenik az éppen játszott mappa zeneszámainak listája. A joystick balra vagy jobbra mozdításával lehet a mappalistába kerülni. A listában a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával lehet lapozni. Ha ki szeretné választani a lista egy mappáját, vigye a jelölõsávot a kívánt mappára, és nyomja meg a joystick OK gombját. Megjelenik a kiválasztott mappa zeneszámainak listája. Vigye a jelölõsávot a kívánt zeneszámra, és nyomja meg a joystick OK gombját. Az MP3 fõmenüt a NEXT gomb megnyomásával lehet újból megjeleníteni. Mappa kiválasztása a joystick segítségével Ha egy másik mappát kíván kiválasztani, mozdítsa el a joysticket fölfelé vagy lefelé annyiszor, hogy a kijelzõ felsõ sorában, az elsõ helyen a kívánt mappa sorszáma jelenjen meg. Megjegyzés: A készülék automatikusan átugorja az összes olyan mappát, amely nem tartalmaz MP3 fájlokat. Ha pl. Ön a D01 mappa számait hallgatja és a joystickkel a következõ mappát választja ki, akkor kimarad a D02 mappa, amely nem tartalmaz MP3 fájlokat (lásd az ábrát), és a D03 mappa tartalmát játssza a készülék. A kijelzõ tartalma ekkor automatikusan D02-rõl D03-ra változik. Zeneszám kiválasztása Zeneszám kiválasztása a zeneszámok listájáról Az éppen játszott mappa összes zeneszámát tartalmazó listából kényelmesen lehet zeneszámot választani. A zeneszámok listáját a NEXT gomb megnyomásával lehet megjeleníteni. A zeneszámok listájában a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával lehet lapozni. Ha ki szeretné választani a lista egy zeneszámát, vigye a jelölõsávot a kívánt zeneszámra, és nyomja meg a joystick OK gombját. Sprejem prometnih obvestil Avtoradio je opremljen s sprejemnim sistemom RDS-EON.»EON«(Enhanced Other Network) pomeni izmenjavo obvestil znotraj iste radijske mreže. Ko so na sporedu prometna obvestila (TA), bo sprejemnik samodejno preklopil znotraj radijske mreže s postaje, ki ne oddaja prometnih sporoèil na postajo, ki ta sporoèila oddaja. Ko so prometna obvestila konèana, se sprejemnik vrne na predvajanje programa, ki ste ga poslušali pred obvestili. Vklop/Izklop prioritete prometnih obvestil Med delovanjem radijskega sprejemnika pritisnite na tipko TUNER. Na zaslonu se prikaže funkcijski meni radia. Pritisnite na tipko ob prikazu na zaslonu»traffic«tolikokrat, da se prikaže želena nastavitev»traffic INFO ON«oz.»TRAFFIC INFO OFF«. Opozorilo: Med prometnim obvestilom se na zaslonu prikaže meni TA. Da bi prekinili trenutno prometno obvestilo: pritisnite na tipko ob prikazu na zaslonu»ta EXIT«. Èe želite izklopiti prioriteto prometnih obvestil: pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»ta OFF«. SPREJEM PROMETNIH OBVESTIL Opozorilo: Slišali boste opozorilni pisk: ko med poslušanjem prometnih obvestil zapustite obmoèje sprejema postaje, na kateri poslušate obvestila; ko pri poslušanju laserskega gramofona zapustite obmoèje sprejema prometnih obvestil, funkcija iskanja postaj pa ne najde druge postaje s prometnimi obvestili; kadar sprejemnik preklopite s postaje s prometnimi obvestili na postajo, ki tovrstnih sporoèil ne oddaja. V teh primerih lahko prioriteto prometnih obvestil izklopite ali pa sprejemnik naravnate na postajo, ki ta sporoèila oddaja Nastavitev glasnosti prometnih obvestil Pritisnite tipko MENU.»VOLUME«.»TRAFFIC«. Z regulatorjem jakosti zvoka naravnajte želeno jakost zvoka. Pritisnite gumb OK ali tipko MENU, da bi zapustili meni. SLOVENŠÈINA

29 RADIJSKI SPREJEMNIK MP3 ÜZEMMÓD Èe nobena postaja ne ustreza naravnani zvrsti programa, se na zaslonu za hip izpiše»no PTY«. Sprejemnik se bo naravnal na postajo, ki je bila izbrana pred vklopom funkcije iskanja. Opozorilo: Èe hoèete zopet preklopiti na prikaz zvrsti programov. Pponovno priklièite drugo stran funkcijskega menija radia in pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»prog TYP«. Optimiranje radijskega prejema Rezanje visokih frekvenc (HiCut) Funkcija HiCut izboljša zvok, kadar se sprejem zaène slabšati. Ko se pojavijo motnje prejemanja, se bodo visoki toni samodejno nižali in s tem tudi nivo motenj. Naravnavanje HiCut-a Med delovanjem radia pritisnite na tipko TUNER. Prikaže se prva stran funkcijskega menija radia. Pritisnite na tipko NEXT.»HIGH CUT«tolikokrat, da se na zaslonu prikaže želena nastavitev.»hicut 0«pomeni, da rezanja visokih tonov ni,»hicut 2«pa pomeni najmoènejše samodejno nižanje visokih tonov in nivoja motenj. Pritisnite na gumb OK ali na tipko TUNER, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Izbira prikaza raznih besedil na zaslonu Nekatere radijske postaje uporabljajo signal RDS za oddajanje tekoèega napisa, t.i. radijskih besedil. Svoj avtoradio lahko naravnate tako, da se ta besedila pojavljajo ali ne. Med delovanjem radijskega sprejemnika pritisnite na tipko TUNER. Na zaslonu se prikaže funkcijski meni radia.»r-text«tolikokrat, da se prikaže želena nastavitev»radio TEXT ON«oz.»RADIO TEXT OFF«. Pritisnite na tipko TUNER ali na gumb OK. Nastavitve so bile shranjene. Az MP3 fõmenüt a NEXT gomb megnyomásával lehet újból megjeleníteni. Zeneszám kiválasztása a joystick segítségével Ha az éppen játszott mappában egy másik zeneszámot kíván kiválasztani, mozdítsa el a joysticket fölfelé vagy jobbra a következõ, illetve lefelé vagy balra az elõzõ szám irányába, amíg a kijelzõn meg nem jelenik a kívánt zeneszám sorszáma. A joystick egyszeri balra mozdítására az éppen hallható zeneszám lejátszása kezdõdik újra. Gyorskeresés (hallható) Visszafelé vagy elõrefelé történõ gyorskeresés céljából addig tartsa elmozdítva a joysticket balra vagy jobbra, amíg meg nem kezdõdik a gyorskeresés visszafelé, illetve elõre. A zeneszámok kezdetének rövid bejátszása (Scan) Lehetõség van a CD összes zeneszámának rövid bejátszására (pásztázás). Tartsa nyomva két másodpercnél tovább a joystick OK gombját. A készülék növekvõ sorrendben röviden bejátssza a CD-lemez hátralévõ zeneszámait. Megjegyzés: A bejátszási idõ beállítható. A bejátszási idõ beállításához olvassa el a Rádió üzemmód c. fejezet A bejátszási idõ beállítása c. részét. A Scan befejezése és a zeneszám továbbhallgatása Ha be akarja fejezni a pásztázást, nyomja meg a joystick OK gombját. Az éppen bejátszott zeneszámot a készülék normál üzemmódban tovább játssza. A zeneszámok lejátszása véletlen sorrendben (Mix) Ha az éppen hallgatott mappa zeneszámait véletlen sorrendben kívánja lejátszani, nyomja meg a MIX kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn a MIX DIR felirat látható. Ha a behelyezett MP3-CD összes mappájának zeneszámait véletlen sorrendben kívánja lejátszani, újra nyomja meg a MIX kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn a MIX CD felirat jelenik meg. A Mix üzemmód kikapcsolása Ha be akarja fejezni a véletlen sorrendû lejátszást, nyomja meg a MIX kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn a MIX OFF felirat jelenjen meg. MAGYAR NYELV

30 MP3 ÜZEMMÓD RADIJSKI SPREJEMNIK Egyes zeneszámok vagy egész mappák ismételt lejátszása (Repeat) Nyomja meg a REPEAT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn rövid idõre a REPEAT TRACK (zeneszám ismétlése) felirat jelenik meg. Az egész mappa ismételt lejátszásához újra nyomja meg a REPEAT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn rövid idõre a REPEAT DIR (mappa ismétlése) felirat jelenik meg. Az ismétlés kikapcsolása Ha be kívánja fejezni az éppen hallgatott zeneszám, illetve mappa ismétlését, nyomja meg a REPEAT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn rövid idõre megjelenjen a REPEAT OFF (ismétlés ki) felirat. A kijelzés beállítása Az elõadó nevének, a szám és az album címének (ID3 információból), valamint a mappa és a fájl nevének megjelenítésére különféle lehetõségek vannak. Az ID3 információk (album címe, elõadó neve, zeneszám címe) csak akkor jeleníthetõk meg, ha ezeket a CD készítésekor az MP3 fájl tartalmazta. Lejátszáskor a kijelzõ legfelsõ sorában mindig a zeneszám címe látható. Emellett a zeneszám címe zeneszámváltáskor futószövegként egyszer végigfut, végül adott esetben 16 karakterre rövidítve jelenik meg. Megjegyzés: Ha az ID3 információ nem tartalmazza a zeneszám címét, a fájl neve jelenik meg. Különféle információk közül lehet választani, amelyek a kijelzõ alsó sorában (információs sor) jelennek meg. Az információs sor tartalmának megválasztása Különféle MP3 információk közül lehet választani, amelyek a kijelzõ alsó sorában (információs sor) jelennek meg. Ilyenek pl. a zeneszám címe, az elõadó neve, az album címe, a mappa (DIR) vagy a fájl neve. Nyomja meg az INFO kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõ legalsó sorában a kívánt információ jelenjen meg. Megjegyzés: Ha az MP3 fájl nem tartalmazza az elõadó nevét, illetve a zeneszám vagy az album címét, akkor ezek nem is választhatók ki. A fájl összes információjának egyszeri megjelenítése Ahhoz, hogy a zeneszám valamennyi rendelkezésre álló információja, valamint a mappa és a fájl neve futószövegként egyszer megjelenjen, nyomja meg a SHOW ALL (mindent mutat) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Az információk ha rendelkezésre állnak futószövegként egyszer végigfutnak az információs sorban. A megjelenítés alatt a kijelzõn a SHOW ALL felirat villog. Zvrsti programov (PTY) Poleg nazivov radijskih postaj nekatere UKV postaje oddajajo tudi informacije o zvrsti programa, ki ga oddajajo. Te informacije vaš avtoradio lahko predvaja. Zvrsti programov so na primer lahko: CULTURE (kultura) TRAVEL (potovanja) JAZZ (džez glasba) SPORT (šport) NEWS (poroèila) POP (pop glasba) ROCK (rock glasba) CLASSICS (klasièna glasba) S pomoèjo funkcije PTY lahko neposredno izbirate radijske postaje glede na zvrst programa. PTY - EON Ko ste doloèili zvrst programa in se je prièelo iskanje le-tega, se bo radio samodejno preklopil s postaje, ki jo trenutno poslušate, na postajo z izbrano zvrstjo programa. Opozorilo: Èe sprejemnik ne najde postaje, ki bi oddajala želeno zvrst programa, se na zaslonu za hip izpiše»no PTY«, zasliši pa se tudi pisk. Sprejemnik se bo naravnal na postajo, ki je bila izbrana pred vklopom funkcije iskanja. Èe nastavljena ali pa neka druga postaja kasneje zaène oddajati želeno zvrst programa, se sprejemnik samodejno preklopi s postaje, ki jo trenutno poslušate, oz. z laserskega gramofona/mp3 predvajalnika ali izmenjevalnika CD-jev na postajo, ki oddaja želeni program. Vklop funkcije PTY Za vklop funkcije PTY: med delovanjem radijskega sprejemnika pritisnite na tipko TUNER. Na zaslonu se prikaže funkcijski meni radia. Pritiskajte na tipko NEXT Pritisnite tipko ob prikazu zaslona»prog TYP«. Ko je funkcija PTY vklopljena, se na zaslonu prikaže trenutna zvrst programa. Na zaslonu sveti PTY. Poleg programiranih tipko se prikažejo zvrsti programov. Izklop funkcije PTY Za izklop funkcije PTY: med prikazovanjem zvrsti programov pritisnite tipko ob prikazu zaslona»pty OFF«. Izbiranje zvrsti programa in zagon iskanja postaj Meni PTY ima veè strani, na katerih se prikažejo poznane zvrsti programov. Za listanje med posameznimi stranmi menija PTY: pritiskajte na tipko NEXT, dokler se poleg ene od tipk ne prikaže želena zvrst programa. Pritisnite tipko z želeno zvrstjo programa. Premikajte gumb navzgor oz. v desno ali navzdol oz. v levo da bi zaèeli iskanje. Sprejemnik bo zaèel s predvajanjem naslednje postaje, katere program ustreza naravnani zvrsti programa. SLOVENŠÈINA

31 RADIJSKI SPREJEMNIK MP3 ÜZEMMÓD CD-VÁLTÓ ÜZEMMÓD Naravnavanje èasa pregledovanja postaj Pritisnite tipko MENU. Pritisnite tipko s prikazom na zaslonu»various«. Pritisnite tipko s prikazom na zaslonu»scantime«. Premikajte Gumb navzgor oz. na desno ali navzdol oz. na levo, da bi nastavili èas pregledovanja. Pritisnite na gumb OK ali na tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Opozorilo: Izbrani èas pregledovanja velja tudi za funkcijo SCAN pri laserskem gramofonu/mp3 predvajalniku in izmenjevalniku CD-jev Shranjevanje frekvenc radijskih postaj Roèno shranjevanje radijskih postaj Izberite želeno UKV pomnilniško skupino FM1, FM2, FM3 ali FMT ali pa skupino iz valovnega obmoèja SV oz. DV. Naravnajte frekvenco želene postaje tako, kot je opisano v poglavju»iskanje frekvence radijske postaje«. Tisto od šestih programiranih tipk, na kateri naj bo shranjena frekvenca izbrane radijske postaje, držite dlje kot dve sekundi. Samodejno shranjevanje frekvenc radijskih postaj (Travelstore) S pomoèjo te funkcije lahko v spominsko skupino Travelstore shranite šest frekvenc postaj z najmoènejšim oddajnim signalom na sprejemnem podroèju UKV. Shranjevanje poteka v pomnilniški skupini FMT. Opozorilo: Èe je radioaparat nastavljen na obmoèje USA, lahko funkcijo Travelstore zaženete tudi med predvajanjem z obmoèja AM. Postaje bodo potem shranjene v skupini AMT. Opozorilo: Izbrisane bodo vse postaje, ki so bile predhodno izbrane v tej pomnilniški skupini. Vklop funkcije Travelstore Med delovanjem radijskega sprejemnika pritisnite na tipko TUNER. Na zaslonu se prikaže funkcijski meni radia. Pritisnite tipko ob prikazu zaslona»t-store«. Postopek samodejnega shranjevanja radijskih postaj se priène. Na zaslonu se pojavi napis»travel STORE«. Po konèanem postopku priène sprejemnik samodejno predvajati program postaje, shranjene pod tipko 1 v pomnilniški skupini FMT (oz. AMT). Izbiranje shranjenih postaj Izberite želeno pomnilniško skupino oz. valovno obmoèje. Pritisnite tipko ob prikazu imena oz. frekvence želene postaje na zaslonu. A futószöveg beállítása Eldöntheti, hogy az az információ, amelyet Az információs sor tartalmának megválasztása c. részben leírtak szerint állított be, folyamatos ( SCROLL ON ) vagy csak egyszeri futószövegként ( SCROLL OFF ) jelenjen meg a kijelzõn. Nyomja meg a SCROLL kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn a kívánt beállítás jelenjen meg. CD-váltó üzemmód (opcionális) E kézikönyv Tartozékok c. fejezetébõl vagy egy Blaupunkt-szakkereskedõtõl tudhatja meg, hogy ezzel a készülékkel mely CD-váltók és Compact Drive MP3 készülékek használhatók. Megjegyzés: A CD-lemezek kezelésével és behelyezésével, valamint a CD-váltó kezelésével kapcsolatos információk a CD-váltó kezelési útmutatójában találhatók. A Compact Drive MP3 kezelési útmutatójában találhatók azok a tudnivalók, amelyek leírják a Compact Drive MP3 kezelését, illetve azt, hogy hogyan vehetõk fel zeneszámok a Compact Drive MP3 Microdrive merevlemezére. A CD-váltó üzemmód bekapcsolása Nyomja meg a SOURCE gombot annyiszor, hogy a kijelzõn a CD-váltó üzemmód menüje jelenjen meg. A lejátszás ott folytatódik, ahol abbamaradt. Ha a CD-váltóból kiveszik és újra behelyezik a CD-tárat, a készülék elõször végigpásztázza a CD-tárat, majd megkezdõdik a lejátszás a CD-váltó által felismert elsõ CD-lemez elsõ zeneszámával. CD-lemez kiválasztása Ha egy nagyobb vagy kisebb sorszámú CD-lemezt kíván hallgatni, MAGYAR NYELV

32 CD-VÁLTÓ ÜZEMMÓD RADIJSKI SPREJEMNIK nyomja meg azt az változó funkciójú nyomógombot, amelynek kijelzõfelirata a kívánt CD-lemez ( CD1 CD10 ). Ehhez adott esetben meg kell nyomnia a NEXT (következõ) vagy a PREVIOUS (elõzõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot, hogy a CDváltó üzemmód fõmenüjének oldalai között lapozzon, vagy mozdítsa a joysticket fölfelé vagy lefelé annyiszor, hogy a kijelzõn a kívánt CD-lemez sorszáma jelenjen meg. Zeneszám kiválasztása Ha az éppen hallgatott CD-lemezen egy nagyobb vagy kisebb sorszámú zeneszámot kíván hallgatni, mozdítsa a joysticket jobbra vagy balra annyiszor, hogy a kijelzõn a kívánt zeneszám sorszáma jelenjen meg. A joystick egyszeri balra mozdítására az éppen hallható zeneszám lejátszása kezdõdik újra. Gyorskeresés (hallható) Elõrefelé vagy visszafelé történõ gyorskeresés céljából addig tartsa elmozdítva a joysticket balra vagy jobbra, amíg meg nem kezdõdik a gyorskeresés visszafelé, illetve elõre. A zeneszámok kezdetének rövid bejátszása (Scan) Lehetõség van a CD összes zeneszámának rövid bejátszására (pásztázás). Tartsa nyomva két másodpercnél tovább a joystick OK gombját. A készülék növekvõ sorrendben röviden bejátssza a CD-lemez hátralévõ zeneszámait. Megjegyzés: A bejátszási idõ beállítható. A bejátszási idõ beállításához olvassa el a Rádió üzemmód c. fejezet A bejátszási idõ beállítása c. részét. A Scan befejezése és a zeneszám továbbhallgatása Ha be akarja fejezni a bejátszást, nyomja meg a joystick OK gombját. Az éppen bejátszott zeneszámot a készülék normál üzemmódban tovább játssza. Egyes zeneszámok vagy egész CD-lemezek ismételt lejátszása (Repeat) Az éppen hallgatott zeneszám ismételt lejátszásához nyomja meg a NEXT gombot. Megjelenik a CD-váltó üzemmód funkciómenüje. Nyomja meg a REPEAT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn rövid idõre a REPEAT TRACK (zeneszám ismétlése) felirat jelenik meg. Az egész CD-lemez ismételt lejátszásához Opozorilo: Roèno iskanje postaj je mogoèe le takrat, kadar je funkcija RDS vklopljena. Izbirate lahko le med tistimi postajami, ki ste jih prej vsaj enkrat že sprejemali. Gumb premikajte v desno ali levo. Naravnavanje obèutljivosti iskanja frekvenc Sprejemnik lahko naravnate tako, da bo izbiral samo postaje z moènim sprejemnim signalom ali pa tudi tiste s šibkejšim signalom. Med delovanjem radijskega sprejemnika pritisnite na tipko TUNER. Na zaslonu se prikaže funkcijski meni radia. Pritisnite na tipko NEXT. Opozorilo: Èe radijski meni priklièete med delovanjem SV ali DV obmoèja, je tipka s prikazom na zaslonu»sens«na prvem mestu. Pritisnite tipko ob prikazu zaslona»sens«. Pritisnite tipko ob prikazu zaslona»fm«ali»am«, za nastavljanje obèutljivost za UKV ali DV. Gumb premikajte navzgor oz. na desno ali navzdol oz. na levo, da bi nastavili obèutljivost sprejemnika. Obèutljivost lahko nastavite v stopnjah od 1 do 6.»SENSITIVITY 1«je najnižja,»sensitivity 6«pa najvišja stopnja obèutljivosti za zelo oddaljene postaje. Pritisnite na gumb OK ali na tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Pregledovanje programov postaj znotraj sprejemnega obmoèja (SCAN) S funkcijo Scan lahko pregledate ( kratko predvajate) programe vseh postaj znotraj sprejemnega obmoèja. Èas pregledovanja posamezne postaje lahko v meniju naravnate na 5-30 sekund. Zagon funkcije SCAN Držite gumb OK dlje kot dve sekundi. Zaène se postopek Scan. Na zaslonu se kratko prikaže napis»scan«, ki mu sledi utripajoè naziv postaje ali frekvence postaje, ki se trenutno pregleduje. Prekinitev funkcije SCAN in nadaljevanje s poslušanjem zadnje pregledovane postaje Pritisnite gumb OK. Funkcija Scan se prekine. Zaène se predvajanje postaje, ki ste jo zadnjo pregledovali SLOVENŠÈINA

33 RADIJSKI SPREJEMNIK CD-VÁLTÓ ÜZEMMÓD Izbira valovnih obmoèij/ pomnilniških skupin Avtoradio lahko sprejema programe postaj tako na UKV (FM) kot na SV (MW) in DV (LW) frekvenènem obmoèju. Na voljo so štiri pomnilniške skupine za UKV in po ena za SV in DV valovno obmoèje. V vsako pomnilniško skupino lahko shranite frekvence šestih radijskih postaj. Opozorilo: Èe je radioaparat nastavljen na obmoèje USA, lahko izbirate med valovnimi obmoèji FM in AM. Za valovno obmoèje AM so na voljo dodatne pomnilniške skupine AM1, AM2 in AMT. Izbiranje valovnega obmoèja Da bi izbrali valovno obmoèje UKV (FM), SV (MW) ali DV (LW): med delovanjem radijskega sprejemnika pritisnite tipko TUNER. Na zaslonu se prikaže funkcijski meni radijskega sprejemnika.»band«. Za izbiro valovnega obmoèja UKV pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»fm«. Za izbiro valovnega obmoèja SV pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»mw«. Za izbiro valovnega obmoèja DV pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»lw«. Prikaže se osnovni meni radia izbranega valovnega obmoèja. Izbiranje pomnilniške skupine UKV Za preklapljanje med UKV pomnilniškimi skupinami FM1, FM2, FM3 ali FMT: pritiskajte na tipko NEXT tolikokrat, dokler se na zaslonu ne prikaže želena pomnilniška skupina. Pomnilniške skupine se pojavljajo v naslednjem vrstnem redu na zaslonu: FM1, FM2, FM3, FMT. Opozorilo: Èe je radioaparat nastavljen na obmoèje USA, in ste izbrali valovno podroèje AM, lahko s tipko NEXT izbirate tudi med pomnilniškimi skupinami AM1, AM2 in AMT. Iskanje frekvenc radijskih postaj Radijske postaje lahko išèete na razliène naèine. Samodejno iskanje postaj Gumb premikajte navzgor ali navzdol. Sprejemnik bo poiskal naslednjo razpoložljivo postajo znotraj sprejemnega obmoèja. Roèno iskanje radijskih postaj Radijske postaje lahko išèete tudi roèno. Opozorilo: Roèno iskanje postaj je mogoèe le takrat, kadar je funkcija RDS izklopljena. Gumb premikajte v desno ali levo. Prebiranje po radijski mreži (samo pri UKV) Kadar ima radijska mreža veè kot eno postajo, lahko listate po tej tako imenovani radijski mreži. újra nyomja meg a REPEAT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot, amíg a CD-váltó üzemmód funkciómenüje látható. A kijelzõn rövid idõre a REPEAT CD felirat jelenik meg. Az ismétlés kikapcsolása Ha be kívánja fejezni az éppen hallgatott zeneszám vagy CD ismétlését, a CD-váltó üzemmód funkciómenüjében nyomja meg a REPEAT kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn rövid idõre megjelenjen a REPEAT OFF (ismétlés ki) felirat. A zeneszámok lejátszása véletlen sorrendben (Mix) Ha az éppen hallgatott CD zeneszámait véletlen sorrendben kívánja lejátszani, nyomja meg a NEXT gombot. Megjelenik a CD-váltó üzemmód funkciómenüje. Nyomja meg a MIX kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn a MIX CD felirat jelenik meg. Ha az összes behelyezett CD összes zeneszámát véletlen sorrendben kívánja lejátszani, újra nyomja meg a MIX kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn a MIX ALL felirat jelenik meg. A Mix üzemmód kikapcsolása Ha be akarja fejezni a véletlen sorrendû lejátszást, nyomja meg a MIX kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn rövid idõre megjelenjen a MIX OFF felirat. CD-lemezek elnevezése A CD-lemezek jobb felismerése céljából az autórádió lehetõséget nyújt arra, hogy max. 99 CD-lemeznek egyedi nevet adjon (Compact Drive MP3-mal nem mûködik). Ezek a nevek legfeljebb hét karakterbõl állhatnak. Ha 99-nél több név megadását kísérli meg, akkor a kijelzõn a FULL (megtelt) felirat jelenik meg. CD-lemezek nevének megadása/ módosítása Hallgassa azt a CD-lemezt, amelyet el szeretne nevezni. Nyomja meg a NEXT gombot. Megjelenik a CD-váltó üzemmód funkciómenüje. Nyomja meg a CD NAME (CD neve) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõ legfelsõ sorában megjelenik a CD jelenlegi neve. Ha a CD-nek még nincs neve, akkor hét aláhúzás (_) jelenik meg. Nyomja meg az EDIT (szerkesztés) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Ezzel szerkesztés üzemmódba lép. Az elsõ beviteli pozíció villog. A joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával válassza ki a betûket. Ha egy pozíciót üresen kíván hagyni (szóköz), akkor az aláhúzás karaktert válassza. MAGYAR NYELV

34 CD-VÁLTÓ ÜZEMMÓD PONTOS IDÕ (CLOCK) RADIJSKI SPREJEMNIK A joystick balra vagy jobbra mozdításával változtassa a beviteli pozíciót. A név tárolásához nyomja meg a joystick OK gombját. Egy CD-lemez nevének törlése Hallgassa azt a CD-lemezt, amelynek nevét törölni kívánja. Nyomja meg a NEXT gombot. Megjelenik a CD-váltó üzemmód funkciómenüje. Nyomja meg a CD NAME (CD neve) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Tartsa nyomva két másodpercnél tovább a CLEAR CD kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A CD neve törlõdik. Az összes CD-lemez nevének törlése Hallgasson egy CD-lemezt. Nyomja meg a NEXT gombot. Megjelenik a CD-váltó üzemmód funkciómenüje. Nyomja meg a CD NAME (CD neve) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Tartsa nyomva két másodpercnél tovább a CLEAR ALL (mindet törli) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Az összes CD-lemeznév törlõdik. Megjegyzés: Ez a funkció nincs összefüggésben a Compact Drive MP3-mal. Ha ezt a funkciót a Compact Drive MP3-mal használja, a kijelzõn 45 másodpercig a CDC CLEAR felirat látható. Ez idõ alatt a készüléket nem lehet használni. Pontos idõ (Clock) A pontos idõ beállítása A pontos idõ automatikusan beállítható az RDS órajel segítségével. Ha nem fogható olyan adó, amely támogatja ezt a funkciót, a pontos idõt kézzel is be lehet állítani. A pontos idõ automatikus beállításának engedélyezése A pontos idõ automatikus beállításának engedélyezéséhez nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a CLOCK (óra) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg az AUTOSYNC kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn az AUTOSYNC ON felirat jelenjen meg. Az AUTOSYNC ON azt jelenti, hogy az RDS órajel automatikusan beállítja a pontos idõt. A pontos idõ manuális beállítása A pontos idõ beállításához nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a CLOCK (óra) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a TIME (idõ) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõ legfelsõ sorában megjelenik az óra és a perc értéke. Az óra értéke villog. Állítsa be az óra értékét a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával. Vklop delovanja sprejemnika Èe trenutno poslušate predvajanje laserskega gramofona/ MP3 predvajalnika ali izmenjevalnika CD-jev: pritisnite na tipko TUNER. Prikaže se osnovni meni radia za izbiranje radijskih postaj. Funkcije radijskega sprejemnika se upravlja preko funkcijskega menija radia. V funkcijski meni radia pridete tako, da med delovanjem sprejemnika ponovno pritisnete na tipko TUNER. Funkciji RDS (AF,REG) RDS funkciji AF (alternativna frekvenca) in REG (obmoèni programi) razširjata obseg funkcij vašega avtoradia (samo pri delovanju sprejemnika FM). AF: kadar je vklopljena ta RDS funkcija, sprejemnik samodejno izbere tisto frekvenco, na kateri je sprejem izbrane postaje najboljši. REG: nekatere radijske postaje odstopajo del svojega programskega èasa regionalnim programom z razliènimi vsebinami. S funkcijo REG se prepreèi, da bi sprejemnik prešel na alternativne frekvence, ki imajo drugo, regionalno vsebino programa. Opozorilo: Funkcijo REG je potrebno posebej vklopiti ali izklopiti v meniju sprejemnika. Vklop/Izklop funkcije RDS Za uporabo RDS funkcij AF in REG: med delovanjem radijskega sprejemnika pritisnite na tipko TUNER. Na zaslonu se prikaže funkcijski meni radia.»rds«tolikokrat, da se prikaže želena nastavitev»rds ON«oz.»RDS OFF«. Za vrnitev v osnovni meni radia: pritisnite tipko TUNER ali gumb OK. Nastavitve so bile shranjene. Vklop/Izklop funkcije REG Za uporabo RDS funkcije REG: med delovanjem radijskega sprejemnika pritisnite na tipko TUNER. Pritisnite tipko NEXT za prikaz druge strani funkcijskega menija radia. Na zaslonu se prikaže funkcijski meni radia.»regional«tolikokrat, da se prikaže»regional ON«oz.»REGIONAL OFF«. Pritisnite tipko TUNER ali gumb OK. Nastavitve so bile shranjene. SLOVENŠÈINA

35 NARAVNAVANJE ZASLONA RADIJSKI SPREJEMNIK PONTOS IDÕ (CLOCK) Pritiskajte tipko ob prikazu na zaslonu»spectrum«tolikokrat, dokler se v zgornji vrstici zaslona ne prikaže želena nastavitev»spec- TRUM OFF«oz.»SPECTRUM ON«. Pritisnite na gumb OK ali na tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Invertiranje vsebine zaslona Prikaz na zaslonu lahko invertirate. Pritisnite tipko MENU.»DISPLAY«.»INVERT«Pritisnite na gumb OK ali na tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Radijski sprejemnik Avtoradio je opremljen z radijskim sprejemnikom RDS. Danes skoraj vse UKV postaje oddajajo signal, ki obenem z radijskim programom prenaša tudi informacije, kot npr. ime postaje in zvrst programa (PTY). Takoj, ko sprejemnik avtoradia zazna ime postaje, se le-to pojavi na zaslonu. Po želji se lahko prikaže tudi zvrst programa. Veè o tem preberite v poglavju»zvrst programa (PTY)«. Nastavljanje sprejemnika Da bi zagotovili neoporeèno delovanje radijskega sprejemnika, je treba sprejemnik naravnati na obmoèje, na katerem se nahajate. Izbirate lahko med Evropo in Ameriko (ZDA). Tovarniško je sprejemnik nastavljen na obmoèje, na katerem se aparat prodaja. Èe prihaja do problemov s sprejemanjem, prosimo, da preverite nastavitev sprejemnika. Pritisnite tipko MENU.»TUNER«. Pritisnite tipko ob prikazu želenega obmoèja na zaslonu»area EUR«ali»AREA USA«. Pritisnite na gumb OK ali na tipko MENU, da bi zapustili meni. A perc értékének beállításához mozdítsa a joysticket jobbra. A perc értéke villog. Állítsa be a perc értékét a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. A dátum beállítása A dátum beállításához nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a CLOCK (óra) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a DATE (dátum) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõ legfelsõ sorában megjelenik az év (YY), a hónap (MM) és a nap (DD) értéke. A beviteli pozíció az évnél villog. Állítsa be az év értékét (pl esetében 04 ) a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával. Mozdítsa a joysticket jobbra, ezzel a beviteli pozíció a hónaphoz kerül. Állítsa be a hónap értékét a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával. Mozdítsa el a joysticket jobbra, ezzel a beviteli pozíció a naphoz kerül. Állítsa be a nap értékét a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. A pontos idõ tartós megjelenítése a kijelzõn A gépkocsi bekapcsolt gyújtása mellett a kikapcsolt készülék kijelzõjén megjeleníthetõ a pontos idõ. Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a CLOCK (óra) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg az OFFCLOCK kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A SHOW CLOCK (órát mutat) azt jelenti, hogy a pontos idõ megjelenik, a HIDE CLOCK (órát elrejt) pedig azt, hogy nem. MAGYAR NYELV Nastavitve so bile shranjene

36 EKVALIZER NARAVNAVANJE ZASLONA Ekvalizer Ebben a készülékben egy DEQ Max digitális ekvalizer mûködik. Ezáltal három önbemérõ ötsávos ekvalizer és öt programozott hangszínbeállítás áll rendelkezésére. Az EQ1 EQ3 ekvalizer a tartozékok között (készülékhez való mikrofon a szakkereskedelemben szerezhetõ be) található speciális bemérõ mikrofon segítségével automatikusan bemérhetõ. Az automatikusan meghatározott értékek manuálisan módosíthatók. Emellett az ekvalizer teljes egészében beállítható manuálisan is. Az alábbi sávok állnak rendelkezésre: LOW Hz LOW Hz HIGH Hz HIGH Hz HIGH Hz Az egyes sávok egy frekvenciájának szintje (gain) 25 lépésben állítható be -12 db és +12 db között. Emellett a Q jósági tényezõ három fokozatban állítható be 1 és 3 között. Az ekvalizer be- és kikapcsolása Az ekvalizer be- és kikapcsolásához tartsa nyomva két másodpercnél tovább az AUDIO gombot. Megjelenik az ekvalizermenü. Az ekvalizer bekapcsolásához nyomja meg a USER (egyéni) vagy a PRESET (elõre programozott) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot, és válasszon ki egy ekvalizert. Az ekvalizer kikapcsolásához nyomja meg az OFF (ki) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Az ekvalizer automatikus bemérése Az elektronikus beméréseket három különféle helyzetre kiterjedõen lehet elvégezni és tárolni, pl.: EQ 1 a gépkocsivezetõ egyedül van EQ 2 az elsõ két ülésen ülnek EQ 3 minden ülés el van foglalva A bemérés közben a bemérõ mikrofont a megfelelõ pozícióban kell tartani. A példa szerinti 1. esetben (a gépkocsivezetõ egyedül van) a bemérõ mikrofon pozíciója közvetlenül a gépkocsivezetõ fejének magasságában legyen. A 2. esetben a bemérõ mikrofon az elsõ két ülés között van. A 3. esetben a jármû belsõ terének közepén (bal/jobb, elöl/hátul viszonylatban) van. A bemérés idejére teljesen nyugodt körülményeket kell teremteni. A külsõ zajok eltorzítják a mérési eredményeket. Megjegyzés: A bemérés során a jármûben a hõmérséklet nem lépheti túl az 55 Cot, mert különben hibás mérési eredmények keletkezhetnek. A hangszóró hangsugárzásának útjában ne legyen semmiféle tárgy. Az összes hangszórót csatlakoztatni kell. A mikrofont a készülékhez kell csatlakoztatni. Mešanje barv za osvetlitev zaslona Èe želite osvetlitev zaslona prilagoditi svojemu okusu, si lahko barvo za osvetlitev sami zmešate iz treh osnovnih barv - rdeèe, modre in zelene. Pritisnite tipko MENU.»DISPLAY«.»COLORUSER«. V sledeèem meniju lahko sami doloèite deleže rdeèe, modre in zelene barve. Pritisnite ustrezno tipko tolikokrat, da prikazana barva ustreza vašim željam. Pritisnite na gumb OK ali na tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Izbiranje barve osvetlitve zaslona med pregledovanjem Pritisnite tipko MENU.»DISPLAY«.»COLORCOL-SCAN«. Aparat zaène menjati barvo zaslona. Èe hoèete izbrati eno od barv, pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»save«. Èe se hoèete vrniti v predhodni meni, ne da bi zamenjali barvo, pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»break«. Pritisnite na gumb OK ali na tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Naravnavanje spectrumanalyzerja Spectrumanalyzer na zaslonu prikazuje izhodišèni nivo avtoradia. Ko je vklopljen, se samodejno prikaže, èe med predvajanjem avdio vira nekaj èasa ne pritisnete nobene od tipk. Spectrumanalyzer lahko tudi izklopite. Vklop/Izklop spectrumanalyzerja Pritisnite tipko MENU.»DISPLAY«. SLOVENŠÈINA

37 NARAVNAVANJE ZASLONA EKVALIZER V zgornji vrstici zaslona se prikažeta DAY in NIGHT skupaj s trenutno nastavljenimi vrednostmi. Za premikanje utripajoèe oznake za DAY oz. NIGHT premikajte gumb v levo ali desno. Nastavite želeno vrednost - gumb premikajte navzgor ali navzdol. Pritisnite na gumb OK ali na tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Naravnavanje barve tipk Barvo, v kateri bodo svetile tipke aparata, se lahko spreminja. Na voljo je 16 (Los Angeles) oz. 3 (Seattle) barve. Pritisnite tipko MENU.»DISPLAY«.»KEYCOLOR«Gumb premikajte navzgor oz. na desno ali navzdol oz. na levo, da bi nastavili barvo. S premikom gumba se izbere drugo barvo. Pritisnite na gumb OK ali na tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Nastavljanje barve za osvetlitev zaslona Za osvetlitev zaslona lahko izberete eno izmed štirih nastavljenih barv, sami zmešate barvo iz spektra (rdeèa-zelena-modra) ali med pregledovanjem izberete eno izmed barv. Izbira nastavljene barve V radioaparatu so shranjene štiri barve. Na voljo imate»ocean«(modra),»amber«(jantar),»sunset«(rdeèe-oranžna) in»nature«(zelena). Izberite barvo, ki se najbolj sklada z opremo vašega vozila. Pritisnite tipko MENU.»DISPLAY«.»COLOR«Pritisnite tipko ob prikazu želene barve. Pritisnite na gumb OK ali na tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Az ekvalizer beméréséhez tartsa nyomva két másodpercnél tovább az AUDIO gombot. Nyomja meg a USER EQ (egyéni ekvalizer) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg azt az változó funkciójú nyomógombot, amelynek kijelzõfelirata a bemérni kívánt ekvalizer neve ( EQ-1, EQ-2 vagy EQ-3 ). Nyomja meg az AUTO kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn visszaszámlálás látható, majd a hangszóróból mérõzaj hallható, és megtörténik a bemérés. Megjegyzés: készülékhez való mikrofon a szakkereskedelemben szerezhetõ be. A bemérés során kövesse a készülék kijelzõjén megjelenõ útmutatást! Minden ekvalizerrel ugyanígy járjon el. Ekvalizer kiválasztása A bemérés vagy a manuális beállítás után tartsa nyomva két másodpercnél tovább az AUDIO gombot. Nyomja meg a USER EQ (egyéni ekvalizer) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Válassza ki az EQ-1, az EQ-2 vagy az EQ-3 ekvalizert a megfelelõ változó funkciójú nyomógombbal. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy az AUDIO gombot. A beállítások tárolódnak. Programozott hangszínbeállítás kiválasztása A programozott hangszínbeállítás az alábbi zenei mûfajok szerint választható ki. VOCAL ének DISCO diszkózene ROCK rockzene JAZZ dzsessz CLASSIC klasszikus E zenei mûfajokhoz a hangszínek elõre be vannak programozva. Tartsa nyomva két másodpercnél tovább az AUDIO gombot. Nyomja meg a PRESET kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Válassza ki az egyik programozott hangszínbeállítást a megfelelõ változó funkciójú nyomógombbal. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy az AUDIO gombot. A beállítások tárolódnak. MAGYAR NYELV

38 EKVALIZER FUNKCIJA X-BASS NARAVNAVANJE ZASLONA Az ekvalizer manuális beállítása Beállítási útmutató A beállításhoz javasoljuk egy már ismert CD-lemez használatát. Az ekvalizer beállítása elõtt nullázza a hangszín és a hangerõ beállítását, és kapcsolja ki az X-BASS funkciót. Erre vonatkozóan olvassa el a Hangszín- és hangerõarányok c. fejezetet. Hallgasson egy CD-lemezt. Vesse össze a hangzást a saját elképzeléseivel. Most olvassa el az Ekvalizerbeállítási segédtáblázatban a Hangzás oszlop tartalmát. Állítsa be az ekvalizer értékeit az Intézkedés oszlopban leírtak szerint. Beállítás Tartsa nyomva két másodpercnél tovább az AUDIO gombot. Nyomja meg a USER (egyéni) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg azt az változó funkciójú nyomógombot, amelynek kijelzõfelirata a módosítani kívánt ekvalizer neve ( EQ-1, EQ-2 vagy EQ-3 ). Nyomja meg azt az változó funkciójú nyomógombot, amelynek kijelzõfelirata a módosítani kívánt ekvalizersáv neve ( LOW1, LOW2, HIGH1, HIGH2 vagy HIGH3 ). A legfelsõ sorban a frekvencia [Hz-ben], a szint (gain) [db-ben] és a Q jósági tényezõ látható. A frekvencia kiválasztásához mozdítsa a joysticket balra vagy jobbra annyiszor, hogy a frekvencia villogjon. Állítsa be a módosítani kívánt frekvenciát a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával. A szint beállításához mozdítsa a joysticket balra vagy jobbra annyiszor, hogy a db felirat elõtti szint villogjon. Állítsa be az adott frekvencia szintjét a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával. A jósági tényezõ beállításához mozdítsa a joysticket balra vagy jobbra annyiszor, hogy a Q felirat mögötti jósági tényezõ villogjon. Állítsa be a jósági tényezõ értékét a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával. Megjegyzés: Minden beállítani kívánt frekvenciával ugyanígy járjon el. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy az AUDIO gombot. A beállítások tárolódnak. Funkcija X-BASS Funkcija X-BASS pomeni slušno ojaèitev nizkih tonov pri majhni jakosti zvoka. Nizke tone lahko ojaèite v korakih od 0 do 6 za eno od frekvenc 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ali 80 Hz. Èe izberete 0, je funkcija izklopljena. Pritisnite tipko AUDIO. Na zaslonu se prikaže»audio MENU«. Pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»x-bass«. Gumb premikajte navzgor oz. na desno, da bi izbrali frekvenco, ki jo želite ojaèati. Gumb premikajte navzgor, da bi poveèali jakost nizkih tonov ali pa navzdol, da bi jakost nizkih tonov zmanjšali. Ko konèate z nastavljanjem: pritisnite na gumb OK ali na tipko AUDIO. Naravnavanje zaslona Zaslon lahko prilagodite mestu vgradnje avtoradia v svojem vozilu in svojim potrebam. Naravnavanje zornega kota Pritisnite tipko MENU.»DISPLAY«.»ANGLE«. Gumb premikajte navzgor oz. na desno ali pa navzdol oz. na levo, da bi naravnali zorni kot. Pritisnite na gumb OK ali na tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Naravnavanje svetilnosti zaslona Èe je vaš aparat prikljuèen tako, kot je opisano v navodilih za vgradnjo, se bo osvetlitev zaslona vklopila takrat, ko boste prižgali luèi vozila. Jakost svetilnosti zaslona se lahko nastavi na stopnje od Svetilnost zaslona podnevi Pritisnite tipko MENU.»DISPLAY«.»BRIGHT«. SLOVENŠÈINA

39 ZVOK IN RAVNOVESJE JAKOSTI ZVOKA EKVALIZER Zvok in ravnovesje jakosti zvoka Opozorilo: Jakost nizkih in visokih zvokov lahko naravnate za vsak avdio vir posebej. Naravnavanje jakosti nizkih tonov Pritisnite tipko AUDIO. Na zaslonu se prikaže»audio MENU«.»BASS«. Gumb premikajte navzgor oz. na desno, da bi poveèali jakost nizkih tonov ali pa navzdol oz. na levo, da bi jakost nizkih tonov zmanjšali. Ko konèate z nastavljanjem: pritisnite na gumb OK ali na tipko AUDIO. Naravnavanje jakosti visokih tonov Pritisnite tipko AUDIO. Na zaslonu se prikaže»audio MENU«.»TREBLE«. Gumb premikajte navzgor oz. na desno, da bi poveèali jakost visokih tonov ali pa navzdol oz. na levo, da bi jakost visokih tonov zmanjšali. Naravnavanje ravnovesja jakosti zvoka levo/desno (Balance) Da bi naravnali ravnovesje, pritisnite tipko AUDIO. Na zaslonu se prikaže»audio MENU«.»BALANCE«. Gumb premikajte navzgor oz. na desno ali pa navzdol oz. na levo, da bi nastavili ravnovesje jakosti zvoka levo/desno. Ko konèate z nastavljanjem: pritisnite na gumb OK ali na tipko AUDIO. Naravnavanje ravnovesja jakosti zvoka spredaj/zadaj (Fader) Da bi nastavili ravnovesje, pritisnite tipko AUDIO. Na zaslonu se prikaže»audio MENU«.»FADER«. Gumb premikajte navzgor oz. na desno ali pa navzdol oz. na levo, da bi nastavili ravnovesje jakosti zvoka spredaj/zadaj. Ko konèate z nastavljanjem: pritisnite na gumb OK ali na tipko AUDIO. Ekvalizerbeállítási segédtáblázat Hangzás/problémák A mély hangok túl halkak A mély hangok nem tisztak Berezgés a lejátszás során Kellemetlen nyomásérzet A hangzás túlságosan tolakodó, agresszív, hiányzik a sztereó hatás Tompa hanzgáz Kevéssé tranzparens Hangszerek csengésének hiánya Intézkedés Mélykiemelés Frekvencia: Hz Szint: db Alsó középmagas sáv vágása Frekvencia: 400 Hz Szint: cca. -4 db Középmagas sáv vágása Frekvencia: Hz Szint: db Magaskiemelés Frekvencia: Hz Szint: db MAGYAR NYELV Ko konèate z nastavljanjem: pritisnite na gumb OK ali na tipko AUDIO

40 TMC TMC a dinamikus navigációs rendszerekhez A TMC a Traffic Message Channel (közlekedési információs csatorna) kifejezés rövidítése. A TMC-n keresztül a közlekedési hírek továbbítása digitális módon történik, így az arra alkalmas navigációs rendszerek felhasználhatják útvonaltervezésre. Az Ön autórádiója rendelkezik olyan TMC kimenettel, amelyre Blaupunkt navigációs rendszerek csatlakoztathatók. A Blaupunkt-szakkereskedõktõl tudhatja meg, hogy az Ön autórádiójával mely navigációs rendszerek használhatók. 40 ERÕSÍTÕ, MÉLYSUGÁRZÓ-KIMENET Erõsítõ, mélysugárzókimenet Az autórádió-készülék megfelelõ csatlakozóin keresztül külsõ végerõsítõ csatlakoztatható. Ezenkívül a készülék beépített mélyáteresztõ szûrõjére egy mélysugárzó csatlakoztatható. Ehhez az erõsítõt és a mélysugárzót a beszerelési útmutatóban ismertetett módon kell bekötni. Javasoljuk a Blaupunkt vagy a Velocity termékcsaládhoz tartozó, megfelelõ termékek használatát. A beépített végerõsítõ be- és kikapcsolása Külsõ erõsítõ használata esetén a készülék belsõ erõsítõjét ki lehet kapcsolni ( INTERNAL AMP OFF ). Megjegyzés: Kérjük, ellenõrizze ezt a beállítást, ha a hangszórókból nem hallható hang. Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a VARIOUS (egyéb) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg az AMP ON (erõsítõ be) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot annyiszor, hogy a kijelzõn a kívánt INTERNAL AMP ON (belsõ erõsítõ be) vagy INTER- NAL AMP OFF (belsõ erõsítõ ki) beállítás jelenjen meg. Ha a belsõ erõsítõ be van kapcsolva, az AMP ON változó funkciójú nyomógomb sötét háttérrel jelenik meg. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. Èe so med telefoniranjem ali prejemom navodil navigacijske naprave na programu prometna obvestila, se bodo slišala šele po zakljuèku telefonskega pogovora ali navigacijskih navodil, èe bo oddajanje obvestil še trajalo. Obvestilo se ne bo shranilo! Kadar med prometnimi obvestili zazvoni telefon oz. se oglasi navigacijska naprava, bodo prometna obvestila prekinjena, da se lahko sliši pogovor ali navigacijsko napravo. Jakost zvoka telefonskega pogovora ali glasu navigacijske naprave lahko naravnate. Pritisnite na tipko MENU.»VOLUME«. Za naravnavanje jakosti zvoka pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»phone«. Naravnajte želeno jakost s pomoèjo regulatorja jakosti. Pritisnite gumb OK ali tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Opozorilo: Jakost zvoka lahko s pomoèjo regulatorja jakosti naravnavate tudi med telefonskim pogovorom oz. navodili navigacijske naprave. NARAVNAVANJE JAKOSTI ZVOKA Avtomatièna jakost zvoka (Automatic Sound) S to funkcijo se jakost zvoka avtoradia avtomatièno naravna na trenutno hitrost vozila. Za to mora biti vaš avtoradio prikljuèen tako, kot je opisano v navodilih. Avtomatièno veèanje jakosti zvoka se da naravnati na šest stopenj (0-5):»0«pomeni, da veèanja ni,»5«pa pomeni maksimalno veèanje. Držite tipko AUDIO dlje kakor dve sekundi. V zgornji vrstici zaslona se prikaže»deq+ MENU«.»AUTO SND«. Gumb premikajte navzgor ali navzdol, da bi izbrali želeno nastavitev. Pritisnite gumb OK ali tipko AUDIO, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Opozorilo: Naravnava jakosti zvoka, ki je optimalna za vas, je odvisna od hrupa vašega vozila. Zato poizkušajte, katera nastavitev je optimalna pri vašem vozilu. 153 SLOVENŠÈINA

41 NARAVNAVANJE JAKOSTI ZVOKA Naravnavanje jakosti zvoka Jakost zvoka lahko nastavljate od 0 (izklopljeno) do 50 (maksimum). Za poveèanje jakosti zvoka zavrtite gumb za naravnavanje jakosti v desno. Za zmanjšanje jakosti zvoka zavrtite gumb v levo. Naravnavanje jakosti zvoka ob vklopu avtoradia Jakost zvoka, s katero deluje avtoradio ob vklopu, se da nastaviti. Pritisnite tipko MENU. Pritisnite tipko ob prikazu na zaslonu»volume«.»on VOL«. S pomoèjo regulatorja jakosti zvoka naravnajte jakost zvoka. Pritisnite smerni gumb OK ali tipko MENU, da bi zapustili meni. Nastavitve so bile shranjene. Opozorilo: Kot jakost zvoka ob vklopu avtoradia lahko izberete tudi zadnjo poslušano jakost zvoka pred izklopom. V meniju Volume pritisnite programirano tipko ob prikazu na zaslonu»last VOL«. Nevarnost poškodbe! Èe je jakost zvoka ob vklopu avtoradia nastavljena na maksimalno vrednost, je lahko jakost ob vklopu zelo visoka! Èe je bila jakost zvoka pred vklopom nastavljena na maksimum in je vrednost za jakost zvoka ob vklopu naravnana na»last VOL«, je lahko jakost zvoka ob vklopu zelo visoka! V obeh primerih lahko pride do težkih poškodb sluha! Utišanje (Mute) Ta funkcija omogoèa, da zvok aparata hitro znatno zmanjšate (utišate). Kratko pritisnite tipko. Na zaslonu se prikaže»mute«. Izklop funkcije utišanega zvoka Ponovno kratko pritisnite tipko. ali zavrtite regulator jakosti zvoka. Utišanje s telefonom/ navigacijsko napravo Èe je vaš avtoradio prikljuèen na mobilni telefonski aparat ali navigacijsko napravo, se bo samodejno utišal takoj, ko»dvignete«slušalko oz. se iz navigacijske naprave zasliši glas. Pogovor ali glas iz naprave se bo slišal iz zvoènikov avtoradia. Za to morata biti mobilni telefon ali navigacijska naprava prikljuèena na avtoradio tako, kot je opisano v navodilih. Èe želite izvedeti, katero navigacijsko napravo lahko uporabite skupaj s svojim avtoradiom, se posvetujte s pooblašèenim prodajalcem aparatov Blaupunkt. KÜLSÕ MÛSORFORRÁSOK Külsõ mûsorforrások A készülékhez legfeljebb két külsõ mûsorforrás csatlakoztatható. Ilyen mûsorforrás lehet pl. hordozható CDlejátszó, MiniDisc-lejátszó vagy MP3- lejátszó. Az elsõ külsõ mûsorforrás (AUX1) a CDváltó helyett csatlakoztatható. A második külsõ mûsorforrás (AUX2) a CD-váltó vagy az AUX1 mellett csatlakoztatható. Az AUX bemenetek használatához be kell õket kapcsolni a Setup (beállítás) menüben. Külsõ mûsorforrás csatlakoztatásához adapterkábel szükséges. Ilyen kábel Blaupunkt-szakkereskedõnél szerezhetõ be. Az AUX bemenetek be- és kikapcsolása Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg az AUX kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Megjelenik az AUX menü. Ha nincs csatlakoztatva CD-váltó, és külsõ mûsorforrást szeretne csatlakoztatni, akkor nyomja meg az AUX1 kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Az AUX1 változó funkciójú nyomógomb megnyomásával lehet váltani az AUXILIARY 1 ON (AUX 1 bekapcsolva) és az AUXILIARY 1 OFF (AUX 1 kikapcsolva) beállítás között. Nyomja meg az AUX2 kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Az AUX2 változó funkciójú nyomógomb megnyomásával lehet váltani az AUXILIARY 2 ON (AUX 2 bekapcsolva) és az AUXILIARY 2 OFF (AUX 2 kikapcsolva) beállítás között. Megjegyzés: Ha van CD-váltó csatlakoztatva, az AUX1 bemenet nem változtatható. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. Megjegyzés: Ha az AUX bemenetek be vannak kapcsolva, a SOURCE gombbal lehet õket kiválasztani. Az AUX bemenetek elnevezése Az AUX bemeneteknek nevet is lehet adni, hogy a SOURCE gombbal történõ mûsorforrás-választáskor könnyebben azonosíthatók legyenek (pl. elnevezheti õket a csatlakoztatott készülékrõl). Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg az AUX kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Megjelenik az AUX menü. Nyomja meg az AUX1 vagy az AUX2 alatti EDIT (szerkesztés) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn megjelenik a kiválasztott bemenethez rendelt standard szöveg. A beviteli pozíció a sor elején villog. MAGYAR NYELV

42 KÜLSÕ MÛSORFORRÁSOK BEKAPCSOLÁSI ÜZENET ZAŠÈITA PRED KRAJO VKLOP/IZKLOP A név megadásához a beviteli pozíciót a joystick balra vagy jobbra mozdításával lehet áthelyezni. A kívánt betût a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával lehet beállítani. Ha megadta a nevet, a menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A beállítások tárolódnak. A bekapcsolási üzenet megadása Ha bekapcsolja a készüléket, akkor egy üzenet jelenik meg futószövegként a kijelzõn. Gyárilag a BLAUPUNKT-THE ADVANTAGE IN YOUR CAR szöveg van beállítva. Ehelyett megadható egy legfeljebb 35 karakter hosszúságú saját szöveg. Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a VARIOUS (egyéb) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg az ON MSG (bekapcsolási üzenet) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A kijelzõn megjelenik a bekapcsolási üzenet standard szövege. A beviteli pozíció a sor elején villog. Másik szöveg megadásához a beviteli pozíciót a joystick balra vagy jobbra mozdításával lehet áthelyezni. A kívánt betût a joystick fölfelé vagy lefelé mozdításával lehet beállítani. Ha megadta az üzenetet, a menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. Pritisnite tipko. Stikalna plošèa se sprosti. Stikalno plošèo potegnite najprej naravnost naprej, nato pa v levo z aparata. Ko je stikalna plošèa sneta, se aparat samodejno izklopi. Vse trenutne nastavitve so shranjene. Èe je bila v aparatu CD plošèa, bo ostala na svojem mestu. Namešèanje stikalne plošèe Stikalno plošèo potisnite z leve na desno stran v vodilu aparata. Levo stran plošèe pritisnite v aparat, da se zaskoèi. Opozorilo: Med namešèanjem plošèe ne smete pritisniti na zaslon. Vklop/Izklop Avtoradio lahko vklopite oz. izklopite na razliène naèine. Vklop/Izklop s pritiskom na tipko Da bi aparat vklopili, pritisnite na tipko. Aparat je vklopljen. Da bi aparat izklopili, držite tipko dlje kot dve sekundi. Aparat je izklopljen. Vklop/Izklop aparata s pomoèjo kljuèa za zagon motorja Èe je avtoradio pravilno prikljuèen na sistem za zagon motorja vašega vozila in ni bil izklopljen s tipko, se vklopi ali izklopi istoèasno kot motor vozila. Avtoradio lahko vklopite, tudi kadar motor vozila ni v pogonu. Pritisnite na tipko. Opozorilo: Da ne bi prišlo do izpraznitve akumulatorja vozila, se avtoradio po eni uri delovanja samodejno izklopi. SLOVENŠÈINA A beállítások tárolódnak

43 OPOZORILA IN DODATNA OPREMA ZAŠÈITA PRED KRAJO GYÁRI SZÁM ALAPHELYZETBE ÁLLÍTÁS Izmenjevalnik CD-jev Na avtoradio lahko prikljuèite naslednje izmenjevalnike: CDC A03, CDC A 08 in IDC A 09. MP3 predvajalnik Èe želite poslušati MP3 posnetke, lahko namesto izmenjevalnika CD-jev prikljuèite MP3 predvajalnik. Pri MP3 predvajalniku se s pomoèjo raèunalnika MP skladbe najprej shrani na plošèo Microdrive, nato pa se jih lahko, ko je MP3 predvajalnik prikljuèen na avtoradio, predvaja kot obièajne CD posnetke. MP3 predvajalnik se upravlja podobno kot izmenjevalnik CD-jev, veèina funkcij izmenjevalnika CD-jev se lahko uporablja tudi za MP3 predvajalnik. Zašèita pred krajo Snemljiva stikalna plošèa Vaš aparat je opremljen s snemljivo stikalno plošèo (Flip-Release-Panel), tako da je zašèiten pred krajo. Aparat brez te plošèe nima za tatu nobene vrednosti. Obvarujte svoj avtoradio pred krajo in snemite stikalno plošèo vedno, ko zapustite svoje vozilo. stikalne plošèe nikoli ne pušèajte v vozilu, tudi èe je na skritem mestu. Premišljeno oblikovana stikalna plošèa omogoèa preprosto ravnanje. Opozorilo: Pazite, da vam stikalna plošèa ne pade na tla. Stikalne plošèe ne izpostavljajte neposredni sonèni svetlobi ali drugim toplotnim virom. Stikalno plošèo shranjujte v priloženem etuiju. Izogibajte se direktnemu stiku kontaktov stikalne plošèe s kožo. Kontakte po potrebi oèistite s krpico, ki ne pušèa vlaken, namoèeno v alkohol. A gyári szám megjelenítése A készülék gyári száma megjeleníthetõ a kijelzõn. Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a VARIOUS (egyéb) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Nyomja meg a SER NUM kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A készülék gyári száma a kijelzõ legfelsõ sorában jelenik meg. A menü elhagyásához nyomja meg a joystick OK gombját vagy a MENU gombot. A készülék alaphelyzetbe állítása A készülék visszaállítható a gyári beállításoknak megfelelõen. Ekkor minden egyéni beállítás elvész. Nyomja meg a MENU gombot. Nyomja meg a VARIOUS (egyéb) kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. Tartsa nyomva két másodpercnél tovább a NORMSET kijelzõfeliratú változó funkciójú nyomógombot. A készülék kikapcsol, majd automatikusan újra be. MAGYAR NYELV Deaktviranje/aktiviranje naèina demo Aparat je bil tovarniško nastavljen na naèin demo. Med naèinom demo so razliène funkcije aparata animirano prikazane na zaslonu. Naèin demo lahko tudi izklopite. Za izklop oziroma vklop naèina demo držite tipko MENU dlje kot štiri sekunde. Snemanje stikalne plošèe

44 MÛSZAKI ADATOK Mûszaki adatok Erõsítõ Kimenõ teljesítmény: 4 18 watt szinuszos 14,4 V esetén, és 1% torzítási tényezõ 4 ohmos kimeneten watt szinuszos (DIN szabvány) 14,4 V esetén, 4 ohmos kimeneten watt csúcsteljesítmény Tuner Hullámsávok: URH (FM): KH: HH: 87,5 108 MHz khz khz FM átviteli tartomány: Hz CD Átviteli tartomány: Hz Elõerõsítõ-kimenet Négycsatornás: 4 V / < 1 kohm Opozorila in dodatna oprema Zahvaljujemo se vam, ker ste se odloèili za nakup Blaupunktove naprave. Želimo vam, da bi s svojim novim avtoradiom imeli veliko veselja. Prosimo vas, da pred prvo uporabo svojega avtoradia preberete ta navodila. Uredniki Blaupunkta se nenehno trudijo, da bi bila navodila pregledna in jasna. Èe bi kljub temu imeli kakršnakoli vprašanja o upravljanju, se prosimo obrnite na svojega prodajalca. Garancijski pogoji so navedeni v garancijskem listu, ki je v ovitku vašega aparata. Varnost v prometu Na prvem mestu mora biti vedno varnost v prometu. Avtoradio uporabljajte le takrat, kadar to dovoljujejo prometne razmere. Upravljanje z aparatom morate dobro poznati, še preden se vozite. V avtu je vedno treba pravoèasno slišati zvoène opozorilne signale policije, gasilcev in rešilnega vozila. Zato med vožnjo poslušajte avtoradio na primerni jakosti zvoka. OPOZORILA IN DODATNA OPREMA Opozorilo za varnost Avtoradio in stikalna plošèa (Flip- Release-Panel) se med delovanjem segrejeta. Zato primite plošèo za upravljanje za del, ki ni iz kovine, kadar jo želite sneti. Kadar želite radio demontirati, najprej poèakajte, da se ohladi. Vgradnja Èe želite avtoradio sami prikljuèiti, pozorno preberite navodila za vgradnjo in prikljuèitev na koncu tega priroènika. Dodatna oprema Prosimo, da uporabljate le tisto dodatno opremo in nadomestne dele, ki jih Blaupunkt dopušèa. Daljinsko upravljanje S pomoèjo daljinskih upravljalcev RC 08, RC 10 ali RC 10 H, ki so vam na voljo za doplaèilo, lahko varno in udobno upravljate osnovne funkcije svojega avtoradia. Vklop/Izklop avtoradia s pomoèjo daljinskih upravljalcev ni mogoè. Ojaèevalci Uporabljate lahko vse ojaèevalce Blaupunkt in Velocity. SLOVENŠÈINA AUX bemenet Bemeneti érzékenység: 1,2 V / 10 kohm A módosítások jogát fenntartjuk!

45 VSEBINA BESZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI ÚTMUTATÓ MP3 predvajalnik Priprava MP3 plošèe Vklop delovanja MP3 predvajalnika Izbiranje seznama Izbiranje posnetka Hitro iskanje (slišno) Pregledovanje vseh posnetkov-scan Predvajanje posnetkov v nakljuènem zaporedju (MIX) Ponavljanje posameznih posnetkov ali celotnih CD-jev (REPEAT) Izbiranje vsebine na zaslonu Izmenjevalnik CD-jev (opcija) Vklop izmenjevalnika CD-jev Izbiranje CD-ja Izbiranje posnetka Hitro iskanje (slišno) Pregledovanje vseh posnetkov vseh CD-jev (SCAN) Ponavljanje posameznih posnetkov ali celotnih CD-jev (REPEAT) Predvajanje posnetkov v nakljuènem zaporedju (MIX) Poimenovanje CD-jev Vnašanje/spreminjanje imen CD-jev. 175 URA toèen èas Naravnavanje toènega èasa Trajni prikaz toènega èasa Equalizer Vklop/Izklop equalizerja Samodejna odmera equalizerja Izbiranje prednastavitev za vrsto glasbe (Preset) Roèno nastavljanje equalizerja Pomoè pri naravnavanju equalizerja TMC za dinamiène navigacijske sisteme Predojaèevalniki/ globokotonski zvoènik Vklop/Izklop notranjega ojaèevalnika Zunanji avdio viri Vklop/Izklop vhoda AUX Poimenovanje vhoda AUX Obvestilo ob vklopu Prikaz serijske številke Vraèanje aparata na tovarniške nastavitve Tehnièni podatki Navodilo za montažo Biztonsági tudnivalók Kérjük, hogy a szerelés és a bekötés alatt kövesse a következõ biztonsági elõírásokat: - Az akkumulátor negatív pólusát vegye le! Ennek során vegye figyelembe a jármû gyártójának elõírásait. - Fúrási munkáknál ügyeljen arra, hogy a jármû részei ne sérüljenek meg. - A pozitív és a negatív vezeték legalább 1,5 mm 2 keresztmetszetû legyen. - A jármû beépített dugaszát nem szabad a készülékre csatlakoztatni! - Az Ön jármûtípusához szükséges adapterkábelt a szakkereskedelemben szerezheti be. - Egyes jármûtípusok eltérhetnek az ebben a leírásban közöltektõl. A beszerelés és a bekötés helytelenségébõl adódó hibákért és a következményes károkért nem szavatolunk. Amennyiben az itt közölt beépítési útmutató az Ön jármûvéhez nem alkalmazható, akkor kérjük, forduljon a kereskedõhöz, a szakszervizhez, a jármû gyártójához, vagy hívja forródrótunkat. Erõsítõ vagy CD-váltó beszerelésekor a vonalbemenetek és -kimenetek aljzatainak csatlakoztatása elõtt okvetlenül testelni kell a készülékházat. MAGYAR NYELV

46 BESZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI ÚTMUTATÓ A készülékkel szállított szerelési és bekötési alkatrészek 46 C E B D A F I Külön kapható tartozékok Elõerõsítõ- / mélysugárzó- / középsõhangszóró-kimeneti kábel Szerelõ tartó Opozorila in dodatna oprema Varnost v prometu Opozorilo za varnost Vgradnja Dodatna oprema Deaktviranje/aktiviranje naèina demo. 150 Zašèita pred krajo Snemljiva stikalna plošèa Snemanje stikalne plošèe Namešèanje stikalne plošèe Vklop/Izklop Vklop/Izklop s pritiskom na tipko Vklop/Izklop aparata s pomoèjo kljuèa za zagon motorja Naravnavanje jakosti zvoka Naravnavanje jakosti zvoka ob vklopu avtoradia Utišanje (Mute) Utišanje s telefonom/navigacijsko napravo Avtomatièna jakost zvoka Zvok in ravnovesje jakosti zvoka Naravnavanje jakosti nizkih tonov Naravnavanje jakosti visokih tonov Naravnavanje ravnovesja jakosti zvoka levo/desno (Balance) Naravnavanje ravnovesja jakosti zvoka spredaj/zadaj (Fader) Funkcija X-BASS Naravnavanje zaslona Naravnavanje svetilnosti zaslona Naravnavanje barve tipk Nastavljanje barve za osvetlitev zaslona Izbira nastavljene barve Naravnavanje spectrumanalyzerja Invertiranje vsebine zaslona VSEBINA Radijski sprejemnik Nastavljanje sprejemnika Vklop delovanja sprejemnika Funkciji RDS (AF,REG) Izbira valovnih obmoèij/pomnilniških skupin Iskanje frekvenc radijskih postaj Naravnavanje obèutljivosti iskanja frekvenc Nastavitve so bile shranjene Naravnavanje èasa pregledovanja postaj Shranjevanje frekvenc radijskih postaj Samodejno shranjevanje frekvenc radijskih postaj (Travelstore) Izbiranje shranjenih postaj Zvrsti programov (PTY) Optimiranje radijskega prejema Izbira prikaza raznih besedil na zaslonu Sprejem prometnih obvestil Vklop/Izklop prioritete prometnih obvestil Nastavitev glasnosti prometnih obvestil Laserski gramofon Vklop delovanja laserskega gramofona, vstavljanje CD-ja Jemanje CD-ja iz predvajalnika Izbiranje posnetkov Hitro iskanje (slišno) Predvajanje posnetkov v nakljuènem zaporedju (MIX) Ponavljanje posnetkov (REPEAT) Pregledovanje posnetkov (SCAN) Prikazovanje CD-teksta Naravnavanje tekoèega napisa Prometna obvestila med predvajanjem CD-jev SLOVENŠÈINA

47 ELEMENTI ZA UPRAVLJANJE BESZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI ÚTMUTATÓ Tipka za vklop/izklop avtoradia in utišanje Gumb za naravnavanje jakosti zvoka Tipka za odklepanje snemljive stikalne plošèe Tipka NEXT za prikaz naslednjih strani menija, menjanje pomnilniške skupine radijskega sprejemnika Programirane tipke (Softkeys), njihova funkcija je odvisna od trenutnega prikaza na zaslonu Tipka DIS ESC za spreminjanje prikaza na zaslonu in za zapustitev menija Tipka za odpiranje preklopne snemljive stikalne plošèe Smerni gumb in tipka OK Tipka MENU za dostop do menija za osnovne nastavitve (kratek pritisk na tipko) Izklop/Vklop naèina demo (dolg pritisk na tipko) Tipka AUDIO (kratek pritisk) za nastavljanje nizkih in visokih tonov, ravnovesja jakosti levih in desnih ter prednjih in zadnjih zvoènikov in funkcije Loudness DEQ (dolg pritisk) za vklop/ izklop equalizerja Zaslon Tipka SOURCE za vklop predvajanja laserskega gramofona oz. izmenjevalnika CD-jev ali MP3 predvajalnika (samo, èe je prikljuèen) ali za vklop zunanjega avdio vira (samo, èe je prikljuèen) Tipka TUNER za vklop radijskega sprejemnika Odpre se funkcijski meni radijskega sprejemnika (samo med delovanjem radia) V Kiszerelés B F E Antenna MAGYAR NYELV C D B 5. A 12V

48 BESZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI ÚTMUTATÓ C-1 C-2 C-3 D C B A * Aut. antenna +12 V, távirányító +12 V, erõsítõ Összesen: 400 ma A B D GALA Rádiónémítás Mélysugárzó ki Állandó +12 V Aut. antenna* Megvilágítás 15/Gyújtás Föld RR+ hangszóró kimenet RR- hangszóró kimenet RF+ hangszóró kimenet RF- hangszóró kimenet LF+ hangszóró kimenet LF- hangszóró kimenet LR+ hangszóró kimenet LR- hangszóró kimenet 1 AUX 2 NF L (Navi NF) 2 AUX 2 NF R (Navi némítás) 3 AUX 2 föld (Navi föld) 4 Külsõ kijelzõ adat 5 Külsõ kijelzõ óra Mikrofon föld 10 Mikrofon be LR erõsítõ ki RR erõsítõ ki Erõsítõ kimenet föld LF erõsítõ ki RF erõsítõ ki +12 V, erõsítõ* C C1 C2 C3 Telefon NF be + Telefon NF be Rádiónémítás +12 V, távirányító* Távirányító Távirányító föld Közös sín (TMC) be Közös sín (TMC) ki Állandó +12 V +12 V* Közös sín (TMC) föld AF-AUX 1 föld CDC be L (AUX 1 NF L) CDC be R (AUX 1 NF R) SLOVENŠÈINA Ekvalizer Erõsítõ Telefon NF be Távirányító CD-váltó

49 BESZERELÉSI ÉS BEKÖTÉSI ÚTMUTATÓ Elõerõsítõ / mélysugárzó / középsõ hangszóró kimeneti kábele Középsõ hangszóró kimenete (zöld) Mélysugárzó kimenete (barna) MAGYAR NYELV H Középsõ hangszóró kimenete (zöld) Mélysugárzó kimenete (barna) Erõsítõ 12 V Relé 12 V A ös +12 V J ohm ohm 4 ohm 12 V RR RF LF LR 4 ohm 12V A módosítások jogát fenntartjuk!

50 UPUTSTVO ZA MONTAŽU Kabal za predpojaèivaè/subwoofer/ glavni zvuènik Center Out (color-gn) Sub Out (color-bn) H GN Center Out BN Sub Out Zakljuèak 12 V Relé 12 V HRVATSKI A Sv V J ohm ohm 4 ohm 12 V RR RF LF LR 4 ohm 12V Proizvoðaè zadržava pravo izmjena!

51 UPUTSTVO ZA MONTAŽU C-1 C-2 C-3 D C B A * Aut. antena RC +12 V +12 V, Zakjuèak Sažetak: 400 ma A - Stišavanje za telefon Sub out Trajni + 12 V Automatska antena Ilumination 15/ukljuèivanje* Onovni dio/uzemljenje B Izvod zvuènika RR+ Izvod zvuènika RR- Izvod zvuènika RF+ Izvod zvuènika RF- Izvod zvuènika LF+ Izvod zvuènika LF- Izvod zvuènika LR+ Izvod zvuènika LR D AUX 2 NF L (Navi NF) AUX 2 NF R (Navi Mute) AUX 2 (Navi GND) Ext. Displ. Data Ext. Displ. Clock Mikrofon GND Mikrofon INPUT SRPSKI C C1 C2 C Line Out LR Line Out RR Line Out / Ground Line Out LF Line Out RF +12 V zakljuèak* Telefon NF in + Telefon NF in - Stišavanje za telefon Daljinsko upravljanje +12 V Daljinsko upravljanje Daljinsko upravljanje - Ground BUS (TMC) - In BUS (TMC) - Out Trajni +12 V +12 V* Bus / uzemljenje AF / uzemljenje CDC IN L (AUX 1 NF L) CDC IN L (AUX 1 NF R) Ekvilajzer Zakljuèak Telefon NF in Daljinsko upravljanje CD mjenjaè

52 ELEMENTI OPSLUŽIVANJA UPUTSTVO ZA MONTAŽU Taster za ukljuèivanje/iskljuèivanje ureðaja, trenutno stišavanje zvuka (MUTE) ureðaja. Taster za podešavanje jaèine zvuka - taster, za otvaranje kontrolne ploèe NEXT taster za prikazivanje sledeæe stranice menija, za prebacivanje izmeðu nivoa memorije u radio naèinu rada Softkey, funkcija ovisi o trenutaènom sadržaju ekrana DIS ESC tipka za promenu sadržaja ekrana i izlaz iz biraèa - taster za otpuštanje kontrolne ploèe (flip-release panel) Joystick i OK taster MENU - taster, pozivanje biraèa za osnovno podešavanje (kratki pritisak) Ukljuèivanje/iskljuèivanje demo naèina rada (duži pritisak) AUDIO - taster za podešavanje basova, visokih tonova, balanasa, fadera i X-BASS-a (kratki pritisak) Za pristup biraèu DEQ+ ekvilajzera (duži pritisak) Ekran (polje prikazivanja) SOURCE taster, izbor izvora zvuka izmeðu CD-a, MP3, CD-menjaèa (ukoliko je prikljuèen) i AUX (spoljnih izvora) ukoliko su prikljuèeni TUNER taster za prebacivanje u radio naèin rada, pristup biraèu sa funkcijama za radio (moguæe samo u radio naèinu rada) V 3. F 4. Demontaža B E Antenna HRVATSKI D C B 5. A 12V

53 UPUTSTVO ZA MONTAŽU SADRŽAJ Isporuèeni montažni dijelovi i dijelovi za prikljuèivanje C E B D A F I Isporuèuju se kao posebna dodatna oprema Kabal za predpojaèivaè/ subwoofer/glavni zvuènik Instalacijske setove Napomene i pribor Bezbednost u saobraæaju Bezbednosne informacije Ugradnja Pribor Aktiviranje/deaktiviranje demo režima Zaštita od kraðe Odvojiva kontrolna ploèa (flip-release panel) Skidanje kontrolne ploèe Stavljanje kontrolne ploèe Ukljuèivanje/iskljuèivanje Ukljuèivanje/iskljuèivanje korištenjem tastera Ukljuèivanje/iskljuèivanje preko paljenja motora Podešavanje jaèine zvuka Podešavanje jaèine zvuka kod ukljuèivanja Trenutno smanjivanje zvuka (Mute) Zvuk telefona/zvuk Navigacije Automatsko podešavanje zvuka Zvuk i podešavanje distribucije zvuka Podešavanja niskih tonova (bass) Podešavanja visokih tonova (treble).. 60 Podešavanje rasporeðivanja glasnoæe levo/desno (balance) Podešavanje rasporeðivanja glasnoæe napred/natrag (fader) X-BASS Podešavanje ekrana Podešavanje ugla gledanja Podešavanje svetlosti ekrana Podešavanje boje osvetljenja tastera Podešavanje boje osvetljenja ekrana Podešavanje spektralnog analizatora Prikaz sadržaja ekrana u negativu Radio naèin rada Podešavanje tunera Ukljuèivanje radija RDS-komforna funkcija (AF, REG) Biranje talasnog podruèja / memorije.. 66 Podešavanje stanice Podešavanje osetljivosti kod traženja radio stanice Kratka reprodukcija primljenih stanica (SCAN) Podešavanje vremena kratke reprodukcije Memorisanje radio stanice Automatsko memorisanje stanice (Travelstore) Pozivanje memorisanih stanica Vrsta programa (PTY- Programm-Typ). 69 Optimiranje prijema na radiju Ukljuèivanje/iskljuèivanje radio-teksta Prijem programa sa informacijama o saobraæaju Ukljuèivanje/iskljuèivanje prioriteta programa sa informacijama o saobraæaju Podešavanje jaèine zvuka za reprodukciju programa sa saobraæajnim informacijama Rad CD-a Ukljuèivanje CD naèina rada i ubacivanje CD-ova Vaðenje CD-a Izbor naslova Brzo traženje (èujno) Reprodukcija naslova prema sluèajnom redosledu (MIX) Kratka reprodukcija naslova (SCAN) Prikaz CD teksta Podešavanje prolazeæeg teksta Obaveštenje o stanju u saobraæaju za vreme rada CD-a SRPSKI

54 SADRŽAJ UPUTSTVO ZA MONTAŽU MP3 naèin rada Priprema MP3-CDa Prebacivanje u MP3 naèin rada Izbor direktorijuma Izbor naslova Brzo traženje (èujno) Kratka reprodukcija naslova (SCAN).. 77 Reprodukcija naslova prema sluèajnom redosledu (MIX) Ponavljanje pojedinih naslova ili èitavih direktorijuma (REPEAT) Podešavanje ekrana RAD CD-menjaèa (opcija) Ukljuèivanje CD-menjaèa Izbor CD-a Izbor naslova Brzo traženje (èujno) Kratka reprodukcija naslova (SCAN).. 80 Ponavljanje pojedinih naslova ili èitavih CD-ova (REPEAT) Reprodukcija prema sluèajnom redosledu (MIX) Davanje naziva CD-u CLOCK-vreme na satu Podešavanje vremena na satu Stalno pokazivanje vremena Ekvilajzer Ukljuèivanje i iskljuèivanje ekvilajzera. 84 Automatsko kalibriranje ekvilajzera Izbor ekvilajzera Izbor unapred definisanih muzièkih vrednosti tona (Preset) Ruèno podešavanje ekvilajzera Pomoæ za podešavanje ekvilajzera TMC za dinamièke navigacijske sisteme Pojaèalo/sub izlaz Paljenje i gašenje ugraðenog pojaèala Spoljni audio izvori Ukljuèivanje/iskljuèivanje AUX-ulaza.. 89 Davanje naziva AUX ulazu Unos poruke pri paljenju Prikazivanje serijskog broja 91 Vraæanje na fabrièki podešene vrednosti (reset) Tehnièki podaci Uputstvo za montažu Uputstvo za montažu Sigurnosna uputstva Za vrijeme montaže i prikljuèivanja molimo uzmite u obzir sljedeæa sigurnosna uputstva: - Odpojte negativni pol akumulatora! Pridržavajte se sigurnosnih uputa proizvoðaèa motornog vozila. - Pri bušenju otvora pazite na to, da ne doðe do ošteæenja nekih dijelova vozila. - Prijesek kablova za plus i minus vodove ne smije biti manji od 1,5 mm 2. - Konektore na vozilu ne spajajte na autoradio! - Adapter kabla, neophodan za Vaš tip vozila kupit æete u specijaliziranoj prodavnici BLAUPUNKT. - U zavisnosti od konstrukcije Vašeg vozila može doæi do odstupanja od ovog opisa. Ne preuzimamo nikakvu garanciju za druga ošteæenja koja su nastala uslijed grešaka pri instalaciji i prikljuèivanju. Ukoliko ovde navedene upute za ugradnju ne odgovaraju, molimo obratite se svom specijalizovanom Blaupunkt prodavaèu, proizvoðaèu Vašeg vozila ili se obratite na naš telefonski Hotline. HRVATSKI Pri montaži pojaèivaèa ili mjenjaèa morate uvijek prvo spojiti osnovni dio ureðaja prije prikljuèivanja konektora u utiènice Line-In ili Line-Out

55 VRAÈANJE NA TVORNIÈKI VRIJEDNOSTI TEHNIÈKI PODACI NAPOMENE I PRIBOR Vraèanje na tvornièki podešene vrijednosti (reset) Možete ureðaj vratiti na tvornièki podešene vrijednosti (reset). Prilikom toga sva podešenja napravljena od strane korisnika biti æe izgubljena pritisnite tipku MENU. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno VARIOUS. Pritisnite i držite pritisnutu dulje od dvije sekunde tipku Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno NORMSET. Ureðaj æe se ugasiti i zatim ponovno automatski upaliti. Tehnièki podaci Pojaèalo Izlazna snaga: 4 x 18 Watt sinus kod 14,4 V i 1% izoblièenja pri 4 Ohm 4 x 26 Watt sinus prema DIN kod 14,4 pri pri 4 Ohm 4 x 50 Watt max. snage Tuner Podruèje valova: UKW (FM): 87,5 108 MHz MW: khz LW: khz FM-frekvencijski odziv: Hz CD frekvencijski odziv: Hz Pre-amp Out 4 kanala: 4 V / < kohm Ulazna osjetljivost 1.2V / 10 kohm Zahvaljujemo Vam što ste se odluèili za Blaupunkt proizvod. Nadamo se da æete uživati koristeæi svoj novi ureðaj. Pre nego što poènete koristiti svoj auto-radio molimo Vas da pažljivo proèitate ova uputstva. Urednici Blaupunkta rade konstantno na usavršavanju ovih uputstava i trude se da naprave jednostavna i jasna uputstva koliko god je to moguæe. Ako ipak imate neka pitanja u vezi rada Vašeg ureðaja, molimo Vas da kontaktirate svog specijalizovanog prodavca ili nazovite broj za Vašu zemlju koji je napisan na poleðini ovih uputstava. Obezbeðujemo proizvoðaèku garanciju za naše proizvode kupljene u Evropskoj Zajednici. Uslove garancije možete da proèitate u garantnom listu koji je priložen uz Vaš proizvod. Bezbednost u saobraæaju Bezbednost u saobraæaju ima apsolutni prioritet. Zato upotrebljavajte svoj auto radio samo ukoliko to dozvoljava situacija u saobraæaju. Upoznajte svoj ureðaj pre nego što poènete da vozite. Akustièni upozoravajuæi signali npr. od strane policije ili vatrogasne stanice treba na vreme i sigurno uzeti u obzir. Stoga za vreme vožnje slušajte svoj odabrani program u primerenoj jaèini zvuka. Bezbednosne informacije Vaš ureðaj mpže za vreme upotrebe veoma da se zagreje, pa zato prilikom odvajanja prednje odvajajuæe ploèe budite pažljivi i ne dodirujte metalne delove na njoj. Ukoliko želite da deeinstalirate kompletni ureðaj pustite ga da se prethodno ohladi. Ugradnja Ako želite sami da ugradite svoj ureðaj, svakako najpre proèitajte priložena uputstva za prikljuèak i ugradnju koja se nalaze na kraju ovih uputstava. Pribor Upotrebite samo pribor koji je odobren od strane Blaupunkta. Daljinski upravljaè Uz pomoæ opcionalnog daljinskog upravljaèa RC08, RC10 ili RC 10H možete upravljati svim najvažnijim funkcijama Vašeg auto radio ureðaja sigurno i udobno sa volana. Paljenje i gašenje ureðaja nije moguæe upotrebom daljinskog upravljaèa. Dodatno pojaèanje (Amplifier) Moguæe je da se upotrebe sva Blaupunkt i Velocity pojaèala CD-menjaè (Changer) Za prikljuèenje na ovaj ureðaj moguæe je nabaviti sledeæe menjaèe CD-ova: CDC A 08, IDC A 09, i CDC A 03. SRPSKI Proizvoðaè zadržava pravo izmjena!

56 NAPOMENE I PRIBOR ZAŠTITA OD KRAÐE UNOS PORUKE PRI PALJENJU PRIKAZIVANJE SERIJSKOG BROJA Compact Drive MP3 Kao alternativu CD-menjaèu možete prikljuèiti Compact Drive MP3 za pristup MP3 muzièkim naslovima. Ukoliko prikljuèite Compact Drive MP3 treba prvo pomoæu raèunara da spremite MP3 naslove na Microdrive TM hard disk unutar Compact Drive MP3. Nakon toga, kada Compact Drive MP3 prikljuèite na svoj radio, možete slušati MP3 naslove kao normalne muzièke CD naslove. Compact Drive MP3 je upravljiv poput CD menjaèa, pa se veæina funkcija CD menjaèa može koristiti sa Compact Drive MP3. Aktiviranje/deaktiviranje demo režima U proizvodnji je podešen demo režim. Tokom demo režima, na displeju se prikazuju razne funkcije ureðaja. Kod ureðaja možete da deaktivirate demo režim. Za ukljuèivanje tj. iskljuèivanje demo režima, pritisnite i držite tipku MENU duže od èetiri sekunde. Zaštita od kraðe Odvojiva kontrolna ploèa (fliprelease panel) Da bi svoj ureðaj na najbolji moguæi naèin zaštitili od kraðe, on je opremljen odvojivom kontrolnom ploèom (fliprelease panel). Bez kontrolne ploèe, Vaš ureðaj je za lopova neupotrebljiv. Zaštitite svoj ureðaj od kraðe i uzmite mobilnu kontrolnu ploèu pri svakom izlazu iz vozila sa sobom. Ne ostavljajte kontrolnu ploèu u vozilu, takoðe ne ni na skrivenim mestima. Konstruktivna izrada kontrolne ploèe omoguæava jednostavno rukovanje. pazite da Vam kontrolna ploèa ne ispadne. nikada ne izlažite kontrolnu ploèu uticaju sunca, ili nekim drugim izvorima toplote. Izbegavajte direktan kontakt kože sa konektorima na kontrolnoj ploèi. Molimo Vas da ukoliko je to potrebno oèistite kontakte èistim alkoholom nanesenim na materijal koji ne ostavlja tragove. Unos poruke pri paljenju Nakon što upalite Vaš ureðaj on prikazuje trèeæi tekst na ekranu. Tvornièko predpodešenje za ovaj tekst je «BLAUPUNKT- THE ADVANTAGE IN YOUR CAR». Umjesto ovoga možete unijeti neki svoj vlastiti tekst duljine do 35 znakova pritisnite tipku MENU. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno VARIOUS. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno ON MSG. Na ekranu se pojavljuje predpodešeni tekst za poruku pri paljenju. Marker za unos teksta treperi na poèetku reda. Kako bi unijeli novi tekst Pomièite joystick lijevo ili desno kako bi pomaknuli marker za unos Pomicanjem joysticka gore ili dolje unosite željena slova Kada ste završili sa unosom željene poruke pritisnite Joystick OK ili tipku MENU kako bi zatvorili izbornik. Prikazivanje serijskog broja Možete prikazati serijski broj Vašeg ureðaja pritisnite tipku MENU. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno VARIOUS. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno SER NUM. Serijski broj Vašeg ureðaja prikazat æe se na gornjem redu ekrana. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU kako bi zatvorili izbornik. HRVATSKI Skidanje kontrolne ploèe

57 VANJSKI AUDIO IZVORI ZAŠTITA OD KRAÐE UKLJUÈIVANJE/ISKLJUÈIVANJE Vanjski audio izvori Moguæe prikljuèiti do dva vanjska audio izvora. Audio izvori mogu biti npr. Prijenosni CD player, MiniDisc player ili Mp3 player. Možete prikljuèiti prvi vanjski audio izvor (AUX1) umjesto CD izmjenjivaèa. Možete prikljuèiti drugi vanjski audio izvor (AUX2) kao dodatak CD izmjenjivaèu ili AUX1. Kako bi bili u moguænosti koristiti AUX ulaze morate ih aktivirati u meniju podešavanja. Ako želite prikljuèiti vanjski audio izvor trebat æe Vam prilagodni kabel. Ovaj kabel možete nabaviti kod Vašeg Blaupunkt trgovca. Ukljuèivanje/iskljuèivanje AUXulaza pritisnite tipku MENU. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno AUX. Prikazuje se AUX izbornik. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno AUX1, ako nije prikljuèen CD izmjenjivaè, a želite prikljuèiti vanjski audio izvor. Pritiskom na «AUX1» softkey možete prebacivati «AUXILIARY 1 ON» i «AUXILIARY 1 OFF» podešenje Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno AUX2 Pritiskom na «AUX2» softkey možete prebacivati «AUXILIARY 2 ON» i «AUXILIARY 2 OFF» podešenje kako bi zatvorili izbornik. Kada je AUX-ulaz aktivan moguæ je njegov odabir uz pomoæ tipke SOURCE. Davanje naziva AUX ulazu Svakom AUX ulazu možete dodijeliti naziv radi lakšeg prepoznavanja prilikom odabira pomoæu tipke SOURCE (npr. možete ih nazvati prema ureðajima koji su na njih spojeni). pritisnite tipku MENU. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno AUX. Prikazuje se AUX izbornik. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno EDIT pod AUX1 ili AUX2. Na ekranu se pojavljuje podešeni tekst. Marker za unos teksta treperi na poèetku reda. Kako bi dodijelili novi naziv Pomièite joystick lijevo ili desno kako bi pomaknuli marker za unos Pomicanjem joysticka gore ili dolje unosite željena slova Kada ste završili sa unosom željenog naziva pritisnite Joystick OK ili tipku MENU kako bi zatvorili izbornik. pritisnite taster. Mehanizam otpušta kontrolnu ploèu. povucite kontrolnu ploèu iz ureðaja, najpre prema sebi, a zatim prema levo. Nakon otpuštanja kontrolne ploèe, ureðaj se iskljuèuje. Aktuelne podešene vrednosti se memorišu Ubaèeni CD ostaje u ureðaju. Stavljanje kontrolne ploèe gurnite kontrolnu ploèu s leva na desno u voðicu ureðaja pritisnite levu stranu svog ureðaja, do taèke ulegnuæa. za ubacivanje kontrolne ploèe nemojte pritiskati ekran. Ukljuèivanje/iskljuèivanje Za ukljuèivanje/iskljuèivanje ureðaja stoji Vam nekoliko moguænosti na raspolaganju. Ukljuèivanje/iskljuèivanje korištenjem tastera Za ukljuèivanje pritisnite taster. Ureðaj se ukljuèuje. Za iskljuèivanje držite pritisnut taster duže od dve sekunde. Ureðaj se iskljuèuje. Ukljuèivanje/iskljuèivanje preko paljenja motora Ukoliko je ureðaj korektno povezan sa paljenjem vozila i nije bio iskljuèen, korištenjem tastera automatski se ukljuèuje/iskljuèuje uz paljenje automobila. Ureðaj može da se upali i ako je vozilo ugašeno pritisnite taster. Radi zaštite akumulatora, ukoliko je automobil ugašen, ureðaj se automatski nakon sat vremena iskljuèuje. SRPSKI Ako je prikljuèen CD izmjenjivaè ne možete podešavati «AUX» ulaz Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU

58 PODEŠAVANJE JAÈINE ZVUKA TMC POJAÈALO/SUB IZLAZ Podešavanje jaèine zvuka Jaèina zvuka je podesiva u koracima, od 0 (nema zvuka) do 50 (maksimalna). da bi pojaèali jaèinu zvuka, okrenite prekidaè za podešavanje jaèine zvuka u smeru kazaljke na satu. Da bi smanjili jaèinu zvuka, okrenite prekidaè za podešavanje jaèine zvuka u smeru obrnutom od kazaljke na satu. Podešavanje jaèine zvuka kod ukljuèivanja Jaèina zvuka, s kojom se ureðaj ukljuèuje, podesiva je. pritisnite taster MENU. pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «VOLUME». pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «ON VOL». Podesite željenu glasnoæu koristeæi kontrolu jaèine. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Podešenja se spremaju. Moguæe je podesiti da jaèina zvuka pri paljenju bude jednaka kao i jaèina zvuka koja je bila pre poslednjeg gašenja ureðaja. Da bi to postigli pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «LAST VOL». Opasnost od povreðivanja. Ako je vrednost poèetne jaèine zvuka podešena na maksimum, može jaèina zvuka prilikom ukljuèivanje da bude veoma visoka. Ako je vrednost jaèine zvuka pre iskljuèivanja podešena na maksimum, a vrednost za poèetnu jaèinu zvuka je definisana sa LAST VOL, može jaèina zvuka prilikom ukljuèivanje da bude veoma visoka. U oba sluèaja moguæe su teške povrede sluha. Trenutno smanjivanje zvuka (Mute) Jaèinu zvuka možete trenutno smanjiti (Mute). pritisnite kratko taster. MUTE se pojavljuje na ekranu. Poništavanje funkcije mute opet pritisnite kratko taster. ili okrenite taster za kontrolu jaèine zvuka. Zvuk telefona/zvuk Navigacije Ukoliko je Vaš auto radio povezan sa mobilnim telefonom ili navigacijskim sistemom, dolazi prilikom podizanja slušalice ili kod govornog obaveštenja navigacije do automatskog stišavanja zvuka auto radija, pa dolazi do reprodukcije razgovora ili govornog obaveštenja preko zvuènika auto radija. Da bi se to postiglo, treba mobilni telefon ili navigacijski sistem prikljuèiti za auto radio prema uputama za ugradnju. Koje navigacijske sisteme možete prikljuèiti na svoj auto radio, saznaæete od svog Blaupunkt prodavca. TMC za dinamièke navigacijske sisteme TMC znaèi Traffic Message Channel. Preko TMC-a prometne se obavijesti digitalno prenose, što znaèi da se od strane prikladnih navigacijskih sistema mogu koristiti za planiranje putovanja. Vaš auto radio posjeduje TMC-izlaz, na kojeg je moguæe prikljuèiti Blaupunkt navigacijske sisteme. Koje navigacijske sisteme je moguæe prikljuèiti, saznat æete od Vašeg Blaupunkt trgovca. Pojaèalo/sub izlaz Auto radio ima prikljuèke za prikljuèenje vanjskih pojaèala. Takoðer moguæe je i prikljuèenje subwoofera na integrirani nisko propusni filter. Kako bi ovo radilo pojaèalo i subwoofer moraju biti prikljuèeni na naèin prikazan u uputama za instalaciju. Mi Vam preporuèujemo korištenje dobro ugoðenih proizvoda iz Blaupunkt ili Velocity linije proizvoda. Paljenje i gašenje ugraðenog pojaèala Ukoliko koristite vanjsko pojaèalo možete ugasiti ugraðeno pojaèalo («INTERNAL AMP OFF» podešenje). Molim Vas provjerite ova podešenja ako sa iz zvuènika ništa ne èuje. pritisnite tipku MENU. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno VARIOUS. Pritišæite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno AMP ON dok se na ekranu ne prikaže «INTERNAL AMP ON» ili «INTERNAL AMP OFF» podešenje. AMP ON softkey biti æe prikazan sa tamnom pozadinom ukoliko je ugraðeno pojaèalo upaljeno. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU kako bi zatvorili izbornik. HRVATSKI

59 EKVILAJZER Podešavanje Pritisnite i držite pritisnutu dulje od dvije sekunde tipku AUDIO. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno USER. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljen željeni ekvilajzer koji želite podesiti («EQ-1», «EQ-2» ili «EQ-3»). Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljen željeni kanal ekvilajzera koji želite podesiti («LOW1», «LOW 2», «HIGH1», «HIGH2» ili «HIGH3»). U gornjem redu ekrana prikazuje se frekvencija u Hz, nivo u db i faktor kvalitete «Q». Kako bi odabrali frekvenciju Pomièite joystick lijevo ili desno dok frekvencija ne poène treperit. Podesite željenu frekvenciju pomicanjem joysticka gore ili dolje. Pomoæ za podešavanje ekvilajzera Zvuèni utisak/problem Što uèiniti Reprodukcija basova previše slaba Povisiti bass sa Frekvencija: 32 do 160 Hz Nivo:+4 do +6 db Neèisti basovi Reprodukcija s brujanjem Neugodan pritisak Zvuk jako dominantan, agresivan, nema stereo-efekta Prigušena reprodukcija Slaba èistoæa Nema sjaja instrumenata Kako bi podesili nivo Pomièite joystick lijevo ili desno dok nivo prikazan ispred «db» ne poène treperit. Podesite željeni nivo za frekvenciju pomicanjem joysticka gore ili dolje. Kako bi podesili faktor kvalitete Pomièite joystick lijevo ili desno dok faktor kvalitete prikazan nakon «Q» ne poène treperit. Podesite željeni faktor kvalitete pomicanjem joysticka gore ili dolje. Ponovite postupak za sve frekvencije koje želite podesiti Pritisnite Joystick OK ili tipku AUDIO da zatvorite izbornik Sniziti donje srednje podruèje sa Frekvencija: 400 Hz Nivo: cca 4 db Sniziti srednje podruèje sa Frekvencija: do Hz Nivo: -4 do 6 db Povisiti visokotonsko podruèje sa Frekvencija: do Hz Nivo: +2 do +4 db Ako za vreme telefonskog razgovora ili za vreme govornog obaveštenja navigacijskog sistema dolazi do prijema obaveštenja o stanju u saobraæaju, samo obaveštenje æe biti emitirana po završetku razgovora ili pri završetku govornih uputstava navigacijskog sistema (ukoliko se obaveštenje o stanju u saobraæaju još emituje). Obaveštenje o stanju u saobraæaju se ne snima. Ako za vreme slušanja obaveštenja o stanju u saobraæaju pristigne telefonski poziv ili obaveštenje navigacijskog sistema, emitovanje obaveštenja o stanju u saobraæaju biæe prekinuto, pa možete da saslušate obaveštenje navigacijskog sistema ili da primite poziv. Jaèina zvuka u kojoj zapoèinje telefonski razgovor ili obaveštenjeo stanju u saobraæaju je podesiva. pritisnite taster MENU. pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «VOLUME». pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «PHONE», da bi podesili jaèinu zvuka. Podesite željenu glasnoæu koristeæi kontrolu jaèine. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Jaèina zvuka telefonske konverzacije može da se menja za vreme trajanja razgovora i to koristeæi tastere za kontrolu glasnoæe. PODEŠAVANJE JAÈINE ZVUKA Automatsko podešavanje zvuka Ova funkcija namešta jaèinu zvuka automatski se prilagoðavajuæi Vašoj brzini vožnje. Ovo zahteva da Vaš ureðaj bude spojen toèno prema uputama za spajanje. Automatsko podešavanje jaèine zvuka može da se namjesti u šest nivoa (0-5). «0» znaèi da nema pojaèanja, a «5» znaèi maksimalno pojaèanje. pritisnite i držite pritisnut taster AUDIO duže od dve sekunde. Na gornjem delu ekrana pojavljuje se «DEQ+ MENU». pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «AUTO SND». Pomerajuæi joystick gore/dole odaberite željeno podešenje. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Optimalna podešenja brzinom uslovljena zvuèna podešavanja ovise o tome kako se buka razvija u Vašem vozilu. Potrebno je isprobati razna podešenja kako bi pronašli koje je podešenje najbolje za Vaše vozilo. SRPSKI

60 ZVUK I PODEŠAVANJE DISTRIBUCIJE ZVUKA EKVILAJZER Zvuk i podešavanje distribucije zvuka Moguæe je tonsko (bass i treble) podešavanje za svaki od izvora zvuka posebno. Podešavanja niskih tonova (bass) da bi podesili basove, pritisnite taster AUDIO. «AUDIO MENU» se pojavljuje na ekranu. pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «BASS». Pomerajte joystick gore/desno da bi pojaèali basove ili dole/levo da bi ih smanjili. Nakon što završite podešavanje Pritisnite Joystick OK ili taster AUDIO da spremite Vaše podešenje. Podešavanja visokih tonova (treble) kako bi podesili treble, pritisnite taster AUDIO. «AUDIO MENU» se pojavljuje na ekranu. pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «TREBLE». Pomerajte joystick gore/desno da bi pojaèali visoke tonove ili dole/levo da bi ih smanjili. Nakon što završite podešavanje Pritisnite Joystick OK ili taster AUDIO da spremite Vaše podešenje. Podešavanje rasporeðivanja glasnoæe levo/desno (balance) da bi podesili balance, pritisnite taster AUDIO. «AUDIO MENU» se pojavljuje na ekranu. pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «BALANCE». Pomerajte joystick gore/desno ili dole/levo da bi rasporedili glasnoæu levo/desno. Nakon što ste završili sa podešavanjem, Pritisnite Joystick OK ili taster AUDIO da spremite Vaše podešenje. Podešavanje rasporeðivanja glasnoæe napred/natrag (fader) da bi podesili fader, pritisnite taster AUDIO. «AUDIO MENU» se pojavljuje na ekranu. pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «FADER». Pomerajte joystick gore/desno ili dole/levo da bi rasporedili glasnoæu napred/natrag. Nakon što završite podešavanje, Pritisnite Joystick OK ili taster AUDIO da spremite Vaše podešenje. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno USER EQ. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljen željeni ekvilajzer koji želite podesiti («EQ-1» «EQ-2» «EQ-3»). Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno AUTO. Zapoèinje odbrojavanje na ekranu. Nakon èega æe te èuti testni signal i kalibracija poèinje. Slijedite instrukcije prikazane na ekranu za vrijeme kalibracije. Ponovite opisani postupak sa svim ekvilajzerima. Odabir ekvilajzera Nakon što ste kalibrirali ekvilajzer ili nakon završetka ruènog podešavanja ekvilajzera, Pritisnite i držite pritisnutu dulje od dvije sekunde tipku AUDIO. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno USER EQ. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljen željeni ekvilajzer koji želite odabrati («EQ-1» «EQ-2» «EQ-3»). Pritisnite Joystick OK ili tipku AUDIO da zatvorite izbornik Odabrati unaprijed definiranih muzièkih vrijednosti tona (Preset) Imate moguænost odabrati unaprijed podešene vrijednosti za slijedeæe muzièke stilove: VOKALNO DISCO ROCK JAZZ KLASIKA Podešavanja za ove glazbene stilove veæ su unaprijed programirana. Pritisnite i držite pritisnutu dulje od dvije sekunde tipku AUDIO. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno PRESET. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljen željeni predefinirani stil. Pritisnite Joystick OK ili tipku AUDIO da zatvorite izbornik Ruèno podešavanje ekvilajzera Napomene kod podešavanja: Za podešavanje preporuèamo upotrebu poznatog CD-a. Prije podešavanje ekvilajzera, podesite vrijednost za zvuk i raspodjelu jaèine zvuka na nulu, te deaktivirajte X-BASS. Za detalje proèitajte odlomak «Zvuk i podešavanje distribucije zvuka». slušajte CD. Ocijenite zvuèni dojam prema Vašoj predodžbi. Èitajte sada tablicu «Zvuèni dojam» u sklopu Pomoæ za podešavanje ekvilajzera. Podesite vrijednost ekvilajzera kako je opisano u koloni «Mjere». HRVATSKI

61 EKVILAJZER Ekvilajzer X-BASS PODEŠAVANJE EKRANA Ovaj ureðaj opremljen je DEQ Max digitalnim ekvilajzerom. To Vam omoguæava upotrebu tri samo-kalibrirajuæa 5 kanalna ekvilajzera i pet zvuènih predpodešenja. EQ1-EQ3 ekvilajzeri mogu se kalibrirati automatski uz pomoæ specijalnog kalibrirajuæeg mikrofona (mikrofon možete nabaviti kod Vašeg ovlaštenog prodavaèa Blaupunkta). Ako želite automatski podešena vrijednost može se takoðer ruèno izmijeniti. Nadalje moguæe je podesiti ekvilajzer ruèno. Sljedeæi kanali stoje na raspolaganju: LOW Hz LOW Hz HIGH Hz HIGH Hz HIGH Hz Možete podesiti nivo za jednu frekvenciju kanala u koracima od 25 i to od -12 db do +12 db. Dodatno možete podesiti faktor kvalitete «Q» u tri koraka od 1 do 3 Ukljuèivanje i iskljuèivanje ekvilajzera Kako bi ukljuèili ili iskljuèili ekvilajzer Pritisnite i držite pritisnutu dulje od dvije sekunde tipku AUDIO. Prikazuje se izbornik ekvilajzera. Kako bi aktivirali ekvilajzer Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno USER ili «PRE- SET» i odaberite ekvilajzer. Automatsko kalibriranje ekvilajzera Moguæe je elektronski kalibrirati i memorirati vrijednost za tri razlièite situacije, npr. EQ1 samo za vozaèa EQ2 za vozaèa i suvozaèa EQ3 putnici naprijed i nazad Držite mikrofon na primjerenom mjestu dok vršite kalibraciju. Idealna pozicija za mikrofon u prvoj situaciji bi bila u visini glave vozaèa. U drugoj situaciji idealna pozicija bi bila izmeðu vozaèa i suvozaèa u visini njihovih glava. U situaciji tri idealna pozicija bi bila u sredini unutrašnjosti vozila. Za vrijeme kalibracije neophodna je veoma tiha okolina. Svaka vanjska buka iskrivit æe rezultate mjerenja. Za vrijeme kalibracije temperatura u vozilu ne bi smjela biti viša od 55 ÚC jer bi to moglo dovesti do pogreške u mjerenju. Rasprostiranje zvuka iz zvuènika ne smije biti zaklonjeno nikakvim predmetima. Svi zvuènici trebaju biti prikljuèeni. Mikrofon treba biti prikljuèen na ureðaj. Kako bi kalibrirali ekvilajzer, Pritisnite i držite pritisnutu dulje od dvije sekunde tipku AUDIO. X-BASS X-BASS funkcija koristi se za pojaèanje basova kod slabije jaèine zvuka. Moguæe je da se podesi X-Bass pojaèanje za jednu od sledeæih frekvencija: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ili 80 Hz u koracima od 0 do 6. Ukoliko odaberete vrednost 0 X-Bass funkcija æe biti iskljuèena. pritisnite taster AUDIO. «AUDIO MENU» se pojavljuje na ekranu. pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «X-BASS». Pritisnite Joystick ulevo ili udesno za izbor moguæih frekvencija, koji želite da podesite. Pritisnite Joystick nagore za pojaèavanje nivoa X-BASS ili nadole za smanjivanje nivoa X-BASS. Nakon što završite podešavanje, Pritisnite Joystick OK ili taster AUDIO da spremite Vaše podešenje. Podešavanje ekrana Moguæe je da se podešenja ekrana prilagode tako, da odgovaraju uslovima ugradnje u Vaše vozilo i Vašim željama. Podešavanje ugla gledanja pritisnite taster MENU. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno ANGLE. podesite ugao gledanja s joystikkom pomerajuæi ga gore/desno i dole/levo. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Podešavanje svetlosti ekrana Kada je Vaš auto radio prikljuèen na naèin kako je to opisano u uputstvima za ugradnju, svetlost ekrana æe se menjati u zavisnosti da li su upaljena ili ugašena svetla za vožnju. Moguæe je da se podesi svetlost ekrana odvojeno za dan i za noæ, u stepenima od Svetlost ekrana po danu pritisnite taster MENU. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno BRIGHT. SRPSKI Kako bi deaktivirali ekvilajzer Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno OFF

62 PODEŠAVANJE EKRANA CLOCK-VRIJEME NA SATU DAY (dan) i NIGHT (noæ) pojavljuje se u gornjem delu ekrana zajedno sa trenutno podešenim vrednostima. Pozicionirajte titrajuæu oznaku iza DAY-ili NIGHT, pomerajuæi joystick desno ili levo. Podesite željenu vrednost. Da bi to postigli pomerajte joystick gore ili dole. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Podešavanje boje osvetljenja tastera Može da se izabere boja svetla kojim su osvetljeni tasteri ureðaja. Možete da birate izmeðu 16 boja kod Los Angeles i 3 kod Seattle tipa ureðaja. pritisnite taster MENU. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno KEYCOLOR. Pomerajte joystick gore/desno ili dole/levo da bi podesili boju. Svakim pomeranjem joystick-a bira se druga boja. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Podešavanje boje osvetljenja ekrana Prilikom podešavanja boje osvetljenja ekrana možete da birate jednu od èetiri predpodešene boje, da mešate vlastitu boju iz RGB spektra ili da izaberete boju tokom kolor-skeniranja. Biranje predpodešenih boja Èetiri predpodešene boje su veæ spremljene u ureðaju. Dostupne su «Ocean» (plava, «Amber», «Sunset» (crveno-narandžasta) i «Nature» (zelena). Odaberite boju koja najbolje odgovara unutrašnjosti Vašeg vozila. pritisnite taster MENU. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «COLOR». pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljena boja koju želite. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Mešanje boja za osvetljenje ekrana Da bi podesili boje da odgovaraju Vašem ukusu možete da dobijete boju mešanjem tri primarne boje -crvene, plave i zelene. pritisnite taster MENU. Kako bi podesili minute Kratko pomaknite joystick udesno Minute trepere Pomièite joystick gore ili dolje kako bi podesili minute. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da spremite Vaše podešenje. Podešavanje datuma na satu Kako bi podesili datum, pritisnite tipku MENU. Pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno CLOCK. Pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno DATE. Na ekranu u gornjem redu se prikazuje godina (YY), mjesec (MM) i dan (DD). Oznaka za godine treperi. Pomièite joystick gore ili dolje kako bi podesili godine (npr. 04 za 2004g). Pomaknite joystick udesno kako bi postavili mjesto za unos mjeseci Pomièite joystick gore ili dolje kako bi podesili mjesec. Pomaknite joystick udesno kako bi postavili mjesto za unos dana Pomièite joystick gore ili dolje kako bi podesili dan. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik Stalno prikazivanje vremena Moguæe je stalno prikazivanje vremena dok je ureðaj ugašen, a vozilo upaljeno pritisnite tipku MENU. Pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno CLOCK. Pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno OFF CLOCK. «SHOW CLOCK» znaèi da æe sat biti prikazan; «HIDE CLOCK» znaèi da sat neæe biti prikazan. HRVATSKI

63 RAD CD-IZMJENJIVAÈA CLOCK-VRIJEME NA SATU PODEŠAVANJE EKRANA Brisanje naziva CD-a slušajte CD èiji naziv želite obrisati. pritisnite tipku NEXT. Prikazuje se funkcijski izbornik CDizmjenjivaèa. Pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno CD NAME. Pritisnite i držite pritisnutu dulje od dvije sekunde Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno CLEAR CD. Ime CD-a biti æe izbrisano. Brisanje naziva svih CD-a slušajte CD. pritisnite tipku NEXT. Prikazuje se funkcijski izbornik CDizmjenjivaèa. Pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno CD NAME. Pritisnite i držite pritisnutu dulje od dvije sekunde Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno CLEAR ALL. Ime svih CD-a biti æe izbrisano. Ova funkcija nije dostupna za CompactDrive MP3. Ukoliko pokušate koristiti ovu funkciju sa CompactDrive MP3, na ekranu æe se prikazati «CDC CLEAR» na 45 sekundi za vrijeme kojih neæete moæi upravljati ureðajem. CLOCK-vrijeme na satu Podešavanje vremena na satu Vrijeme na satu se može se podešavati automatski preko RDS-signala. Ukoliko niste u moguænosti primiti signal postaje koja ovo podržava, moguæe je i ruèno podešavanje vremena na satu. Automatsko podešavanje vremena na satu kako bi automatski podesili vrijeme na satu pritisnite tipku MENU. Pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno CLOCK. Pritišæite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno AUTOSYNC dok kratko ne zasvijetli «AUTOSYNC ON» na ekranu. «AUTOSYNC ON» znaèi da æe se sat automatski podešavati uz pomoæ RDS signala Ruèno podešavanje vremena na satu pritisnite tipku MENU. Pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno CLOCK. Pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno TIME. Na ekranu u gornjem redu se prikazuje vrijeme na satu. Oznaka za sate treperi. Pomièite joystick gore ili dolje kako bi podesili sate. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «COLOR». pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «USER». u sledeæem biraèu možete sami podesiti crvenu, zelenu i plavu komponentu. Da bi to napravili pritiskajte odgovarajuæe Softkey tastere dok se na ekranu ne pojavi boja koja odgovara Vašem ukusu. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Izbor boje osvetljenja ekrana za vreme kolor-skeniranja pritisnite taster MENU. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «COLOR». pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «COL-SCAN». Ureðaj poèinje da menja boje osvetljenja ekrana. Ako želite odabrati jednu boju, pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «SAVE». Ako želite da se vratite u prethodni biraè bez promene boje, pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «BREAK» Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Podešavanje spektralnog analizatora Spektralni analizator na Vašem ekranu omoguæuje simbolièki prikaz izlaznog nivoa zvuka Vašeg ureðaja. Ukoliko je spektralni analizator ukljuèen on æe se automatski pojaviti nakon kraæeg vremena, ako ništa ne pritišæete za vreme reprodukcije iz nekog audio izvora. Takoðe je moguæe da se iskljuèi spektralni analizator Ukljuèivanje/iskljuèivanje spektralnog analizatora pritisnite taster MENU. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno DISPLAY. pritiskajte Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «SPECTRUM» dok se u gornjem delu ekrana ne pojavi «SPECTRUM OFF» ili «SPEC- TRUM ON» podešenje. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. SRPSKI

64 PODEŠAVANJE EKRANA RADIO NAÈIN RADA RAD CD-IZMJENJIVAÈA Prikaz sadržaja ekrana u negativu Moguæe je da se invertira izgled sadržaja na ekranu. pritisnite taster MENU. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno INVERT. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Radio naèin rada Ovaj ureðaj opremljen je RDS-radio prijemnikom. Mnogi FM-odašiljaèi šalju signal, koji pored programa sadrži i informacije o nazivu odašiljaèa i vrsti programa (PTY). Naziv odašiljaèa se odmah nakon prijema pokazuje na ekranu. Takoðe postoji moguænost prikazivanja vrste programa. Za detalje pogledajte deo nazvan «Vrsta programa (PTY- Programm-Typ)». Podešavanje tunera Da bi mogli da garantujete kvalitetno funkcionisanje radio dela ureðaja, sam ureðaj mora da bude podešen za regiju u kojoj se nalazite. Moguæ je izbor izmeðu Europe i USA. Tuner dolazi iz fabrike podešen na regiju u kojoj je ureðaj prodat. Ukoliko naiðete na poteškoæe sa radio prijemom molimo Vas da proverite ova podešenja. pritisnite taster MENU. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno TUNER. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljena željena regija AREA EURO ili AREA USA. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Kako bi ponovili cijeli CD pritisnite ponovno Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «REPEAT» dok je prikazan izbornik CD-izmjenjivaèa. «REPEAT CD» se kratko pojavljuje na ekranu. Prekid REPEAT funkcije kako bi zaustavili REPEAT-funkciju, pritiskajte Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «REPE- AT»(kad je prikazan izbornik CDizmjenjivaèa), dok se na ekranu kratko ne prikaže «REPEAT OFF» Reprodukcija prema sluèajnom redoslijedu (MIX) Kako bi naslove aktualnog CD-a reproducirali prema sluèajnom redoslijedu pritisnite tipku NEXT. Prikazuje se funkcijski izbornik CDizmjenjivaèa. Pritisnite Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno MIX. Na ekranu se prikazuje oznaka MIX CD. Kako bi reproducirali sve naslove svih umetnutih CD-a prema sluèajnom redoslijedu, Pritisnite ponovno Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno MIX. Na displeju se pojavljuje oznaka MIX ALL. Prekid MIX-funkcije Davanje naziva CD-u Radi boljeg prepoznavanja CD-a Vaš auto radio nudi individualno davanje naziva za 99 CD-a (ne sa Compact Drive MP3). Nazivi smiju imati maksimalno sedam znakova. Ukoliko pokušate dati više od 99 naziva, na displeju se pojavljuje oznaka FULL. Unos/izmjena CD-naziva Slušajte CD koji želite imenovati pritisnite tipku NEXT. Prikazuje se funkcijski izbornik CDizmjenjivaèa. Pritisnite tipku Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno CD NAME. Naziv CD-a se prikazuje u gornjem redu ekrana. Ukoliko Vaš odabrani CD još nema imena, na displeju se pojavljuje sedam donjih crtica. Pritisnite tipku Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno EDIT. Sada æe te se naæi u ureðivaèkom naèinu rada. Aktualno mjesto unosa treperi. Pomièite joystick gore ili dolje kako bi izabrali slovo. Ukoliko želite prazno mjesto jednostavno izaberite donju crtu Pomièite joystick lijevo ili desno, kako bi promijenili mjesta unosa. Za memoriranje naziva pritisnite joystick OK. HRVATSKI Pritišæite tipku Softkey kojoj je na ekranu dodijeljeno MIX tako èesto, dok se ne pojavi oznaka «MIX OFF» na ekranu

65 RAD CD-IZMJENJIVAÈA RADIO NAÈIN RADA Odabir CD-a Kako bi odabrali prethodni ili slijedeæi CD: pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljen odabrani CD (CD1- CD10). Kako bi tu uradili možda æe te se morati prebaciti na drugu stranu glavnog CD changer izbornika koristeæi Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «NEXT» ili «PREVIOUS». ili pritiskajte joystick tipku gore ili dolje tako èesto dok se na ekranu ne pojavi broj željenog CD-a Odabir naslova Kako bi odabrali prethodni ili slijedeæi naslov sa aktualnog CD-a Ponovljeno pritiskajte joystick ulijevo ili udesno dok se na ekranu ne pojavi broj željenog naslova. Ukoliko pritisnete joystick samo jednom ulijevo trenutni naslov zapoèet æe reprodukciju ispoèetka. Brzo pretraživanje (èujno) Za brzo pretraživanje prema naprijed, ili unatrag držite pritisnutim joystick ulijevo ili udesno, dok ne zapoène brzo pretraživanje prema naprijed, ili prema natrag. Kratka reprodukcija naslova (SCAN) Moguæe je sve naslove CD-a kratko reproducirati. pritisnite Joystick OK dulje od dvije sekunde. Slijedeæi naslovi se kratko reproduciraju po rastuæem redoslijedu. Vrijeme skraæene reprodukcije je podesivo. Za podešavanje proèitajte odlomak «Podešavanje vremena kratke reprodukcije» u poglavlju «Radio naèin rada». Prekid SCAN-funkcije, daljnja reprodukcija naslova kako bi zaustavili SCAN-funkciju, pritisnite Joystick OK. Aktualni naslov se dalje reproducira. Ponavljanje pojedinih naslova ili cijelih CD-a (REPEAT) pritisnite tipku NEXT Pojavljuje sa izbornik CD-izmjenjivaèa pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «REPEAT». «REPEAT TRACK» se kratko pojavljuje na displeju. Ukljuèivanje radija Ukoliko se nalazite u izvora zvuka: CD/ MP3, CD-izmjenjivaè/Compact Drive MP3, pritisnite taster TUNER. Pojavljuje se glavni biraè za prijem stanica. Funkcije radio naèina rada kontrolišu se u biraèu radijskih funkcija. Biraè radijskih funkcija možete da pozovete pritiskom na taster TUNER dok se ureðaj nalazi u radio naèinu rada. RDS-komforna funkcija (AF, REG) RDS komforne funkcije AF (Alternativ frequenz) i REGIONAL (regionalno) proširuju radni spektar Vašeg radio ureðaja (samo u FM naèinu rada). AF. Kada je RDS-komforna funkcija aktivirana, ureðaj u pozadini automatski traži frekvenciju koja najbolje prima podešene stanice. REGIONAL. Neki odašiljaèi dele u odreðeno vreme svoj program na regionalne programe sa razlièitim sadržajima. S REGIONAL opcijom se spreèava da Vaš auto radio prebacuje na alternativne frekvencije, koje imaju neki drugi sadržaj programa. REGIONAL treba dodatno da se aktivira/deaktivira u biraèu radijskih funkcija. Ukljuèivanje/iskljuèivanje RDS funkcije Da bi koristili RDS funkcije (AF i REG) potrebno je da se uèini sledeæe: pritisnite taster TUNER dok je ureðaj u radio naèinu rada. Biraè radijskih funkcija pojavljuje se na ekranu pritiskajte Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno RDS dok se na ekranu ne pojavi «RDS ON» ili «RDS OFF» podešenje. Da bi se vratili u glavni radio biraè Pritisnite Joystick OK ili taster TUNER. Ukljuèivanje/iskljuèivanje REG funkcije Da bi koristili REG RDS funkciju pritisnite taster TUNER dok je ureðaj u radio naèinu rada. pritisnite taster NEXT da bi prikazali drugu stranu biraèa radijskih funkcija. Biraè radijskih funkcija pojavljuje se na ekranu. pritiskajte Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno REGIONAL dok se na ekranu ne pojavi «REGI- ONAL ON» ili «REGIONAL OFF» podešenje. Da bi se vratili u glavni radio biraè Pritisnite Joystick OK ili taster TUNER. SRPSKI

66 RADIO NAÈIN RADA MP3 NAÈIN RADA RAD CD-IZMJENJIVAÈA Biranje talasnog podruèja / memorije Ovim ureðajem možete da primate programe frekvencijskog obima UKW (FM), MW i LW (AM). Za talasno podruèje FM postoje èetitri novoa memorije i za talasno podruèje MW i LW po jedan nivo memorije na raspolaganju. Na svakom nivou memorije moguæe je memorisati šest stanica. Ukoliko je Vaš ureðaj konfigurisan za USA regiju možete izabrati izmeðu FM i AM talasnog podruèja. Postoje tri dodatna nivoa memorije za AM talasno podruèje AM1, AM2 i AMT. Izbor talasnog podruèja Da bi izvršili prebacivanje izmeðu talasnog podruèja FM MW i LW pritisnite taster TUNER u radio naèinu rada. Biraè radijskih funkcija pojavljuje se na ekranu. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno BAND. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno FM za FM talasno podruèje. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «MW» za MW talasno podruèje. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «LW» za LW talasno podruèje. Na ekranu se pojavljuje glavni biraè za odabrano talasno podruèje. FM-izbor nivoa memorije Da bi prebacivali izmeðu FM-nivoa memorije FM1, FM2, FM3, ili FMT. pritiskajte taster NEXT dok seželjeni nivo memorije ne pojavi na ekranu Nivoi memorije pojavljuju se prema redosledu: FM1, FM2, FM3 i FMT. Ukoliko je Vaš ureðaj konfigurisan za USA regiju možete dodatno izabrati izmeðu tri dodatna nivoa memorije za AM talasno podruèje AM1, AM2 i AMT pritiskom na taster NEXT. Podešavanje stanice Imate nekoliko moguænosti da podesite radio stanice. Automatsko traženje stanica Pomeranjem joystick-a prema gore ili prema dole. Sledeæa primljena stanica biæe podešena. Ruèno podešavanje stanica Moguæe je i ruèno podešavanje stanica. Ruèno podešavanje stanica moguæe je samo ako je RDS komforna funkcija deaktivirana. Pomicanjem joystick-a levo ili desno. Prikaz svih informacija o datoteci jednom Kako bi prikazali sve dostupne informacije o datoteci kao i naziv direktorija i naziv datoteke (informacije se prikazuju jednom kao trèeæi tekst) pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «SHOW ALL». Ukoliko su dostupne informacije se prikazuju jednom kao trèeæi tekst u inforedu. Za to vrijeme «SHOW ALL» treperi na ekranu. Podešavanje MP3 trèeæeg teksta Možete izabrati dali želite da se informacije koje ste podesili u dijelu «Odabir informacija u info-redu» prikazuju kao trèeæi tekst («SCROLL ON») ili da se prikažu samo jednom («SCROLL OFF»). pritiskajte Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «SCROLL», dok se na ekranu ne prikaže željeni odabir RAD CD-izmjenjivaèa (opcija) Kako bi saznali koji CD izmjenjivaè/compact Drive možete koristiti sa ovim ureðajem molimo Vas da pogledate poglavlje «Napomene i Pribor» unutar ovih uputstava ili kontaktirate Vašeg Blaupunkt trgovca Informacije o rukovanju sa CD-ima, umetanje CD-a i rukovanje sa CDizmjenjivaèem pronaæi æete u uputama Vašeg CD-izmjenjivaèa. Informacije o korištenju Compact Drive MP3 i snimanju muzièkih naslova na njega možete pronaæi u uputama koje dolaze sa Compact Drive MP3 Ukljuèivanje CD-izmjenjivaèa pritiskajte tipku SOURCE tako èesto, dok se na ekranu ne pojavi CD-changer izbornik Reprodukcija zapoèinje od mjesta na kojem je posljednji put prekinuta. Ukoliko je spremnik bio vaðen iz CD-izmjenjivaèa, spremnik æe prvo biti pregledan, a reprodukcija zapoèinje sa prvim naslovom prvog CD-a, koji CD-izmjenjivaèa detektira. HRVATSKI

67 MP3 NAÈIN RADA RADIO NAÈIN RADA Ponavljanje pojedinih naslova ili cijelih direktorija (REPEAT) pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «REPEAT». «REPEAT TRACK» se kratko pojavljuje na displeju. Kako bi ponovili cijeli direktorij pritisnite ponovno Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «REPEAT». «REPEAT DIR» se kratko pojavljuje na displeju. Prekid REPEAT funkcije kako bi zaustavili REPEAT-funkciju, pritiskajte Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «REPEAT», dok se na ekranu kratko ne prikaže «REPEAT OFF» Podešavanje ekrana Dostupne su razne moguænosti prikazivanja imena izvoðaèa, naslova i albuma (ID3 tag) ili direktorija i naziva datoteke. Informacije sadržane u ID3 tagu (album, izvoðaè, naslov) mogu biti prikazane samo ako su bile spremljene kada je CD odnosno MP3 datoteka bila kreirana. Naslov pjesme se uvijek prikazuje u prvom gornjem redu ekrana za vrijeme reprodukcije. Naslov pjesme pojavljuje se jednom kao trèeæi tekst nakon promjene pjesme i tada je skraæen na 16 znakova i prikazan Ukoliko naziv pjesme nije dostupan u ID3 tagu, ureðaj æe prikazati naziv datoteke. Možete izabrati izmeðu razlièitih prikaza informacija, koja æe biti prikazana u donjem redu ekrana (info-redak) Odabir informacija u info-redu U donjem redu ekrana (info-red) možete birati prikaz raznih podataka MP3 informacija kao što su album, izvoðaè, naslov pjesme ili broj direktorija / naziv datoteke pritiskajte Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «INFO», dok se na ekranu u donjem redu ne prikaže željeno podešenje ekrana Ukoliko informacije o naziv pjesme, albumu, i izvoðaèu nisu dostupne u obliku ID3 taga, neæete biti u moguænosti odabrati iste. Listanje kroz mrežu odašiljaèa (samo FM) Ako neka stanica ima više programa na raspolaganju, moguæe je listanje istih u tzv. «mrežu odašiljaèa». Da bi koristili ovu funkciju, RDS komforna funkcija mora da bude aktivirana. Ovako je moguæe menjanje samo onih stanica èije signale ste veæ jednom primili. Pomaknite joystick levo ili desno. Podešavanje osetljivosti kod traženja radio stanice Možete odabrati, da li želite da se podese samo stanice sa dobrim prijemom ili i one sa slabijim prijemom. pritisnite TUNER-taster u radio naèinu rada. Na displeju se pojavljuje radio - funkcijski biraè. pritisnite NEXT-taster. Ako otvorite radio biraè funkcija dok ste u MW odnosno LW talasnom podruèju, Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «SENS», pojaviæe se na prvoj strani. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «SENS». pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno FM (ukoliko želite podesiti osetljivost traženja za FM podruèje) ili «AM» (ako želite podesiti osetljivost traženja za AM podruèje). podesite osetljivost joystick-om pomerajuæi ga gore/desno i dole/ levo. Moguæe je da se podesi osetljivost u koracima od 1 do 6. «SENSITIVITY 1» je najniže podešenje, a «SENSITIVI- TY 6» najviše za udaljene stanice. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Kratka reprodukcija primljenih stanica (SCAN) Moguæa je kratka reprodukcija svih primljenih stanica. Vreme reprodukcija je moguæe podesiti na 5-30 sekundi, podešavanje se vrši u biraèu. Pokretanja SCAN funkcije Pritisnite Joystick OK, pa ga držite pritisnutog duže od dve sekunde. Scan postupak zapoèinje. SCAN se kratko pojavljuje na ekranu, nakon toga se pojavljuje aktualni naziv ili. frekvencija stanice. Prekid SCAN-funkcije, dalje slušanje stanice pritisnite Joystick OK. Scan postupak se završava, poslednja podešena stanica ostaje aktivna. SRPSKI

68 RADIO NAÈIN RADA MP3 NAÈIN RADA Podešavanje vremena kratke reprodukcije pritisnite taster MENU. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno VARIOUS. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno SCANTIME». Pomaknite joystick gore/desno ili dole/levo da bi podesili vreme kratke reprodukcije. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Podešeno vreme kratke reprodukcije važi i za Scanpostupke kod CD/ MP3, naèina rada, kao i za rad CDmenjaèa. Memorisanje radio stanice Ruèno memorisanje stanice odaberite željeni nivo memorije (npr. FM1, FM2, FM3, FMT) ili podruèje talasa (MW ili LW). Podesite željenu stanicu kao što je opisano u poglavlju «Podešavanje stanice». Pritisnite jedan od šest Softkey tastera na kojem stanica treba da bude memorisana, duže od dve sekunde, da bi dodelili stanicu za željeni taster. Automatsko memorisanje stanice (Travelstore) Moguæe je automatsko memorisanje šest stanica regije sa najboljim prijemom (samo FM). Memorisanje se vrši na nivou memorije FMT. Ukoliko je Vaš ureðaj konfigurisan za USA regiju možete koristiti travelstore funkciju i u AM talasnom podruèju. Memorisanje se tada vrši na nivou memorije FMT. Ranije memorisane stanice brišu se ovim postupkom. Poèetak funkcijetravelstore pritisnite TUNER-taster u radio naèinu rada. Na displeju se pojavljuje radio biraè funkcija. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «T-STORE». Procedura memorisanja poèinje, a na ekranu se pojavljuje «TRAVEL STO- RE». Po završetku procesa, stanica spremljena pod memorijskom lokacijom 1 biæe reprodukovana. Pozivanje memorisanih stanica odaberite nivo memorije tj. talasno podruèje. Pritisnite softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno ime ili frekvencija željene stanice. pritisnite NEXT-tipku kako bi ponovno prikazali MP3 izbornik Izbor naslova korištenjem Joysticka Kako bi se pomicali gore ili dolje na slijedeæi naslov u trenutnom direktoriju, pomièite joystick desno za slijedeæi naslov ili lijevo za prethodni naslov sve dok se broj željenog naslova ne pojavi na ekranu. Ako pritisnete joystick na lijevo aktualni naslov biti æe ponovno reproduciran ispoèetka Brzo pretraživanje (èujno) Za brzo pretraživanje prema naprijed, ili unatrag pritisnite i držite pritisnutim joystick desno ili lijevo dok ne zapoène brzo pretraživanje prema naprijed, ili prema natrag. Kratko reprodukcija naslova (SCAN) Moguæe je sve naslove CD-a kratko reproducirati. pritisnite Joystick OK dulje od dvije sekunde. Slijedeæi naslovi se kratko reproduciraju po rastuæem redoslijedu. Vrijeme skraæene reprodukcije je podesivo. Za podešavanje proèitajte odlomak «Podešavanje vremena kratke reprodukcije» u poglavlju «Radio naèin rada». Prekid SCAN-funkcije, daljnja reprodukcija naslova kako bi zaustavili SCAN-funkciju, pritisnite Joystick OK. Aktualni naslov se dalje reproducira. Reprodukcija naslova prema sluèajnom redoslijedu (MIX) Kako bi reproducirali naslove u aktualnom direktoriju prema sluèajnom redoslijedu, pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «MIX». Oznaka «MIX DIR» se prikazuje kratko na ekranu. Kako bi reproducirali sve naslove u svim direktorijima prema sluèajnom redoslijedu, pritisnite ponovno Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «MIX». Oznaka «MIX CD» se prikazuje na ekranu. Prekid MIX-funkcije pritiskajte Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «MIX», dok se na ekranu ne prikaže «MIX OFF» HRVATSKI

69 MP3 NAÈIN RADA RADIO NAÈIN RADA Prebacivanje u MP3 naèin rada MP3 naèin rada se aktivira isto kao i normalni CD naèin rada. Za više detalja molimo Vas da prouèite dio pod nazivom «Ukljuèivanje CD naèina rada i umetanje CD-a» u poglavlju «Rad CD-a» Odabir direktorija Izbor direktorija sa liste Moguæe je prikazati listu svih direktorija na umetnutom CD-u, te tada izabrati željeni direktorij. Direktoriji su prikazani sa imenima koje ste im dali prilikom izrade CD-a. pritisnite NEXT-tipku za vrijeme reprodukcije MP3. Prikazuje se lista naslova za aktualni direktorij. Pomaknite joystick lijevo ili desno da bi se prebacili u listu direktorija Pomaknite joystick gore ili dolje kako bi pregledali listu Ako želite izabrati direktorij sa liste pomaknite marker izbora na željeni direktorij i pritisnite joystick OK Prikazuje se lista naslova za izabrani direktorij. pomaknite marker izbora na željeni naslov i pritisnite joystick OK pritisnite NEXT-tipku kako bi ponovno prikazali MP3 izbornik Izbor direktorija korištenjem Joystick-a Kako bi se pomicali gore ili dolje u sljedeæi direktorij, pritiskajte joystick gore ili dolje dok se broj željenog direktorija ne prikaže na prvom gornjem retku ekrana. Bilo koji direktorij koji ne sadrži MP3 naslove biti æe automatski preskoèen. Ako na primjer slušate naslove u direktoriju D01 i odaberete slijedeæi direktorij pritiskom na joystick, direktorij D02 (koji ne sadrži MP3 naslove) biti æe preskoèen i D03 æe biti reproduciran. (vidi dijagram).ureðaj æe automatski ispraviti broj direktorija iz D02 u D03 Odabir naslova Moguæe je prikazati listu svih naslova u aktualnom direktoriju, te tada izabrati željeni naslov. Kako bi prikazali listu naslova pritisnite NEXT-tipku. Pomaknite joystick gore ili dolje kako bi pregledali listu Ako želite izabrati naslov sa liste pomaknite marker izbora na željeni naslov i pritisnite joystick OK Vrsta programa (PTY- Programm-Typ) Pored naziva stanice, neki FM-odašiljaèi takoðe šalju informacije o vrsti svog programa. Takve informacije mogu biti primljene i prikazane i od Vašeg auto radija. Takvi tipovi programa mogu npr. da budu: Kultura Sport Rok Putovanje Vesti Klasièna Muzika Džez Pop Sa PTY-funkcijom moguæe je ciljno odabrati stanice sa posebnom vrstom programa. PTY-EON Èim primite signale stanice sa odreðenim tipom programa, ureðaj automatski prebacuje sa aktualne na stanicu sa odabranom vrstom programa. Ukoliko se ne pronaðe stanica sa odabranom vrstom programa, oglašava se beep-signal, i na ekranu æe se kratko pojaviti «NO PTY». Ponovno æe se podesiti stanica koja je posljednja emitovana. Ukoliko podešena stanica ili neka druga stanica u mreži odašiljaèa emituje željenu vrstu programa kasnije, Vaša jedinica æe se prebaciti sa trenutaène stanice, sa CD/MP3 naèina rada, ili pomoæu CD-menjaèa naèina rada na stanicu sa željenom vrstom programa. Ukljuèivanje/iskljuèivanje PTY funkcije Da bi ukljuèili PTY funkciju pritisnite taster TUNER u radionaèinu rada. Na displeju se pojavljuje radio - biraè funkcija. pritisnite taster NEXT. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «PROG TYP». Ukoliko je PTY aktiviran, na ekranu se pojavljuje trenutaèna vrsta programa. PTY svetli na ekranu. Tipovi programa razmešteni su uz softkeys. Iskljuèivanje PTY funkcije Da bi iskljuèili PTY funkciju dok se na ekranu pojavljuju vrste programa, pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «PTY OFF». Izbor vrste programa i pokretanje traženja PTY meni sadrži nekoliko stranica na kojima su prikazani poznati tipovi programa. Da bi prelistali stranice biraèa: ponovo pritiskajte taster NEXT dok se uz jedan od softkeys tastera ne pojavi željena vrsta programa.. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljen željeni tip programa. pokrenite traženje joystick-om pomerajuæi ga gore/desno ili dole/ levo. SRPSKI

70 RADIO NAÈIN RADA MP3 NAÈIN RADA Podesiæe se sledeæa stanica koja može da se primi, a koja ima odabranu vrstu programa. Ako ne pronaðete stanicu sa željenom vrstom programa, èuje se beep zvuk, a na ekranu se kratko pojavljuje «NO PTY». Ponovno æe se podesiti posljednje emitirana stanica. Ukoliko želite da se prebacite natrag u ekran sa vrstama programa. Otvorite drugu stranicu biraèa radiofunkcija i pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «PROG TYP». Optimiranje prijema na radiju Sniženje visokih tonova ovisno o smetnjama (HICUT) HICUT-funkcija omoguæava poboljšanje prijema kod lošeg radijskog prijema. Ukoliko postoje smetnje prilikom primanja signala, automatski dolazi do snižavanja visokih tonova, a samim tim i do redukcija smetnji. Podešavanje HICUT funkcije pritisnite TUNER-taster u radionaèinu rada. Na displeju se pojavljuje prva stranica radio biraèa funkcije. pritisnite NEXT-taster. pritiskajte Softkey-taster kojem je na ekranu dodeljeno «HIGH CUT» sve dok se željeno podešenje ne pojavi na ekranu. «HICUT 0» znaèi da nema automatskog snižavanje visokih tonova, a «HI- CUT 2» znaèi automatsko najjaèe snižavanje visokih tonova i nivoa smetnji. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Ukljuèivanje/iskljuèivanje radio-teksta Neke radio stanice koriste RDS signal da prenose prolazeæi tekst, poznat i kao radio tekst. Možete blokirati takav tekst ili ga prikazati. pritisnite TUNER-taster u radionaèinu rada. Na displeju se pojavljuje radio - biraè funkcija. pritiskajte Softkey-taster kojem je na ekranu dodeljeno «R-TEXT» sve dok se na ekranu ne pojavi željeno podešenje «RADIO TEXT ON» ili «RADIO TEXT OFF». Pritisnite Joystick OK ili taster TUNER. Slika 1 Slika 2 Kako upotreba nekih programa za izradu CDa može dovesti do nedosljednosti u naèinu na koji su datoteke poredane, bilo bi dobro da korijenski direktorij D01 sadrži ili samo poddirektorije koji sadrže muzièke naslove (slika1) ili samo muzièke naslove (slika2) Svakom direktoriju možemo dati naziv koristeæi PC raèunalo. Naziv direktorija može se prikazati na ekranu ureðaja. Imenujte direktorije i nazive pjesama pomoæu programa za izradu CDa. Detalje o ovom postupku naæi æe te u uputama samog programa. Prilikom imenovanja direktorija i pjesama izbjegavajte upotrebu specijalnih znakova. Ukoliko želite imati pravilan redoslijed vaših datoteka koristite program koji slaže podatke prema alfanumerièkom redoslijedu. Ukoliko Vaš program ne podržava ovu moguænost, možete sortirati naslove ruèno. Kako bi ovo napravili najbolje je staviti brojke (npr. «001», «002», «003», itd.) na poèetak svakog imena nule na poèetku trebaju takoðer biti ukljuèene. MP3 kodirane pjesme mogu sadržavati dodatne informacije kao što su ime izvoðaèa, naziv pjesme i albuma (ID3 tags). Ovaj ureðaj prikazuje ID3 tagove ukoliko su verzije 1. Samo MP3 datoteke sa «.MP3» nastavkom biti æe èitljive u ovom ureðaju. Kako bi osigurali neprekinutu reprodukciju, Nemojte pokušavati mijenjati nastavke datoteka u MP3 osim. «MP3» datoteka, te ih zatim pokušavati reproducirati. Ne koristite miješane CDe koji sadrže MP3 i druge vrste datoteka. Ne koristite miješane CDe koji sadrže MP3 i obiène muzièke datoteke. HRVATSKI

71 RAD CD-A MP3 NAÈIN RADA PRIJEM PROGRAMA SA INFORMACIJAMA O SAOBRAÆAJU Podešavanje trèeæeg teksta CD-tekst moguæe je prikazati za vrijeme reprodukcije u donjem dijelu ekrana. Ukljuèivanje i iskljuèivanje CD teksta pritiskajte Softkey-tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «SCROLL» tako èesto dok se na ekranu ne pojavi željeno podešenje «SCROLL ON» ili «SCROLL OFF». Obavijest o stanju u prometu za vrijeme rada CD-a pritiskajte Softkey-tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «TRAFFIC», tako èesto dok se na ekranu ne pojavi željeno podešenje «TRAFFIC INFO ON» ili «TRAFFIC INFO OFF». MP3 naèin rada Ovaj auto radio takoðer možete koristiti za reprodukciju CD-Ra, i CD-RWa koji sadržavaju MP3 kodirane muzièke podatke. Priprema MP3-CDa Mnogobrojne kombinacije CD snimaèa, programa za izradu CD-a, te samih CD medija mogu dovesti do nastanka problema prilikom reprodukcije pojedinih CD-a. Ukoliko nastane takav problem pokušajte promijeniti vrstu CD medija ili promijeniti boju CD medija. Format gotovog CD-a mora biti ISO 9660 Level1/Level2 ili Joliet. Drugi formati ne mogu se sa sigurnošæu reproducirati. Izbjegavajte tzv. multi-sessions CD-e. Ukoliko na CD zapisujete više od jedne sesije, samo prva sesija æe biti prepoznata. Na CD-u možete kreirati maksimalno 127 direktorija. Svakom od ovih direktorija možete pristupiti pomoæu ovog ureðaja. Svaki direktorij može sadržavati do 254 datoteke i poddirektorija kojima se može pristupiti. Dozvoljeno je najviše 8 nivoa direktorija. Prijem programa sa informacijama o saobraæaju Vaš ureðaj je opremljen RDS-EONprijemnim delom. EON znaèi Enhanced Other Network. Pod EON (Enhanced Other Network) podrazumeva se prenos informacija unutar lanca stanica. Ako slušate stanicu koja ne emituje informacije o stanju u saobraæaju, a koja je deo mreže stanica koje emituju informacije o stanju u saobraæaju, biæete automatski prebaèeni na stanicu unutar mreže koja informaciju emituje svaki put kad se pojavi nova (TA). Kada se završi informacija o stanju u saobraæaju, jedinica se ponovno vraæa na prethodno izabranu stanicu. Ukljuèivanje/iskljuèivanje prioriteta programa sa informacijama o saobraæaju pritisnite TUNER-taster u radionaèinu rada. Na displeju se pojavljuje radio-biraè funkcije. pritiskajte Softkey-taster kojem je na ekranu dodeljeno «TRAFFIC», sve dok se na ekranu ne pojavi željeno podešenje «TRAFFIC INFO ON» ili «TRAFFIC INFO OFF». TA biraè prikazuje se za vreme trajanja obaveštenja o stanju u saobraæaju. Da bi prekinuli emitovanje obaveštenja pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «TA EXIT». Ukoliko želite iskljuèiti prioritet programa sa informacijama o saobraæaju pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «TA OFF». Èuje se upozoravajuæi signal, kada prilikom slušanja stanice sa saobraæajnim programom napuštate podruèje emitovanja. Kada prilikom slušanja CD-a napuštate podruèje emitovanja podešene stanice saobraæajnim informacijama, pa nakon toga automatsko traženje ne pronalazi novu stanicu sa saobraæajnim programom. Kada menjate sa stanice sa saobraæajnim programom, na stanicu bez saobraæajnog programa. Ako èujete upozoravajuæi zvuk, iskljuèite prioritet za saobraæajni radio ili namestite stanicu koja emituje saobraæajni program. Podešavanje jaèine zvuka za reprodukciju programa sa saobraæajnim informacijama pritisnite taster MENU. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «VOLUME». pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «TRAFFIC». podesite željenu jaèinu zvuka koristeæi kontrolu glasnoæe. pritisnite taster MENU ili joystick OK kako bi zatvorili biraè. SRPSKI

72 RAD CD-A RAD CD-A Rad CD-a Ovim ureðajem moguæa je reprodukcija CDova, koji su uobièajeni u trgovini, preènika 12 cm. Tzv. CD-R i CD-RW (CD-i koje ste sami izradili) po pravilu mogu da se reprodukuju. Na osnovu razlièitih kvaliteta CD-a Blaupunkt ne može da preuzme garanciju za besprekornu funkciju. Da bi osigurali ispravno funkcionisanje ureðaja koristite samo CD-ove oznaèene compact disc logom. Problemi mogu nastati ukoliko se pokuša reprodukovati CD-ove koji su zaštiæeni protiv kopiranja. Blaupunkt ne može da garantuje ispravno funkcionisanje CDova zaštiæenih protiv kopiranja. Opasnost od uništenje pogona CDova! Tzv. Single-CD-ovi preènika 8 cm i CDovi nepravilnih oblika (Shape CD) nisu podobni za reprodukciju. Za ošteæenja pogona CD-ureðaja, koji su uzrokovani upotrebom neprimerenih CD-ova, ne preuzima se odgovornost. Ukljuèivanje CD naèina rada i ubacivanje CD-ova Ukoliko se u ureðaju ne nalazi CD Pritisnite taster. Kontrolna ploèa se otvara prema Vama. Ubacite CD u pogon, sa ispisanom stranom okrenutom prema gore. CD æe automatski biti uvuèen u kuæište. Ubacivanje CD-ova ne sme da bude ni potpomognuto ni spreèeno. Upravljaèka ploèa se automatski zatvara P0javljuje se CD-biraè i reprodukcija CD-a zapoèinje. Kada se CD veæ nalazi u pogonu pritiskajte taster SOURCE, dok se na ekranu ne pojavi CD-naèin rada. Reprodukcija zapoèinje na mestu, gde je poslednji put prekinuta. Vaðenje CD-a pritisnite taster. Kontrolna ploèa se otvara prema Vama i CD izlazi. pažljivo uzmite CD. pritisnite taster. Upravljaèka ploèa se zatvara. Izbor naslova Pomaknite joystick u jednom pravcu (gore/desno za sledeæi naslov ili dole/levo za prethodni) dok se na ekranu ne pojavi željeni naslov. Jednim pritiskom na joystick prema dole ili ulevo, èuæete ispoèetka ponovno aktualni naslov. Brzo traženje (èujno) Da bi brzo odabrali neki naslov, bilo unapred ili unatrag. Pritisnite joystick u jednom pravcu (gore/desno za napred ili dole/levo za unatrag) i držite ga pritisnutog dok ne zapoène brzo traženje. Brzo pretraživanje (èujno) Kako bi brzo odabrali neki naslov bilo unaprijed ili unazad. Pritisnite joystick u jednom pravcu (gore/desno za naprijed ili dolje/lijevo za unazad) i držite ga pritisnutim dok ne zapoène brzo pretraživanje. Reprodukcija naslova prema sluèajnom redoslijedu (MIX) pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «MIX». Oznaka «MIX CD» se prikazuje kratko na displeju. Reproducira se slijedeæi, sluèajno odabrani naslov. Prekid MIX-funkcije pritisnite opet Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «MIX». Oznaka MIX OFF se kratko pojavljuje na displeju. Ponavljanje naslova (REPEAT) pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «REPEAT». «REPEAT TRACK» se kratko pojavljuje na displeju. Naslov se ponavlja dok se REPEAT ne deaktivira. Prekid REPEAT funkcije pritisnite opet Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «REPEAT». «REPEAT OFF» se pokazuje kratko na displeju. Reprodukcija se normalno nastavlja. Kratka reprodukcija naslova (SCAN) Moguæe je sve naslove CD-a kratko reproducirati. pritisnite Joystick OK dulje od dvije sekunde. Slijedeæi naslovi se kratko reproduciraju po rastuæem redoslijedu. Vrijeme skraæene reprodukcije je podesivo. Za podešavanje proèitajte odlomak «Podešavanje vremena kratke reprodukcije» u poglavlju «Radio naèin rada». Prekid SCAN-funkcije, daljnja reprodukcija naslova kako bi zaustavili SCAN-funkciju, pritisnite Joystick OK. Aktualni naslov se dalje reproducira. Prikaz CD teksta Neki CD-i imaju moguænost prikazivanja takozvanog CD teksta. CD tekst može ukljuèivati ime izvoðaèa, naziv albuma, te naziv pjesme. CD tekst se može prikazivati kao trèeæi tekst pri svakoj promjeni reproduciranog naslova. Ukoliko CD u ureðaju nema moguænost prikazivanja CD teksta na ekranu æe se pojaviti «NO TEXT» poruka, ukoliko je CD tekst funkcija aktivirana. Ukljuèivanje i iskljuèivanje CD teksta pritiskajte Softkey-tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «TEXT» tako èesto dok se na ekranu ne pojavi željeno podešenje «CD TEXT ON» ili «CD TEXT OFF». HRVATSKI

73 RAD CD-A RAD CD-A Rad CD-a S ovim ureðajem je moguæa reprodukcija CDa, koji su uobièajeni u trgovini, promjera 12 cm. Tzv. CD-R i CD-RW (CD-i koje ste sami izradili) moguæe je u pravilu reproducirati. Na temelju razlièitih kvaliteta CD-a Blaupunkt ne može preuzeti jamstvo za besprijekornu funkciju. Kako bi osigurali ispravno funkcioniranje ureðaja koristite samo CDe oznaèene compact disc logom. Problemi mogu nastati ukoliko se pokušaju reproducirati CDi zaštiæeni protiv kopiranja. Blaupunkt ne ože garantirati ispravno funkcioniranje CDa zaštiæenih protiv kopiranja. Opasnost od uništenje pogona CD-a. Tzv. Single-CD-i promjera 8 cm i CD-i nepravilnih oblika (Shape CD) nisu pogodni za reprodukciju. Za ošteæenja pogona CD-ureðaja, koji su uzrokovani upotrebom neprimjerenih CDa, ne preuzima se odgovornost. Ukljuèivanje CD naèina rada i umetanje CD-a Ukoliko se u ureðaju ne nalazi CD Pritisnite tipku. Kontrolna ploèa se otvara prema Vama. Umetnite CD u pogon, sa ispisanom stranicom okrenutom prema gore. CD æe automatski biti uvuèen u kuæište. Prikazuje se CD izbornik i reprodukcija CDa zapoèinje. Kada se CD veæ nalazi u pogonu pritiskajte tipku SOURCE, dok se na ekranu ne prikaže CD naèin rada. Reprodukcija zapoèinje na mjestu, gdje je posljednji put prekinuta. Vaðenje CD-a pritisnite tipku. Kontrolna ploèa se otvara prema Vama i CD izlazi. pažljivo uzmite CD. pritisnite tipku. Upravljaèka ploèa se zatvara. Odabir naslova Pomaknite joystick u jednom pravcu (gore/desno za slijedeæi naslov ili dolje/lijevo za prethodni) dok se na ekranu ne pojavi željeni naslov. Jednim pritiskom na joystick prema dolje ili ulijevo, èut æe te ispoèetka ponovno aktualni naslov. Reprodukcija naslova prema sluèajnom redosledu (MIX) pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «MIX». Oznaka «MIX CD» pojavljuje se kratko na displeju. Reprodukuje se sledeæi, sluèajno odabrani naslov. Prekid MIX-funkcije pritisnite opet Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «MIX». Oznaka MIX OFF kratko se pojavljuje na displeju. Ponavljanje naslova (REPEAT) pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «REPEAT». «REPEAT TRACK» kratko se pojavljuje na displeju. Naslov se ponavlja dok se REPEAT ne deaktivira. Prekid REPEAT funkcije pritisnite opet Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «REPEAT». «REPEAT OFF» se pokazuje kratko na displeju. Reprodukcija se normalno nastavlja. Kratka reprodukcija naslova (SCAN) Moguæe je da se svi naslovi CD-ova kratko reprodukuju. pritiskajte Joystick OK duže od dve sekunde. Sledeæi naslovi se kratko reprodukuju po rastuæem redosledu. Vreme skraæene reprodukcije je podesivo. Za podešavanje proèitajte odlomak «Podešavanje vremena kratke reprodukcije» u poglavlju «Radio-naèin rada». Prekid SCAN-funkcije, dalja reprodukcija naslova Da bi zaustavili SCAN-funkciju, pritisnite Joystick OK. Aktualni naslov se dalje reprodukuje. Prikaz CD teksta Neki CD-ovi imaju moguænost prikazivanja takozvanog CD teksta. CD tekst može ukljuèivati ime izvoðaèa, naziv albuma, te naziv pesme. CD tekst se može prikazivati kao prolazeæi tekst pri svakoj promeni reprodukovanog naslova. Ukoliko CD u ureðaju nema moguænost prikazivanja CD teksta, na ekranu æe se pojaviti «NO TEXT» poruka, ukoliko je CD tekst funkcija aktivirana. Ukljuèivanje i iskljuèivanje CD teksta pritiskajte Softkey-taster kojem je na ekranu dodeljeno «TEXT», sve dok se na ekranu ne pojavi željeno podešenje «CD TEXT ON» ili «CD TEXT OFF». SRPSKI Umetanje CD-a ne smije biti potpomognuto ili sprijeèeno. Upravljaèka ploèa se automatski zatvara

74 RAD CD-A MP3 NAÈIN RADA PRIJEM PROGRAMA SA PROMETNIM OBAVIJESTIMA Podešavanje prolazeæeg teksta CD-tekst moguæe je prikazati za vreme reprodukcije u donjem delu ekrana. Ukljuèivanje i iskljuèivanje CD teksta pritiskajte Softkey-taster kojem je na ekranu dodeljeno «SCROLL» sve dok se na ekranu ne pojavi željeno podešenje «SCROLL ON» ili «SCROLL OFF». Obaveštenje o stanju u saobraæaju za vreme rada CD-a pritiskajte Softkey-taster kojem je na ekranu dodeljeno «TRAFFIC», sve dok se na ekranu ne pojavi željeno podešenje «TRAFFIC INFO ON» ili «TRAFFIC INFO OFF». MP3 naèin rada Ovaj auto radio takoðe možete da koristite za reprodukciju CD-Ra, i CD- RWa koji sadržavaju MP3 kodirane muzièke podatke. Priprema MP3-CDa Mnogobrojne kombinacije CD snimaèa, programa za izradu CD-a, te samih CD medija mogu da dovedu do nastanka problema prilikom reprodukcije pojedinih CD-ova. Ukoliko nastane takav problem, pokušajte da promijenite vrstu CD medija ili boju CD medija. Format gotovog CD-a mora da bude ISO9660 Level1/Level2 ili Joliet. Drugi formati ne mogu se sa sigurnošæu reprodukovati. Izbegavajte tzv. multi-sessions CD-ove. Ukoliko na CD zapisujete više od jedne sesije, samo prva sesija æe biti prepoznata. Na CD-u možete kreirati maksimalno 127 direktorijuma. Svakom od ovih direktorijuma možete pristupiti pomoæu ovog ureðaja. Svaki direktorijum može da sadrži do 254 datoteke i poddirektorijuma kojima se može pristupiti. Dozvoljeno je najviše 8 nivoa direktorijuma. Prijem programa sa prometnim obavijestima Vaš je ureðaj opremljen RDS-EON-prijemnim dijelom. EON znaèi Enhanced Other Network. Pod EON (Enhanced Other Network) podrazumijeva se prijenos informacija unutar lanca postaja. Ukoliko slušate postaju koja ne emitira obavijesti o stanju u prometu, a koja je dio mreže stanica koje obavijesti o stanju u prometu emitira, biti æe te automatski prebaèeni na stanicu unutar mreže koja obavijest emitira svaki put kad se pojavi nova obavijest (TA). Kada se obavijest o stanju u prometu završi jedinica se ponovno vraæa na prethodno izabranu postaju. Ukljuèivanje/iskljuèivanje prioriteta programa sa prometnim obavijestima pritisnite TUNER-tipku u radio naèinu rada. Na displeju se prikazuje radio - funkcijski izbornik. pritiskajte Softkey-tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «TRAFFIC» tako èesto dok se na ekranu ne pojavi željeno podešenje «TRAFFIC INFO ON» ili «TRAFFIC INFO OFF». TA izbornik se prikazuje za vrijeme trajanja obavijesti o stanju u prometu. Kako bi prekinuli emitiranje obavijesti pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «TA EXIT». Ukoliko želite iskljuèiti prioritet programa sa prometnim obavijestima pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «TA OFF». Èuti æete upozoravajuæi signal, kada prilikom slušanja postaje s prometnim programom napuštate podruèje emitiranja. Kada prilikom slušanja CD-a napuštate podruèje emitiranja podešene postaje sa prometnim obavijestima., te nakon toga automatsko pretraživanje ne pronalazi novu postaju sa prometnim programom. Kada mijenjate sa postaje sa prometnim radijem, na postaju bez prometnog radija. Ukoliko zaèujete upozoravajuæi zvuk iskljuèite prioritet za prometni radio ili namjestite postaju koja odašilje prometni program. Podešavanje jaèine zvuka za reprodukciju programa sa prometnim obavijestima pritisnite tipku MENU. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «VOLUME». pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «TRAFFIC». podesite željenu jaèinu zvuka koristeæi kontrolu glasnoæe. pritisnite tipku MENU ili joystick OK kako bi zatvorili izbornik. HRVATSKI

75 RADIO NAÈIN RADA MP3 NAÈIN RADA Sljedeæa prijemljiva postaja sa odabranom vrstom programa æe se podesiti. Ukoliko nije pronaðena postaja sa željenom vrstom programa, zaèut æe te beep zvuk, a na ekranu æe se kratko pojaviti «NO PTY». Ponovno æe se podesiti posljednje emitirana postaja. Ukoliko se želite prebaciti nazad u ekran sa vrstama programa. Otvorite drugu stranicu izbornika radio funkcija i pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «PROG TYP». Optimiranje radijskog prijema Sniženje visokih tonova ovisno o smetnjama (HICUT) HICUT-funkcija omoguæava poboljšanje prijema kod lošeg radijskog prijema. Ukoliko postoje smetnje prilikom primanja signala, automatski dolazi do snižavanja visokih tonova, a samim tim i do redukcija smetnji. Podešavanje HICUT funkcije pritisnite TUNER-tipku u radio naèinu rada. Na displeju se prikazuje prva stranica radio funkcijskog izbornika. pritisnite NEXT-tipku. pritiskajte Softkey-tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «HIGH CUT» tako èesto dok se željeno podešenje ne pojavi na ekranu. «HICUT 0» znaèi da nema automatskog snižavanje visokih tonova, a «HICUT 2» znaèi automatsko najjaèe snižavanje visokih tonova i razine smetnji. Pritisnite Joystick OK ili tipku TUNER da zatvorite izbornik. Ukljuèivanje/iskljuèivanje radio-teksta Neke radio postaje koriste RDS signal kako bi prenosili trèeæi tekst znan i kao radio tekst. Možete blokirati takav tekst ili ga prikazati. pritisnite TUNER-tipku u radio naèinu rada. Na displeju se prikazuje radio - funkcijski izbornik. pritiskajte Softkey-tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «R-TEXT» tako èesto dok se na ekranu ne pojavi željeno podešenje «RADIO TEXT ON» ili «RADIO TEXT OFF». Pritisnite Joystick OK ili tipku TUNER. 1. slika 2. slika Kako upotreba nekih programa za izradu CD-ova može da dovede do nedoslednosti u naèinu na koji su datoteke poredane, bilo bi dobro da korenski direktorijum D01 sadrži ili samo poddirektorijume koji sadrže muzièke naslove (slika1), ili samo muzièke naslove (slika2) Svakom direktorijumu možemo dati naziv koristeæi PC raèunar. Naziv direktorijuma može da se prikaže na ekranu ureðaja. Imenujte direktorijume i nazive pesama pomoæu programa za izradu CD-ova. Detalje o ovom postupku naæi æete u uputstvima samog programa. Prilikom imenovanja direktorijuma i pesama izbjegavajte upotrebu specijalnih znakova. Ukoliko želite imati pravilan redosled svoih datoteka koristite program koji slaže podatke prema alfanumerièkom redosledu. Ukoliko Vaš program ne podržava ovu moguænost, možete sortirati naslove ruèno. Da bi ovo napravili, najbolje je staviti brojke (npr. «001», «002», «003», itd.) na poèetak svakog imena nule na poèetku treba takoðe da budu ukljuèene. MP3 kodirane pesme mogu da sadrže dodatne informacije kao što su ime izvoðaèa, naziv pesme i albuma (ID3 tags). Ovaj ureðaj prikazuje ID3 tagove, ako su verzije 1. Samo MP3 datoteke sa «.MP3» nastavkom biæe èitljive u ovom ureðaju. Da bi osigurali neprekinutu reprodukciju, Nemojte pokušavati da menjate nastavke datoteka u MP3 osim MP3 datoteka, pa da zatim pokušate reprodukovati. Ne koristite mešane CD-ove koji sadrže MP3 i druge vrste datoteka. Ne koristite mešane CD-ove koji sadrže MP3 i obiène muzièke datoteke. SRPSKI

76 MP3 NAÈIN RADA RADIO NAÈIN RADA Prebacivanje u MP3 naèin rada MP3 naèin rada aktivira se isto kao i normalni CD naèin rada. Za više detalja molimo Vas da prouèite deo pod nazivom «Ukljuèivanje CD naèina rada i ubacivanje CD-ova» u poglavlju «Rad CD-a» Izbor direktorijuma Izbor direktorijuma sa liste Moguæe je prikazati listu svih direktorijuma na ubaèenom CD-u, pa onda izabrati željeni direktorijum. Direktorijumi su prikazani sa imenima koje ste im dali prilikom izrade CD-a. pritisnite NEXT-taster za vreme reprodukcije MP3. Prikazuje se lista naslova za aktualni direktorijum. Pomaknite joystick levo ili desno da bi se prebacili u listu direktorijuma Pomaknite joystick gore ili dole da bi pregledali listu Ako želite da izaberete direktorijum sa liste, pomaknite marker izbora na željeni direktorijum i pritisnite joystick OK. Prikazuje se lista naslova za izabrani direktorijum. pomaknite marker izbora na željeni naslov i pritisnite joystick OK. pritisnite NEXT-taster da bi ponovno prikazali MP3 biraè. Izbor direktorijuma korištenjem Joystick-a Da bi se pomicali gore ili dole u sledeæi direktorijum, pritiskajte joystick gore ili dole dok se broj željenog direktorija ne prikaže na prvom gornjem retku ekrana. Bilo koji direktorijum koji ne sadrži MP3 naslove biæe automatski preskoèen. Ako na primer slušate naslove u direktorijumu D01 i odaberete naredni direktorijum pritiskom na joystick, direktorijum D02 (koji ne sadrži MP3 naslove) biæe preskoèen i D03 biæe reprodukovan. (vidi dijagram).ureðaj æe automatski ispraviti broj direktorijuma iz D02 u D03. Izbor naslova Izbor naslova sa listu naslova Moguæe je prikazati listu svih naslova u aktualnom direktorijumu, pa onda izabrati željeni naslov. Da bi prikazali listu naslova, pritisnite NEXT-taster. Pomaknite joystick gore ili dole da bi pregledali listu Ako želite da izaberete naslov sa liste, pomaknite marker izbora na željeni naslov i pritisnite joystick OK. Vrsta programa (PTY- Programm-Typ) Pored naziva postaje, neki FM-odašiljaèi takoðer šalju informacije o vrsti svog programa. Takve informacije mogu biti primljene i prikazane i od Vašeg auto radija. Takvi tipovi programa mogu npr. biti: CULTURE (Kultura) SPORT (sport) ROCK (rok) TRAVEL (putovanje) NEWS (vijesti) CLASSICS (klasièna glazba) JAZZ (jaz) POP (pop.) Sa PTY-funkcijom moguæe je odabrati ciljano postaje sa posebnom vrstom programa. PTY-EON Èim primite signale postaje sa odreðenim tipom programa, ureðaj automatski prebacuje sa aktualne postaje na postaju sa odabranom vrstom programa. Ukoliko se ne pronaðe postaja sa odabranom vrstom programa, oglasiti æe se beep-signal, i na ekranu æe se kratko prikazati «NO PTY». Ponovno æe se podesiti posljednje emitirana postaja. Ukoliko podešena stanica ili neka druga stanica u mreži odašiljaèa emitira željenu vrstu programa kasnije Vaša jedinica æe se prebaciti sa trenutaène postaje, sa CD/MP3 naèina rada, ili sa CDizmjenjivaè naèina rada na postaju sa željenom vrstom programa. Ukljuèivanje/iskljuèivanje PTY funkcije pritisnite tipku TUNER u radio naèinu rada. Na displeju se prikazuje radio - funkcijski izbornik. pritisnite tipku NEXT. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «PROG TYP». Ukoliko je PTY aktiviran na ekranu se pokazuje trenutaèna vrsta programa. PTY svijetli na ekranu. Tipovi programa razmješteni su uz softkeys. Iskljuèivanje PTY funkcije Kako bi iskljuèili PTY funkciju dok se na ekranu prikazuju vrste programa pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «PTY OFF». Odabir vrste programa i pokretanje pretraživanja PTY meni sadrži nekoliko stranica na kojima su prikazani znani tipovi programa. Kako bi prelistali stranice izbornika: Opetovano pritiskajte tipku NEXT dok se uz jednu od softkeys tipki ne pojavi željena vrsta programa. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljen željeni tip programa. pokrenite pretraživanje s joystickom pomièuæi ga gore/desno ili dolje/ lijevo. HRVATSKI

77 RADIO NAÈIN RADA MP3 NAÈIN RADA Podešavanje vremena kratke reprodukcije pritisnite tipku MENU. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno VARIOUS. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno SCANTIME». Pomaknite joystick gore/desno ili dolje/lijevo kako bi podesili vrijeme kratke reprodukcije. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Podešeno vrijeme kratke reprodukcije vrijedi i za Scan-postupke kod CD/MP3, naèina rada, kao i za rad CD-izmjenjivaèa. Memoriranje radio postaje Ruèno memoriranje postaje odaberite željenu razinu memorije (npr. FM1, FM2, FM3, FMT) ili podruèje valova (MW ili LW). Podesite željenu postaju kao što je opisano u poglavlju «Podešavanje postaje». Pritisnite jednu od šest Softkey tipki na kojoj postaja treba biti memorirana, dulje od dvije sekunde, kako bi dodijelili postaju željenoj tipki. Automatsko memoriranje postaje (Travelstore) Moguæe je automatsko memoriranje šest postaja regije sa najboljim prijemom (samo FM). Memoriranje se vrši na razini memorije FMT. Ukoliko je Vaš ureðaj konfiguriran za USA regiju možete koristiti travelstore funkciju i u AM valnom podruèju. Memoriranje se tada vrši na razini memorije FMT. Ranije memorirane postaje se ovim postupkom brišu. pritisnite TUNER-tipku u radio naèinu rada. Na displeju se prikazuje radio - funkcijski izbornik. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «T-STORE». Procedura memoriranja zapoèinje, a na ekranu se pojavljuje «TRAVEL STORE». Po završetku procesa postaja spremljena pod memorijskom lokacijom 1 biti æe reproducirana. Pozivanje memoriranih postaja odaberite razinu memorije tj. valno podruèje. Pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno ime ili frekvencija željene postaje. pritisnite NEXT-taster da bi ponovno prikazali MP3 biraè. Izbor naslova korištenjem Joysticka Da bi se pomerali gore ili dole na sledeæi naslov u trenutnom direktorijumu, pomerajte joystick desno za sledeæi naslov ili levo za prethodni naslov, sve dok se broj željenog naslova ne pojavi na ekranu. Ako pritisnete joystick na levo, aktualni naslov biæe ponovno reprodukovan ispoèetka. Brzo traženje (èujno) Za brzo traženje prema napred, ili unatrag pritisnite i držite pritisnut joystick desno ili levo dok ne zapoène brzo traženje prema napred, ili prema natrag. Kratka reprodukcija naslova (SCAN) Moguæe je kratko reprodukovanje svih naslova CDa. pritisnite Joystick OK duže od dvje sekunde. Sledeæi naslovi se kratko reprodukuju po rastuæem redosledu. Vreme skraæene reprodukcije je podesivo. Za podešavanje proèitajte odlomak «Podešavanje vremena kratke reprodukcije» u poglavlju «Radio naèin rada». Prekid SCAN-funkcije, dalja reprodukcija naslova Da bi zaustavili SCAN-funkciju, pritisnite Joystick OK. Aktualni naslov se dalje reprodukuje. Reprodukcija naslova prema sluèajnom redosledu (MIX) Da bi reprodukovali naslove u aktualnom direktorijumu prema sluèajnom redosledu pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «MIX». Oznaka «MIX DIR» prikazuje se kratko na ekranu. Da bi reprodukovali sve naslove u svim direktorijumima prema sluèajnom redosledu, pritisnite ponovno Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «MIX». Oznaka «MIX CD» pojavljuje se na ekranu. Prekid MIX-funkcije Za prekid MIX-funkcije pritiskajte Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «MIX», dok se na ekranu ne pojavi «MIX OFF» SRPSKI

78 MP3 NAÈIN RADA RADIO NAÈIN RADA Ponavljanje pojedinih naslova ili èitavih direktorijuma (REPEAT) pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «REPEAT». «REPEAT TRACK» se kratko pojavljuje na displeju. Da bi ponovili ceo direktorijum pritisnite ponovno Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «REPEAT». «REPEAT DIR» se kratko pojavljuje na displeju. Prekid REPEAT funkcije Da bi zaustavili REPEAT-funkciju, pritiskajte Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «REPEAT», dok se na ekranu kratko ne pojavi «REPEAT OFF». Podešavanje ekrana Dostupne su razne moguænosti prikazivanja imena izvoðaèa, naslova i albuma (ID3 tag) ili direktorijuma i naziva datoteke. Informacije sadržane u ID3 tagu (album, izvoðaè, naslov) mogu da se prikažu samo ako su bile spremljene kada je CD odnosno MP3 datoteka bila kreirana. Naslov pesme uvek se prikazuje u prvom gornjem redu ekrana za vreme reprodukcije. Naslov pesme pojavljuje se jednom kao prolazeæi tekst nakon promene pesme i tada je skraæen na 16 znakova i prikazan Ukoliko naziv pesme nije dostupan u ID3 tagu, ureðaj æe prikazati naziv datoteke. Možete da birate izmeðu razlièitih prikaza informacija, koje æe biti prikazane u donjem redu ekrana (info-redak). Izbor informacija u info-redu U donjem redu ekrana (info-red) možete da birate prikaz raznih podataka MP3 informacija kao što su album, izvoðaè, naslov pesme ili broj direktorijuma / naziv datoteke pritiskajte Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «INFO», dok se na ekranu u donjem redu ne prikaže željeno podešenje ekrana. Ukoliko informacije o naziv pesme, albumu, i izvoðaèu nisu dostupne u obliku ID3 taga, neæete biti u moguænosti da ih odaberete. Prikaz svih informacija o datoteci (jednom) Da bi prikazali sve dostupne informacije o datoteci kao i naziv direktorijuma i naziv datoteke (informacije se prikazuju jednom kao prolazeæi tekst), pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «SHOW ALL». Ukoliko su dostupne, informacije se prikazuju jednom kao prolazeæi tekst u info-redu. Za to vreme «SHOW ALL» treperi na ekranu. Kako bi ovu funkciju koristili, RDS komforna funkcija mora biti aktivirana. Ovako je moguæe mijenjanje samo onih postaja èije ste signale veæ jednom primili. Pomaknite joystick lijevo ili desno. Podešavanje osjetljivosti kod traženja radio postaje Možete odabrati, dali želite da se podese samo postaje sa dobrim prijemom ili i one postaje sa slabijim prijemom. pritisnite TUNER-tipku u radio naèinu rada. Na displeju se prikazuje radio - funkcijski izbornik. pritisnite NEXT-tipku. Ukoliko otvorite radio - funkcijski izbornik dok ste u MW odnosno LW valnom podruèju Softkey tipka kojoj je na ekranu dodijeljeno «SENS» pojaviti æe se na prvoj strani. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «SENS». pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno FM (ukoliko želite podesiti osjetljivost traženja za FM podruèje) ili «AM» (ukoliko želite podesiti osjetljivost traženja za AM podruèje). podesite osjetljivost s joystickom pomièuæi ga gore/desno i dolje/lijevo. Moguæe je podesiti osjetljivost u koracima od 1 do 6. «SENSITIVITY 1» je najniže podešenje, a «SENSITIVITY 6» najviše za udaljene postaje. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Podešenja se spremaju Kratka reprodukcija primljenih postaja (SCAN) Moguæa je kratka reprodukcija svih primljenih postaja. Vrijeme reprodukcija je moguæe podesiti na 5-30 sekundi, podešavanje se vrši u izborniku. Pokretanja SCAN funkcije Pritisnite Joystick OK, te ga držite pritisnutim duže od dvije sekunde. Scan postupak zapoèinje. SCAN se kratko pokazuje na ekranu, nakon toga se prikazuje aktualni naziv ili. frekvencija postaje. Prekid SCAN-funkcije, daljnje slušanje postaje pritisnite Joystick OK. Scan postupak se završava, posljednji podešena postaja ostaje aktivan. HRVATSKI

79 RADIO NAÈIN RADA MP3 NAÈIN RADA RAD CD-MENJAÈA Odabir valnog podruèja / memorije S ovim ureðajem možete primati programe frekvencijskog opsega UKW (FM), MW i LW (AM). Za valno podruèje FM postoje èetitri razine memorije i za valno podruèje MW i LW po jedna razina memorije na raspolaganju. Na svakoj razini memorije moguæe je memorirati šest postaja. Ukoliko je Vaš ureðaj konfiguriran za USA regiju možete izabrati izmeðu FM i AM valnog podruèja. Postoje tri dodatne razine memorije za AM valno podruèje AM1, AM2 i AMT. Odabir valnog podruèja Kako bi se vršilo prebacivanje izmeðu valnog podruèja FM MW i LW pritisnite tipku TUNER u radio naèinu rada. Izbornik radijskih funkcija se pojavljuje na ekranu. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno BAND. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno FM za FM valno podruèje. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «MW» za MW valno podruèje. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «LW» za LW valno podruèje. Na ekranu se pojavljuje glavni izbornik za odabrano valno podruèje. FM-odabir razine memorije Kako bi prebacivali izmeðu FM-razina memorije FM1, FM2, FM3, ili FMT. pritiskajte tipku NEXT dok se željeni nivo memorije ne pojavi na ekranu Razine memorije prikazuju se prema redoslijedu: FM1, FM2, FM3 i FMT. Ukoliko je Vaš ureðaj konfiguriran za USA regiju možete dodatno izabrati izmeðu tri dodatne razine memorije za AM valno podruèje AM1, AM2 i AMT pritiskom na tipku NEXT. Podešavanje postaje Imate nekoliko moguænosti podesiti radio postaje. Automatsko pretraživanje postaja Pomicanjem joystick-a prema gore ili prema dolje. Slijedeæa primljena postaje æe biti podešena. Ruèno podešavanje postaja Moguæe je i ruèno podešavanje postaja. Ruèno podešavanje postaja moguæe je samo ako je RDS komforna funkcija deaktivirana. Pomicanjem joystick-a lijevo ili desno. Listanje kroz mrežu odašiljaèa (samo FM) Ukoliko pojedina postaja ima više programa na raspolaganju, moguæe je listanje istih u tzv. «mrežu odašiljaèa». Podešavanje MP3 prolazeæeg teksta Možete birate, da li želite da se informacije koje ste podesili u delu «Izbor informacija u info-redu» prikazuju kao prolazeæi tekst («SCROLL ON») ili da se prikažu samo jednom («SCROLL OFF»). pritiskajte Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «SCROLL», dok se na ekranu ne prikaže željeni izbor. RAD CD-menjaèa (opcija) Da bi saznali koji CD menjaè/compact Drive možete da koristite ovim ureðajem, molimo Vas da pogledate poglavlje «Napomene i Pribor» unutar ovih uputstava ili kontaktirate svog Blaupunkt prodavca Informacije o rukovanju sa CDovima, ubacivanje CD-ova i rukovanje CD-menjaèem pronaæi æete u uputstvima svog CD-menjaèa. Informacije o korištenju Compact Drive MP3 i snimanju muzièkih naslova na njega možete da pronaðete u uputstvima koja dolaze sa Compact Drive MP3. Ukljuèivanje CD-menjaèa pritiskajte taster SOURCE sve dok se na ekranu ne pojavi CD-changer biraè. Reprodukcija poèinje od mesta na kojem je poslednji put prekinuta. Ukoliko je spremnik bio vaðen iz CD-menjaèa, biæe prvo biti pregledan, a reprodukcija zapoèinje sa prvim naslovom prvog CD-a, koji CD-menjaè detektuje. Izbor CD-a Da bi odabrali prethodni ili sledeæi CD: pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljen odabrani CD (CD1-CD10). Da bi to uradili, možda æete morati da se prebacite na drugu SRPSKI

80 RAD CD-MENJAÈA RADIO NAÈIN RADA stranu glavnog CD changer biraèa koristeæi Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «NEXT» ili «PREVIOUS». ili pritiskajte joystick taster gore ili dole sve dok se na ekranu ne pojavi broj željenog CD-a Izbor naslova Da bi odabrali prethodni ili sledeæi naslov sa aktualnog CD-a Ponovo pritiskajte joystick ulevo ili udesno dok se na ekranu ne pojavi broj željenog naslova. Ako pritisnete joystick samo jednom ulevo, trenutni naslov poèeæe reprodukciju ispoèetka. Brzo traženje (èujno) Za brzo traženje prema napred, ili unatrag držite pritisnut joystick ulevo ili udesno, dok ne poène brzo pretraživanje prema napred, ili prema natrag. Kratka reprodukcija naslova (SCAN) Moguæe je da se svi naslovi CD-a kratko reprodukuju. pritisnite Joystick OK due od dve sekunde. Sledeæi naslovi kratko se reprodukuju po rastuæem redosledu. Vreme skraæene reprodukcije je podesivo. Za podešavanje proèitajte odlomak «Podešavanje vremena kratke reprodukcije» u poglavlju «Radio naèin rada». Prekid SCAN-funkcije, dalja reprodukcija naslova Da bi zaustavili SCAN-funkciju, pritisnite Joystick OK. Aktualni naslov se dalje reprodukuje. Ponavljanje pojedinih naslova ili èitavih CD-ova (REPEAT) Za ponavljanje reprodukovanja aktualne kompozicije pritisnite taster NEXT. Pojavljuje sa biraè CD-mrnjaèa. pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «REPEAT». «REPEAT TRACK» se kratko pojavljuje na displeju. Da bi ponovili ceo CD pritisnite ponovno Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «RE- PEAT» dok je prikazan biraè CDmenjaèa. «REPEAT CD» se kratko pojavljuje na ekranu. Ukljuèivanje radija Ukoliko se nalazite u izvora zvuka: CD/MP3, CD-izmjenjivaè/Compact Drive MP3, pritisnite tipku TUNER. Prikazuje se glavni izbornik za prijem postaja. Funkcije radio naèina rada kontroliraju se u izborniku radijskih funkcija. Izbornik radijskih funkcija možete pozvati pritiskom na tipku TUNER dok se ureðaj nalazi u radio naèinu rada. RDS-komforna funkcija (AF, REG) RDS komforne funkcije AF (Alternativ frequenz) i REGIONAL (regionalno) proširuju radni spektar Vašeg radio ureðaja (samo u FM naèinu rada). AF. Kada je RDS-komforna funkcija aktivirana, ureðaj u pozadini automatski traži najbolje prijemljivu frekvenciju podešene postaje. REGIONAL. Neki odašiljaèi dijele u odreðeno vrijeme svoj program na regionalne programe sa razlièitim sadržajima. S REGIONAL opcijom se sprjeèava da Vaš auto radio prebacuje na alternativne frekvencije, koje imaju neki drugi sadržaj programa. REGIONAL je potrebno dodatno aktivirati/ deaktivirati u izborniku radijskih funkcija. Ukljuèivanje/iskljuèivanje RDS funkcije Kako bi koristili RDS funkcije (AF i REG) potrebno je uèiniti slijedeæe: pritisnite tipku TUNER dok je ureðaj u radio naèinu rada. Izbornik radijskih funkcija se pojavljuje na ekranu pritiskajte Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno RDS dok se na ekranu ne pojavi «RDS ON» ili «RDS OFF» podešenje. Kako bi se vratili u glavni radio izbornik Pritisnite Joystick OK ili tipku TUNER. Ukljuèivanje/iskljuèivanje REG funkcije Kako bi koristili REG RDS funkciju pritisnite tipku TUNER dok je ureðaj u radio naèinu rada. pritisnite tipku NEXT kako bi prikazali drugu stranu izbornika radijskih funkcija. Izbornik radijskih funkcija prikazuje se na ekranu. pritiskajte Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno REGIONAL dok se na ekranu ne pojavi «REGI- ONAL ON» ili «REGIONAL OFF» podešenje. Kako bi se vratili u glavni radio izbornik Pritisnite Joystick OK ili tipku TUNER. HRVATSKI

81 PODEŠAVANJE EKRANA RADIO NAÈIN RADA RAD CD-MENJAÈA pritiskajte Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «SPECTRUM» dok se u gornjem dijelu ekrana ne pojavi «SPECTRUM OFF» ili «SPEC- TRUM ON» podešenje. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Prikaz sadržaja ekrana u negativu Moguæe je invertirati izgled sadržaja na ekranu. pritisnite tipku MENU. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno INVERT. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Radio naèin rada Ovaj je ureðaj opremljen sa RDS-radio prijemnikom. Mnogi FM-odašiljaèi, šalju signal, koji pored programa sadrži i informacije o nazivu odašiljaèa i vrsti programa (PTY). Naziv odašiljaèa se odmah nakon prijema pokazuje na ekranu. Takoðer postoji moguænost prikazivanja Vrste programa. Za detalje pogledajte dio nazvan «Vrsta programa (PTY- Programm-Typ)». Podešavanje tunera Kako bi mogli garantirati kvalitetno funkcioniranje radio dijela ureðaja, sam ureðaj mora biti podešen za regiju u kojoj se nalazite. Moguæ je odabir izmeðu Europe i USA. Tuner dolazi iz tvornice namješten na regiju u kojoj je ureðaj prodan. Ukoliko naiðete na poteškoæe sa radio prijemom molimo Vas da provjerite ova podešenja. pritisnite tipku MENU. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno TUNER. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljena željena regija AREA EUR ili AREA USA. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Prekid REPEAT funkcije da bi zaustavili REPEAT-funkciju, pritiskajte Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno «REPEAT»( kad je prikazan biraè CDmenjaèa), dok se na ekranu kratko ne prikaže «REPEAT OFF» Reprodukcija prema sluèajnom redosledu (MIX) Da bi reprodukovali naslove aktualnog CD-a prema sluèajnom redosledu. pritisnite taster NEXT. Prikazuje se biraè funkcije CD-menjaèa. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno MIX. Na ekranu se prikazuje oznaka MIX CD. Da bi reprodukovali sve naslove svih ubaèenihih CDova prema sluèajnom redosledu, pritisnite ponovno Softkey kojem je na ekranu dodeljeno MIX. Na displeju se pojavljuje oznaka MIX ALL. Prekid MIX-funkcije Sa prekid MIX-funkcije Pritišæite taster Softkey kojem je na ekranu dodeljeno MIX sve dok se ne pojavi oznaka «MIX OFF» na ekranu. Davanje naziva CD-u Radi boljeg prepoznavanja CD-ova, Vaš auto radio nudi individualno davanje naziva za 99 CD-ova (ne sa Compact Drive MP3). Nazivi mogu da imaju maksimalno sedam znakova. Ukoliko pokušate da date više od 99 naziva, na displeju se pojavljuje oznaka FULL. Unos/izmena CD-naziva Slušajte CD koji želite da imenujete pritisnite taster NEXT. Prikazuje se biraè funkcije CD-menjaèa. Pritisnite taster Softkey kojem je na ekranu dodeljeno CD NAME. Naziv CD-a prikazuje se u gornjem redu ekrana. Ukoliko Vaš odabrani CD još nema naziv, na displeju se pojavljuje sedam donjih crtica. Pritisnite taster Softkey kojem je na ekranu dodeljeno EDIT. Sada æete se naæi u ureðivaèkom naèinu rada. Aktualno mesto unosa treperi. Pomerajtete joystick gore ili dole da bi izabrali slovo. Ukoliko želite prazno mesto, jednostavno izaberite donju crtu. Pomerajte joystick levo ili desno, da bi promenili mesta unosa. Za memorisanje naziva pritisnite joystick OK. SRPSKI

82 RAD CD-MENJAÈA CLOCK-VREME NA SATU PODEŠAVANJE EKRANA Brisanje naziva CD-a slušajte CD èiji naziv želite obrisati. pritisnite taster NEXT. Pojavljuje se biraè funkcije CD-menjaèa. Pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno CD NAME. Pritisnite i držite pritisnut duže od dve sekunde Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno CLEAR CD. Naziv CD-a biæe izbrisan. Brisanje naziva svih CD-ova slušajte CD. pritisnite taster NEXT. Pojavljuje se biraè funkcije CD-menjaèa. Pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno CD NAME. Pritisnite i držite pritisnut duže od dve sekunde Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno CLEAR ALL. Ime svih CD-a biæe izbrisano. Ova funkcija nije dostupna za CompactDrive MP3. Ukoliko pokušate da koristite ovu funkciju sa CompactDrive MP3, na ekranu æe se pojaviti «CDC CLEAR» na 45 sekundi za vreme kojih neæete moæi da upravljate ureðajem. CLOCK-vreme na satu Podešavanje vremena na satu Vreme na satu može se podešavati automatski preko RDS-signala. Ukoliko niste u moguænosti da primite signal stanice koja ovo podržava, moguæe je i ruèno podešavanje vremena na satu. Automatsko podešavanje vremena na satu Da bi automatski podesili vreme na satu pritisnite taster MENU. Pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno CLOCK. Pritišæite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno AUTOSYNC dok kratko ne zasvetli «AUTOSYNC ON» na ekranu. «AUTOSYNC ON» znaèi da æe se sat automatski podešavati uz pomoæ RDS signala. Ruèno podešavanje vremena na satu pritisnite taster MENU. Pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno CLOCK. Pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno TIME. Na ekranu u gornjem redu pojavljuje se vreme na satu. Oznaka za sate treperi. Podešenja se spremaju Miješanje boja za osvjetljenje ekrana Kako bi podesili boje da odgovaraju Vašem ukusu možete dobiti boju miješanjem tri primarne boje crvene plave i zelene. pritisnite tipku MENU. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «COLOR». pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «USER». u slijedeæem izborniku možete sami podesiti crvenu zelenu i plavu komponentu. Kako bi to napravili pritiskajte odgovarajuæe Softkey tipke dok se na ekranu ne pojavi boja koja odgovara Vašem ukusu. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Odabir boje osvjetljenja ekrana za vrijeme kolor skeniranja pritisnite tipku MENU. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «COLOR». pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «COL-SCAN». Ureðaj zapoèinje mijenjanje boja osvjetljenja ekrana. Ako želite odabrati jednu boju pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «SAVE». Ako se želite vratiti u prethodni izbornik bez promjene boje pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «BREAK» Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Podešavanje spektralnog analizatora Spektralni analizator na Vašem ekranu omoguæuje simbolièki prikaz izlaznog nivoa zvuka Vašeg ureðaja. Ukoliko je spektralni analizator ukljuèen on æe se automatski pojaviti nakon kraæeg vremena ukoliko ništa ne pritišæete za vrijeme reprodukcije iz nekog audio izvora. Takoðer je moguæe iskljuèiti spektralni analizator Ukljuèivanje/iskljuèivanje spektralnog analizatora pritisnite tipku MENU. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno DISPLAY. HRVATSKI Pomerajte joystick gore ili dole da bi podesili sate

83 PODEŠAVANJE EKRANA CLOCK-VREME NA SATU DAY (dan) i NIGHT (noæ) prikazuje se u gornjem dijelu ekrana zajedno sa trenutno podešenim vrijednostima. Pozicionirajte titrajuæu oznaku iza DAY-ili NIGHT, pomièuæi joystick desno ili lijevo. Podesite željenu vrijednost. Kako bi to postigli pomièite joystick gore ili dolje. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Podešavanje boje osvjetljenja tipki Moguæe je izabrati boju svjetla kojom su osvijetljene tipke ureðaja. Možete izabrati izmeðu 16 boja kod Los Angeles i 3 kod Seattle tipa ureðaja. pritisnite tipku MENU. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno KEYCOLOR. Pomièite joystick gore/desno ili dolje/lijevo kako bi podesili boju. Druga boja je odabrana svaki put kad pomaknete joystick. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Podešavanje boje osvjetljenja ekrana Prilikom podešavanja boje osvjetljenja ekrana možete birati jednu od èetiri predpodešene boje, miješati vlastitu boju iz RGB spektra ili izabrati boju tijekom kolor skeniranja. Odabir predpodešenih boja Èetiri predpodešene boje su veæ spremljene u ureðaju. Dostupne su «Ocean» (plava, «Amber», «Sunset» (crveno-naranèasta) i «Nature» (zelena). Odaberite boju koja najbolje odgovara unutrašnjosti Vašeg vozila. pritisnite tipku MENU. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «COLOR». pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljena boja koju želite. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Da bi podesili minute kratko pomerite joystick udesno. Minuti trepere Pomerajte joystick gore ili dole, da bi podesili minute. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da spremite Vaše podešavanje. Podešavanje datuma na satu Da bi podesili datum, pritisnite taster MENU. Pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno CLOCK. Pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno DATE. Na ekranu u gornjem redu prikazuje se godina (YY), mesec (MM) i dan (DD). Oznaka za godine treperi. Pomièite joystick gore ili dole da bi podesili godine (npr. 04 za 2004g). Pomerite joystick udesno da bi postavili mesto za unos meseci. Pomerajte joystick gore ili dole da bi podesili mesec. Pomerite joystick udesno da bi postavili mesto za unos dana. Pomerite joystick gore ili dole da bi podesili dan. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da zatvorite biraè. Stalno pokazivanje vremena Moguæe je stalno prikazivanje vremena dok je ureðaj ugašen, a vozilo upaljeno. pritisnite taster MENU. Pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno CLOCK. Pritisnite Softkey taster kojem je na ekranu dodeljeno OFFCLOCK. «SHOW CLOCK» znaèi da æe sat biti prikazan; «HIDE CLOCK» znaèi da sat neæe biti prikazan. SRPSKI

84 EKVILAJZER X-BASS PODEŠAVANJE EKRANA Ekvilajzer Ovaj ureðaj opremljen je DEQ Max digitalnim ekvilajzerom. To Vam omoguæava upotrebu tri samokalibrirajuæa 5kanalna ekvilajzera i pet zvuènih predpodešenja. EQ1-EQ3 ekvilajzeri mogu se kalibrirati automatski uz pomoæ specijalnog kalibrirajuæeg mikrofona (mikrofon možete nabaviti kod svog ovlaštenog prodavca Blaupunkta). Ako želite, automatski podešena vrednost može takoðe ruèno da se menja. Moguæe je podesiti ekvilajzer ruèno. Sledeæi kanali stoje na raspolaganju: LOW Hz LOW Hz HIGH Hz HIGH Hz HIGH Hz Možete podesiti nivo za jednu frekvenciju kanala u koracima od 25 i to od - 12 db do +12 db. Dodatno možete podesiti faktor kvaliteta «Q» u tri koraka od 1 do 3. Ukljuèivanje i iskljuèivanje ekvilajzera Da bi ukljuèili ili iskljuèili ekvilajzer pritisnite i držite pritisnut duže od dve sekunde taster AUDIO. Pojavljuje se biraè ekvilajzera. Da bi aktivirali ekvilajzer pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno USER ili «PRE- SET» i odaberite ekvilajzer. Da bi deaktivirali ekvilajzer pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno OFF. Automatsko kalibriranje ekvilajzera Moguæe je da se elektronski kalibrira i memoriše vrednost za tri razlièite situacije, npr. EQ1 samo za vozaèa EQ2 za vozaèa i suvozaèa EQ3 putnike napred i pozadi Držite mikrofon na primerenom mestu dok vršite kalibraciju. Idealna pozicija za mikrofon u prvoj situaciji bi bila u visini glave vozaèa. U drugoj situaciji idealna pozicija bi bila izmeðu vozaèa i suvozaèa u visini njihovih glava. U situaciji tri, idealna pozicija bila bi u sredini unutrašnjosti vozila. Za vreme kalibracije neophodna je veoma tiha okolina. Svaka spoljna buka iskrivit æe rezultate merenja. Za vreme kalibracije temperatura u vozilu ne bi smela da bude viša od 55 C jer bi to moglo dovesti do greške u merenju. Rasprostiranje zvuka iz zvuènika ne sme da bude zaklonjeno nikakvim predmetima. Svi zvuènici treba da budu prikljuèeni. Mikrofon treba da bude prikljuèen na ureðaj. X-BASS X-BASS funkcija koristi se za pojaèanje basova kod slabije jaèine zvuka. Moguæe je podesiti X-Bass pojaèanje za jednu od slijedeæih frekvencija: 32 Hz, 40 Hz, 50 Hz, 63 Hz ili 80 Hz u koracima od 0 do 6. Ukoliko odaberete vrijednost 0 X-Bass funkcija æe biti iskljuèena. pritisnite tipku AUDIO. «AUDIO MENU» se pojavljuje na ekranu pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «X-BASS». Pomièite joystick gore kako bi pojaèali ili dolje kako bi smanjili X- BASS pojaèanje. Nakon što ste završili sa podešavanjem Pritisnite Joystick OK ili tipku AUDIO da spremite Vaše podešenje. Podešavanje ekrana Moguæe je prilagoditi podešenja ekrana da odgovaraju uvjetima ugradnje u Vaše vozilo i Vašim željama. Podešavanje kuta gledanja pritisnite tipku MENU. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno ANGLE. podesite kut gledanja s joystickom pomièuæi ga gore/desno i dolje/ lijevo. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik.. Podešavanje svijetlosti ekrana Kada je Vaš auto radio prikljuèen na naèin kako je to opisano u uputama za ugradnju, svijetlost ekrana æe se mijenjati u zavisnosti da li su upaljena ili ugašena svjetla za vožnju. Moguæe je podesiti svijetlost ekrana odvojeno za dan i za noæ, u stupnjevima od Svijetlost ekrana po danu pritisnite tipku MENU. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno DISPLAY. pritisnite Softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno BRIGHT. HRVATSKI

85 ZVUK I PODEŠAVANJE DISTRIBUCIJE ZVUKA EKVILAJZER Zvuk i podešavanje distribucije zvuka Moguæe je tonsko (bass i treble) podešavanje za svaki od izvora zvuka posebno. Podešavanja niskih tonova (bass) kako bi podesili basove, pritisnite tipku AUDIO. «AUDIO MENU» se pojavljuje na ekranu pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «BASS». Pomièite joystick gore/desno da bi pojaèali basove ili dolje/lijevo da bi ih smanjili. Nakon što ste završili sa podešavanjem Pritisnite Joystick OK ili tipku AUDIO da spremite Vaše podešenje. Podešavanja visokih tonova (treble) kako bi podesili treble, pritisnite tipku AUDIO. «AUDIO MENU» se pojavljuje na ekranu. pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «TREBLE». Pomièite joystick gore/desno da bi pojaèali visoke tonove ili dolje/ lijevo da bi ih smanjili. Nakon što ste završili sa podešavanjem Pritisnite Joystick OK ili tipku AUDIO da spremite Vaše podešenje. Podešavanje raspodjele glasnoæe lijevo/desno (balance) kako bi podesili balance, pritisnite tipku AUDIO. «AUDIO MENU» se pojavljuje na ekranu pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «BALANCE». Pomièite joystick gore/desno ili dolje/lijevo da bi raspodijelili glasnoæu lijevo/desno. Nakon što ste završili sa podešavanjem Pritisnite Joystick OK ili tipku AUDIO da spremite Vaše podešenje. Podešavanje raspodjele glasnoæe naprijed/nazad (fader) kako bi podesili fader, pritisnite tipku AUDIO. «AUDIO MENU» se pojavljuje na ekranu. pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «FADER». Pomièite joystick gore/desno ili dolje/lijevo da bi raspodijelili glasnoæu naprijed/nazad. Nakon što ste završili sa podešavanjem Pritisnite Joystick OK ili tipku AUDIO da spremite Vaše podešenje. Da bi kalibrirali ekvilajzer, pritisnite i držite pritisnut duže od dve sekunde taster AUDIO. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno USER EQ. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljen željeni ekvilajzer koji želite da podesite («EQ-1» «EQ-2» «EQ-3»). Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno AUTO. Poèinje odbrojavanje na ekranu. Nakon èega æete èuti testni signal i kalibracija poèinje. Sledite instrukcije prikazane na ekranu za vreme kalibracije. Ponovite opisani postupak sa svim ekvilajzerima. Izbor ekvilajzera Nakon što kalibrirate ekvilajzer ili nakon završetka ruènog podešavanja ekvilajzera, pritisnite i držite pritisnut duže od dve sekunde taster AUDIO. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno USER EQ. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljen željeni ekvilajzer koji želite da odaberete («EQ-1» «EQ-2» «EQ-3»). Pritisnite Joystick OK ili taster AUDIO da zatvorite biraè. Izbor unapred definisanih muzièkih vrednosti tona (Preset) Imate moguænost da odaberete unapred podešene vrednosti za sledeæe muzièke stilove: VOKALNO DISCO ROCK JAZZ KLASIKA Podešavanja za ove muzièke stilove veæ su unapred programirana. Pritisnite i držite pritisnut duže od dve sekunde taster AUDIO. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno PRESET. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljen željeni preddefinisani stil. Pritisnite Joystick OK ili taster AUDIO da zatvorite biraè. SRPSKI

86 EKVILAJZER AUTOMATSKO PODEŠAVANJE ZVUKA Ruèno podešavanje ekvilajzera Napomene kod podešavanja Za podešavanje preporuèujemo upotrebu poznatog CD-a. Pre podešavanja ekvilajzera, podesite vrednost za zvuk i raspodelu jaèine zvuka na nulu, te deaktivirajte X-BASS. Za detalje proèitajte odlomak «Zvuk i podešavanje distribucije zvuka». slušajte CD. Ocenite zvuèni utisak prema vlastitoj predodžbi. Èitajte sada tablicu «Zvuèni utisak» u sklopu Pomoæ za podešavanje ekvilajzera. Podesite vrednost ekvilajzera kao što je opisano u koloni «Mere». Podešavanje Pritisnite i držite pritisnut duže od dve sekunde taster AUDIO. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno USER. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljen željeni ekvilajzer koji želite podesiti («EQ-1», «EQ-2» ili «EQ-3»). Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljen željeni kanal ekvilajzera koji želite da podesite («LOW1», «LOW 2», «HIGH1», «HIGH2» ili «HIGH3»). U gornjem redu ekrana pojavljuje se frekvencija u Hz, nivo u db i faktor kvaliteta «Q». Da bi odabrali frekvenciju pomerajte joystick levo ili desno dok frekvencija ne poène da treperi. Podesite željenu frekvenciju pomeranjem joystick-a gore ili dole. Da bi podesili nivo pomerajte joystick levo ili desno dok nivo prikazan ispred «db» ne poène da treperi. Podesite željeni nivo za frekvenciju pomeranjem joystick-a gore ili dole. Da bi podesili faktor kvaliteta pomièite joystick levo ili desno dok faktor kvaliteta prikazan nakon «Q», ne poène da treperi. Podesite željeni faktor kvaliteta pomicanjem joystick-a gore ili dole. Ponovite postupak za sve frekvencije koje želite da podesite. Pritisnite Joystick OK ili taster AUDIO da zatvorite biraè. Ukoliko za vrijeme telefonskog razgovora ili za vrijeme govorne obavijesti navigacijskog sistema dolazi do prijema obavijesti o stanju u prometu, sama obavijest æe biti emitirana po završetku razgovora ili pri završetku glasovnih uputa navigacijskog sistema (ukoliko se obavijest o stanju u prometu još odašilje). Obavijest o stanju u prometu se ne snima. Ako za vrijeme slušanja obavijesti o stanju u prometu pristigne telefonski poziv ili obavijest navigacijskog sistema, emitiranje obavijesti o stanju u prometu biti æe prekinuto, te možete poslušati obavijest navigacijskog sustava ili primiti poziv. Jaèina zvuka u kojoj zapoèinje telefonski razgovor ili obavijest o stanju u prometu je podesiva. pritisnite tipku MENU. pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «VOLUME». pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «PHONE» kako bi podesili jaèinu zvuka. Podesite željenu glasnoæu koristeæi kontrolu jaèine. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Moguæe je mijenjati jaèinu zvuka telefonske konverzacije za vrijeme trajanja razgovora i to koristeæi tipke za kontrolu glasnoæe. Automatsko podešavanje zvuka Ova funkcija namješta jaèinu zvuka automatski se prilagoðavajuæi Vašoj brzini vožnje. Ovo zahtijeva da Vaš ureðaj bude spojen toèno prema uputama za spajanje. Automatsko podešavanje jaèine zvuka može se namjestiti u šest nivoa (0-5). «0» znaèi da nema pojaèanja, a «5» znaèi maksimalno pojaèanje. pritisnite i držite pritisnutom tipku AUDIO duže od dvije sekunde. Na gornjem dijelu ekrana prikazuje se «DEQ+ MENU». pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «AUTO SND». Pomièuæi joystick gore/dolje odaberite željeno podešenje. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Optimalna podešenja za brzinom uvjetovana zvuèna podešavanja ovise o tome kako se buka razvija u Vašem vozilu. Potrebno je isprobati razna podešenja kako bi pronašli koje je podešenje najbolje za Vaše vozilo. HRVATSKI

87 PODEŠAVANJE JAÈINE ZVUKA EKVILAJZER Podešavanje jaèine zvuka Jaèina zvuka je podesiva u koracima, od 0 (nema zvuka) do 50 (maksimalna). kako bi pojaèali jaèinu zvuka, okrenite prekidaè za podešavanje jaèine zvuka u smjeru kazaljke na satu. Kako bi smanjili jaèinu zvuka, okrenite prekidaè za podešavanje jaèine zvuka u smjeru obrnutom od kazaljke na satu. Podešavanje jaèine zvuka kod ukljuèivanja Jaèina zvuka, s kojom se ureðaj ukljuèuje, je podesiva. pritisnite tipku MENU. pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «VOLUME». pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «ON VOL». Podesite željenu glasnoæu koristeæi kontrolu jaèine. Pritisnite Joystick OK ili tipku MENU da zatvorite izbornik. Moguæe je podesiti da jaèina zvuka pri paljenju bude jednaka kao i jaèina zvuka koja je bila prije posljednjeg gašenja ureðaja. Kako bi to postigli pritisnite softkey tipku kojoj je na ekranu dodijeljeno «LAST VOL». Ukoliko je vrijednost jaèine zvuka prije iskljuèivanja podešena na maksimum, a vrijednost za poèetnu jaèinu zvuka je definirana sa LAST VOL, može jaèina zvuka prilikom ukljuèivanje biti vrlo visoka. U oba sluèaja moguæe su teške ozljede sluha. Trenutno smanjivanje zvuka (Mute) Jaèinu zvuka možete trenutno smanjiti (Mute). pritisnite kratko tipku. MUTE se pojavljuje na ekranu. Poništavanje funkcije mute opet pritisnite kratko tipku. ili okrenite tipku za kontrolu jaèine zvuka. Zvuk telefona/zvuk Navigacije Ukoliko je Vaš auto radio spojen sa mobilnim telefonom ili navigacijskim sistemom, dolazi prilikom podizanja slušalice ili kod govorne obavijesti navigacije do automatskog stišavanja zvuka auto radija, te dolazi do reprodukcije razgovora ili govorne obavijesti preko zvuènika auto radija. Da bi se to postiglo, potrebno je mobilni telefon ili navigacijski sistem prikljuèiti za auto radio prema uputama za ugradnju. Koje navigacijske sisteme možete prikljuèiti na Vaš auto radio, saznat æete od Vašeg Blaupunkt prodavaèa. Pomoæ za podešavanje ekvilajzera Zvuèni utisak/problem Što uèiniti Reprodukcija basova previše slaba Povisiti bass sa Frekvencija: 32 do 160 Hz Nivo:+4 do +6 db Neèisti basovi Sniziti donje srednje podruèje sa Reprodukcija s brujanjem Frekvencija: 400 Hz Neugodan pritisak Nivo: cca 4 db Zvuk jako dominantan, Sniziti srednje podruèje sa agresivan, nema stereo-efekta Frekvencija: do Hz Nivo: -4 do 6 db Prigušena reprodukcija Povisiti visokotonsko podruèje sa Slaba èistoæa Frekvencija: do Hz Nema sjaja instrumenata Nivo: +2 do +4 db SRPSKI Opasnost od ozljede. Ukoliko je vrijednost poèetne jaèine zvuka podešena na maksimum, može jaèina zvuka prilikom ukljuèivanje biti vrlo visoka

88 TMC POJAÈALO/SUB IZLAZ ZAŠTITA OD KRAÐE UKLJUÈIVANJE/ISKLJUÈIVANJE TMC za dinamièke navigacijske sisteme TMC znaèi Traffic Message Channel. Preko TMC-a saobraæajne informacije digitalno se prenose, što znaèi da se od strane prikladnih navigacijskih sistema mogu koristiti za planiranje putovanja. Vaš auto radio poseduje TMCizlaz, na koji je moguæe prikljuèiti Blaupunkt navigacijske sisteme. Koje navigacijske sisteme je moguæe prikljuèiti, saznaæete od svog Blaupunkt prodavca. Pojaèalo/sub izlaz Auto radio ima prikljuèke za prikljuèenje spoljnih pojaèala. Takoðe je moguæe i prikljuèenje subwoofera na integrisani nisko propusni filter. Da bi ovo radilo pojaèalo i subwoofer treba da budu prikljuèeni na naèin prikazan u uputstvima za instalaciju. Mi Vam preporuèujemo korištenje dobro napravljenih proizvoda iz Blaupunkt ili Velocity linije proizvoda. Paljenje i gašenje ugraðenog pojaèala Ukoliko koristite spoljno pojaèalo možete da ugasite ugraðeno pojaèalo («INTERNAL AMP OFF» podešenje). Molimo Vas, proverite ova podešenja ako se iz zvuènika ništa ne èuje. pritisnite taster MENU. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno VARIOUS. Pritišæite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno AMP ON dok se na ekranu ne pojavi «INTERNAL AMP ON» ili «INTERNAL AMP OFF» podešenje. AMP ON softkey biæe prikazan sa tamnom pozadinom ukoliko je ugraðeno pojaèalo upaljeno. pritisnite tipku mehanizam otpušta kontrolnu ploèu povucite kontrolnu ploèu iz ureðaja, najprije prema sebi, a zatim prema lijevo. Nakon otpuštanja kontrolne ploèe, ureðaj se iskljuèuje. Aktualne podešene vrijednosti se memoriraju. Umetnuti CD ostaje u ureðaju. Stavljanje kontrolne ploèe gurnite kontrolnu ploèu s lijeva na desno u vodilicu ureðaja pritisnite lijevu stranu Vašeg ureðaja, do toèke ulegnuæa. za umetanje kontrolne ploèe nemojte pritiskati ekran. Ukljuèivanje/iskljuèivanje Za ukljuèivanje/iskljuèivanje ureðaja stoji Vam nekoliko moguænosti na raspolaganju: Ukljuèivanje/iskljuèivanje korištenjem tipke Za ukljuèivanje pritisnite tipku. Ureðaj se ukljuèuje. Za iskljuèivanje držite pritisnutom tipku duže od dvije sekunde. Ureðaj se iskljuèuje. Ukljuèivanje/iskljuèivanje preko paljenja motora Ukoliko je ureðaj korektno povezan sa paljenjem vozila i nije bio iskljuèen korištenjem tipke automatski se ukljuèuje/iskljuèuje uz paljenje automobila. Moguæe je upaliti ureðaj i ukoliko je vozilo ugašeno pritisnite tipku. Radi zaštite akumulatora ukoliko je automobil ugašen ureðaj se automatski nakon sat vremena iskljuèuje. HRVATSKI Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da bi zatvorili biraè

89 NAPOMENE I PRIBOR ZAŠTITA OD KRAÐE SPOLJNI AUDIO IZVORI CD-izmjenjivaè (Changer) Za prikljuèenje na ovaj ureðaj moguæe je nabaviti sljedeæe CD-izmjenjivaèe: CDC A 08, IDC A 09, i CDC A 03. Compact Drive MP3 Kao alternativu CD-izmjenjivaèu možete prikljuèiti Compact Drive MP3 za pristup MP3 muzièkim naslovima. Ukoliko prikljuèite Compact Drive MP3 morate prvo pomoæu raèunala spremiti MP3 naslove na Microdrive TM hard disk unutar Compact Drive MP3. Nakon toga kada Compact Drive MP3 prikljuèite na Vaš radio možete slušati MP3 naslove kao normalne muzièke CD naslove. Compact Drive MP3 je upravljiv poput CD izmjenjivaèa, te se veæina funkcija CD izmjenjivaèa može koristiti sa Compact Drive MP3. Zaštita od kraðe Odvojiva kontrolna ploèa (fliprelease panel) Kako bi se Vaš ureðaj na najbolji moguæe naèin zaštitio od kraðe, opremljen je odvojivom kontrolnom ploèom (flip-release panel). Bez kontrolne ploèe, Vaš je ureðaj za lopova neupotrebljiv. Zaštitite Vaš ureðaj od kraðe i uzmite mobilnu kontrolnu ploèu pri svakom izlazu iz vozila sa sobom. Ne ostavljajte kontrolnu ploèu u vozilu, takoðer ne na skrivenim mjestima. Konstruktivna izvedba kontrolne ploèe omoguæava jednostavno rukovanje. pazite da Vam kontrolna ploèa ne ispadne. nikada ne izlažite kontrolnu ploèu utjecaju sunca, ili nekim drugim izvorima topline. Izbjegavajte direktan kontakt kože sa konektorima na kontrolnoj ploèi. Molimo Vas da ukoliko je to potrebno oèistite kontakte sa èistim alkoholom nanesenim na materijal koji ne ostavlja tragove. Skidanje kontrolne ploèe Spoljni audio izvori Moguæe prikljuèiti do dva spoljna audio izvora. Audio izvori mogu da budu npr. prenosni CD player, MiniDisc player ili Mp3 player. Možete da prikljuèite prvi spoljni audio izvor (AUX1) umesto CD menjaèa. Možete da prikljuèite drugi spoljni audio izvor (AUX2) kao dodatak CD menjaèu ili AUX1. Da bi mogli da koristite AUX ulaze morate ih aktivirati u meniju podešavanja. Ako želite da prikljuèite spoljni audio izvor potreban Vam je odgovarajuæi kabl. Ovaj kabl možete da nabavite kod svog Blaupunkt prodavca. Ukljuèivanje/iskljuèivanje AUXulaza pritisnite taster MENU. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno AUX. Pojavljuje se AUX biraè. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno AUX1, ako nije prikljuèen CD-menjaèaè, a želite da prikljuèite spoljni audio izvor. Pritiskom na «AUX1» softkey možete prebacivati «AUXILIARY 1 ON» i «AUXILIARY 1 OFF» podešenje. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno AUX2. Pritiskom na «AUX2» softkey možete prebacivati «AUXILIARY 2 ON» i «AUXI- LIARY 2 OFF» podešenje. Ako je prikljuèen CD menjaè ne, možete da podešavate «AUX1» ulaz Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da bi zatvorili biraè. Kada je AUX-ulaz aktivan, može ga se odabrati uz pomoæ tastera SOURCE. Davanje naziva AUX ulazu Svakom AUX ulazu možete da dodelite naziv radi lakšeg prepoznavanja prilikom biranja pomoæu tastera SOURCE (npr. možete ih nazvati prema ureðajima koji su na njih spojeni). pritisnite taster MENU. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno AUX. Pojavljuje se AUX biraè. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno EDIT pod AUX1 ili AUX2. Na ekranu se pojavljuje podešeni tekst. Marker za unos teksta treperi na poèetku reda. SRPSKI

90 SPOLJNI AUDIO IZVORI UNOS PORUKE PRI PALJENJU NAPOMENE I PRIBOR Da bi dodelili novi naziv pomerajite joystick levo ili desno da bi pomerili marker za unos Pomicanjem joysticka gore ili dole unosite željena slova Kada završite unos željenog naziva pritisnite Joystick OK ili taster MENU da bi zatvorili biraè. Unos poruke pri paljenju Pošto upalite svoj ureðaj, on prikazuje prolazeæi tekst na ekranu. Fabrièko predpodešenje za ovaj tekst je «BLAUPUNKT-THE ADVANTAGE IN YOUR CAR». Umesto ovoga možete da unesete neki svoj vlastiti tekst dužine do 35 znakova. pritisnite taster MENU. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno VARIOUS. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno ON MSG. Na ekranu se pojavljuje predpodešeni tekst za poruku pri paljenju. Marker za unos teksta treperi na poèetku reda. Da bi uneli novi tekst pomerajte joystick levo ili desno da bi pomaknuli marker za unos. Pomicanjem joysticka gore ili dole unosite željena slova. Kada ste završili unos željene poruke pritisnite Joystick OK ili taster MENU da bi zatvorili biraè. Napomene i pribor Zahvaljujemo Vam što ste se odluèili za Blaupunkt proizvod. Nadamo se da æe te uživati koristeæi Vaš novi ureðaj. Prije nego što poènete koristiti Vaš auto radio, molimo Vas da pažljivo proèitate ove upute. Urednici unutar Blaupunkta rade konstantno na usavršavanju ovih uputstava i trude se izraditi jednostavne i jasne upute koliko god je to moguæe. Ukoliko svejedno imate kakva pitanja u vezi rada Vašeg ureðaja molimo Vas da kontaktirate Vašeg specijaliziranog prodavaèa ili nazovite broj za Vašu zemlju koji je napisan na poleðini ovih uputa. Osiguravamo proizvoðaèku garanciju za naše proizvode kupljene u Europskoj Zajednici. Uvjete garancije možete proèitati u jamstvenom listu, priloženom uz Vaš proizvod. Sigurnost u prometu! Sigurnost u prometu ima apsolutni prioritet. Upotrijebite stoga Vaš auto radio samo ukoliko to prometna situacija dozvoljava. Upoznajte Vaš ureðaj prije pristupanju vožnji. Akustièni upozoravajuæi signali npr. od strane policije ili vatrogasne postaje potrebno je pravovremeno i sigurno uzeti u obzir. Stoga za vrijeme vožnje slušajte Vaš odabrani program u primjerenoj jaèini zvuka. Sigurnosne informacije! Vaš ureðaj se za vrijeme upotrebe može veoma zagrijati, te stoga prilikom odvajanja prednje odvajajuæe ploèe budite pažljivi i ne dodirujte metalne dijelove na njoj. Ukoliko želite deinstalirati kompletni ureðaj pustite ga da se prethodno ohladi. Ugradnja Želite Vaš ureðaj sami ugraditi, svakako najprije proèitajte priložene upute za prikljuèak i ugradnju koje se nalaze na kraju ovih uputa. Pribor Upotrijebite samo od strane Blaupunkta odobren pribor. Daljinski upravljaè Uz pomoæ opcionalnog daljinskog upravljaèa RC08, RC10 ili RC 10H možete upravljati svim najvažnijim funkcijama Vašeg auto radio ureðaja sigurno i udobno sa volana. Paljenje i gašenje ureðaja nije moguæe upotrebom daljinskog upravljaèa. Dodatno pojaèanje (Amplifier) Moguæe je upotrijebiti sva Blaupunkt i Velocity pojaèala HRVATSKI

91 VSEBINA SERIJSKI BROJ RESET MP3 naèin rada Priprema MP3-CDa Prebacivanje u MP3 naèin rada Izbor direktorija sa liste Odabir naslova Brzo pretraživanje (èujno) Kratko reprodukcija naslova (SCAN) Reprodukcija naslova prema sluèajnom redoslijedu (MIX) Ponavljanje pojedinih naslova ili cijelih direktorija (REPEAT) Podešavanje ekrana RAD CD-izmjenjivaèa (opcija) Ukljuèivanje CD-izmjenjivaèa Odabir CD-a Odabir naslova Brzo pretraživanje (èujno) Kratka reprodukcija naslova (SCAN) Ponavljanje pojedinih naslova ili cijelih CD-a (REPEAT) Reprodukcija prema sluèajnom redoslijedu (MIX) Davanje naziva CD-u Unos/izmjena CD-naziva CLOCK-vrijeme na satu Podešavanje vremena na satu Stalno prikazivanje vremena Ekvilajzer Ukljuèivanje i iskljuèivanje ekvilajzera Automatsko kalibriranje ekvilajzera Odabir ekvilajzera Odabrati unaprijed definiranih muzièkih vrijednosti tona (Preset) Ruèno podešavanje ekvilajzera Pomoæ za podešavanje ekvilajzera TMC za dinamièke navigacijske sisteme Pojaèalo/sub izlaz Paljenje i gašenje ugraðenog pojaèala Vanjski audio izvori Ukljuèivanje/iskljuèivanje AUX-ulaza Davanje naziva AUX ulazu Unos poruke pri paljenju Prikazivanje serijskog broja Vraèanje na tvornièki podešene vrijednosti (reset) Tehnièki podaci Uputstvo za montažu Prikazivanje serijskog broja Možete da prikažete serijski broj svog ureðaja pritisnite taster MENU. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno VARIOUS. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno SER NUM. Serijski broj Vašeg ureðaja pojaviæe se na gornjem redu ekrana. Pritisnite Joystick OK ili taster MENU da bi zatvorili biraè. Vraæanje na fabrièki podešene vrednosti (reset) Možete da vratite ureðaj na fabrièki podešene vrednosti (reset). Prilikom toga sva podešenja napravljena od strane korisnika biæe izgubljena. pritisnite taster MENU. Pritisnite Softkey kojem je na ekranu dodeljeno VARIOUS. Pritisnite i držite pritisnut duže od dve sekunde taster Softkey kojem je na ekranu dodeljeno NORMSET. Ureðaj se gasi i zatim ponovno automatski pali. SRPSKI

92 TEHNIÈKI PODACI Tehnièki podaci Pojaèalo Izlazna snaga: 4 x 18 Watt sinus kod 14,4 V i 1% izoblièenja pri 4 Ω 4 x 26 Watt sinus prema DIN kod 14,4 pri 4 Ω 4 x 50 Watt max. snage Tuner Podruèje talasa: UKW (FM): 87,5 108 MHz MW: khz LW: khz FM-frekvencijski odziv: Hz CD frekvencijski odziv: Hz Pre-amp Out 4 kanala: 4 V / < 1 kω AUX ulaz Ulazna osetljivost: 1.2V / 10 kω Proizvoðaè zadržava pravo izmena. 92 Napomene i pribor Sigurnost u prometu! Sigurnosne informacije! Ugradnja Pribor Zaštita od kraðe Odvojiva kontrolna ploèa (flip-release panel) Skidanje kontrolne ploèe Stavljanje kontrolne ploèe Ukljuèivanje/iskljuèivanje Ukljuèivanje/iskljuèivanje korištenjem tipke Ukljuèivanje/iskljuèivanje preko paljenja motora Podešavanje jaèine zvuka. 106 Podešavanje jaèine zvuka kod ukljuèivanja Trenutno smanjivanje zvuka (Mute). 106 Zvuk telefona/zvuk Navigacije Automatsko podešavanje zvuka Zvuk i podešavanje distribucije zvuka Podešavanja niskih tonova (bass) Podešavanja visokih tonova (treble) 108 Podešavanje raspodjele glasnoæe lijevo/ desno (balance) Podešavanje raspodjele glasnoæe naprijed/nazad (fader) X-BASS Podešavanje ekrana Podešavanje svijetlosti ekrana Podešavanje boje osvjetljenja tipki Podešavanje boje osvjetljenja ekrana Odabir predpodešenih boja Podešavanje spektralnog analizatora VSEBINA Prikaz sadržaja ekrana u negativu Radio naèin rada Podešavanje tunera Ukljuèivanje radija RDS-komforna funkcija (AF, REG) Podešavanje postaje Podešavanje osjetljivosti kod traženja radio postaje Podešavanje vremena kratke reprodukcije Memoriranje radio postaje Automatsko memoriranje postaje (Travelstore) Pozivanje memoriranih postaja Vrsta programa (PTY- Programm-Typ) Optimiranje radijskog prijema Ukljuèivanje/iskljuèivanje radio-teksta 118 Prijem programa sa prometnim obavijestima Ukljuèivanje/iskljuèivanje prioriteta programa sa prometnim obavijestima Podešavanje jaèine zvuka za reprodukciju programa sa prometnim obavijestima Rad CD-a Ukljuèivanje CD naèina rada i umetanje CD-a Vaðenje CD-a Odabir naslova Brzo pretraživanje (èujno) Reprodukcija naslova prema sluèajnom redoslijedu (MIX) Ponavljanje naslova (REPEAT) Kratka reprodukcija naslova (SCAN) Prikaz CD teksta Podešavanje trèeæeg teksta Obavijest o stanju u prometu za vrijeme rada CD-a HRVATSKI

93 ELEMENTI ZA POSLUŽIVANJE UPUTSTVO ZA MONTAŽU Elementi za posluživanje Tipka ukljuèivanje/iskljuèivanje ureðaja, trenutno stišavanje zvuka (MU- TE) ureðaja. Tipka za podešavanje jaèine zvuka Tipka, za otvaranje kontrolne ploèe NEXT tipka za prikazivanje slijedeæe stranice menija, za prebacivanje izmeðu nivoa memorije u radio naèinu rada Softkey, funkcija ovisi o trenutaènom sadržaju ekrana DIS ESC tipka za promjenu sadržaja ekrana i izlaz iz izbornika Tipka za otpuštanje kontrolne ploèe (flip-release panel) Joystick i OK tipka MENU-tipka, pozivanje izbornika za osnovno podešavanje (kratki pritisak) Ukljuèivanje/iskljuèivanje demo naèina rada (duži pritisak) AUDIO-tipka za podešavanje basova, visokih tonova, balanasa, fadera i X-BASS-a (kratki pritisak) Za pristup izborniku DEQ ekvilajzera (duži pritisak) Ekran (polje prikazivanja) SOURCE tipka, odabir izvora zvuka izmeðu CD-a, CD-izmjenjivaèa (ukoliko je prikljuèen) ili Compact Drive MP3 (vanjskih izvora) ukoliko su prikljuèeni TUNER tipka za prebacivanje u radio naèin rada, pristup izborniku sa funkcijama za radio (moguæe samo u radio naèinu rada) Mere predostrožnosti Prilikom instalacije i spajanja opreme molimo Vas da se pridržavate sledeæeg bezbednosnog uputstva. - Odspojite negativni pol akumulatora. Molimo Vas da pritom prouèite bezbednosna uputstva proizvoðaèa vozila. - Ukoliko bušite rupe, budite sigurni da neæete oštetiti neki deo vozila. - Preènik pozitivnog i negativnog kabla ne sme da bude manji od 1,5 mm 2. - Ne spajajte utikaè vozila u radio. - Adapterski kabl za Vaš tip vozila možete da nabavite kod Blaupunkt prodavca. - U zavisnosti od modela Vašeg vozila, ovde prikazana uputstva mogu da variraju. Mi ne prihvatamo nikakvu odgovornost za nastalu štetu zbog nepravilne ugradnje ili spajanja. Ukoliko ovdje prezentirane informacije nisu odgovarajuæe za Vaše instalacijske zahteve, molimo Vas da kontaktirate Blaupunkt prodavca, proizvoðaèa Vašeg vozila ili naš telefonski HOT-line. Prilikom ugradnje pojaèala ili menjaèa, prvo spojite uzemljenje, a tek zatim ulazne ili izlazne konektore. SRPSKI

94 UPUTSTVO ZA MONTAŽU Isporuèeni montažni delovi i delovi za prikljuèivanje A Isporuèuje se kao posebna dodatna oprema Kabal za predpojaèivaè/ subwoofer/glavni zvuènik B C D HRVATSKI Instalacioni set E F I 94 99

Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310

Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Rádió / CD Alicante CD34 7 644 172 310 Freiburg CD34 7 644 194 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 3 5 1 2 4 6 7 10 9 8 11 3 KEZELÕSZERVEK 1 nyomógomb a lehajtható és levehetõ

Részletesebben

Atlanta CD34 7 643 191 510 Venice Beach CD34 7 643 192 510

Atlanta CD34 7 643 191 510 Venice Beach CD34 7 643 192 510 Rádió Radio / CD Atlanta CD34 7 643 191 510 Venice Beach CD34 7 643 192 510 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 10 9 8 7 11 3 KEZELÕSZERVEK 1 nyomógomb az elõlap lenyitására

Részletesebben

St. Louis C33 7 642 183 110

St. Louis C33 7 642 183 110 Rádió / Kazettás magnó St. Louis C33 7 642 183 110 (FM/KH/HH/DMS) Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 13 12 11 10 3 KEZELÕSZERVEK 1 nyomógomb: a levehetõ elõlap

Részletesebben

Los Angeles MP74 7 644 815 310 Seattle MP74 7 644 810 310

Los Angeles MP74 7 644 815 310 Seattle MP74 7 644 810 310 Rádió / CD / MP3 Los Angeles MP74 7 644 815 310 Seattle MP74 7 644 810 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 2 1 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 3 KEZELÕSZERVEK 1 Nyomógomb a készülék

Részletesebben

Woodstock DAB54 7 644 708 310

Woodstock DAB54 7 644 708 310 Rádió / DAB / CD / MMC / MP3 Woodstock DAB54 7 644 708 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 7 8 17 16 15 14 13 12 11 10 9 18 19 3 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LOS ANGELES MP74 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3308075

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LOS ANGELES MP74 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3308075 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT LOS ANGELES MP74. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Bremen MP

Bremen MP Rádió / CD / MP3 Bremen MP74 7 644 820 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 2 1 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 3 KEZELÕSZERVEK 1 Nyomógomb a készülék be- és kikapcsolására, a készülék

Részletesebben

Modena MP54 7 644 260 310 Sevilla MP54 7 644 262 310

Modena MP54 7 644 260 310 Sevilla MP54 7 644 262 310 Rádió / CD / MP3 Modena MP54 7 644 260 310 Sevilla MP54 7 644 262 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 17 3 KEZELÕSZERVEK 1 Nyomógomb a

Részletesebben

Rádió / CD. San Francisco CD72. Kezelési és beszerelési útmutató.

Rádió / CD. San Francisco CD72. Kezelési és beszerelési útmutató. Rádió / CD San Francisco CD72 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 13 3 KEZELÕSZERVEK 1 Nyomógomb a készülék be- és kikapcsolásához, hangerõszabályozó.

Részletesebben

Porto CD San Remo CD

Porto CD San Remo CD Rádió / CD Porto CD34 7 644 191 310 San Remo CD34 7 644 176 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 10 9 8 7 11 3 KEZELÕSZERVEK 1 nyomógomb a lehajtható és levehetõ

Részletesebben

Bristol CD35 7 645 075 310 Vancouver CD35 7 645 070 310

Bristol CD35 7 645 075 310 Vancouver CD35 7 645 070 310 Rádió / CD Bristol CD35 7 645 075 310 Vancouver CD35 7 645 070 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD 72

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD 72 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT SAN FRANCISCO CD 72. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Rádió / CD. Bremen CD72. Kezelési és beszerelési útmutató.

Rádió / CD. Bremen CD72. Kezelési és beszerelési útmutató. Rádió / CD Bremen CD72 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 12 11 10 9 8 7 13 3 KEZELÕSZERVEK 1 Nyomógomb a készülék be- és kikapcsolásához, hangerõszabályozó. 2 nyomógomb

Részletesebben

Car Radio CD MP3 WMA. Seattle MP57 7 647 453 310

Car Radio CD MP3 WMA. Seattle MP57 7 647 453 310 www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 WMA Seattle MP57 7 647 453 310 Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje Vezérlők

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LONDON MP35 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3331151

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LONDON MP35 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3331151 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT LONDON MP35. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT VANCOUVER CD35

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT VANCOUVER CD35 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT VANCOUVER CD35. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Barcelona MP Madrid MP

Barcelona MP Madrid MP Rádió / CD / MP3 Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 11 10 9 8 7 6 12 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

Kingston MP35 7 645 460 310 London MP35 7 645 450 310

Kingston MP35 7 645 460 310 London MP35 7 645 450 310 Rádió / CD / MP3 Kingston MP35 7 645 460 310 London MP35 7 645 450 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 11 10 9 8 7 6 12 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

Monte Carlo MP34 7 643 193 510 Bahamas MP34 7 643 194 510

Monte Carlo MP34 7 643 193 510 Bahamas MP34 7 643 194 510 Rádió Radio / CD / MP3 Monte Carlo MP34 7 643 193 510 Bahamas MP34 7 643 194 510 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 10 9 8 7 11 3 KEZELÕSZERVEK 1 nyomógomb: az elõlap

Részletesebben

Brighton MP Essen MP

Brighton MP Essen MP Radio / CD / MP3 Brighton MP35 7 645 160 510 Essen MP35 7 645 150 510 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 4 1 3 5 6 11 10 9 8 7 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

Kingston MP London MP

Kingston MP London MP Rádió / CD / MP3 Kingston MP35 7 645 460 310 London MP35 7 645 450 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 11 10 9 8 7 6 12 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310

Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310 Rádió / CD / MP3 Barcelona MP35 7 645 250 310 Madrid MP35 7 645 260 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 11 10 9 8 7 6 12 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT PORTO CD34

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT PORTO CD34 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Acapulco MP Casablanca MP

Acapulco MP Casablanca MP Rádió / CD / MP3 Acapulco MP54 7 644 252 310 Casablanca MP54 7 644 250 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 17 3 KEZELÕSZERVEK 1 Nyomógomb

Részletesebben

Calgary MP35 7 645 170 310 San Diego MP35 7 645 190 310

Calgary MP35 7 645 170 310 San Diego MP35 7 645 190 310 Rádió / CD / MP3 Calgary MP35 7 645 170 310 San Diego MP35 7 645 190 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT JOHN DEERE CD34

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT JOHN DEERE CD34 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT JOHN DEERE CD34. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Milano MP34 7 644 192 310 Santa Cruz MP34 7 644 178 310 Valencia MP34 7 644 195 310

Milano MP34 7 644 192 310 Santa Cruz MP34 7 644 178 310 Valencia MP34 7 644 195 310 Rádió / CD / MP3 Milano MP34 7 644 192 310 Santa Cruz MP34 7 644 178 310 Valencia MP34 7 644 195 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 2 3 4 5 6 10 9 8 7 11 3 KEZELÕSZERVEK

Részletesebben

Brighton MP Dresden MP

Brighton MP Dresden MP Rádió / CD / MP3 Brighton MP34 7 644 190 310 Dresden MP34 7 644 193 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 3 5 1 2 4 6 7 10 9 8 11 3 KEZELÕSZERVEK 1 nyomógomb a lehajtható és levehetõ

Részletesebben

Calgary MP San Diego MP

Calgary MP San Diego MP Rádió / CD / MP3 Calgary MP35 7 645 170 310 San Diego MP35 7 645 190 310 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 1 3 4 5 6 7 13 12 11 10 9 8 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR

OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. A KÉSZÜLÉK BE ÉS KIKAPCSOLÁSA Nyomja meg a bekapcsoló gombot a készülék bekapcsolásához. MEGJEGYZÉS: KÉNYELMI SZEMPONTOKBÓL

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT WOODSTOCK DAB54. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,

Részletesebben

CAR RADIO TORONTO 440. Enjoy it. Kezelési és beszerelési utasítás

CAR RADIO TORONTO 440. Enjoy it. Kezelési és beszerelési utasítás CAR RADIO TORONTO 440 Enjoy it. Kezelési és beszerelési utasítás Kezelőegységek 1 2 3 4 5 6 7 8 9 17 16 15 14 13 12 11 10 1 nyomógomb Levehető kezelőpanel kireteszelése 2 MENU nyomógomb Röviden nyomni:

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Az Ön kézikönyve OPEL CD30 MP3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824803

Az Ön kézikönyve OPEL CD30 MP3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2824803 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Alicante MP Sevilla MP

Alicante MP Sevilla MP Radio CD MP3 WMA Alicante MP36 7 646 460 310 Sevilla MP36 7 646 450 310 Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje

Részletesebben

Brighton MP35 7 645 160 510 Essen MP35 7 645 150 510

Brighton MP35 7 645 160 510 Essen MP35 7 645 150 510 Radio / CD / MP3 Brighton MP35 7 645 160 510 Essen MP35 7 645 150 510 Kezelési és beszerelési útmutató http://www.blaupunkt.com 2 4 1 3 5 6 11 10 9 8 7 2 KEZELÕSZERVEK 1 A készülék be- és kikapcsolása;

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Rádió / CD lejátszó. Toronto RDM 126. Használati utasítás Beszerelési utasítás

Rádió / CD lejátszó. Toronto RDM 126. Használati utasítás Beszerelési utasítás Rádió / CD lejátszó Toronto RDM 126 Használati utasítás Beszerelési utasítás Taalomjegyzék Rövid leírás... 4 Fontos tudnivalók... 10 Amit feltétlenül el kell olvasnia... 10 Közlekedésbiztonság... 10 Beszerelés...

Részletesebben

Rádió / Kazettás magnó. Köln RCM 126. Használati utasítás

Rádió / Kazettás magnó. Köln RCM 126. Használati utasítás Rádió / Kazettás magnó Köln RCM 126 Használati utasítás Tartalomjegyzék Rövid leírás... 4 Fontos tudnivalók... 10 Amit feltétlenül el kell olvasnia... 10 Közlekedésbiztonság... 10 Beszerelés... 10 Telefon-Mute

Részletesebben

www.blaupunkt.com Navigáció Rádió MP3 TravelPilot Rome Europe NAV56E Kezelési- és beszerelési utasítás

www.blaupunkt.com Navigáció Rádió MP3 TravelPilot Rome Europe NAV56E Kezelési- és beszerelési utasítás Navigáció Rádió MP3 www.blaupunkt.com TravelPilot Rome Europe NAV56E Kezelési- és beszerelési utasítás Tartalom Tartalom Az utasításról...3 Az Ön biztonsága érdekében...3 A csomag tartalma...5 A készülék

Részletesebben

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 Fontos tájékoztató a készülék beüzemeléséhez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A készülék használatát megelőzően, kérjük olvassa el

Részletesebben

A rádió használata. FM vételi jellemzők. Az FM és az AM vétel különbségei. Elhalkulás. Használat

A rádió használata. FM vételi jellemzők. Az FM és az AM vétel különbségei. Elhalkulás. Használat A rádió használata FM vételi jellemzők Általában az FM hangminősége jobb, mint az AM-é. Az FM és sztereó FM vétele esetén azonban több olyan sajátos probléma is fellép, amely nem jellemző az AM-re. Mozgó

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT COBURG RCR 168 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3310832

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT COBURG RCR 168 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3310832 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT COBURG RCR 168. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Car Radio CD MP3 WMA Hamburg MP Kezelési- és beépítési útmutató Navodila za uporabo in instalacijo

Car Radio CD MP3 WMA Hamburg MP Kezelési- és beépítési útmutató Navodila za uporabo in instalacijo www.blaupunkt.com Car Radio CD MP3 WMA Hamburg MP68 7 648 011 310 Kezelési- és beépítési útmutató Navodila za uporabo in instalacijo Vsebina Vsebina O navodilih... 73 Uporabljeni simboli... 73 Uporaba

Részletesebben

Rádió / Kazettás magnó. Sydney RCM 126. Használati utasítás Beszerelési utasítás

Rádió / Kazettás magnó. Sydney RCM 126. Használati utasítás Beszerelési utasítás Rádió / Kazettás magnó Sydney RCM 126 Használati utasítás Beszerelési utasítás Taalomjegyzék Rövid leírás... 4 Fontos tudnivalók... 10 Amit feltétlenül el kell olvasnia... 10 Közlekedésbiztonság... 10

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: WHOOPEE Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító: SPKR-BT-ECHO-WL Tulajdonságok:

Részletesebben

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA Sevilla MP38 7 648 003 310 Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 12 11 15 16 2 Kezelőszervek 1 gomb a levehető

Részletesebben

TV-MONITOR wide vision

TV-MONITOR wide vision Navigációs rendszer TV-MONITOR wide vision Kezelési útmutató K7/VKD 8 622 402 815-07/2001 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági tudnivalók... 4 A távirányító elemeinek behelyezése és cseréje...

Részletesebben

Radio CD MP3 WMA. John Deere MP

Radio CD MP3 WMA. John Deere MP www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA John Deere MP48 7 648 007 310 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Mode d emploi et de montage Istruzioni d uso e di installazione

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VST VOM-1021DV. 10.2" TFT-LCD motoros DVD és monitor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VST VOM-1021DV. 10.2 TFT-LCD motoros DVD és monitor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VST VOM-1021DV 10.2" TFT-LCD motoros DVD és monitor LÁMPA Figyelem Ne tartson mágneses tárgyat például hitelkártyát vagy mágneskártyát a monitor közelébe. Vezeték nélküli. Vezeték nélküli

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, 40545 készletekhez V1.0. 1. oldal

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, 40545 készletekhez V1.0. 1. oldal KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, 40545 készletekhez V1.0 1. oldal Biztonsági figyelmeztetés A készülék telepítéséhez figyelmesen olvassa el a mellékelt Telepítési útmutatót, és az abban leírtak szerint

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

Mikro Hi-Fi rendszer

Mikro Hi-Fi rendszer 4-253-813-11(2) Mikro Hi-Fi rendszer Használati útmutató A tulajdonos feljegyzése: A készülék modell és sorozatszáma a készülék hátlapján olvasható. Írja fel az azonosításra szolgáló sorozatszámot az alább

Részletesebben

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA Milano MP28 7 648 493 110 Monte Carlo MP28 7 648 483 110 San Remo MP28 7 648 491 110 Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev Milano/Monte

Részletesebben

Dittel KRT2 Egyszerűsített használati útmutató

Dittel KRT2 Egyszerűsített használati útmutató Dittel KRT2 Egyszerűsített használati útmutató Előlap és kezelőszervek Az ábra csak a leírás szempontjából lényeges kezelőszerveket és visszajelzőket tartalmazza. A többi kezelőszerv leírását a teljes

Részletesebben

Radio CD USB MP3 WMA

Radio CD USB MP3 WMA www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA New Orleans MP58 7 648 009 310 Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 13 12 11 14 15 2 Upravljalniki 1 gumb za

Részletesebben

Navigációs rendszer Radió CD TravelPilot Amsterdam NAV 35E

Navigációs rendszer Radió CD TravelPilot Amsterdam NAV 35E Navigációs rendszer Radió CD TravelPilot Amsterdam NAV 35E E TravelPilot Kezelési és szerelési útmutató www.blaupunkt.hu A készülék áttekintése 2 NAV nyomógomb. Röviden megnyomva: bekapcsolja a navigációs

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LG LAC-6710R http://hu.yourpdfguides.com/dref/3911442

Az Ön kézikönyve LG LAC-6710R http://hu.yourpdfguides.com/dref/3911442 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Cleveland DJ A (Proton) Cleveland DJ I (Proton)

Cleveland DJ A (Proton) Cleveland DJ I (Proton) Radio / Cassette Cleveland DJ A (Proton) Cleveland DJ I (Proton) Használati utasítás 1 PORTUGUÊS ESPAÑOL NEDERLANDS FRANÇAIS SLOVENSKO 14 13 12 11 1 2 3 4... 5 6 7 8 9 10 Tartalomjegyzék Rövid leírás...

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB Használati utasítás 10004933/1008980 = HiFi erősítő 10005063/1008983 = CD lejátszó Tisztelt vásárló, Először is szeretnénk Önnek megköszönni, hogy megvásárolta

Részletesebben

Használati utasítások

Használati utasítások VOM-1200DV VOM-1200DX 12"Motor onitor és DVD Használati utasítások Video Stream Technologies Világítás Vezeték nélküli hangszóróval is használható (ez csak Figyelem Ne tartson mágneses tárgyat például

Részletesebben

Antares T60. Kezelési és beszerelési útmutató

Antares T60. Kezelési és beszerelési útmutató Rádiófone Antares T60 Kezelési és beszerelési útmutató A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE 2 3 4 5 6 7 8 1 9 16 15 14 13 12 11 10 2 A KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE 1 Hangerő-szabályozó, be- és kikapcsoló (on/off). 2 SRC nyomógomb:

Részletesebben

Az MP3 lejátszó használata

Az MP3 lejátszó használata Használat Az MP3 lejátszó használata Az MP3-ról Személyes használaton kívüli célokra a szerzői jog tulajdonosának engedélye nélkül tilos MP3 fájlokat létrehozni olyan forrásokból, mint rádióadások, lemezek,

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT ANTARES T60 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3976788

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT ANTARES T60 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3976788 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT ANTARES T60. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LONDON RDM 126 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3310301

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LONDON RDM 126 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3310301 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT LONDON RDM 126. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:

Részletesebben

Sajtóinformáció. RBHU/MK cm_bremenmp74test_h. Összehasonlító teszt Jelprocesszorok. Blaupunkt Bremen MP74*

Sajtóinformáció. RBHU/MK cm_bremenmp74test_h. Összehasonlító teszt Jelprocesszorok. Blaupunkt Bremen MP74* Sajtóinformáció RBHU/MK cm_bremenmp74test_h Összehasonlító teszt Jelprocesszorok Blaupunkt Bremen MP74* A hildesheimi autórádió-műhelyben sem lehetett megkerülni a DSP kérdését. A Bremen MP74 azon autóhifirajongóknak

Részletesebben

DIGITÁLIS MÉDIA VEVŐKÉSZÜLÉK KIV-700. Gyors üzembe helyezési útmutató. Hungarian/00 (KEE)

DIGITÁLIS MÉDIA VEVŐKÉSZÜLÉK KIV-700. Gyors üzembe helyezési útmutató. Hungarian/00 (KEE) DIGITÁLIS MÉDIA VEVŐKÉSZÜLÉK KIV-700 Gyors üzembe helyezési útmutató Hungarian/00 (KEE) Tartalomjegyzék A gyors üzembe helyezési útmutatóról... 2 Használatba vétel előtt... 3 Első lépés... 4 Alapvető működés...

Részletesebben

Műszaki adatok. Biztonsági intézkedések

Műszaki adatok. Biztonsági intézkedések Műszaki adatok Termék kódja: 10007165 FM rádió Frekvenciatartomány 87,5 108 MHz Frekvenciatartomány mérete 10,7 MHz Jel-zaj viszony 40 db Zaj-korlátozott érzékenység

Részletesebben

Váš manuál BLAUPUNKT ORLANDO MP46 http://sk.yourpdfguides.com/dref/3310029

Váš manuál BLAUPUNKT ORLANDO MP46 http://sk.yourpdfguides.com/dref/3310029 Môžete čítať odporúčnia v uživateľskej príručke, technickej príručke alebo inštalovať sprievodcu pre BLAUPUNKT ORLANDO MP46. Odpovede na všetky vaše otázky o nájdete v použivateľskej príručke (informácie,

Részletesebben

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

RDS AUTÓRÁDIÓ CD/MP3 LEJÁTSZÓ AM / FM SZTEREÓ RDS FUNKCIÓ ( PTY/TA/AF) LOPÁS ELLENI, LESZERELHETİ ELİLAP KIMENETI TELJESÍTMÉNY 60 WATT

RDS AUTÓRÁDIÓ CD/MP3 LEJÁTSZÓ AM / FM SZTEREÓ RDS FUNKCIÓ ( PTY/TA/AF) LOPÁS ELLENI, LESZERELHETİ ELİLAP KIMENETI TELJESÍTMÉNY 60 WATT MCX 10 RDS AUTÓRÁDIÓ CD/MP3 LEJÁTSZÓ AM / FM SZTEREÓ RDS FUNKCIÓ ( PTY/TA/AF) LOPÁS ELLENI, LESZERELHETİ ELİLAP KIMENETI TELJESÍTMÉNY 60 WATT HASZNÁLATI ÉS FELSZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1 1. Felszerelés Óvintézkedések

Részletesebben

ANC-S SD-NAVI HIBAELHÁRÍTÁSI ELJÁRÁSA (1.00 verzió) Áttekintés és lábkiosztás A FŐKAPCSOLÓ EGYÁLTALÁN NEM MŰKÖDIK (nincs hang és nincs kijelzés)

ANC-S SD-NAVI HIBAELHÁRÍTÁSI ELJÁRÁSA (1.00 verzió) Áttekintés és lábkiosztás A FŐKAPCSOLÓ EGYÁLTALÁN NEM MŰKÖDIK (nincs hang és nincs kijelzés) 1. TARTALOM Ügyfél panasza Áttekintés és lábkiosztás A FŐKAPCSOLÓ EGYÁLTALÁN NEM MŰKÖDIK (nincs hang és nincs kijelzés) NINCS HANG (kijelző OK) NINCS KIJELZŐ (hang OK) GPS probléma Bluetooth USB lejátszás

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Tartalomjegyzék 4. Előszó. 1 Figyelmeztetés 2

Tartalomjegyzék 4. Előszó. 1 Figyelmeztetés 2 Előszó Először is engedje meg hogy megköszönjük, hogy cégünk MP3 lejátszó készülékét vásárolta meg! A kényelmes és biztonságos használat érdekében kérjük, hogy körültekintően olvassa el ezt az Útmutatót,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Használati útmutató. Autós CB rádió PNI Escort HP 9001

Használati útmutató. Autós CB rádió PNI Escort HP 9001 Használati útmutató Autós CB rádió PNI Escort HP 9001 1. Figyelem: Használat előtt kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és kérjük őrizze meg az útmutatót későbbi használatra. a készülék

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez

Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez A készülék használata nagyon egyszerű: távirányító segítségével a grafikus menüképernyőn keresztül, amelyen akár magyar nyelvű kijelzés

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT MONTREUX RCM 45 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3331223

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT MONTREUX RCM 45 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3331223 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT MONTREUX RCM 45. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Magyar. BT-03i használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power

Részletesebben

Navigáció Rádió CD. TravelPilot Rome NAV55E. E TravelPilot. Kezelési- és beszerelési utasítás. www.blaupunkt.com

Navigáció Rádió CD. TravelPilot Rome NAV55E. E TravelPilot. Kezelési- és beszerelési utasítás. www.blaupunkt.com Navigáció Rádió CD E TravelPilot TravelPilot Rome NAV55E Kezelési- és beszerelési utasítás www.blaupunkt.com Tartalom Tartalom Az utasításról...3 Az Ön biztonsága érdekében...3 A csomag tartalma...5 A

Részletesebben

NW-E002F / E003F / E005F / E002 / E003 / E005

NW-E002F / E003F / E005F / E002 / E003 / E005 2-688-631-91(1) NW-E002F / E003F / E005F / E002 / E003 / E005 Kezelési útmutató HU 2006 Sony Corporation 4 Tartalomjegyzék Mellékelt tartozékok... 6 Menü bemutatása... 7 Alapműveletek Alkatrészek és

Részletesebben

BeoSound 4. Kiegészítés

BeoSound 4. Kiegészítés BeoSound 4 Kiegészítés Menürendszer Ez a kiegészítés a BeoSound 4 úmutatóra vonatkozó módosításokat tartalmazza. Az új szoftvernek köszönhetően, a zenei rendszer új szolgáltatásokkal bővült. A menürendszer

Részletesebben

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás

Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.

Részletesebben

A rádió használata. A rádió használata. A kívánt csatorna beállítása. Rádióhallgatás. Kézi hangolás VIGYÁZAT FONTOS

A rádió használata. A rádió használata. A kívánt csatorna beállítása. Rádióhallgatás. Kézi hangolás VIGYÁZAT FONTOS Audioműveletek A rádió használata A rádió használata A kívánt csatorna beállítása VIGYÁZAT Ha a jármű akkumulátorát eltávolítják (javítások vagy karbantartás miatt), a memóriában tárolt összes csatorna

Részletesebben

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT AMSTERDAM TCM 127 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3310716

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT AMSTERDAM TCM 127 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3310716 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató BLAUPUNKT AMSTERDAM TCM 127. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

Auna AMP-5100 használati utasítás

Auna AMP-5100 használati utasítás Auna AMP-5100 használati utasítás Tisztelt Vevőnk, köszönjük, hogy termékünket választotta. Ez azt mutatja, hogy Ön az audio berendezések tekintetében igényes vásárló. Büszkék vagyunk arra a hagyományra,

Részletesebben

Kezelési útmutató. Előerősítő 8szoros

Kezelési útmutató. Előerősítő 8szoros Kezelési útmutató Előerősítő 8szoros 0530 00 Működési leírás Az előerősítő 8szoros felerősíti 8 forrás audiojelét mint például tuner, CD-Player stb. 5 V AC kimeneti feszültségre. Így ez alkotja az illő

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtámlamonitor FIGYELEM! KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL A BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZI A KÉSZÜLÉKET! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Saját és utasai

Részletesebben

Telepítési kézikönyv és használati útmutató

Telepítési kézikönyv és használati útmutató Megjegyzés: A készülék tápfeszültsége 12 V / 24 V. A túl magas vagy túl alacsony feszültség a készülék károsodását vagy meghibásodását okozhatja. A készüléket az USB lemezzel vagy SD kártyával csak a jármű

Részletesebben

GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv

GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ Felhasználói kézikönyv A dokumentáció a DELTON KFT. szellemi tulajdona, ezért annak változtatása jogi következményeket vonhat maga után. A fordításból, illetve a nyomdai

Részletesebben