ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA / ADAPTER
|
|
- Dezső István Barta
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Gyártási szám: DK 551 ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA / ADAPTER GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT.
2 Tartalomjegyzék DK-551 fűkasza Előszó Bevezető... 4 Technikai leírás... 4 Fontosabb technikai adatok... 6 Biztonsági előírások... 8 Az gép munkára való előkészítése...10 Karbantartási utasítások...15 A motor...15 Alvázszerkezet...23 Az elhasználódó kaszaalkatrészek cseréje...27 A munka befejezése...29 Tartozékjegyzék Minőségi tanúsítvány Jelölés: : BRIGGS & STRATTON motorral : HONDA motorral : TECUMSEH motorral szerelt fűkaszára vonatkozó leírás 1
3 Kedves Vásárlónk! Üdvözöljük Önt a DK típusú forgódobos fűkasza megvásárlása alkalmából. Ebben a füzetben néhány hasznos és szükséges tanáccsal szeretnénk az Ön segítségére lenni, hogy gépét minél előnyösebben használhassa. Reméljük, hogy gyártmányunkat sokáig, és a legnagyobb elégedettségével fogja használni. Arra is részletesen kitérünk, hogy a gép esetleges meghibásodásakor milyen hibaelhárítási módszereket alkalmazzon, hogy a javítással minél kevesebb gondja legyen. A gép az Ön munkáját kívánja megkönnyíteni és meggyorsítani. Ha az üzemeltetést és karbantartást a használati utasításban leírtak szerint végzi, akkor Önnek és családjának hosszú ideig örömet jelent majd a kifogástalanul működő gép. Saját érdekében felhívjuk szíves figyelmét, hogy a fűkasza üzembe helyezése előtt a használati és kezelési utasítást olvassa el, mert az abban foglalt tanácsok figyelmen kívül hagyása az egész gép károsodásához vezethet. A kezelési utasítás előírásainak be nem tartása, úgyszintén a dobkaszával való munkára vonatkozó biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása üzemzavarokat és baleseteket okozhat. Ez az üzemeltetési dokumentáció a dobkasza tartozéka, kérjük őrizze meg, ha elvész, pótlásáról gondoskodjék. A gép esetleges eladásakor azt az új tulajdonosnak át kell adni. 2
4 Az üzemeltetési dokumentáció a gép kezelőjének és karbantartójának tájékoztatására szolgál, a benne foglalt ábrák és adatok más publikációban csak a Szentkirály Kft. engedélyével használhatók fel. Felhívjuk szíves figyelmét arra, hogy a termék adapterként is és komplett (5,5 LE-s motorral szerelt) gépként is forgalomba került, ezért a gépkönyvben kitérünk mindkét gyártmányunkra is. A változás jogát - a gép folyamatos műszaki továbbfejlesztése érdekében - a gyártó fenntartja. Gyártja: SZENTKIRÁLY KFT 795l Szabadszentkirály, Petőfi S. u. 78. Telefon: 73/ , , Telefax: 73/ szentkir@mail.matav.hu Http: Külön köszönjük, hogy ezt a magyar termékünket választotta! 3
5 I. BEVEZETŐ Az gép rendeltetése, alkalmazási területe A DK fűkasza tulajdonképpen egy forgódob, mindenfajta füves terület kaszálására kiválóan alkalmas. Minden probléma nélkül, kedve szerint használhatja pl. saját fákkal, bokrokkal tarkított kertjében is. A fűszálak a levágás után rendbe rakva készen állnak további felhasználásra. A készenléti állapot és a megbízhatóság függ a helyes használattól, figyelmességtől és a gondos ápolástól. Éppen ezért ezt a kezelési utasítást ne tegye félre, inkább figyelmesen olvassa át. Ha a leírt utasításokat figyelembe veszi, mi meggyőződtünk arról, hogy a termékünk mindig jó szolgálatot fog tenni majd Önnek. II. TECHNIKAI LEÍRÁS A motor forgatónyomatékának leadása egy fix középső kúpos kuplungon, elosztása pedig ékszíjáttételeken és további tengelykapcsolókon keresztül valósul meg. A járókerekek egy csigás hajtóművel vannak meghajtva. A vágószerkezet egy forgódobból áll, az alsó részén sajátos, 3 db kifeszülő vágókés van felszerelve. Kaszálásnál az történik, hogy a centrifugális erő következtében a kések kifeszülnek, a nagy vágási sebesség miatt a füvet, gazt levágják, a forgódob pedig a levágott füvet, nyesedéket jobb oldalon sorba rendezi. A futómű a gép könnyű irányíthatóságát, az egyszerű használatát és rendkívüli teljesítőképességét biztosítja. 4
6 Annak ellenére, hogy csak biztonsági tengelykapcsolókkal van ellátva a gép, a DK forgódobos fűkasza egy nagy fordulatszámú veszélyes munkaeszköz, ezért szükségszerű, hogy teljes egészében jól ismerje a biztonsági előírásokat és a kezelési utasítást. 1. Excenter kar 2. Menetkuplung-kar (bal oldali) 3. Gázszektor 4. Dobkuplung-kar (jobb oldali) 5. Tolókarrögzítő fogantyú 6. Kettős félbilincs 7. Vágókés 8. Gumi védőlemez 1.ábra 5
7 II.1. Fontosabb technikai adatok (kasza) MEGNEVEZÉS DK-550 / B55 DK-550 / H55 DK-550 / T55 Motor típusa QUANTUM XM 55 HONDA GCV 160 CENTURA 55 Motor Egyhengeres, négyütemű, léghűtéses benzinmotor Hengerűrtartalom 190 cm cm cm 3 Max.teljesítmény 4 KW Max.forgatónyomaték 8,7 Nm 11,4 Nm 8,5 Nm Gyújtógyertya Champion RJ 19 LM NGK BPR5ES Champion RJ 19 LM Gyújtógyertya hézaga 0,7-0,8 mm Üzemanyagtartály térfogata 0,9 l 1,1 l 1,5 l Ajánlott üzemanyag 91 és 95 oktánszámú ólommentes benzin Motorolaj mennyisége 0,6 l 0,7 l Motorolaj Castrol, Shell, Agip SAE 15W-40 Hajtóműolaj mennyisége 0,45 l Hajtóműolaj Hykomol SAE 80W-90 Tolókar állítási módja kézzel fokozatmentesen, oldalirányban fokozatonként A gép tömege 78 kg 79 kg 78 kg Vágási magasság 30 mm Vágási szélesség 550 mm Vágási teljesítmény 0,1-0,4 ha/h Menetsebesség 1,5 km / h Dobfordulat / min (névleges motorfordulaton) Dönthetőség oldalirányban 15 o Dobhajtószíj mérete B Reduktorékszíj mérete A A gép zajszintje 80 Db Teljes hosszúság 1700 mm Szélesség 630 mm Magasság a tolókarnál 1000 mm
8 II.2. Fontosabb technikai adatok (adapter) Külméretek hosszúság mm szélesség mm magasság mm Súly...57kg Vágási szélesség mm Vágási magasság mm Vágási teljesítmény... 0,14 ha/h Menetsebesség [n motor névl =2500 1/min] ,5 km/h Dobfordulat [n motor névl ] /min Dönthetőség oldalirányban (talajegyenletlenség lekűzdése miatt) Meghajtószíj méretek -dob...b hajtómű...a Illesztőszeg 2. Fő tengelykapcsoló 3. Kúpos perem 2.ábra 7
9 III. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK! Használatba vétel előtt feltétlenül olvassa át a fűkasza gépkönyvét.! Érvényes szabály: az a személy, aki a dobkaszát használja felelős mindazért, hogy más személy a munkaterületen ne! tartózkodjon, valamint személyi- és tárgyi veszteség ne keletkezzen.! Fiataloknak és azoknak a személyeknek, akik a gép kezelésében nem elég jártasak és nem tanulmányozták át a kezelési utasítást, tilos a gépet használatba venniük!! A lekaszálandó területről távolítsa el az idegen tárgyakat (pl. köveket, ágakat stb.).! Soha ne indítsa el a gépet, ha a gép közelében, vagy a forgódob kidobási irányába nézve 25 m-en belül személyek tartózkodnak.! Használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a gép megfelelő technikai állapotban van-e. Ne kaszáljon soha, ha a gép részei sérültek, vagy lazák. Húzza meg a laza csatlakozásokat, vagy pótolja a megrongálódott alkatrészeket. Csak eredeti, gyárilag előállított darabokat használjon.! Használjon szoros, zárható cipőt és begombolható ruházatot.! Indításnál és üzem alatt ügyeljen arra, hogy lábai megfelelő távolságban legyenek a vágószerkezettől.! Hátramenet esetén nagy a veszélye, hogy elbotlik, ezért erre különösen ügyeljen.! Hegyoldalon, lejtőkön csak lejtéssel keresztben dolgozzon. A megfelelő egyensúly tartása érdekében stabil állást alkalmazzon.! Ha a gépet elhagyja, a motort feltétlenül állítsa le, a főkuplung karját pedig hagyja behúzott helyzetben. 8
10 ! A lekaszált területen kívül a motort állítsa le, úgy tolja a kívánt helyre.! Üzemanyag utántöltésénél különösen óvatosan járjon el, járó motornál soha se töltsön után.! Ne járassa a motort hangtompító légszűrő, vagy motorolaj nélkül.! Üzem közben ne érintse meg a kipufogót, a hengert, vagy a gyújtókábelt.! Soha ne indítsa és járassa a motort zárt helységben, mert veszélyes kipufogógázok termelődnek.! Javító- és felülvizsgáló munkák végeztekor a gyertyapipát vegye le, megakadályozva ezzel a motor spontán és igen veszélyes elindítását.! Minden csavar- és anyakötést szabályos időközönként ellenőrizzen le.! Munka közben igen nagy vibrációs- és zajhatás lép fel, ezért okvetlen és rendszeresen tartson munkaszünetet. A gép kezelése ne lepje túl a 30 percet műszakonként, ezért a munka lefolyását célszerű előre megtervezni.! Járó motornál a kaszaház, valamint az ékszíjfedél alá nyúlni szigorúan tilos!! A munka során előálló rendkívüli helyzetekben a gépet azonnal állítsa le mindkét kuplungkar egyidejű behúzásával, és a motor leállításával!! Ne dolgozzon a dobkaszával védő- és biztonsági fedelek nélkül: a vágódob és az ékszíjak feletti védőburkolatok, valamint a keréktengely alatt elhelyezett gumi védőlemez nélkül szigorúan tilos a gépet üzemeltetni! 9
11 IV. A KÉSZÜLÉK MUNKÁRA VALÓ ELŐKÉSZÍTÉSE IV.1. Motor felszerelése az adapterre Az adapterre felszerelhető minden általunk gyártott kapálógép tengelykapcsolóházzal és tolókarral egybeépített motorrésze. FIGYELEM! A megfelelő teljesítőképesség elérése érdekében az adaptert minimum 4,5 LE-s motorral kell felszerelni. Minden esetben vizsgálja meg az adapter 2 jelű alkatrészének és alapgépe tengelykapcsolójának egyezőségét! Motortípusok szerint az általunk gyártott alapgépek következő erőforrásait ajánljuk felszerelésre: BRIGGS & STRATTON QUANTUM XM 45 QUANTUM XTE 50 QUANTUM XM 55 INTEK Edge 60 TECUMSEH Spectra 50 Centura 55 HONDA GXV 140 GCV 160 Felszerelés menete : 1. Akassza ki az alapgép kuplungbowdenjét a kiemelővilla furatából kiengedett kuplungkar mellett. 2. Szerelje le a karról a kuplungbowdent. 3. Oldja meg az alapgép szorítóbilincsének csavarját, vegye le a bilincset, majd a motorrészt emelje le. 4. Az adapter 1 jelű alkatrészének segítségével illessze rá a megfelelő részre a tengelykapcsolóházat. Vigyázzon, hogy közben ne nagyon döntse meg a motort, mert meghibásodás érheti /lásd 2. ábrát/. 10
12 5. A motortetőnél finoman nyomja rá az áttett egységet az adapterre, majd egyik kezével tartva, a másik kezével nyomja a kúpos peremre a menetes bilincsfelet. 6. Ezután helyezze vissza a másik bilincsfelet is, és a gépet elengedve csavarja vissza a szorítócsavart. 7. Az adapter kuplungbowdenjét csatlakoztassa az előzőleg kiakasztott bowden helyére, a tolószarv karjának furatába és ellenőrizze a holtjátékot. Megfelelő a beállítás, ha behúzott kuplungkar esetén a berántózsinór lassú kihúzásával a gép mozgásba jön ; kiengedett kar esetén pedig érezhetően csak a motor forgattyústengelye mozdul meg. FIGYELEM! Csak a gyertyapipa levételével végezze ezeket a műveleteket! 8. A jobb tolókaron lévő gumifogantyút húzza le, és szerelje fel a másik működtető kart is. A holtjátékot állítsa be a dob védőburkolat alatt található 3 jelű állító-csavarzat segítségével /lásd 13. ábrát/. 9. Helyezze vissza a gumifogantyút. IV.2. A kaszagép munkára való előkészítése Ellenőrizze le: -a gép csavarjainak szorosságát; -a kaszaszerkezetet; -a meghajtószíjak állapotát és feszességét /lásd V.2.pont/; -a bowdenbekötéseket; -az üzemanyagtartályt, hogy elegendő üzemanyag van-e; -a legelső üzem előtt feltétlenül, hogy a hajtómű és a motor olajszintje megfelelő-e; -,hogy szivárgás sehol ne lépjen fel. 11
13 A tolókart állítsa be az Önnek legmegfelelőbb pozícióba az 1 jelű exenter kar és a 5 jelű tolókarrögzítő fogantyú oldásával majd ismételt szorításával /lásd 1. ábrát/. Ezek után tolja a levágandó terület közelébe a gépet. IV.2.1 A motor elindítása Adapter esetében motorindítás az alapgép előírásának megfelelően történjen. FIGYELEM! A gépet zárt helységben beindítani tilos! A távozó kipufogógáz szénmonoxidot és egyéb gázokat tartalmaz, melyek mérgezőek! Baleset elkerülése végett tilos a gép előtt állni! A jobb tolókaron lévő gázkart tolja ütközésig a START felirat irányába. További teendők motortípusok szerint az alábbiak: B&S motor esetén: A motor automatikusan bekapcsolódó szivatóval van felszerelve; különösebb műveletet nem kell végrehajtani. HONDA motor esetén: Nyissa ki az üzemanyagcsapot /lásd 3. ábrát/. A motor szintén automatikusan bekapcsolódó szivatóval van felszerelve; különösebb műveletet nem kell végrehajtani ábra
14 TECUMSEH motor esetén: Nyomja meg a porlasztón lévő H jelű gumiharangot (indító befecskendezőt) háromszor /lásd 8. ábrát/. A nyomások között várjon 2 másodpercet. Hideg időben /13 C o / alatti hőmérséklet alatt ötször is megnyomhatja az előindítót. Nem szabad a szivatót használni, ha a motor meleg, azaz kevéssé korábban működött. Ezek után: Álljon a gép mellé a berántó fogantyú felöli oldalra. Kezet és lábat távol kell tartani a forgó alkatrészektől! Fogja meg az indítófogantyút és győződjön meg arról, hogy a kilincs beugrott a lendkerék belső fogazatába. Ebből a célból folyamatosan feszítse meg (húzza ki) az indítóhuzalt, miközben az erő növekedése az indítófogantyún mutatja, hogy a kilincsmű bekapcsolt /lásd 4. ábrát/. Hirtelen rántsa meg az indítózsinórt, hogy legyőzze a kompressziót és megakadályozza a visszarántást. De a huzalt ne húzza ki teljesen. Ezután kézzel kísérje vissza a berántó zsinórt a kiindulási helyzetig. 4.ábra Amint a motor működni kezd a bemelegedéssel arányosan a gázkart tolja vissza addig, amíg a motor még körkörösen jár, így hagyja 1-2 percig terhelés nélkül járni. 13
15 Ezután a motor fokozatosan terhelhető, de nem szabad tartósan túlterhelni és ne járassuk túlzottan magas fordulatszámon /mert növeljük a meghibásodás lehetőségét/! Indítási tanácsok: -ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be, vagy a porlasztóból üzemanyag csepeg ki, akkor a motor túlszivatott; a gázkart tolja alaphelyzetbe és az indítózsinórt kb. hatszor kihúzva szellőztesse ki a hengert; ezután ismét állítsa a kart START helyzet irányába, és próbálkozzon újra; -külső hőmérsékletnek megfelelő motorolajat alkalmazzon; -ne működtesse a szivatót, ha a motor meleg, vagy magas a hőmérséklet. IV.2.2. Dobkaszával való vágás Elindulás: 1. Szabályozza be az üzemi fordulatszámot. A jobb tolókaron lévő 4 jelű főkuplungkart húzza be /1. ábra/, ekkor a vágóelemek forgásba jönnek. FIGYELEM! A kiengedés finom csúsztatással történjen, mert ellenkező esetben a motor lefulladhat, ugyanis a vágódob megindításakor lép fel a legnagyobb terhelőnyomaték. 2. Várja meg amíg a dob eléri a teljes fordulatszámát, ekkor a másik kart is húzza be, így a gép automatikusan elindul. Megjegyzés: a kuplung csúsztatásával rövid ideig csökkenthető a gép menetsebessége (pl. kezdő vágásnál, akadályok közelében). Az elindulás a leírtak szerint történjen, mert más sorrendben végrehajtva nem biztonságos az üzem! 14
16 Akadályok előtti leállás: Ha hirtelen, pl. vészhelyzet esetén meg kell állítani a gépet a bal oldali kuplungkart engedje el először /vagy mindkettőt egyszerre/, ellenkező esetben a lendületben lévő forgódob tovább hajtja a járókerekeket nagy vészhelyzetet teremtve! Leállás: -az elindulással fordított sorrendben történjen. Figyelem! ELŐFORDULHAT, HOGY LEÁLLÍTÁS UTÁN A DOB, ILL AZ ALSÓ CSÚSZÓTÁRCSA MÉG FOROG! IV.3. A motor leállítása: Tolja a gázkart a STOP felirat irányába, ekkor a motor automatikusan leáll. A kábelhüvelyt a gyújtógyertyáról húzza le, hogy illetéktelen személyek (gyerekek) ne tudják a motort elindítáni. Zárja el a benzincsapot. V. KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK V.1. A motor A dobkaszával végzett munka során fennáll annak veszélye, hogy a keletkezett por belepi a motor hűtőbordáit, valamint a hűtőventillátor nyílásait. Előfodulhat, hogy a bordák közé föld, nyesedék is kerül, a szennyezett bordák hőátadó képessége nagymértékben csökken, a motor túlmelegszik, ezáltal károsodás érheti. Ennek elkerülésére legalább évente egyszer a lemezburkolat és a ventilátor eltávolítása után a motor külső felületéről szükség szerint tisztítsa le a felrakódott szennyeződéseket. 15
17 V.1.1. Motor olajcseréje Az olajszintet ez elindítás előtt ellenőrizze le. Az első 2 üzemóra után cserélje le az olajat. A későbbiek során a 25 üzemóránkénti olajcserét javasoljuk. Ritkább használat esetén fél évente mindenképp cseréljen olajat. Akkor végezze a műveletet ha a motor még meleg. Használja el az üzemanyagtartályában lévő benzint, hogy a művelet közben az ne follyon ki. B&S motor esetén: "a" variáció: Szerelje le a motort a kuplungházról. Törölje le a fenéklapon lévő piszkot. A motor fenéklapján lévő 3 jelű olajleeresztő csavar kicsavarása után az elhasználódott olajat engedje le /lásd 5. ábrát/. 5.ábra "b" variáció: Szedje le a kettős félbilincs levételével a motor-tolókar egységet a hajtóműről /lásd 1 ábrát/. Törölje le az olajbetöltő csonkot és környékét, majd távolítsa el a betöltőnívópálcacsavart. 6.ábra 16
18 Az egység töltőnyílás felé megbillentésével kiöntheti az olajat a betöltőnyíláson keresztül is /lásd 6. ábrát/. Töltse be az ajánlott olajminőséget a betöltőnyíláson keresztül. HONDA motor esetén: /lásd 7. ábrát/ Törölje le az olajbetöltő csonkot és környékét, majd távolítsa el a betöltő-nívópálcacsavart [1]. Helyezzen egy megfelelő edényt az [2] olajleeresztő csavar alá. Távolítsa el ezt a csavart a [3] tömítőgyűrűvel együtt és hagyja az olajat kifolyni. Miután a fáradt olaj maradéktalanul kifolyt, helyezze vissza a [2] és [3] alkatrészeket, és húzza szorosra a csavarkötést. Töltse be az ajánlott olajminőséget a betöltőnyíláson keresztül. 7.ábra TECUMSEH motor esetén: /lásd 8. ábrát/. "a" variáció: Szerelje le a motort a kuplungházról. Törölje le a fenéklapon lévő piszkot. A motor fenéklapján lévő olajleeresztő csavar kicsavarása után az elhasználódott olajat engedje le. 17
19 Töltse be az ajánlott olajminőséget a betöltőnyíláson keresztül. "b" variáció: Szedje le a kettős félbilincs levételével a motor-tolókar egységet a hajtóműről. Törölje le az olajbetöltő csonkot és környékét, majd távolítsa el a betöltő-nívópálcacsavart. Az egység töltőnyílás felé megbillentésével kiöntheti az olajat a betöltőnyíláson keresztül is. Töltse be az ajánlott olajminőséget a betöltőnyíláson keresztül. A - olajpálcacsavar B - gyújtógyertya C - benzintartály D - tanksapka E - olajleeresztő csavar F - gyertyapipa G - olajbetöltő nyílás H - indító befecskendező I - levegőszűrőház J - kipufogó K - porlasztó 8.ábra V.1.2. Az olajszint ellenőrzése 1. Az olajszint ellenőrzését leállított, vízszintes helyzetbe állított motor esetében végezzük. 2. Az előzőleg kiszedett nívópálcacsavart törölje tisztára, szintúgy a betöltőnyílást is. 18
20 3. Helyezze és csavarja vissza a nívópálcacsavart. Figyelem! HONDA motor esetén a nívópálcacsavart ne csavarja vissza, csak helyezze ütközésig a betöltőnyílásba! 4. Csavarja és húzza ki ismét a nívót. A szintnek a jelölések között kell lenni /lásd 8.,9. ábrákat/. 5. Eltérés esetén korrigálja az olajszintet. 6. Csavarja be és húzza meg a nívócsavart. 9.ábra V.1.3. A levegőszűrő ellenőrzése Piszkos légszűrő akadályozza a levegő áramlását a porlasztóhoz és csökkenti a motor teljesítményét. Annak érdekében, hogy a porlasztó működésének zavarát elkerülje, tisztítsa meg rendszeresen kb. 10 üzemóra után a légszűrőrendszert. Végezze gyakrabban a levegőszűrő tisztítását, ha erősen poros környezetben dolgozik a géppel. 19
21 Tilos: Kb. 50 üzemóra után cserélje ki a légszűrőt. -légszűrő nélkül, vagy sérült légszűrővel üzemeltetni a gépet, mert a szennyeződések a motorba jutnak és annak gyors kopását, végső soron pedig teljes meghibásodását eredményezik. A garancia ilyen károkra nem terjed ki; -a papír légszűrőt bármilyen közegben kimosni, nagynyomású levegővel kifúvatni, vagy kefével kitisztítani. Ezért kitisztítás esetén ütögessük azt óvatosan egy kemény tárgyhoz, vagy kezünkhöz. V.1.4. A légszűrő cserélésének folyamata B&S motor esetén: Lazítsa meg az 1 jelű csavart, a 2 fedelet döntse kifelé úgy, ahogy a 10. ábrán látja. Vegye ki a 3 jelű szűrőbetétet. Óvatosan tegye be az új szűrőt és szerelje össze a rendszert, ügyelve arra, hogy a 4 jelű biztosítószemek a helyükre kerüljenek. 10.ábra 20
22 HONDA motor esetén: /lásd 11. ábrát/ Távolítsa el mindkét szárnyas anyát [1] és ezt követően a szűrőház fedelét [2]. Vegye ki a szivacs előszűrőt [4] a légszűrőház fedeléből. Mossa ki nem gyúlékony oldószerben, vagy mosószeres vízben, majd hagyja teljesen kiszáradni. Mártsa az előszűrőt tiszta motorolajba, ezt követően nyomja ki a felesleget a betétből. Válassza ki a papír szűrőbetétet [5] a szűrőházból. Ellenőrizze le a betét állapotát, ha szükséges cserélje ki. Óvatosan tegye be az új szűrőt az aljzatba [3] és az előszűrőt a fedélbe, győzödjön meg, hogy a visszahelyezésnél a betétek a megfelelő helyzetbe kerülteke. Szerelje össze a rendszert. 11.ábra TECUMSEH motor esetén: /lásd 12. ábrát/ A cserét az A jelű szűrőház-fedél levételével kezdje úgy, hogy a C jelű fülnél kissé jobbra, majd felfelé emeli a fedelet. A fedél levétele után a D jelű papírszűrőt vegye ki. 21
23 Tisztítsa meg a szűrőrendszert, ügyelve arra, hogy ne jusson szennyeződés a porlasztó szívócsövébe. Helyezze be az új szűrőt a B jelű házba, ügyelve a pontos illeszkedésre. Rakja vissza a fedelet úgy, hogy az F jelű szemre az E jelű ovál furat csatlakozzon. Ellenőrizze le a fedél záródását. V.1.5. A gyújtógyertya 12.ábra Az ajánlott gyújtógyertya a motor megfelelő üzemi hőmérséklettartományára utal. Ha nem megfelelő hőértékű gyújtógyertya nyer alkalmazást, a motor károsodhat /lásd 6. old./. Az optimális teljesítmény érdekében ügyeljen a megfelelő gyertyahézag beállítására és a gyertya elektródáira, mert azokon nem szabad égési maradvány lerakódásának lennie. Ajánlatos minden 100 üzemóra után kicserélni: 1. Távolítsa el a gyertyapipát és tisztítsa meg a gyújtógyertyát valamint annak környékét, mielőtt azt kicsavarná. 2. Csavarja ki a gyújtógyertyát a mellékelt gyertyakulccsal. 3. Ellenőrizze le a gyertyát. Ha csak piszkos, tisztítás után ismét beszerelhető (óvatos letisztítást jelent). 4. Sérülés, erős szennyezettség, rossz gyertyatömítés, elhasználódott elektróda esetén cserélje ki. 22
24 5. Visszaszerelés előtt ellenőrizze a gyertyahézagot megfelelő hézagmérő idomszerrel. A helyes gyertyahézag 0,7-0,8 mm. Ha állításra van szükség óvatosan hajlítsa meg az oldalsó, vagyis a testelektródát. 6. A menetsérülés elkerülése érdekében kézzel óvatosan csavarja be ütközésig a gyújtógyertyát, majd a gyertyakulccsal húzza meg. Új gyertya esetén kulccsal még kb. 1/2, régi esetén 1/8-1/4 fordulatnyit kell húzni, hogy a tömítőgyűrű megfelelően tömítsen. 7. Helyezze vissza a gyertyakábelt. FIGYELEM! -gyárilag beszerelt gyújtógyertyával azonos paraméterű gyertyát alkalmazzon, -a nem kellően meghúzott gyertya nagyon forróvá válhat, és motorkárosodást okozhat, -másrészről a túlzottan meghúzott gyertya a hengerfej menetének sérülését okozhatja. V.1.6. A motor általános karbantartása Rendszeresen távolítsa el a szennyeződéseket és lerakódásokat ruhával, vagy kefével. Vízzel történő tisztítást nem ajánljuk, mivel a motorban károsodást idézhet elő. V.2. Alvázszerkezet V.2.1. A dobékszíj utánállítása Oldja meg és szedje le az 1 jelű anyákat, és rugós alátéteket, majd kissé felemelve és előrehúzva távolítsa el a dob 2 jelű fedelét /lásd 13. ábrát/. 23
25 1. Hl. anya M8 alátéttél 4db 2. Fedél 3. Állítócsavarzat 4. Dob-bilincs Lazítsa meg az 1 jelű csavarokat, melyek az egész rotort tartják, és feszítse (lazítsa) 13.ábra meg az ékszíjat a 2 jelű anya óramutató járásával megeggyező (ellenkező) irányba hajtásával /lásd 14. ábrát/. Kézzel lazán megnyomva a szíj belógásának mm között kell lennie. Beállítás után húzza szorosra a csavarokat és szerelje vissza a fedelet is. Megjegyzés: óvatos munkamódszerrel a fedél leszerelése nélkül is véghez lehet vinni az ékszíjállítást; ekkor a gépet a tolókarra döntve alulról lehet szerelni. Vigyázat! A tankból üzemanyag folyhat ki! 1. Hlf csavar M8 3db 2. Önzáró anya M8 3. Kaszatartó öntvény ábra
26 V.2.2. A kerékhajtómű ékszíjának beállítása Oldja az 1 jelű anyát és vegye ki a csavart az alátéttel együtt, majd húzza ki hátrafelé a 5 jelű szíjfedelet a tartójából /lásd 15. ábrát/. Lazítsa meg a 2 jelű szorítógyűrű csavarját. Ha feszítésre van szükség, akkor a 3 anyát tekerje az óramutató járásával megegyező irányba úgy, hogy a szíjbelógás kb mm legyen. 1. Hlf. csavar M8+anya+alátét 2. Zsírzószem 3. Hl.csavar M8 4. Önzáró anya M8 5. Szíjfedél 6. Olajzáró-csavar 2db 15.ábra Soha ne dolgozzon laza, vagy túl szoros ékszíjjal, mert az fokozottan kopik és adott esetben meg is rongálódhat. Ennélfogva erős vibráció léphet fel. Ilyen és más rendellenes zajok esetén feltétlenül meg kell állni, felül kell vizsgálni a meghajtást! V.2.4. A kerékhajtómű olajcseréje A hajtóműszekrény olajszintjének ellenőrzése legalább 1 hetente, intenzív üzemnél 1 naponta történjen meg. 25
27 Az olajszint akkor a legmegfelelőbb, ha a jobb oldali hajtóműfélen lévő 6 jelű csavar kicsavarása után az olaj a betöltőnyílás peremén enyhén túlcsordul /lásd 15. ábrát/. Olajcserét az első 10 üzemóra után, a későbbiekben 100 üzemóránként végre kell hajtani, amikor a hajtómű még üzemmeleg. A hajtómű jobb tengelykivezetése alatt lévő műanyag zárócsavart (6 jelű) csavart vegye ki, és engedje le egy arra alkalmas edénybe a fáradt-olajat. Olajmennyiség: min. 0,45 l. Olajminőség: SAE 80W-90. V.2.5. Csúszó részek kenése 15 üzemóránként a 2 jelű zsírzógombnál kenje meg a kaszatartó öntvény elforduló tengelycsonkját /lásd 15. ábrát/. Évente legalább egyszer kenje meg a 2 főkuplung /lásd 2. ábrát/ és dobkuplung bordás részét. A kettős félbilincsek és a motor felsőrész, illetve a dob levételével /13. ábra/ könnyen elvégezheti ezeket a műveletet. LZS 2EP - vagy ezzel azonos minőségű - kenőzsírt alkalmazzon. V.2.6. A szabadonfutó állítása A gép könnyű irányíthatóságát (fordulását) biztosítva szabadonfutós, fúvott tömlős gumikerékkel láttuk el. 26
28 A külső felniben lett elhelyezve a könnyen kezelhető kilincsmű. Három állása van, melyet a fogantyú kismértékű kihúzásával és 90 fokos elfordításával érhetünk el. Állítása: álljon a gép egyik kereke mellé: 1. Kilincsmű 16.ábra a kihúzókarika nincs a horonyban: szabadonfutós beállítás látható a 16. ábrán; a karika a horonyban található: a kilincsmű aktív. Ilyenkor győződjünk meg a helyes beállításról a következőképpen: kismértékben húzza hátra a gépet a tolókarnál fogva. Ha a kerekek blokkolnak munkamenethez jó a beállítás. Ellenkező állítás esetén (pl. ha lejtmenetben dolgozik, a túlzott belendülés elkerülése végett) előre fele blokkolnak a kerekek. Ismételje meg a műveletet a másik keréknél is. V.2.7. Kuplungállítás Ha valamelyik hajtás érezhetően nem üzemi fordulatszámmal működik utánállításra van szükség. Bal tolókaron elhelyezett kuplungkar : súrlódóbetétes, száraz, tárcsás tengelykapcsolót vezérel huzalos működtetéssel: 27
29 -behúzott kar esetén csak a járókerékhajtómű hajtódik meg, így megközelítheti a munkaterületet (rövid ideig ajánlott); -kiengedett kar esetén a meghajtás szünetel; a gép üzemi fordulatszámmal járó motor mellett is állva marad. Ebben az esetben kézi erővel tolva kaszálhat. A mechanizmus állítása: Az 3 jelű csavarzattal állítsa be és ellenőrizze le a holtjátékot /lásd 13. ábrát/. Jobb tolókaron elhelyezett kuplungkar : súrlódóbetétes, száraz, kúpos tengelykapcsolót vezérel huzalos működtetéssel. -a kar behúzott állapotában a vágódob forog; -Kiengedett kar esetén a meghajtás szünetel. Megfelelő a beállítás, ha behúzott kuplungkarok esetén a berántózsinór lassú kihúzásával a tengelykapcsolók működnek; kiengedett karok esetén pedig érezhetően csak a motor forgattyústengelye mozdul meg. FIGYELEM! Csak a gyertyapipa levételével végezze el a műveleteket! SZIGORÚAN TILOS KIKÖTNI A BIZTONSÁGI OKOKBÓL ALAPÁLLAPOTBAN NYITOTT TENGELYKAPCSOLÓ KAROKAT! 28
30 VI. ELHASZNÁLÓDÓ KASZAALKATRÉSZEK CSERÉJE VI. 1. A vágókések cseréje! A munkálatok előtt vegye le a gyertyapipát! A 6 jelű alsó tárcsát forgassa abba a pozícióba, hogy a rajta lévő ovális nyíláson keresztül hozzáférhető legyen a 2 jelű csavar. Vegye le az 1 jelű anyát, dugókulccsal csavarja ki az imént említett csavart az 5 jelű rotor menetes furatából. Vegye ki a 3 és 4 jelű alkatrészeket is /lásd 17. ábrát/. A kés kétoldalon élezett, ezért lehetősége van arra, hogy a kést megfordítsa ha az egyik vágóél erősen megrongálódott és nem megfelelően vág. 1. Hl. anya M10 3db 2. Hlf. csavar M10 3db 3. Vágókés 3db 4. Alátét 3db 5. Rotor 6. Alsó tárcsa 17.ábra 29
31 Azt tanácsoljuk, ha a kést kicseréli egyúttal a csavart is cserélje ki. A tartócsavar visszaszerelésnél ügyeljen arra, hogy a vágókés és az alátét között legyen 0,5-1 mm játék, ellenkező esetben a kés nem fog beállni a megfelelő vágópozícióba. A beállítás után a kontraanyát is csavarja vissza és feszítse meg. FIGYELEM!! Soha ne használja a gépet, ha a kaszaszerkezet nem komplett!! Csak gyárilag előállított, eredeti alkatrészekkel dolgozzon!! Ha a dobszerkezetnél erős rongálódás tapasztalható, vagy ha működés közben erős vibráció lép fel a dobszerkezetet kompletten kell cserélni. A csere szerszámok nélkül elvégezhető a gép tolókarra billentésével, a peremes kettős-félbilincs /lásd 13. ábrát/. oldásával! VI.2. Ékszíjcsere Az elhasználódott szíjak lecserélése az V.2. pontban leírtak alapján történjen, oly módon, hogy a szíjak meglazítása után az 3 jelű kaszatartó öntvényéről a rotor tartószerkezetét illetve a kerékhajtóművet is szerelje le /lásd 14. ábrát/. Így a szíjakat ki tudja szerelni az adapterből. 30
32 VII. A MUNKA BEFEJEZÉSE A dobkasza feladatát hosszú élettartammal csak akkor fogja ellátni, ha gondozására, karbantartására figyelmet fordít. Tisztítsa meg a gépet minden kaszálás után és vizsgálja felül a dolgozó részek állapotát. TARTÓS ÜZEMEN KÍVÜL HELYEZÉS Tisztítsa meg a szennyeződésektől és mossa le alaposan a gépet. Az üzemanyagtartályt ürítse ki /csak Honda motornál lásd 18. ábrát/. A motort beindítva addig kell járatni, amíg le nem áll (a porlasztóból ki nem fogy a benzin). 1. Leeresztőcsavar 18.ábra Vegye ki a gyújtógyertyát, annak furatán át 3-5 cm 3 korrózióvédő olajat (v. motorolajat) fecskendezzen a hengerbe. Az indítóberendezést többször működtesse, hogy az olaj egyenletesen bevonja a belső részeket. Csavarja be kézzel a gyújtógyertyát. A kábelhüvelyt a gyújtógyertyáról húzza le, hogy illetéktelen személyek (gyerekek) ne tudják a motort elindítani. A fémes részek konzerválásához korrózióvédő olajjal való átkenést javasoljuk. Helyezze el a gépet zárt helyre. A tároláskor a tolókart függőlegesen elforgatva a gép helyszükséglete csökken. 31
33 Tartozékjegyzék 1 db gyertyakulcs 1 db gépkönyv Jótállási jegy GARANCIÁLIS SZERVÍZ, PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE Egyéb alkatrészek, adapterek is rendelhetők: (min.postai levelezőlap) SZENTKIRÁLY KFT. 795l Szabadszentkirály, Petőfi S. u
34 CE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Alulírott, mint az alábbi termék gyártója és forgalmazója: Gyártó: SZENTKIRÁLY KFT. Címe: 7951 Szabadszentkirály, Petőfi S. u. 78. Termék azonosítása: DK-551 fűkasza család Ezennel kijelentem, hogy a fenti termék megfelel az ipari, kereskedelmi és idegenforgalmi miniszter által kiadott rendeletek és a következő MSZ és EK direktívák előírásainak (beleértve a direktívák minden vonatkozó módosítását is): Előírás száma: MSZ ISO :1992 MSZ EN 774 :1996 MSZ EN 292,1,2 :1991 Szabvány Szabvány Szabvány Tartalma: 117/1991 (XI.10.) Kormány rendelet 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet 35/1978. (VII.6.) MT rendelet A fenti típusú kapálógép család előírás szerinti műszaki vizsgálatát a MERTCONTROL végezte. Engedély sz.: 0370/F/2000. Bősz Zoltán ügyvezető igazgató 33
ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA / ADAPTER
Gyártási szám: DK 552 ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA / ADAPTER GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. Tartalomjegyzék Előszó Bevezető... 4 Technikai leírás... 4 Fontosabb technikai adatok... 6 Biztonsági előírások... 7
ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA
DK - 550/B45 /B55 /H50 /T55 ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. Tartalomjegyzék DK-550 fűkasza Előszó Bevezető...4 Technikai leírás...4 Fontosabb technikai adatok...6 Biztonsági előírások...7
Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz
Használati utasítás Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D, B1-17D Traktorokhoz - 1 - I. Bevezetés A Kubota B1-14D, B1-15D, B1-16D és B1-17D olyan négy kerék meghajtású, többcélú kerti traktor, ami a kertészetek,
Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:
Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes
Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz
Használati utasítás Iseki TL2300F, TL 2500F Traktorhoz Ez a dokumentum a Kelet-Agro kft szellemi tulajdona. A leírás bármelyik része, vagy egésze csak a Kelet-Agro kft írásos engedélyével másolható vagy
8 ÜZEMANYAG ÉS OLAJOZÁS... 6. 8.1 Üzemanyag... 6 8.1.1 A benzin és az olaj keverékének aránya 40:1... 7 9 MŰKÖDTETÉS... 7
1 ALKALMAZÁS... 3 2 ALKATRÉSZEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 SPECIFIKUSAN A BOZÓTIRTÓRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 6 AZ ÜZEMANYAG BIZTONSÁGOS KEZELÉSÉRE
SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60
OLEO-MAC SR 35 B45, SR 38 B45, SR 40 R45, SR 50 H60 fűszellőztető használati útmutató HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk fűszellőztető
Az füzet áttanulmányozása során Különböző veszélyességi fokozatokkal fog találkozni, amelyeket a következő jelzéssel láttunk el:
Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük, tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes
HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / HU
HERON EMPH 80 W (8895105) Benzinmotoros zagyszivattyú / Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban
Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján
Karbantartási jegyzőkönyv
Karbantartási jegyzőkönyv Lajstromjel: HA- Tulajdonos: Jelölje meg a megfelelő típust! Üzembentartó: Repülőgép típ.: SF-25 B/C/D/E Gyári szám: Gyártási év: Motor: Gyári szám: Gyártási év: Légcsavar: Gyári
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege
Szerelési és karbantartási utasítás
630 8889 00/06 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE55 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ehhez az utasításhoz
IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS
IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ WREN 07IBT, 1IBT, 3IBT, 5IBT, 8IBT, 10IBT, 20IBT, 25IBT, 35IBT ÉS 50IBT NÉGYSZÖGKIHAJTÁSÚ HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCSOKHOZ Olvassa el ezt
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 43 50 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó felelőssége...
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI)
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA (ISTRUZIONI ORIGINALI) BEMUTATÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy termékeink közül választott és kívánjuk, hogy az új fűnyíró gépének használata
hu Használati utmutató
hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................
GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland
GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Eredeti használati utasítás FÚRÓÉLEZŐ KÖSZÖRŰ Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland 1 3 2 6 1 8 2 9 3 7 5 4 4 5 6 7 Bevezetés Annak érdekében,
MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP R 12 23 36 MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, HŐSZIGETELT, KÉTFOKOZATÚ SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.11.17. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók...
Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF
Sarokcsiszoló gép GA7030 / GA7030F GA7030S / GA7030SF GA7040S / GA7040SF GA9030 / GA9030F GA9030S / GA9030SF GA9040S / GA9040SF KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága
POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4
1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3
POW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató
Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás
APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
LAPOSTIPLIMARÓ. Használati utasítás
MAKITA LAPOSTIPLIMARÓ 3901 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu
Original-Gebrauchsanleitung V1/0116
109881 Original-Gebrauchsanleitung V1/0116 H MAGYAR Tartalom 1. Általános információ... 158 2. Biztonsági tanácsok, szabványok, előírások és jogi szabályozások... 159 3. Rendeltetésszerű használat... 159
HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK
KEZELÉSI UTASÍTÁS HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa el ezt
Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg
Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek
Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,
Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes
hu Használati utmutató
hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN200S-6A LN200S 7
VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege nem lehet a műszaki
atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül)
Fordító hajtások SGExC 05.1 SGExC 12.1 AUMA NORM (vezérlés nélkül) Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék SGExC 05.1 SGExC 12.1 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága
W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516
W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
J15 FORM NO. 769-01834F jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó 4 11 18 24 30 37 43 49 55 61 69 77 86 93 100 Magyar Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében.... 4 Kicsomagolás/összeszerelés....
Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
6720617293-00.1JS Gázüzemű, átfolyó rendszerű vízmelegítő Therm 4000 OC W125 V2 P... Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 375 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés
MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany
MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor
Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 2000-E 3 4 FZS 2000-E 5 Tartalom 37 HU Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy cégünk elektromos szegélynyírójának megvásárlása mellett döntött. Mielőtt használatba venné, kérjük,
Szerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...
Szerelési és karbantartási utasítás
7 747 00 099 03/2004 HU Szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás Logalux L35 200 tároló melegvíz termelő A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Ez a termék szerkezetét
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB. MODELLEK (4-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus)
SZERELÉSI KÉZIKÖNYV SPLIT RENDSZER Klímaberendezések MODELLEK (-utas kifúvás, mennyezetre erősített típus) FUQ7CVEB FUQ00CVEB FUQCVEB OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
FZR 2004-E 3 4 FZR 2004-E 5 6 FZR 2004-E Tartalom 59 HU Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az elektromos kerti fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati
i-miev Mentési Kézikönyv
i-miev Mentési Kézikönyv Bevezetés Az utasok mentése során egy balesetet szenvedett járműből, illetve a sérült jármű kezelésekor ennek az utasításnak az előírásait kell követni. Ha nem tartja be ezeket
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI
Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000
Ütve csavarhúzó gép TW1000 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE
Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm
633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány
atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL
atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ és JÓTÁLLÁSI JEGY a Toldi T-ECO-5.5-B típusú kályhákhoz.
Jótállási felelősségünk kizárása: Kérjük, maradéktalanul tartsa be a kezelési és használati útmutatóban foglaltakat, az eltérő használat és kezelésből bekövetkezett hibára garanciális javítást nem vállalunk,
Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221
Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ A RUHANEMŰ ELŐKÉSZÍTÉSE A PROGRAM ÉS A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA PROGRAM INDÍTÁSA ÉS EFEJEZÉSE PROGRAM MÓDOSÍTÁSA PROGRAM MEGSZAKÍTÁSA PROGRAMTÁLÁZAT NAPI KARANTARTÁS
QYB1 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS NYOMÁSFOKOZÓ GÉP QYB1
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a kezeléssel. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken
Előszó Köszönjük, hogy a KEEWAY termékét választotta. A motorozás egy nagyon izgalmas sport, de mielőtt útra kelne, kérjük tanulmányozza figyelmesen ezt az útmutatót. Ez az útmutató leírja a jármű helyes
Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók
Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BUGGY PRIM GYERMEKKOCSI szimbolikus fotó Figyelem! Kérjük, az eszköz átvétele előtt győződjön meg arról, hogy: - A jótállási jegy és annak minden szelvénye a kiszolgáló által szabályszerűen
5, 7 és 11 vágólapátos Reelmaster
Dokumentum szám: 3350-289 B felülvizsgálat 5, 7 és 11 vágólapátos Reelmaster Modell szám 01005 - Sorozatszám 240000001 és későbbi Modell szám 01007 - Sorozatszám 240000001 és későbbi Modell szám 01011
ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK
ADIABATIKUS EVAPORÁCIÓS HŰTŐBERENDEZÉSEK Comfort és Basic változatok SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 2013.09.02. TARTALOMJEGYZÉK ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1. TULAJDONSÁGOK... 4 1.1 A ColdAIR típusú, evaporatív hűtőberendezés...
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ JS-síkkollektorok lapos tetıre, vagy talajra történı elhelyezéséhez JS-2.6PA; JS-2.6PB
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ JS-2.6PA; JS-2.6PB 2.65 m 2 -ES SÍKKOLLEKTOROK FERDE TETİRE TÖRTÉNİ ELHELYEZÉSÉHEZ 02/2009 A szerelés megkezdése elıtt kérjük elolvasni! 1 1. Bevezetı információk: Villámvédelem Amennyiben
STIHL FS 55. Használati utasítás
{ STIHL FS 55 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból felhasználható. ADREAS
HU Használati utasítás DM85
HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214
700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi
Használati útmutató HU 1
Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16
DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató
Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.
VIESMANN. Szervizre vonatkozó utasítás VITOLIGNO 100-S. a szakember részére
Szervizre vonatkozó utasítás a szakember részére VIESMANN Vitoligno 100-S Típus: VL1A Faelgázosító kazán max. 50 cm hosszúságú hasábfa elégetésére VITOLIGNO 100-S 12/2008 Kérjük, őrizze meg! Biztonságtechnikai
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251
AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP Használati utasítás BTW250 BTW251 Normál csavarok Nagy szakítószilárdságú csavarok 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Piros rész 2. Gomb 3. Blokkakkumulátor
FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230. Használati utasítás
MAKITA FÉMDARABOLÓ KÖRFŰRÉSZ LC1230 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus LC1230 A fűrészlap átmérője 305 mm Furat (főtengely) átmérője 25,4 mm Üresjárati sebesség (percenkénti fordulatszám)
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
DR típusú Légrétegződést gátló ventilátorok
DR típusú Légrétegződést gátló ventilátorok SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 2015.08.26. SOLARONICS Central Europe Kft. 1116 Budapest, Építész u. 8-12. Tel.: 203-1125 Szerviz: (20) 495-7050, E-mail : szerviz@solaronics.hu
MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A
HU MAGYAR törzsfájl g60 TEN, TEL K085109A 0814 Ezennel kijelentjük, hogy az alább megnevezett termék klalakitésa és épitési módja alapján, valamint az általunk forgalmezott kivitelben megfelel az idevágó,
Model 231 Shaper/Router Table
Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a
KIT BOB5 ECO2 vezérléssel
1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék
Kezelési és karbantartási utasítás
Dokumentum sz. 3364-915 A. változat TX 525 kompakt rakodógép Kezelési és karbantartási utasítás Modell: 22323 Szériaszám: 310000001-tól felfelé Modell: 22324 Szériaszám: 310000001-tól felfelé CE Angol
HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú
HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban
Használati utasítás. 301 plus
Használati utasítás 301 plus Tartalomjegyzék W&H szimbólumok...3 1. Bevezetés...4 5 2. Kicsomagolás...6 3. Szállítási terjedelem...7 4. Biztonsági tájékoztató...8 5. Az előlap ismertetése...9 6. A hátlap
10003580, 10003579. Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor. Használati útmutató
10003580, 10003579 Klarstein multifunkciós robotporszívó Cleantouch/Cleanrazor Használati útmutató Tisztelt Vásárlónk, először is szeretnénk gratulálni Önnek a termék megvásárlásához. Kérjük, olvassa el
FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3
FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı
A mértékegységek USA-beli egységekben vannak, hacsak másképpen nem jeleztük.
Köszönjük, hogy a RollcarT-V készüléket megvásárolta. Kérjük, gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót, hogy a gépet megfelelően tudja használni. Ennek elmulasztása személyi sérülést és/vagy anyagi
h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató
h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7
MTB. használatiútmutató KORMÁNYSZÁR ÉS KORMÁNY
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy éppen a KELLYS kerékpárt választotta. Hogy elégedett legyen kerékpárunkkal és biztonságosan tudja használni, kérem olvassa el a következő használati
HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TSR-50 A készülék üvegházhatású gázt tartalmaz: R-600a/12g, GWP: 3, 0,036kg CO2 kifejezve. Hermetikusan zárt. Kedves Vásárló! Kérjük olvassa el figyelmesen a használati
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással
Remeha P 320. Olaj/gáz tüzelésű kazánok GÉPKÖNYV. Magyar 19/10/05
Remeha P 320 Olaj/gáz tüzelésű kazánok Magyar 19/10/05 GÉPKÖNYV - Tartalom Bevezetés...................................................................................3 Leírás......................................................................................4
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08
minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a
John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%
A Madal Bal Kft. Budapest, Gyömr i út 85-91. cégjegyzékszám: 01 09 463180
Tisztelt Vev nk! Köszönjük bizalmát, melyet a HERON márkájú áramfejleszt megvásárlásával nyilvánított ki. Biztosítjuk Önt, hogy a megvásárolt termék hosszú id n keresztül megbízhatóan fogja az Ön készülékeit
K - 02 KOMPOSZTÁLÓ ADAPTER
Gyártási szám: K - 02 KOMPOSZTÁLÓ ADAPTER GÉPKÖNYV SZENTKIRÁLY KFT. R Szabadszentkirály Tartalomjegyzék Elõszó...1 Jelenlegi termékeink...2 A gép felhasználási területe...3 Mûszaki adatok, mûszaki leírás...4
POW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
400/10/50 N #50015. Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski
400/10/50 N #50015 Deutsch English Français Dansk Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse
Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200
Ütve csavarhúzó gép TW0200 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a Használati Utasítást.
ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS
ÜZEMELTETÉSI ÉS HASZNÁLATI EL ÍRÁS A FÉG KONVEKTOR ZRT. által gyártott HS 80K; HS 120K és HS 150K (kéményes) és HS 80KN; HS 120KN és HS 150KN (kémény nélküli) gázüzem, tárolós rendszer vízmelegít khöz.
SFL. cod. 3540Z906HU - Rev. 00-07/2014 HU - HASZNÁLATI, BESZERELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS
cod. 3540Z906U - Rev. 00-07/2014 U - ASZNÁATI, SZRÉSI ÉS KARANTARTÁSI UTASÍTÁS U 1. ÁTAÁNOS FIGYMZTTÉSK Figyelmesen olvassa el, és tartsa be a jelen használati utasításban található figyelmeztetéseket.
Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz
Kezelési utasítás Celsius Faelgázosító kazánokhoz 1 Kedves Vásárló! Ön egy Celsius Faelgázosító kazán fa tüzelésére alkalmas, melegvíz üzemő kazán tulajdonosa lett. Meggyızıdésünk, hogy jól választott,