Szerszámgép központi hidraulikus tápegység
|
|
- Mária Horváthné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Szerszámgép központi hidraulikus tápegység ABSKG. HS51-Fxxxx / előzmény: ÉÉÉÉ.HH.NN nyelv: magyar Műszaki specifikáció Mihez: Megrendelő: Témafelelős vevőnél: Rendelési szám: xxxx xxxx xxxx xxxx Visszaigazolási számunk: 2014/04/30 Rajzszám: HS51-Fxxxx-X Mérnökkereskedő: Tervezőmérnök:
2 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. A feltüntetett adatok kizárólag a termék leírását célozzák. Adatainkból nem vonhat le semmilyen következtetést a termék egy adott tulajdonságával vagy az eladott alkalmazással kapcsolatban. A felhasználó köteles az itt szereplő adatokat felülbírálni és ellenőrizni. Tekintetbe kell venni, hogy termékeink természetes kopásnak és öregedési folyamatnak vannak kitéve. Oltalmi jog bejelentése esetén is minden jog a Bosch Rexroth AG-t illeti. Minden jog fenntartva, beleértve a másolás és továbbadás jogát is. A kiszállított, beépített termék eltérhet a címlapon szereplő ábrától. Ez a dokumentum eredetileg magyar nyelven készült
3 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 1/49 Tartalomjegyzék 1 Tudnivalók a dokumentum használatához Jelölésrendszer Általános információk Előírások a gépbe történő beépítéshez Rendeltetésszerű használat Működési feltételek és teljesítmény határok Ésszerű előre látható nem rendeltetésszerű alkalmazás Vezérlő és irányító rendszerek (2006/42/EK I. melléklet, 1.2 fejezet szerint) Vezérlések biztonsága és megbízhatósága Karbantartás Zajterhelés Akkumulátor Csövezés röntgen vizsgálata Munkafolyadék Hűtés Olaj-levegő hűtés Olaj-víz hűtés Csövezés Csövek / csőcsavarzatok Tömlők biztonsága Kiadópontok elhelyezkedése Elektromos alapadatok Kábelezés nélkül szállított egységek Bosch Rexroth Kft. tervezése alapján kábelezéssel szállított egységek Bosch Rexroth Kft. tervei alapján, AB24-02 szerinti kábelezéssel szállított egységek Megrendelői tervek alapján kábelezéssel szállított egységek Megrendelői tervek alapján, AB24-02 szerinti kábelezéssel szállított egységek Speciális kábelezéssel szállított egységek Festés (színek és anyagok) Adattáblák Tápegység, vezérlőegység kivitele, telepítés, szállítás Kivitel Telepítés helye Szállítás Különleges konstrukciós előírások Tápegység, vezérlőegység rajzok Katalógus alapján készült tápegység/vezérlőegység Egyedi rajz alapján készült tápegység/vezérlőegység Egyedi rajz alapján készült tápegység/vezérlőegység, engedélyezéssel Szállítási méret Dokumentáció Általános hibakeresési táblázat... 18
4 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 2/ Szervizszolgáltatás Megrendelő térítésmentes feladatai Üzembiztonság Általános szervizmenet Rendszer felépítése Tápegység Olajkondicionálás Olajszint figyelés Szűrés Hűtés Hűtés (víz-olaj) Hűtés (levegő-olaj) Mellékáramköri hűtő- szűrőkör Kényszerhűtés elektromotor Akkumulátor egység Vezérlőegység(ek) FV frekvenciaváltó működése Frekvenciaváltó FV általános bekötési vázlat Üzemmódok Kézi üzem Nyomás-szabályozott üzem általános működése Nyomásszabályozott üzem Kommunikáció (analóg és digitális ki-/bemenetek) Digitális bemenetek Analóg bemenetek Digitális kimenetek Analóg kimenetek Főbb paraméter beállítások Funkciók működtetése Emelés Megmunkálás Prés Préselés Elektromos rendszer Kapocsléc kiosztás Erősáramú vezérlőszekrény Hordozható kézi vezérlő Függelék Főbb műszaki adatok Hidraulikus elemek darabjegyzéke Pótalkatrész lista Hidraulikus Kapcsolási Rajz Általános üzemeltetési utasítás (RU B/09.09) Általános szerelési útmutató (RU MON/09.09) Beépítési nyilatkozat (mindig magyar nyelven készül)... 49
5 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 3/49 1 Tudnivalók a dokumentum használatához 1.1 Jelölésrendszer VESZÉLY Olyan közvetlenül fenyegető veszélyt jelöl, aminek figyelmen kívül hagyása nagy valószínűséggel súlyos sérülést vagy halált okoz. FIGYELMEZTETÉS Olyan lehetséges veszélyt jelöl, aminek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált okozhat. VIGYÁZAT Olyan potenciálisan veszélyes helyzetre utal, aminek figyelmen kívül hagyása közepesen súlyos vagy könnyű testi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet. MEGJEGYZÉS Az információ figyelmen kívül hagyása üzemzavarhoz vezethet. Az üzemeltetést segítő információkat jelöli, melyek figyelmen kívül hagyása befolyásolhatja a berendezés optimális üzemeltetését. 2 Általános információk 2.1 Előírások a gépbe történő beépítéshez Rendeltetésszerű használat A hidraulikus tápegység a 2006/42/EK EU-gépdirektíva értelmében részben kész gépnek minősül. A hidraulikus tápegység az EU-gépdirektíva értelmében önmagában nem üzemeltethető. A hidraulikus tápegység rendeltetése önállóan vagy más alkatrészekkel együtt kizárólag egy gépbe vagy berendezésbe történő beépítés. A termék beüzemelése csak az után következhet, ha az erre alkalmas gépbe vagy berendezésbe való rendeltetésszerű beépítés megtörtént és ez az EUgépdirektíva követelményeinek maradéktalanul eleget tesz.
6 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 4/49 A hidraulikus tápegység/vezérlőegység a 2006/42/EK EU-gépdirektíva értelmében nem biztonsági alkatrész Működési feltételek és teljesítmény határok A termék teljes működési ideje alatt végig tartsuk be a termék specifikus dokumentációjában meghatározott üzemeltetési feltételeket és a megadott teljesítménykorlátokat. Különösen fontos a megadott üzemi nyomástartományok betartása! A Tápegység/vezérlőegység nem üzemeltethető a kapcsolási rajzon megadott maximális nyomásértékek feletti nyomáshatároló beállításokkal Ésszerű előre látható nem rendeltetésszerű alkalmazás A tápegység/vezérlőegység gépbe való integrációjának biztonsági besorolásakor vegyük figyelembe a valószínűsíthetően előforduló helytelen üzemeltetési helyzeteket. Hajtsuk végre a kockázat elemzés során meghatározott intézkedéseket Példa: A hidraulikus egység elülső oldala nem használható fellépőként vagy létraként. A konstrukció tervezésekor, illetve a hidraulikus tápegység/vezérlőegység építésekor szükség van / nincs szükség az ésszerűen előre látható helytelen üzemeltetés elkerülését célzó intézkedésre. 2.2 Vezérlő és irányító rendszerek (2006/42/EK I. melléklet, 1.2 fejezet szerint) Vezérlések biztonsága és megbízhatósága Fölérendelt védelmi szint A gépek vezérlésének biztonságát és megbízhatóságát érintő követelmények (2006/42/EK EU-gépdirektíva, I. Melléklet, Fejezet) nem valósíthatók meg a hidraulikus tápegység/vezérlőegység szintjén a Bosch Rexroth Kft. által. A követelményeket a gyártónak kell biztosítani egy magasabb védelmi szinten a hidraulikus tápegység/vezérlőegység (rendszer) határain kívül (pl. PLC). Példa: A hűtő bekapcsolását vagy a rendszer egy adott hőmérsékleten történő lekapcsolását egy fölérendelt védelmi szinten kell végrehajtani, különös tekintettel arra, hogy az alábbi hidraulikus paraméterek ellenőrizetlen változtatása se okozzon veszélyhelyzetet: nyomás töltési szint üzemi hőmérséklet működtető közeg tisztasága Megfelelő óvintézkedésekkel hárítsuk el a gépre vonatkozó kockázatelemzés során feltárt veszélyhelyzeteket.
7 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 5/49 A hidraulikus egység ésszerű integrációja Az adott célra készült hidraulikus tápegység/vezérlőegység beépítése a gépbe, a gép gyártójának felelőssége. Ez magában foglalja a hidraulikus tápegység/vezérlőegység ésszerű integrációját a gép vezérlési rendszerébe. E célból az alábbi dokumentumok kerülnek átadásra: hidraulikus kapcsolási rajz (tartalmazza az esetlegesen beépített hidraulikus vezérléseket is), mely alapján megérthetők a működtetett funkciók és a hidraulika működési logikája a felhasznált elemek darabjegyzéke Karbantartás A karbantartási feladatok (felülvizsgálatok, karbantartások, javítások) tervezésénél vegyük figyelembe az üzemeltetés körülményeit, (pl.: nyomásszint, hőmérsékletek, környezeti hatások) módját (pl.: bekapcsolási idő, ciklusidők, műszakok száma), valamint az egyes alkatrész-specifikus előírásokat MEGJEGYZÉS A hidraulikus rendszeren karbantartási (beállítási) munkákat garanciális időszak alatt csak a Bosch Rexroth Kft. munkatársai, illetve az általa megbízott szakemberek végezhetnek. Ezek alapján tilos a hidraulikus rendszer bármely elemén elállításokat a Bosch Rexroth Kft. szakembereinek hozzájárulása nélkül elvégezni. 2.3 Zajterhelés Zajszintre vonatkozó előírások Az általunk szállított tápegység/szivattyúegység által kibocsájtott maximális zajszint a berendezés 160 bar-os üzemi nyomása esetén nem haladhatja meg a 87 db(a) értéket Ezen zajszint elérése érdekében az alábbi intézkedéseket foganatosítottuk: Előírások hiányában nem történt a zajszint csökkentését célzó intézkedés AB szerint kivitelezett egyszerű zajcsökkentő kiépítése AB szerint kivitelezett zajcsökkentő burkolat kiépítése a tápegység kivitele RD szerinti, csökkentett zajszintű a tápegység kivitele RD szerinti, csökkentett zajszintű A zajmérés a DIN szabvány 1+41 rész alapján 2. pontossági oszt. szerinti A gépbe való beépítés következtében a felállítás és a rögzítés módjától függően járulékos zajterhelés keletkezhet. A zajvisszaverődés (pl. zajvédő falakról) is zajszint emelkedést okoz, ezért kerülendő. Ön, mint a komplett gép forgalmazója felelős a munkavédelemi előírások szerinti zaj- és rezgésvédelmi határértékek betartásáért.
8 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 6/ Akkumulátor A hidraulikus akkumulátorok átvétele (bizonylatolása) az európai unióban érvényes követelményeknek megfelelően történt. Szállításkor a hidraulikus akkumulátorok gáz oldala nyomással előfeszített (minimum 2 bar). További részleteket lásd az RD katalógusban Figyelembe vett előírások: Nyomástartó edényekre vonatkozó EK 97/23 Irányelvek ( ) További jelölések: A gyártó adattáblája / CE megfelelőségi jelölés FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátor gáz oldali tömlőjének sérülésekor személyi sérülés, illetve anyagi károkozás veszélye áll fenn. Sérült akkumulátor zsák esetén, az akkumulátor olajterének leürítésekor az olajtartályban lévő gáz expandálása következtében túlnyomás lép fel. Ez a túlnyomás a tartály sérülését vagy repedését is okozhatja. Olvassa el az általunk átadott üzemeltetési utasítást Feltétlenül olvassa el az általunk átadott üzemeltetési utasítást a berendezésen végzett minden olyan vizsgálat vagy változtatás esetén, amely érinti az akkumulátort vagy annak leeresztő- és tehermentesítő szerkezetét.
9 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 7/ Csövezés röntgen vizsgálata A csövezés röntgen vizsgálatát a DIN szerint kell elvégezni A vizsgálatot az alábbi csőszakaszokon kell elvégezni: nyomóág munkaágak visszafolyó ág 2.6 Munkafolyadék MUNKAKÖZEG ásványolaj típus: MOL HYDRO HV46 többfokozatú viszkozitási oszt.: ISO VG 46 (MSZ ISO 3448; DIN 51519) viszkozitási index: 154 tisztasági oszt.: tűzveszélyességi osztály: 20/18/15 (ISO 4406) (~NAS 9) -kapcsoló 19/17/14 (ISO 4406) (~NAS 8) 18/16/13 (ISO 4406) (~NAS 7) szervó 17/15/13 (ISO 4406) (~NAS 6) 16/14/10 (ISO 4406) (~NAS 5) tűzveszélyes (54/2014. (XII.5.) BM rendelet) min. üzemi olaj hőfok: OC +10 (viszkozitási oszt.: ISO VG46) max. üzemi olaj hőfok: OC +70 (viszkozitási oszt.: ISO VG46) MUNKAKÖZEG nehezen gyulladó közeg típus: xxxxxxxx minőségi oszt.: HFA-E -> VDMA HFC -> VDMA HFD-R -> VDMA HFD-U -> VDMA viszkozitási oszt.: ISO VG 46 (MSZ ISO 3448; DIN 51519) tisztasági oszt.: tűzveszélyességi osztály: 20/18/15 (ISO 4406) (~NAS 9) -kapcsoló 19/17/14 (ISO 4406) (~NAS 8) 18/16/13 (ISO 4406) (~NAS 7) szervó 17/15/13 (ISO 4406) (~NAS 6) 16/14/10 (ISO 4406) (~NAS 5) xxx MUNKAKÖZEG biológiailag gyorsan bomló típus: xxxxxx minőségi oszt.: HEPG -> VDMA 24568
10 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 8/49 HETG -> VDMA HEES -> VDMA viszkozitási oszt.: ISO VG 46 (MSZ ISO 3448; DIN 51519) tisztasági oszt.: tűzveszélyességi osztály: 20/18/15 (ISO 4406) (~NAS 9) -kapcsoló 19/17/14 (ISO 4406) (~NAS 8) 18/16/13 (ISO 4406) (~NAS 7) szervó 17/15/13 (ISO 4406) (~NAS 6) 16/14/10 (ISO 4406) (~NAS 5) xxx FIGYELMEZTETÉS Ellenőrizzük a tömítések ellenállóságát a munkaközeggel szemben 2.7 Hűtés A berendezésbe nincs külön hűtés beépítve. A hűtést csak a tartály és a csővezetékek hőleadó képessége biztosítja. FIGYELMEZTETÉS Bizonyosodjunk meg arról, hogy a levegő szabadon áramolhat a tartály körül Olaj-levegő hűtés OLAJ-LEVEGŐ HŰTŐ [147] SZIVATTYÚBAKBAN ELHELYEZVE max. környezeti hőmérsékl.: OC xx megengedett olajnyomás: bar xxx max. olaj hőmérséklet: OC xx hűtőteljesítmény kw XX OLAJ-LEVEGŐ HŰTŐ [125] VISSZAFOLYÓ ÁGBA ÉPÍTVE max. környezeti hőmérsékl.: megengedett olajnyomás: max. olaj hőmérséklet: OC bar OC hűtőteljesítmény kw (dt = 30 O C-nál) átáramló levegő menny.: m 3 /h ventilátor tápfeszültség: ventilátor felvett telj: V W FIGYELMEZTETÉS Bizonyosodjunk meg arról, hogy a levegő szabadon áramlik a hűtőbe, illetve
11 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 9/49 onnan kifelé Olaj-víz hűtés VÍZ-OLAJ HŰTŐ [120] max. hűtőteljesítmény: kw xx ( T=30 O C) hűtővíz kör hűtővíz minősége ipari víz / folyóvíz / tengervíz / Stb min. mennyiség: max. megeng. víznyom.: belépő max. vízhőmérséklet: kilépő max. vízhőmérséklet: m 3 /óra bar OC OC olaj kör átfolyó mennyiség: max. meg. olajnyomás: max. belépő olajhőm.: kilépő olajhőmérséklet: liter/min bar OC OC 2.8 Csövezés Csövek / csőcsavarzatok Az általunk szállított egységek csövezése az alábbiak szerint került kialakításra: CSÖVEZÉS csőcsavarzatok kivitele: csövek anyaga: csőcsavarzatok anyaga: könnyű / nehéz sorozatú vágógyűrűs profilos tömítésű (DIN EN ; -2 szerint) acél (st 37.4) (DIN C szerint) rozsdamentes (DIN 2391 szerinti m kivitel) acél (st 37.4) ISO szerint rozsdamentes (DIN szerint) VIGYÁZAT A vágógyűrűs csőkötések a csatlakozásoknál megszakadhatnak. Ezt a hibalehetőséget feltétlenül vegye figyelembe, ha a berendezésnek különleges biztonsági előírásokat kell teljesíteni. Különleges követelményeket támaszt például a terhek hidraulikus fékezése vagy magasban tartása abban az esetben, ha a veszélyzónába személyek jelenléte is előfordulhat vagy a munkaközeg kiáramlása közvetlenül személyeket veszélyeztethet.
12 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 10/ Tömlők biztonsága FIGYELMEZTETÉS A DIN EN 4413 szabvány speciális előírásokat tartalmaz a részegységekre és a vezérlésekre vonatkozóan. A szabvány pontja (károk) az alábbi utalást tartalmazza: Ha a munkaközeg kiáramlása személyi sérülést vagy anyagi károkat okozhat, akkor a tömlőt burkolni kell. A biztonsági intézkedések szükségességét a 2006/42/EK EU-gépdirektíva szerint a megbízó által elvégzett rizikó analízis során kell megvizsgálni. A tápegység kivitele: biztonsági intézkedések nélküli másodlagos biztonsági intézkedéseket igényel: A 100 bar fölött terhelt vezetékeknél AB előírás szerinti tömlő biztosítás szükséges Egyéb tömlőbiztosítás szükséges: pl. tömlők burkolása Kiadópontok elhelyezkedése vezérlőegységen tápegység széléig kivezetve csatlakozók nélkül csatlakozókkal szerelve csatlakozók külön szállítva 2.9 Elektromos alapadatok ELEKTROMOTOR [0.32] névleges teljesítmény: kw xxx kialakítás: energia osztály: indítás: hőérzékelő: B5 / B35 / V1 IE1, IEC szerint (régi EFF2) IE2, IEC szerint (új, növelt hatásf.) direkt / csillag-delta / frekvenciaváltóval van / nincs feszültség: V Δ/Y 230/400 / Δ/Y 400/690 EGYÉB FESZÜLTSÉGEK mágnesek: V 24 DC / 12 DC / 110 AC / 230 AC szükség működtetés típusa: nincs / N9 / N4 (reteszelhető) fűtés: V 3-fázisú D400 / 1 fázisú E230
13 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 11/49 CSATLAKOZÓK RD kapcsoló útváltók csatlakozók: visszajelzés: K4 / Z5L / M12x1 nincs / lámpás / LED-es / LED-es, Zener diódával védett érzékelők csatlakozók: visszajelzés: arányos szelepek K4 / Z5L / Z15L / M12x1 nincs / lámpás / LED-es lásd a jelzett katalóguslapokon CSATL. BEKÖTÉSE RD P Z4 védettségi osztály:: R és R IP65 környezeti hőmérséklet: OC max. érkeresztmetszet: mm2 1,5 max. vezeték átmérő: mm P Z5L1 védettségi osztály:: R (LED-es, zehner diodás) IP65 környezeti hőmérséklet: OC max. érkeresztmetszet: mm2 1,5 max. vezeték átmérő: mm P Z5L1 védettségi osztály:: R (LED-es) IP65 környezeti hőmérséklet: OC max. érkeresztmetszet: mm2 1,5 max. vezeték átmérő: mm PZ24 (M12x1) R és R védettségi osztály:: IP 67 környezeti hőmérséklet: OC max. érkeresztmetszet: mm 2 0,75 max. vezeték átmérő: mm 6 8 4P Z15L védettségi osztály:: R (LED-es 2 db) IP65 környezeti hőmérséklet: OC üzemi feszültség V (DC/AC) max. érkeresztmetszet: mm2 1,5 max. vezeték átmérő: mm 5 10
14 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 12/ Kábelezés nélkül szállított egységek A tápegységet (vezérlőegységet) és a részegységeket földelni kell. A Bosch Rexroth által gyártott tápegységek rendelkeznek földelési csatlakozásokkal. Mivel a szállítási terjedelem semmilyen elektromos kábelezést nem tartalmaz, ezért a részegységek és a tartály vagy az alapkeret egyen potenciálra hozataláról a gépgyártónak kell gondoskodnia Bosch Rexroth Kft. tervezése alapján kábelezéssel szállított egységek A sorkapocs kiosztást (terveket) a Bosch Rexroth Kft. biztosítja A tápegységet (vezérlőegységet) és a részegységeket földelni kell A Bosch Rexroth által gyártott tápegységek rendelkeznek földelési csatlakozásokkal Bosch Rexroth Kft. tervei alapján, AB24-02 szerinti kábelezéssel szállított egységek csatlakozások M12x1 elosztóra kivezetve csatlakozások Bosch Rexroth Kft. tervei alapján, AB24-02 szerint kivitelezve A tápegységet (vezérlőegységet) és a részegységeket földelni kell A Bosch Rexroth által gyártott tápegységek rendelkeznek földelési csatlakozásokkal Megrendelői tervek alapján kábelezéssel szállított egységek A terveket és a sorkapocs kiosztást a Megrendelő biztosítja A terveket és a sorkapocs kiosztást legkésőbb a szállítást megelőző 6. héten kell a Bosch Rexroth Kft. részére rendelkezésre bocsátani A tápegységet (vezérlőegységet) és a részegységeket földelni kell A Bosch Rexroth által gyártott tápegységek rendelkeznek földelési csatlakozásokkal Megrendelői tervek alapján, AB24-02 szerinti kábelezéssel szállított egységek csatlakozások M12x1 elosztóra kivezetve csatlakozások AB24-02 szerint kivitelezve A terveket és a sorkapocs kiosztást a Megrendelő biztosítja A terveket és a sorkapocs kiosztást legkésőbb a szállítást megelőző 6. héten kell a Bosch Rexroth Kft. részére rendelkezésre bocsátani A tápegységet (vezérlőegységet) és a részegységeket földelni kell A Bosch Rexroth által gyártott tápegységek rendelkeznek földelési csatlakozásokkal Speciális kábelezéssel szállított egységek A vezetékezésre külön előírások vonatkoznak. A tápegységet (vezérlőegységet) és a részegységeket földelni kell. A Bosch Rexroth által gyártott tápegységek rendelkeznek földelési csatlakozásokkal.
15 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 13/ Festés (színek és anyagok) Standard kivitel: Acél építőelemek kiviteltől függően galvanikusan felület kezelve vagy alapozva: kétkomponensű alapozó: 3D K-PUR-SUPERDUR-GRUND 7D054 Härter (edző) csövezés galvanikusan felület kezelve (Cr6 mentes) egyéb építő elemek kiegészítő festés nélkül Fedőfestés: RAL5010 (enciánkék) kétkomponensű lakk: 6D K PEKINOL DECKLACK 7D054 Härter (edző) 5D402 hígító RAL7035 (világosszürke) kétkomponensű lakk: 6D M 2K PEKINOL DECKLACK 7D054 Härter (edző) 5D402 hígító RAL2000 (sárgásnarancs) kétkomponensű lakk: 6D M 2K PEKINOL DECKLACK 7D054 Härter (edző) 5D402 hígító RAL8001 (okkerbarna) kétkomponensű lakk: 6D H K PEKINOL DECKLACK 7DH65 Härter (edző) 5D402 hígító minden más szín: RALxxxx ( ) egykomponensű lakk: Teknosynt 9000 fedőfesték 5D402 hígító 2.11 Adattáblák ADATTÁBLÁZÁS kivitel: elhelyezés: nyelv: ragasztott alumínium matrica szegecselt alumínium / műanyag elemekhez / mágnesekhez / kiadópontokhoz / funkciókhoz adattáblák felragasztás nélkül mellékelve magyar 2.12 Tápegység, vezérlőegység kivitele, telepítés, szállítás Kivitel A kivitelezés a Bosch Rexroth általános előírásai szerint történt. A kivitelezés a vízügyi berendezésekre vonatkozó AB belső irányelv szerint történt. A kivitelezés a présekre vonatkozó AB belső irányelv szerint történt.
16 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 14/49 A kivitelezés a csökkentett zajszintű tápegységekre vonatkozó AB belső irányelv szerint történt. A kivitelezés a szervo szelepekre vonatkozó AB belső irányelv szerint történt Telepítés helye FELÁLLÍTÁSI KÖRÜLM. környezet: klíma: zárt csarnokban (műhelyben) nyitott csarnok szabadban (kültér, burkolat nélkül) hajón konténerben gyártó által készített gépbe integrálva kontinentális klíma tó-, tengerpart tengeri klíma (Offshore) sarki klíma sivatagi klíma tengerszint feletti magasság: m kisebb mint 1000 xxxx min. környezeti hőmérséklet: OC -10 max. körny. hőmérséklet: OC +40 levegő max páratartalma: % xxx min. üzemi olaj hőfok: OC +45 max. üzemi olaj hőfok: OC +55 (80% felett nedvesség leválasztó szükséges) E-motor védettségi osztály: IP 55 (por~0 / vízsugár ellen) 41 (por<1 mm / csepegő víz ellen) 42 (por<1 mm / 15 O ban csepegő víz ellen) 43 (por<1 mm / eső ellen) 44 (por<1 mm / freccsenő víz ellen) 54 (por~0 / freccsenő víz ellen) 55 (por~0 / vízsugár ellen) 65 (teljes por kizárás / vízsugár ellen) 66 (teljes por kizárás / vízhullám ellen) 67 (teljes por kizárás / vízbe merítés ellen) 68 (teljes por kizárás / víz alatti működés) egyéb Megrendelői előírás nincs / van, lásd Szállítás Szállításra, csomagolásra különleges előírás nincs. Szállítás a Bosch Rexroth Kft. által, az általános szállítási feltételeink szerint történik.
17 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 15/49 Szállítás, csomagolás külön szerződéses feltételek szerint történik 2.13 Különleges konstrukciós előírások A gyártás során különleges konstrukciós előírásokat nem vettünk figyelembe. A tápegység/vezérlőegység, egy gép szerkezeti elmeként kerül beépítésre. A terhelésekre vonatkozó műszaki melléklet száma: xxx A konstrukciót és a csatlakozási pontokat meghatározó rajz száma: xxx A tápegységet/vezérlőegységet terhelő vibráció mértéke: xxx g A géppel együtt mozgó tápegység/vezérlőegység maximális gyorsulása: xxx g A tápegység/vezérlőegység közvetlen hő- vagy napsugárzásnak van kitéve. Hősugárzás mértéke: xxx hősugárzás elleni konstrukciós, ill. építészeti védelemi intézkedések végrehajtása a Megrendelő feladata hősugárzás elleni konstrukciós, ill. építészeti védelemi intézkedések végrehajtása a Bosch Rexroth Kft. feladata védőburkolat (fal) elhelyezése a oldalakon szükséges az összes beépített egységnél vitonos tömítések alkalmazása szükséges beépített tömlőket tűzálló burkolattal kell ellátni 2.14 Tápegység, vezérlőegység rajzok Katalógus alapján készült tápegység/vezérlőegység A tápegység az RD51013 (ABSKG) / RD51098 (ABMAG) számú katalógus adatai szerint készült. Összeállítási rajz nem készült Egyedi rajz alapján készült tápegység/vezérlőegység A tápegység a belső előírásaink és tapasztalataink szerint került megtervezésre, az összeállítási rajz a Megrendelőnek csak tájékoztatás céljából került kiküldésre. Későbbi módosítás csak felár ellenében lehetséges Egyedi rajz alapján készült tápegység/vezérlőegység, engedélyezéssel A tápegység/vezérlőegység Megrendelő által megadott méretek és előírások szerint a tapasztalatainkat figyelembe véve került megtervezésre, az összeállítási rajz a Megrendelőnek jóváhagyás céljából kiküldésre került.
18 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 16/49 ENGEDÉLYEZÉS vevőtől kapott rajz száma: engedélyezésre kiküldött rajz száma: engedélyező: engedélyezés dátuma Későbbi módosítás csak felár ellenében lehetséges Szállítási méret A tápegység/vezérlőegység mérete az AB szerint megfelel a maximálisan megengedett szabványos méreteknek és tömegeknek. A tápegység/vezérlőegység szállításához sem közúton sem vasúton nincs szükség speciális fuvarra. A tápegység/vezérlőegység mérete az AB szerint meghaladja közúton / vasúton a maximálisan megengedett szabványos méreteket és/vagy tömegeketk. A tápegység/vezérlőegység szállításához közúton / vasúton speciális fuvarra van szükség Dokumentáció A hidraulikus tápegységgel/vezérlőegységgel együtt az alább felsorolt, a szállítási terjedelembe tartozó, dokumentumok kerülnek kiszállításra. Ezek a dokumentumok fontos információkat tartalmaznak a hidraulikus tápegység/vezérlőegység szakszerű szállításával, összeszerelésével, karbantartásával, szétszerelésével és egyszerűbb hibák elhárításával kapcsolatban. A tápegységgel/vezérlőegységgel való munkavégzés megkezdése előtt olvassa át az összes leírást, különös tekintettel az Alapvető biztonsági előírások című 2. fejezetet. Az üzemeltetési- és a szerelési utasításokban általános előírások találhatók a vevő specifikusan fejlesztett és kivitelezett hidraulikus tápegységekhez, vezérlőegységekhez és alkatrészekhez. Ezért ezen utasítások olvasásakor tartsa mindig kéznél a gép specifikus dokumentációt is. Csatolt dokumentumok (lásd mellékletben): Általános üzemeltetési utasítás (RU B/09.09) Általános szerelési útmutató (RU MON/09.09) hidraulikus kapcsolási rajz darabjegyzék (ezen dokumentáció része) beépítési nyilatkozat (mindig magyar nyelven készül) műszaki specifikáció (ezen dokumentum) beépítési nyilatkozat xxx nyelvre lefordítva (aláírás és bejegyzések nélkül) tápegység/vezérlőegység összeállítási rajz (vagy katalógus) átadás-átvételi jegyzőkönyv zajmérési jegyzőkönyv elektromos kapcsolási rajz és sorkapocs kiosztás az átvevő testület dokumentumai beépített elemek katalóguslapjai
19 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 17/49 A dokumentáció nyelve: magyar A dokumentáció formája: xxx példány papíron A dokumentáció formája: xxx példány CD-n A dokumentáció formája: Elektronikus úton továbbítva FIGYELMEZTETÉS Amennyiben a Megrendelő az itt felsorolt dokumentumok bármelyikéről lemond, azzal átveszi a felelősséget, hogy a tápegység/vezérlőegység összeszerelésekor az összes dukumentum egyidejűleg rendelkezésre álljon.
20 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 18/49 jelenség A Nagy zaj B C D E h.forrás Nem megfelelő kimeneti teljesítmény és nyomás Egyenetlen motor vagy hengermozgá sok (nyomás és térfogatáram lengések) A hajtás áll, vagy lassú (Nincs vagy nem megfelelő a folyadékáram) Túl magas üzemi hőmérséklet F Folyadék habosodás G A henger túlfut H I Átkapcsoláskor fellépő ü- tésszerű zaj a csővezetékek ből Túl gyakori szivattyú kibe kapcsolás 1. Mechanikus hajtás 1. Pontatlanul elhelyezett tengelykapcsoló 2. Tgk. meglazulása 3. Tgk. meghibásodása 4. Szivattyú és motor felfogás lelazulása 5. Tgk. betét hibája 6. Szivattyú vagy motor meghibásodás 7. Rossz forgásirány 8. Hajtás nincs zajoptimalizálva (pl. csillapítósín hiánya) 1. Nem megfelelő teljesítmény átvitel 2. A fogazott- vagy ékszíj csúszik 3. Rossz forgásirány 4. Motor hiba 5. A retesz a szivattyún vagy a motoron elnyíródott 2. Szívási tulajd. Túl nagy ellenállás a szívóágban: 1. Elzárt vagy csak részben nyitott szívócsap 2. Szívóági szűrő eltömődött, vagy kicsi 3. Elzáródott vagy szivárgó szívóág 4. Alulméretezett szívóoldal vagy sok könyök 5. Túl alacsony folyadékszint a tartályban lásd 2 A 2.16 Általános hibakeresési táblázat 3. Szivattyú 1. Túl magas szivattyú fordulat 2. Szivattyú max. nyomásának túllépése 3. Hibás töltőszivattyú 4. Elégtelen folyadék ellátás 5. Tengely vagy szívóági tömítések hibája 6. Hibás szivattyú 7. Nyomó- és szívóág fordítva bekötve 7. Vezérlő rendszer lengése 8. lásd 1 A/6 1. Kopásokból származó belső szivárgás 2. Nem megfelelő típus 3. Hibás szivattyú 4. Túl Alacsonyra állított szivattyú nyomás vagy hibás nyomásszabályozó lásd 1 A/1-7 lásd 2 A 1. Szabályozott szivatytyúknál szabályozó meghibásodás 2. Hibás szivattyú 3. Rendszer visszahatás a szivattyúszabályozásra (DMV, SRV) 4. Nem megfelelő elővezérlő szelepek lásd 1 A/1-7 lásd 2 A 1. Kopásból származó belső szivárgások 2. Hibás szivattyú 3. Nyomó- és szívóág fordítva bekötve Kopásokból eredő csökkent hatásfok 2. Szabályozott szivatytyúknál szabályozó meghibásodás 3. Túl magas fordulatszámból eredő magas folyadékszállítás - 1. Tömítetlen szívóág 2. Túl alacsony folyadékszint a tartályban 3. Nem megfelelő tartály konstrukció 1. Tengely-vagy a szívóág tömítés tönkremenetele 2. A résolaj vezeték nem ér bele az olajba 4. Nyomóág 1. Csőrögzítés hiányzik vagy laza 2. Helytelen szerelés 3. Túl kicsi csőkeresztmetszet 4. lásd 4 C 1. Szivárgások 2. Túl magas csősúrlódási ellenállás 3. Eltömődött nyomóági szűrő 1. A rendszer nincs helyesen légtelenítve 5. Visszafolyó ág lásd 4 A 5. A visszafolyó vezeték nem ér bele az olajba 6. Visszafolyóági szűrő eltömődött 1. Túl magas csősúrlódási ellenállás 2. Eltömődött szűrő lásd 5 B 6. Nyomásszelepek 1. A szelep berezonál, (a szennyeződés miatt az ülék kiverődik) 2. Nem megfelelő a szelep csillapítása (típusa) 3. Nyitáskor az átáramlásból eredő zaj 4. Nem megfelelő karakterisztika 5. Nem megfelelő elhelyezés 1. Üzemi nyomás túl alacsonyra beállítva 2. Kopásból származó belső szivárgás 3. Elszennyeződött vagy sérült szelep ülék 4. Törött rugó 5. Helytelen típus, a beállítási tartomány alacsony lásd 6 A/1-2 lásd 4 B lásd 5 B lásd 6 B 1. Túl kicsi csőkeresztmetszetekből lásd 4 E adódó nagy súrlódási ellenállás 2. Eltömődött nyomóági szűrő - 1. A visszafolyó vezeték nem ér bele az olajba 2. Örvényképződés a nem megfelelő konstrukció miatt Túl rugalmas tömlők 2. A vezeték légtelenítése nem megfelelő lásd 4 A/ Hibás szivattyú 2. Akkumulátoros rendszernél alulméretezett szivattyú 5. Túl nagy akkumulátorhatás a vezetékben Laza csővezetékek 3. Túlságosan hosszú csillapítatlan vezérlő vezeték 4. Nem megfelelő távvezérlő szelep Egymást követő vezérléseknél 6. A rákapcsoló szelepen beállított nyomás túl nagy 1. Tartósan nagy folyadékáram 2. Nem megfelelő szelep (kis keresztmetszet) 3. Túl magasra beállított nyomás 4. Hosszú megszólalási - idő 1. Túl gyors átkapcsolások 2. A fojtások meghibásodása A rá- vagy lekapcsoló szelepek beállítása helytelen vagy hibás a szelep
21 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 19/49 jelenség A Nagy zaj B C D E h.forrás Nem megfelelő kimeneti teljesítmény és nyomás 7. Áramlásszelepek 8. Vezérlő szelepek 1. A szelep leng és ez 1. Szelep kattog a hibás belengeti a többi szabályozót 2. Áramlási zajok 3. Lásd 3 A/7 1. Nagy nyomásesés 2. Hibás beállítás 3. Szelep hiba 4. Nem megfelelő típuskiválasztás 1. Szelep elszennyeződés Egyenetlen motor vagy 2. Lásd 7 A/1 hengermozgá sok (nyomás és térfogatáram lengések) A hajtás áll, vagy lassú (Nincs vagy nem megfelelő a folyadékáram) Túl magas üzemi hőmérséklet F Folyadék habosodás G A henger túlfut H I Átkapcsoláskor fellépő ü- tésszerű zaj a csővezetékek ből Túl gyakori szivattyú kibe kapcsolás 1. Túl alacsonyra beállított folyadékmenynyiség 2. Túl alacsony átfolyású szelep 3. Eltömődött szelep 1. Túl alacsonyra beállított folyadékmenynyiség, sok olaj megy el a nyomáshatároló szelepen 2. Hibás szelep mágnes vagy az alacsony gerjesztőfeszültség miatt 2. Kopás vagy szennyeződés miatt tönkrement szelep 3. Túl nagy folyadékáram 4. Vezérlőnyomás ingadozás 5. A szelepen állítható csillapítás nincs beállítva 6. Az elektromos szabályozórendszer nem megfelelő 1. Nem megfelelő szelepállás (pl.: bekapcsolt tehermentesítés) 2. Hibás szelepmágnes 3. Kopásból eredő belső szivárgások 4. Nagy áramlási ellenállás 5. Megszorult szelep tolattyú Lásd 8 A 9. Olaj Lásd 8 B Lásd 9 B 6. Kézi működtetésű szelepek (csapok) nincsenek kinyitva 1. Túl nagy szivárgási veszteségek 2. A tehermentesítés nem kapcsol be 3. Megszorult szelep tolattyú 1. Szívási nehézségek a következők miatt: a Túl alacsony folyadékszint a tartályban b magas viszkozitás (alacsony hőmérséklet) 2. A szennyezett munkafolyadék következtében meghibásodott vagy eltömődött egységek 3. Folyadékhabosodás 1. Alacsony viszkozitás miatti túl magas résolaj mennyiség 2. Túl nagy viszkozitás miatti nagy áramlási ellenállás 3. Folyadékhabosodás 1. Szennyezett munkafolyadék 2. Folyadékhabosodás Lásd 9 B Nem megfelelő típusú munkafolyadék - 1. Túl lassúra beállított kapcsolási idő 2. Hibás szelepmágnes 3. Elszennyeződött szelep - 1. Túl gyorsra beállított kapcsolási idő 2. Nem megfelelő típus (Túl gyors a változás a nyitó keresztmetszetben) 10. Hajtások 1. Kopott futófelületek 2. Lásd 3 A/7 1. Belső szivárgás a munkavégző egységekben (pl.: kopott hengertömítés) 2. Lásd 3 A 3 Túl nagy belső súrlódás (rossz hatásfok) 1. Stick-Slip (akadó csúszás) effektus a a hengertömítéseknél a nagy súrlódás miatt b. minimálisnál alacsonyabb hidromotorfordulat Lásd 10 B 4. Leblokkolt hajtás (pl. dugattyú berágódás) 1. Kopásból származó csökkent hatásfok 2. Túl nagy belső súrlódás (rossz hatásfok) 3. Belső szivárgás a munkavégző egységekben Belső szivárgás a munkavégző egységekben 2. Nem megfelelő légtelenítés 1. Folyadékhabosodás 1. Túl nagy tömegek és erők 2. Nincs csillapítás 11 Egyéb - 1. Hiba a nyomásvezérlő vagy - szabályozó körben 2. Hibás kijelző műszerek 1. Nem megfelelő ellentartás a hajtás kimenetén (pl: fojtóbeállítás süllyesztésnél vagy fékszelep) 1 Nincsenek meg az indítási feltételek (hibás szabályozóelektronika) 2 Elektromos vezetékszakadás (laza csatlakozók) 3 rosszul beállított vagy hibás jeladók (pl.: nyomás- vagy végállás kapcsoló) 1. Nem megfelelő a hűtési teljesítmény (bekapcsolási idő, bevitt teljesítmény) 2. Nincs tehermentesítés a nem dolgozó intervallumban, amikor a szivattyú is jár 3. Nincs elegendő munkafolyadék a rendszerben 4. A hűtővíz szelep nem kapcsol be 5. Termosztáton beállított kapcsolási hőmérséklet túl magas 6. Nincs hűtőfolyadék vagy a hűtőventilátor meghibásodott 7. Túl magas a hűtővíz hőmérséklete 8. Túl magas a környezeti hőmérséklet 9. Lerakódás a hűtőben 10.A burkolatok miatt túl alacsony a sugárzással leadott hőmennyiség 1. A vezérelt visszacsapó szelep nem zár azonnal a a szennyeződés vagy hibás ülék vagy b kapcsolástechnikai hiba miatt 2 Végállás kapcsoló túlfutás 1. Akkumulátoros rendszereknél nincs fojtás a kapcsoló szelepek előtt Akkumulátoros rendszereknél: -A gáz töltőnyomás túl alacsony. -A zsák (membrán) meghibásodása -A nyomáskapcsoló rosszul van beállítva
22 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 20/ Szervizszolgáltatás Legközelebbi szerviz: Bosch Rexroth Kft. H-1103 Gyömrői út 104. Tel: Fax: hidraulika: service.me@boschrexroth.hu automatizálás: service.fa@boschrexroth.hu Központ elérhetősége: Bosch Rexroth Kft. H-1103 Gyömrői út 104. Tel: Fax: info@boschrexroth.hu Szervizünk az alábbi szolgáltatásokkal áll a rendelkezésükre: szerelés beüzemelés rendszeroptimalizálás karbantartás javítás hibaelhárítás (munkaidőben, hétfőtől péntekig 8.00-tól ig) pótalkatrész ellátás Megrendelő térítésmentes feladatai Szervizmunkák megrendeléskor a Megrendelő kötelezettségei: A berendezést tiszta és hozzáférhető módon rendelkezésre bocsájtani. A gép működtetéséhez szükséges kezelő személyzetet térítésmentesen rendelkezésre bocsájtani. Koordinálni az elektromos- hidraulikus- és gépész személyzet munkáját. Gondoskodni a keletkezett fáradt olaj és használt szűrőbetétek szakszerű kezeléséről. Átöltözési és tisztálkodási lehetőség biztosítása a Bosch Rexroth szakemberei számára Üzembiztonság A Megrendelő köteles az üzemeltetés helyén érvényes és szükséges munka- és balesetvédelmi szabályokat és előírásokat a munkavégző személyzettel ismertetni. Köteles a szervizelést végző személyeket a biztonsági és egészségvédelmi előírásokról valamint a helyszínen előforduló veszélyekről és kockázatokról kioktatni. A fenti előírások megszegése esetén a Megrendelő köteles értesíteni a Bosch Rexroth Kft-t, illetve a szabályok súlyos megszegése esetén a Bosch Rexroth Kft. részéről a munkavégzést vezető személlyel együtt a vétkes személyt eltilthatja a helyszíni munkavégzéstől Általános szervizmenet A munkákat a szokásos munkaidőben hétfőtől péntekig végezzük. (hétvégi vagy ünnepnapokon való munkavégzésre csak előzetes egyeztetés esetén van lehetőség) Időpontot a munkavégzés megkezdése előtt a lehető legkorábban kell egyeztetni. Standard szerviz esetén 8 héttel előtte. Az ajánlati ár egy Magyarországon belüli oda-vissza utazást tartalmaz. Minden további nem tervezett utazás az érvényes feltételeink szerint a ráfordított szerviz munkák figyelembevételével kerül kiszámlázásra. Az ajánlati ár tartalmazza a tervezett időre eső étkezési- és szállásköltségeket. Minden nem tervezett további nap költsége külön kerül felszámításra. Amennyiben a folyamatos munkavégzés a Bosch Rexroth-tól kívülálló okokból nem lehetséges, úgy az ebből eredő többletköltség az érvényes feltételeink szerint szintén áthárításra kerül. Az ajánlatunkban nem szereplő, de a Megrendelő által igényelt többletmunkák elvégzését az érvényes feltételeink szerint kerül kiszámlázásra. A Bosch Rexroth által végzett szerviz tevékenység kizárólag a hidraulikus egységeket és/vagy a fent megadott tevékenységeket érinti.
23 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 21/49 3 Rendszer felépítése Berendezésünket az energetikai szempontok figyelembevételével, a 4EE programunk alapelvei szerint állítottuk össze, mellyel a hagyományos rendszerekhez képest energiamegtakarítás érhető el, ezáltal hosszútávon jelentős költséget takarít meg, javítva ezzel a beruházása megtérülési mutatóit. 3.1 Tápegység A 400 literes névleges térfogatú tápegységen található a szivattyúegység amelybe egy magas hatásfokú, nyomás szabályozott axiáldugattyús / csendes járású fogaskerék / magas hatásfokú, csendes járású, belsőfogazású fogaskerék szivattyú került beépítésre. A nyomásszabályzó automatikusan biztosítja, hogy a rendszerbe mindig csak a szükséges olajmennyisség kerüljön, ezzel is biztosítva az energiatakarékos működést, az folyamatos nyomástartás, vagy a csökkentett térfogatáram kivét ideje alatt. A beépített akkumulátor biztosítja, csúcsfogyasztáskor fellépő maximális térfogatáramhoz szükséges többletszállítást. Ezáltal a szivattyú felesleges túlméretezésének elkerülése is hozzájárul az energiatakarékos működéshez. 3.2 Olajkondicionálás Olajszint figyelés A tartályban lévő olajszintet egy szintmutató (106) jelzi. Ezen túlmenően az olajtartályban lévő olaj mennyiségét szintkapcsoló (131) felügyeli, amely az olaj fogyására először figyelmeztető- majd vészjelzéssel figyelmeztet. VIGYÁZAT Nem megfelelő (vészminimum szint alatti) olajszint esetén a szivattyút azonnal le kell állítani! A további üzemeltetés (olaj nélkül) a szivattyú teljes tönkremenetelét okozhatja! Szűrés A hidraulika olaj tisztaságát visszafolyóági szűrő (111) biztosítja. A szűrő kijelzője 100%-os elszennyeződéskor figyelmeztető jelzést, 75 %-os eltömődöttség elérésekor pedig előjelzést ad. VIGYÁZAT A rendszer eltömődött szűrővel való tartós üzemeltetése a nem megfelelő olajtisztaság miatt a beépített egységek élettartama jelentősen lerövidül, az olajtisztaságra fokozottan érzékeny elemek működése pedig bizonytalanná válhat! Indításkor előfordulhat, hogy a rendszerben lévő olaj alacsony hőmérséklete miatt a szűrő kijelzője bejelez, ez a jelzés az olaj felmelegedése (a viszkozitás csökkenése) után megszűnik.
24 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 22/ Hűtés A rendszer hőegyensúlyát a tartály, illetve a beépített egységek hő leadó képessége biztosítja, ezért külön hűtésre nincs szükség. Az esetleges túlmelegedést a beépített termosztát (132) figyeli, és adja ki a figyelmeztető jelzéseket is. Az esetleges túlmelegedést a szintkapcsolóval egybeépített termosztát (131) figyeli, és adja ki a figyelmeztető jelzéseket is Hűtés (víz-olaj) Az olaj melegedését beépített termosztát (132) figyeli, és egy elektromos működtetésű vízszelep (122) segítségével szabályozza a hűtővíz áramlását, illetve ez adja a túlmelegedésre figyelmeztető jelzést is. A hűtést a vízszelepbe (122) épített termosztát szabályozza, amely az olajhőfok függvényében szabályozza a hűtővíz átáramlását a hűtőn (121). Az esetleges túlmelegedést a szintkapcsolóba beépített termosztát figyeli, és adja ki a figyelmeztető jelzést 70 O C-n. VIGYÁZAT Az olaj és a rendszer élettartama jelentősen függ az olaj üzemi hőmérsékletétől! 80 O C feletti olajhőmérséklet esetén az olaj élettartama a felére csökken, a beépített tömítések pedig tönkremennek! Hűtés (levegő-olaj) Az olaj melegedését beépített termosztát (132) figyeli. Az olaj-levegő hűtő ventillátorának be- és kikapcsolását a termosztát vezérli, illetve ez adja a túlmelegedésre figyelmeztető jelzést is. Az esetleges túlmelegedést a szintkapcsolóba beépített termosztát figyeli, és adja ki a figyelmeztető jelzést 70 O C-n. VIGYÁZAT Az olaj és a rendszer élettartama jelentősen függ az olaj üzemi hőmérsékletétől! 80 O C feletti olajhőmérséklet esetén az olaj élettartama a felére csökken, a beépített tömítések pedig tönkremennek! VIGYÁZAT Bizonyosodjunk meg arról, hogy a levegő szabadon áramlik a hűtőbe, illetve onnan kifelé Mellékáramköri hűtő- szűrőkör A mellékáramkör feladata az olaj folyamatos szűrése igény szerinti hűtése. A hűtővíz mennyiségének a szabályzását egy elektromos működtetésű/ hőérzékelővel szabályozott vízszelep (122) látja el.
25 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 23/49 A szelep vezérléséhez a jelet az (132)-termosztát adja. A szivattyú kb. 15 percenként átszűri a tartályban lévő teljes hidraulika olajmenynyiséget egy 10 mikronos abszolút szűrési finomságú mellékáramköri szűrőn (xxx). Az intenzív olajszűrés biztosítja a biztos és hosszú üzemeltetést. 3.3 Kényszerhűtés elektromotor A berendezésbe egy fordulatszám szabályozott szivattyú került beépítésre, mely a szivattyú fordulatszámának változtatásával biztosítja berendezés igényeinek megfelelő olajszállítást. Ennek a szabályozásnak köszönhetően jelentősen csökken a rendszer hidraulikus vesztesége, emiatt nincs szükség külön olaj hűtés beépítésére. A rendszer hőegyensúlyának biztosításához elegendő a tartály, illetve a beépített egységek hő leadó képessége. Az elektromotor/szervo motor alacsony fordulatú üzeme miatt azonban szükség van a megfelelő levegő áramlást biztosító, a főmotortól független fordulatszámú kényszerhűtésre, melyet a főmotor hőmérsékletének függvényében a hajtásszabályozó jelére lehet ki-be kapcsolni. 3.4 Akkumulátor egység A tartályon került elhelyezésre egy 10 liter névleges nagyságú ABSBG xxx számú akkumulátor egység is. Az akkumulátor feltöltése a szivattyú nyomás alá helyezése után automatikusan megtörténik. A feltöltöttséget egy nyomáskapcsoló (182) jelzi. A akkumulátor védelme érdekében közvetlenül az akkumulátorra került felszerelésre egy akkumulátor-védőtömb (162), mely a következő funkciókat foglalja magába: akkumulátor leválasztása a rendszerről, golyós csap segítségével akkumulátor leeresztés, kézi leeresztő csappal akkumulátorvédő nyomáshatároló, az akkumulátor névleges nyomása alá beállítva, plombálva akkumulátor leeresztés, elektromos működtetésű útváltóval (A leeresztő szelep feszültségmentes állapotban nyitott alaphelyzetű) VIGYÁZAT Az akkumulátorra a nyomástartó edényekre vonatkozó szabályok érvényesek. Az akkumulátor a védőtömb (162) felszerelése nélkül nem üzemeltethető. A rendszer megbontása előtt feltétlenül eresszük le a teljes olajmennyiséget az akkumulátorból (kézi leeresztő csap, vagy elektromos szelep segítségével).
26 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 24/ Vezérlőegység(ek) 1 db vezérlőegység ABPLS-xxxx (4 szekciós) A vezérlőegység az alábbi elemekből áll: 1 db NG10 névleges méretű direkt vezérlésű nyomáshatároló, 4 db NG10 útváltó (J-s), 4 db NG10 közlapos fojtó visszacsapó 4 db NG10 közlapos vezérelt visszacsapó 1 db NG10 közlapos nyomáscsökkentő 1 db NG10 nyomáskapcsolós közlap
27 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 25/49 4 FV frekvenciaváltó működése A későbbiekben leírt üzemmódok megfelelő működéséhez elengedhetetlen a frekvenciaváltó helyes bekötése. Az itt felsorolt ki-/bemenetek felsorolása, iletve a következő oldalon található elektromos vázlat, megmutatja a frekvenciaváltó elvi bekötést. Feltétlenül szükség van a következő csatlakozások bekötésére: funkció tápfeszültség E-motor bekötése földelés pin L1; L2; L3; föld jobb forgású szivattyú: U-U; V-W; W-V; bal forgású szivattyú: U-U; V-V; W-W föld nyomástávadó VR3 feszültség jel; GND föld (távadó táp: + 24 V) analóg fordulat alapjel VR1 (- 10 V V) analóg nyomás alapjel VR2 (0-10 V) ENGEDÉLYEZÉS HIBA NYUGTÁZÁS FVD X3 digitális bemenetek (X1; X2; X4; X6; X7) digitális kimenet digitális kimenet HIBAJELZÉS OUT1 (alakítás kezdete; présnyomás 20%-a) Tb-Tc-Ta (présnyomás elérve) Pb-Pc-Pa (váltókapcsoló) Nincs szükség a következő csatlakozások bekötésére: funkció pin Fékellenállás (+); (-) Az alábbi csatlakozások bekötése a működtetéshez nem szükséges, csak visszajelzési célokat szolgálnak: funkció Digitális kimenetek Analóg kimenetek Frekvencia kimenet pin OUT2 FM1;FM2 DO-COM A csatlakozások bekötésének pontos leírása az FV frekvenciaváltóra vonatkozó angol nyelvű R számú üzemeltetési utasításban található. Ez az utasítás és a frekvenciaváltóra vonatkozó további anyagok az alábbi helyről letölthetők: Rexroth Media Directory VIGYÁZAT Amikor a jelen dokumentáció a hivatkozott R számú üzemeltetési utasításban leírtaktól eltérő információkat tartalmaz, kérjük vegye fel a kapcsolatot a Bosch Rexroth Kft. szakembereivel (lásd első oldalon a felelős személyeket). Addig, míg szakembereink az eltérő információt meg nem erősítik, mindig az üzemeltetési dokumentációban leírtak szerint kell eljárni!! Az FV típusú frekvenciaváltó számítógéppel is parametrizálható. Az ehhez szükséges szoftver és összekötő kábel alapesetben nem része a Bosch Rexroth szállítási terjedelmének. A kábel és adapter igény esetén külön rendelhető az R és R cikkszámokon. A szükséges ConverterPC_Sytronix program letölthető az internetről.
28 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 26/ Frekvenciaváltó FV általános bekötési vázlat V
29 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 27/ Üzemmódok Kézi üzem Egyszerű fordulatszám vezérlés az előlapi kezelőpanelről. A frekvenciaváltó X1 bemenetét kapcsolva aktiválható a kezelőpanel. A nyomást (VR2) a szerviz üzemre megengedett maximumra állítva és a fordulatszámot (VR1) egy alacsonyabb értékre állítva a berendezés a megadott korlátok között végzi a nyomásszabályozást. par. sz. funkció egység megjegyzés X1 előlapi kezelőpanel aktiválás (E1.01=14) BE Az indítás és leállítás közvetlenül a kezelőpanelről történik, figyelmen kívül hagyva a digitális bemeneteket KI A vezérlés továbbra is a digitális bemenetek által meghatározott módon működtethető VR1 max. fordulatszám beállítás V A beállított maximum százalékában határozza meg az elektromotor fordulatszámát VR2 max. nyomás beállítás V A beállított maximum százalékában határozza meg a szivattyú max. nyomását.
30 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 28/ Nyomás-szabályozott üzem általános működése 1 A VR1 fordulatszám alapjel megadja a maximálisan lehetséges E-motor fordulatszámot. MEGJEGYZÉS Amennyiben nincs szükség a fordulatszám korlát változtatására, akkor a VR1 bemenetre stabil +10 V ot kell adni. A bemenő jel hiányában a PID szabályozó nem működik. 2 Lehetőség van a szivattyú teljesítményének korlátozására is, ilyenkor az E- motor fordulatszámának meghatározásakor ezt is figyelembe veszi a rendszer. A korlátozás a megfelelő paraméterek beadásával lehetséges (E4.21; E2.22) 3 A VR2 alapjel és a VR3 visszacsatolt nyomásjel alapján egy PID szabályozó kör meghatározza a szükséges E-motor fordulatszámot. Amennyiben ez az érték az 1 és 2 pontokban meghatározott határérték alatt van, úgy a PID szabályozó parancsa az érvényes. Amennyiben a PID szabályzó által meghatározott érték a határértékeken túl van, úgy a kimenő fordulatszám jel korlátozva kerül kiadásra.
31 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 29/ Nyomásszabályozott üzem Indítás a hidraulikus kapcsolási rajzon található kapcsolási ciklustáblázat szerint. Az analóg alapjeleket préseléskor az alábbiak szerint kell beállítani: par. sz. funkció egység megjegyzés VR1 fordulatszám alapjel V max. zárási sebességre beállítva VR2 nyomás alapjel V végnyomásra beállítva A henger a beállított sebességgel (fordulatszámmal) indul, ugyan ezzel a fordulatszámmal kezdi meg az alakítást (préselést), azonban ez a felületviszony változása miatt egy jelentősen csökkentett sebességet eredményez. A nyomás alapjel elérését a frekvenciaváltó a digitális kimeneten (Tb-Tc-Ta) visszajelzi. A préselési nyomást a berendezés addig tartja, míg a nyitási folyamat meg nem kezdődik. (külső jelre) Az analóg alapjeleket visszajáratáskor az alábbiak szerint kell beállítani: par. sz. funkció egység megjegyzés VR1 fordulatszám alapjel V max. nyitási sebességre beállítva VR2 nyomás alapjel V végnyomásra beállítva (u.a. mint fent) A megállás az induktív útadó jelére történik: VR1 = 0 (leállás rámpával) Leállás után a henger pozíciójának megtartásához szükség van a tehermentesítés bekapcsolására. MEGJEGYZÉS A 211 útváltó gerjesztett állapotában a munkahenger lassan kúszik lefelé. VIGYÁZAT TÚL HOSSZÚ NYOMÁSTARTÁS A TÚLMELEGEDÉS MIATT NEM LEHETSÉGES!!
32 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 30/ Kommunikáció (analóg és digitális ki-/bemenetek) Az alábbi fejezetekben egy általános leírás található a frekvenciaváltó parametrizálásáról és a ki-/ bemenetek működéséről. Az itt leírtak közül a konkrét feladat megvalósításához nincs szükség valamennyi bekötés/beállítás elvégzésére Digitális bemenetek csatl. funkció leírás jellemzők FWD engedélyezés (előre) 1 szivattyú forgás engedélyezve 0 szivattyú áll REV - X1 manuális panel bekapcsolása E0.01 = 14 X2 digit jel 1 bit E0.02 = 1 X3 hiba nyugtázás E0.03 = 21 X4 digit jel 2 bit E0.04 = 2 X5 master/slave átkapcsolás E0.05 = VDC (8 ma) vagy 0 V SW1 jumpertől függően NPN vagy PNP gyári beállítás: Belső tápellátás, NPN X6 - X7 E-motor túlmelegedés E0.07 = 20 X8 fék-chopper túlmelegedés E0.08 = 19 SC digitális bemenetek közös pontja földelésről leválasztva gyári beállítás: SC = 0 V gyári beállítás jumper állás külső megtáplálás esetén SW1 kapcsoló jumpereinek beállítása
33 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 31/ Analóg bemenetek MEGJEGYZÉS Az analóg bemeneteket és a fordulatszám jeladót árnyékolt kábellel kell bekötni! csatl. funkció leírás jellemzők + 10V külső pótméter táp fordulatszám alapjelhez + 10V (max. 10 ma) VR1 analóg fordulatszám alapjel feszültség tart.: + 10V V bemeneti ellenállás: 100 kohm felbontás: 1/2000 VR2 analóg nyomás alapjel feszültség tart.: + 10V V bemeneti ellenállás: 100 kohm felbontás: 1/2000 VR3 analóg nyomás visszacsatolás feszültség tart.: + 10V V bemeneti ellenállás: 100 kohm felbontás: 1/2000 +I analóg fordulatszám bemenet áram tartomány: 0-20 ma bemeneti ellenállás: 165 kohm felbontás: 1/1000 GND föld (0 V) COM tól leválasztva Digitális kimenetek csatl. funkció leírás jellemzők OUT1 -CME OUT2 -CME DO- COM open kollektoros kimenet funkció beállítás E1.00 paraméterrel * max. kimenő feszültség: 24 V DC max. kimenő áram: 50 ma open kollektoros kimenet funkció beállítás E1.01 paraméterrel * max. kimenő feszültség: 24 V DC max. kimenő áram: 50 ma digitális frekvencia kimenet funkció beállítás E1.17 paraméterrel * max. kimenő frekvencia: 50 Hz max. kimenő feszültség: 24 V DC Ta relé kimenet ZÁRÓ ajánlott kapacitás: Tc relé kimenet NYITÓ funkció beállítás E4.11 paraméterrel * 250 VAC 3 A Tb relé közös kimenet 30 VDC 3 A Pa Pc Pb HIBA kimenet ZÁRÓ HIBA kimenet NYITÓ relé közös kimenet funkció beállítás E1.02 paraméterrel Átállítása nem javasolt! ajánlott kapacitás: 250 VAC 3 A 30 VDC 3 A + 24V közös 24 V DC a kimenetekhez * főbb beállítási lehetőségek: 0 frekvenciaváltó üzemkész 4 a nyomás az alapjel 100 % -a (ablakos kapcsolás) 5 a nyomás az alapjel FTD1 % -a (hiszterézises kapcsolás) 6 a nyomás az alapjel FTD2 % -a (hiszterézises kapcsolás) 9 frekvenciaváltó túlterhelés figyelmeztetés 10 E-motor túlterhelés figyelmeztetés 16 fordulatszám korlátozva 17 nyomás korlátozva
34 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 32/ Analóg kimenetek csatl. funkció leírás jellemzők FM1- GND többfunkciós analóg kimenet funkció beállítás E1.10 paraméterrel * Erősítés beállítása: E1.12 és E1.13 paraméterekkel kimenő fesz. jel: V JP3 = 1-2 kimenő áramjel: 0 20 ma JP3 = 2-3 FM2- GND többfunkciós analóg kimenet funkció beállítás E1.14 paraméterrel azonos mint FM1, de csak 0 5 funkciók Erősítés beállítása: E1.16 paraméterrel kimenő fesz. jel: V JP4 = 1-2 kimenő áramjel: 0 20 ma JP4 = 2-3 DO- COM impulzus kimenet funkció beállítás E1.17 paraméterrel * * max. frekvencia beállítása: E1.18 paraméterrel * főbb beállítási lehetőségek 0 kiadott frekvencia 1 referencia frekvencia (FM1; FM2): 2 kimenő áram 4 kimenő feszültség 5 kimenő nyomás 6 kiadott frekvencia; + forgásirány 7 referencia frekvencia; + forgásirány tartomány: 1 50 khz * főbb beállítási lehetőségek (DO): 0 kiadott frekvencia 1 kiadott feszültség 2 kimenő áram
35 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 33/ Főbb paraméter beállítások A parametrizálás megkönnyítése érdekében beállításkor célszerű betartani az itt megadott sorrendet. par.sz. funkció leírás, főbb választási lehetőségek Aláhúzott = javasolt beállítás megjegyzés b0 rendszerparaméterek b0.01 LCD nyelv English / Chinese b0.03 paraméterlista másolás 1 FV-ből kezelőpanelbe 2 kezelőpanelből FV-be b0.08 LCD mód futás közben 1 kimenő fordulatszám jel 3 fordulatszám alapjel 5 kimenő áram 14 nyomás alapjel 17 rendszer nyomás (távadóból) 23 multi paraméter kijelzés nyomás alapjel; kimenő áram; rendszer nyomás; kimenő feszültség; fordulatszám alapjel; tényleges fordulatszám másolás után az érték automatikusan visszaáll 0-ra további választási lehetőségek a R sz. leírás alapján b0.09 LCD mód leállított motornál 17 rendszer nyomás (távadóból) további választási lehetőségek a R sz. leírás alapján b0.11 paraméter listák írása/olvasása 0 írható / olvasható paramétersor: b 1 írható / olvasható paramétersor: b, S 2 írható / olvasható paramétersor: b, S, E 3 írható / olvasható paramétersor: b, S, E, H paramétersor optimalizálása után állítsuk vissza 0-ra b1 alapparaméterek b1.00 frekvencia beállítás módja 0 kezelőpanel potenciométerről 1 frekvencia = b1.04 további állítás: fel/le nyilakkal a panelről 2 PID szabályzó által 5 BUS-os kommunikáción keresztül (lásd még H paraméter sort) további választási lehetőségek a R sz. leírás alapján b1.02 vezérlőparancsok bevitele (Start/Stop/Jog) 0 kezelő panelről 1 digitális bemeneteken keresztül 2 Kommunikációs protokollon keresztül b1.03 frekvenciaváltó üzemmód 0 mezőgyengítéses U/f szabályozás 1 vektor szabályozás 2 vektor szabályozás + fordulatszám jeladó b1.05 max. frekvencia megengedett maximum b1.06 felső frekvencia szabályozási tartomány felső határa b1.05 b1.07 alsó frekvencia szabályozási tartomány alsó határa b1.09 gyorsítási idő 1 0-ról max. frekvenciára (b1.05) vonatkozó legkisebb gyorsítási idő b1.10 lassítási idő 1 max. frekvenciáról (b1.05) 0-ra vonatkozó legkisebb lassítási idő tartomány: 0, sec NEM ÉL, ha az adaptív gyorsítás/lassítás aktív (S2.21 = 1) A PID szabályozó csak ezeken a határokon belül dolgozik
36 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 34/49 par.sz. funkció leírás, főbb választási lehetőségek Aláhúzott = javasolt beállítás b1.11 gyorsítási/lassítási mód 0 lineáris szabályozás 1 S-görbe szerinti szabályozás b1.16 indítási mód 0 Start mód 1: indulás b1.17 frekvenciával, b1.18 ideig, majd rámpával beállás az alapjelnek megfelelő frekvenciára 1 Start mód 2: DC fékes indulás: várakozás b1.20 ideig,majd felfutás 0 szerint 2 indulás aktuális fordulatszámmal: a frekvenciaváltó meghatározza az aktuális fordulatszámot és irányt és azzal a fordulattal és iránnyal indul b1.19 leállási mód 0 leállás megadott rámpával 1 leállás szabadonfutással megjegyzés 0 b1.09 és b1.10 aktív 1 b1.12; b1.13; b1.14; b1.5 aktív Ha a b1.17 nagyobb, mint az alapjelnek megfelelő érték, a frekvenciaváltó akkor is arra az értékre áll be! Az aktuális fordulatszámmal való indulás csak enkóderrel lehetséges Túl meredek rámpa esetén fékellenállásra lehet szükség! Gyors leálláshoz a 0 módhoz aktiváljuk a DC fékes leállást (b1.21; b1.22; b1.23) S0 mezőgyengítéses U/f szabályozás paraméterei S0.00 szabályozási mód 0 lineáris mód S0.09 automatikus feszültség stabilizálás 0 inaktív 1 progresszív (square) mód 2 felhasználó által az S0.01 S0.06 paraméterek szerint definiált görbe 1 mindig aktív 2 aktív, kivéve a gyorsítást és a lassítást 0 konstans nyomatékhoz ajánlott 1 változó nyomatékokhoz ajánlott 1 ajánlott, ha van fékellenállás, vagy ha nincs szükség túl nagy lassulásokra 2 ajánlott, ha nagy lassulásra van szükség és nincs fékellenállás a rendszerben S1 vektor szabályozás paraméterei Figyelem! csak a forgó auto tuning után lefuttatása után aktiválható! S1.00 sebesség visszacsatolás arányos tagjának erősítése S1.01 sebesség visszacsatolás integráló tagjának időállandója nagyobb arányos tag = gyorsabb reakció túl nagy arányos tag = lehetséges lengés kisebb arányos tag = lassabb reakció nagyobb integrálási idő = kisebb dinamika, lassabb reagálás a külső zavarokra kisebb integrálási idő = nagyobb dinamika extrém kis integrálási idő = lehetséges lengés először állítsuk be az arányos tagot olyan nagyra, hogy az még ne lengesse be a rendszert ezután csökkentsük le annyira az integrálási időt, hogy megkapjuk a megfelelő reakció időt, és a lehető legkisebb túllövést S1.02 nyomaték határolás a fékezés és a gyorsítás alatti maximálisan kifejthető nyomatékot adhatjuk itt meg tartomány: 0, % S2 alap műszaki adatok (elektromotor, enkóder, szivattyú, rendszer) A beállítások egymással összefüggésben változnak. A beállítás sorrendje, illetve az összefüggés az alábbiak szerint alakul:
37 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 35/49 par.sz. funkció leírás, főbb választási lehetőségek Aláhúzott = javasolt beállítás S2.36 sytronix rendszer típusa 0 S sorozat 1 E sorozat 2 egyéb - felhasználó által definiált megjegyzés 2 es beállítás után a rendszer automatikusan lenullázza az S2.22-től S2.27 paramétereket S2.22 szivattyú típus 0 felhasználó által definiált 1 12 Sytronix összeállítástól függő érték S2.23 szivattyú fajlagos folyadékszállítás a beépített szivattyú konkrét fajlagos folyadékszállítása cm 2 -ben S2.24 szivattyú tehetetlenségi nyomaték a beépített szivattyú konkrét tehetetlenségi nyomatéka kgm 2 -ben S2.25 szivattyú csúcsnyomás a szivattyúra rövid időre megengedett nyomáscsúcs bar -ban S2.26 szivattyú tartós nyomásszint a szivattyúra tartósan megengedett üzemi nyomás bar -ban tartomány: cm 2 tartomány: 0 0,1 kgm 2 Ha a katalógusban nincs megadva az érték, akkor azonos fajtájú és névleges méretű szivattyú adatait is beírhatjuk. A szivattyú tehetetlenségi nyomatéka töredéke az elektromotorénak tartomány: bar tartomány: bar S2.00 névl. elektromotor frekvencia adattábláról Hz ben tartomány: 8,00 400,00 Hz S2.01 névl. elektromotor fordulatszám adattábláról ford./perc ben tartomány: ford./perc S2.02 névl. elektromotor teljesítmény adattábláról kw ban tartomány: 0, ,0 kw S2.03 névl. elektromotor feszültség adattábláról V -ban tartomány: V S2.04 névl. elektromotor áram adattábláról A ben tartomány: 0, ,0 A S2.10 auto tuning 0 inaktív 1 auto tuning szabadon forgó motorral 2 - auto tuning álló motorral 1 lehetőség szerint ezt kell választani, akkor ha a motorról minden külső terhet le tudunk választani lezárás után beírja az S2.05-től S2.09 paramétereket 2 válasszuk ezt, ha a szivattyúegység összeszerelt állapotban van lezárás után beírja az S2.05-től S2.07 paramétereket S2.11 S2.15 enkóder paraméterek az enkóder adattáblájáról kell bevinni S2.17 E-motor tehetetlenségi nyomaték a beépített elektromotor konkrét tehetetlenségi nyomatéka kgm 2 -ben S2.18 E-motor max nyomaték 1 itt állíthatjuk be a motor névleges (S2.00) fordulatszámán leadható max nyomatékot Nm -ben S2.19 E-motor max nyomaték 2 itt állíthatjuk be a motor maximális fordulatszámán leadható névleges nyomatékát Nm -ben Katalógus adat, gyártótól függően jelentősen változhat! MANUÁLISAN KELL BEVINNI A KEZELŐPANELRŐL!! Ha ez 0-ra van beállítva, akkor nem működik a vektorszabályozás! A névleges és a maximális fordulat között a két érték (S2.18 és S2.19) között lineárisan változik a leadható nyomaték.
38 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 36/49 par.sz. funkció leírás, főbb választási lehetőségek Aláhúzott = javasolt beállítás megjegyzés S2.20 nyomás visszacsatolás szűrő, adaptív gyorsítás lassítás esetén az átlagoláskor figyelmembe vett időintervallum hosszát adhatjuk itt meg tartomány: ms S2.21 adaptív gyorsítás/lassítás beállítás 0 inaktív, b1.09 és b1.10 aktív 1 adaptív gyorsítás/lassítás aktív S3 egyéb szabályozási paraméterek (Jog frekvencia, frekvencia tartományok átugrása, áramszünet utáni újra indulás, forgásirány váltás, belső fékchopper stb ) S3.14 E-motor alap forgásirány 0 standard forgásirány 1 standard forgásiránnyal ellenkező forgás 2 visszaforgás letiltása S3.15 STOP gomb aktivitás 0 a kezelőpanelen lévő STOP gomb csak a kezelőpaneles parancsbevitel esetén aktív 1 a STOP gomb mindig aktív S3.16 belső ventilátorszabályozás 0 hőmérsékletfüggő ventilátor bekapcsolás 1 a ventilátor állandóan forog Ez csak a frekvenciaváltó saját hűtő ventilátorára vonatkozik, nam az elektromotoréra
39 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 37/49 5 Funkciók működtetése Ezt csak gép specifikusan lehet kitölteni :( Kivéve a frekiváltós Sytronix egy részét :) 5.1 Emelés 5.2 Megmunkálás 5.3 Prés 5.4 Préselés 6 Elektromos rendszer 6.1 Kapocsléc kiosztás 6.2 Erősáramú vezérlőszekrény 6.3 Hordozható kézi vezérlő
40 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 38/49 7 Függelék 7.1 Főbb műszaki adatok MUNKAHENGER [301] CDL1- henger- /rúdátmérő / löket: henger névleges nyomása: henger max. nyomása: mm bar bar felfogás: dugattyúrúdvég kialakítás: beépítés helyzet: gyorsjárat előre (++): munkamenet előre (+): gyorsjárat vissza( ) munkamenet hátra ( ): névleges erő: névleges erő 270 bar-nál: mm/s mm/s mm/s mm/s kn/bar kn tömítés típusa: HIDROMOTOR [301] GEROTOR MOTOR típusa: fajlagos folyadéknyelés: max. fordulatszám: min. tartós fordulatszám: max. tartós nyomaték: min. indító nyomaték: cm 3 /ford ford./perc ford./perc danm danm OLAJTARTÁLY [101] kialakítása: alumínium névleges térfogat: dm tartály feltöltési mennyiség: dm rendszer feltölt. mennyiség: dm 3 xx (henger; csővezeték) szintmutató tartomány: dm 3 2,4 11,3 15 OLAJTARTÁLY [101] kialakítása: vizes kivitel / lábas kialakítás névleges térfogat: dm tartály feltöltési mennyiség: dm rendszer feltölt. mennyiség: dm 3 xx (henger; csővezeték) szintmutató tartomány: dm SZIV. EGYSÉG [14_] KÜLSŐFOGAZÁSÚ FOGASKERÉK
41 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 39/49 típusa: forgásiránya: AZPS (SILENCE) xxxx (a szivattyú tengelye felöl nézve) fajlagos folyadékszállítás: cm 3 /ford xx max. folyadékszállítás: dm 3 /perc xx (n=1450 ford./perc nél) zajkibocsátás db (A) xx + 2 elektromotor IE2 teljesítménye: kw xx fordulatszáma: ford./perc 1450 működtető feszültség V 3x230 / 3x400 (50 Hz) SZIV. EGYSÉG [14_] AXIÁLDUGATTYÚS NYOMÁSSZAB. típusa: forgásiránya: xx xxx (a szivattyú tengelye felöl nézve) fajlagos folyadékszállítás: cm 3 /ford xx max. folyadékszállítás: dm 3 /perc xx (n=1450 ford./perc nél) zajkibocsátás terheletlenül: db (A) xx + 2 zajszobában felvéve terhelve: db (A) xx + 2 (xxx bar-on) elektromotor teljesítménye: kw fordulatszáma: ford./perc 1450 működtető feszültség V 3x230 / 3x400 (50 Hz) SZIV. EGYSÉG [14_] ABVSP Sytronix típusa: fordulatszám szabályozott FcP5000 / SVP7000 forgásiránya: xxxxx (a szivattyú tengelye felöl nézve) fajlagos folyadékszállítás: cm 3 /ford xx max. folyadékszállítás: dm 3 /perc xx (n=1450 ford./perc nél) zajkibocsátás terheletlenül: db (A) xx + 2 zajszobában felvéve terhelve: db (A) + 2 (xxx bar-on) elektromotor típus aszinkron / szinkron - szervó MSK xxx teljesítmény: kw xx max. fordulatszám: ford./perc xxx max. tartós nyomaték: Nm xxx (n = 0 ford/perc-nél) max. nyomaték: Nm xxx (max. 400 msec időtartamra) max. tartós áramfelvétel: A xx (n = 0 ford/perc-nél) max. áramfelvétel A xx
42 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 40/49 védettség IP65 jeladó S3 jel/fordulat xx működtető feszültség V 3x230 / 3x400 (50 Hz) kényszerhűtés típusa: LEM-xxxxxx védelem UL Self protected feszültség V 230 AC áramfelvétel A xxx FREKVENCIAVÁLTÓ [910] FVCA01.1-XXXX-3P4.P002 bemenő feszültség: V AC (+10% / 15%) bemenő frekvencia: Hz (+ 5%) vezérlőfeszültség: V 24V (+20% / 20%) névleges teljesítmény: kw xxx túlterhelhetőség tartós: % 150 % (60 sec; max BI: 10 %) túlterhelhetőség rövid: % 200 % (1 sec; max BI: 4,8 %) hűtés: csatlakozási mód: védettség (DIN 40050): ventillátor sercos, PROFIBUS, Multi-Ethernet (sercos, PROFINET IO, EtherNet/IP, EtherCAT), CANopen, DeviceNet, analog and parallel IP20 KÉZI SZIVATTYÚ [128] AB42-20/25 típusa: xxx fajlagos folyadékszállítás cm 3 /löket 25 max. nyomás bar 320 kézierő szükséglet N/bar 1 működtető kar hossza m 1 erőszükséglet (160 bar-on) N 160 üzemi hőmérséklet tart.: BEÖNTŐ ÉS LEV. SZŰRŐ [104] levegő szűrési finomság: m 10 Csatlakozó kiosztás, M12x1 csatlakozókkal szerelve: szűrőbetét anyaga: papír OLAJSZINTKAPCSOLÓ [131] ABZMS-35-1X/090F030S-T70F-K24 RD50212 olajtartály (alu) dm 3 20(120-90) /40( ) /60( ) olajtartály (alu) dm 3 20(120-90) /40( ) /60( ) előjelzési olajszint (záró) dm 3 14,0 /25,0 /43,0 min. olajszint (nyitó) dm 3 11,2 /20,8 /37,0 hőm. kapcs. pont (nyitó) OC 63 /70 /80 feszültség: V DC
43 Műszaki Specifikáció HS51-Fxxxx Bosch Rexroth Kft. 41/49 csatlakozó K24 / 4 pol. M12 K14 / 4 pol. DIN szintk. kapcsolási telj. (M12) fesz. tartomány V (DC) max. kapcs. áram A 0,5 max. kapcs. teljesítmény W 10 hők. kapcsolási telj. (M12) fesz. tartomány V (DC) max. kapcs. áram A 2 Csatlakozó kiosztás, M12x1 csatlakozókkal szerelve: OLAJSZINTKAPCSOLÓ [131] ABZMS-41-1X/0370/M2-T70F/DC-K24 RD50222 olajtartály (AB40-40) dm előjelzési olajszint (záró) dm min. olajszint (nyitó) dm hőm. kapcs. pont (nyitó) OC 70 csatlakozó K24 / 4 pol. M12 RTA bekötése: szintk. kapcsolási telj. fesz. tartomány V (DC) (M12) max. kapcs. áram A 0,5 max. kapcs. teljesítmény W 10 hők. kapcsolási telj. fesz. tartomány V (DC) (M12) max. kapcs. áram A 0,5 max. kapcs. teljesítmény W 10 OLAJSZINTKAPCSOLÓ [131] ABZMS-41-1X/0500/RTA RD50222 szint érzékelő kimenet 4 20 ma üzemi szint dm 3 xxx ma x utántöltési szint dm 3 xxx ma x üzemi minimum dm 3 xxx ma x hőmérséklet kimenet hőmérséklet érzékelő csatlakozó 4 20 ma Pt100 K24
Hullámosítómű 8-9 HS51-F1188-D3 /2015.12.01. Műszaki specifikáció. Mihez: Hullámosítómű 8-9 MAGYAR UNITED RT. Megrendelő: Kalocsay Krisztina
Hullámosítómű 8-9 HS51-F1188-D3 /2015.12.01. Műszaki specifikáció Mihez: Hullámosítómű 8-9 Megrendelő: Témafelelős vevőnél: MAGYAR UNITED RT. Kalocsay Krisztina Rendelési szám: P015051-00 Visszaigazolási
Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365
Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft
GRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s
GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás
Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító. PumpDrive 2 Eco. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Önhűtött, motortól független frekvenciaátalakító PumpDrive 2 Eco Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató PumpDrive 2 Eco Eredeti üzemeltetési útmutató Minden
6720801526-00.1V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv 6 720 801 513 (2011/11) HU
6720801526-00.1V Tárolós vízmelegítő ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B Telepítési és kezelési kézikönyv HU 2 Tartalom Tartalom 1 A szimbólumok magyarázata és biztonsági utasítások..............................
KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések
KEZELÉSI UTASÍTÁS KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések Kérjük olvassa el a használati útmutatót a beüzemelés előtt. A készülék szervizeléséhez hívjon szakembert. A készüléket szakemberrel
SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015
actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató actostor VIH CL S HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49
SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.
Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015
2.7 EUROMAXX fali készülék 2003.
2.7 EUROMAXX fali készülék 2003. 2.7.1 2.7.1 Euromaxx kéményes fali készülék Mûszaki adatok Készülék típusa ZWC 24-1 MFK ZWC 28-1 MFK "23" "31" "23" "31" Földgáz Cseppfolyós gáz Földgáz Cseppfolyós gáz
DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások
DREHMO Matic C elektromechanikus hajtások ALKALMAZÁS A többfordulatú hajtóművek tervezési elve az, hogy a kimeneti kihajtó tengelyek 360 -os fordulatot tegyenek. A DREHMO többfordulatú hajtóműveket 2-1450
DT1100 xx xx. Galvanikus leválasztó / tápegység. Kezelési útmutató
Galvanikus leválasztó / tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
Használati útmutató. Oldalfali split típusú légkondicionáló
Használati útmutató Oldalfali split típusú légkondicionáló WSZ 09.K WSZ 12.K WSZ 18.K WSZ 24.K WSZ 09.DK WSZ 09.KH WSZ 12.KH WSZ 18.KH WSZ 24.KH WSZ 12.DK 2003 2004 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A készülék használatba
Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ
Kezelési útmutató A652-01-849 Eredeti V. kiadás RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ 2 = RV3 01 99 903 = 220 240 V, 50/60 Hz, egyfázisú
ENA 50-60. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com
EN 50-60 Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Általános tudnivalók 3 1.1. kézikönyv ismertetése 3 1.2. Egyéb dokumentációk a csomagban 3 1.3. Flamco termékek használata 3 1.4. További segítség
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - - 1001 *D1150388-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL
Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13
Sartorius WM modellek
Üzemeltetési utasítás Sartorius WM modellek Mozgásban a mérés Őrizze meg a későbbi használathoz. Eredeti üzemeltetési utasítás Sartorius AG 98648-018-90 98648-018-90 Típustábla Típustábla A gép csatlakoztatása
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával
Ventillátoros hősugárzó Modell: DED9931 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt példányokra - Működési fokozat kapcsoló - Hőmérséklet szabályozó kapcsoló
Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz
Szerelési-, kezelési- és karbantartási utasítás VEM gyártmányú háromfázisú rövidrezárt, és gyúszógyűrűs motorokhoz Tartalom 1.-------- Általánosságok-----------------------------------------------2 2.--------
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás PackFix D1150388 - V001 *D1150388-V001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse 40 A-8430
Hidraulika. 5. előadás
Hidraulika 5. előadás Automatizálás technika alapjai Hidraulika I. előadás Farkas Zsolt BME GT3 2014 1 Hidraulikus energiaátvitel 1. Előnyök kisméretű elemek alkalmazásával nagy erők átvitele, azaz a teljesítménysűrűség
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz
ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
AL02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLATÓS MOTORKERÉKPÁR-EMELŐ
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
Dokumentációra vonatkozó általános információ
Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári beállításokkal mindkét készüléksorozat széles felhasználási körben
Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)
Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MCB 210HD FÉM SZALAGFŰRÉSZ G4017 GARANCIALEVÉL. Termék: MCB 210HD Fém szalagfűrész Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 2 hónap garanciát
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A373-10-849 Issue R
Gépkönyv A373-10-849 Issue R E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk Ismertetés E2M28, 100/200 V, 50 Hz vagy 100 105/200 210 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 115/230 V, 60 Hz, egyfázisú E2M28, 200 240
Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)
Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1
Processz szivattyú RPH. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató
Processz szivattyú RPH Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató RPH Eredeti üzemeltetési útmutató Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása
Csiszoló zsiráf Modell: DED7743
Csiszoló zsiráf Modell: DED7743 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes: 2013. január 1. után vásárolt termékekre Csiszolófej Hosszabbító kar zár Csiszológép hosszabbító kar Fordulat sebesség
Elektromos keverőgép. Használati utasítás
PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal
SGB OLAJÉGŐ K GÉPKÖNYV. Tüzeléstechnikai Kft.
SGB OLAJÉGŐ K GÉPKÖNYV * Nyilvántartási szám: HU-MSZT - 503 / 0095(5)-285(5) MSZ EN ISO 9001:2009 (ISO 9001:2008) * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik. Tüzeléstechnikai Kft. 1103
gyümölcsbetakarító rázógép
LIPCO Kezelési útmutató HSA típusú gyümölcsbetakarító rázógép Gyártja:Lipco GmbH Forgalmazza: BARTIFARM KFT Am Fuchsgraben 5 b 6345 Nemesnádudvar D-77880 Sasbach Petőfi út 89 Tel: 49 7841 209 440 Tel:
6 720 614 356-00.1R. Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára 6 720 641 201 (2009/09) HU
6 720 614 356-00.1R Indirekt fűtésű melegvíz tároló ST 65 E. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 Biztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata.............................
aurostep plus Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2...
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató aurostep plus VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2.../4 B HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen. A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Használatba vétel előtt kérjük, figyelmesen elolvasni! Kérjük, a későbbi felhasználáshoz megőrizni! A jelen kezelési és szerelési útmutató a gép részét képezi. Kérjük az új és használt
A világszerte elismert OMEGA PROFIL-lal
www.kaeser.com Forgódugattyús fúvó BB HB sorozatok A világszerte elismert OMEGA PROFIL-lal Szállítási teljesítmény: 0,59-160 m³/min túlnyomás: max. 1000 mbar, vákuum: max. 500 mbar KAESER a világ egyik
Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez
Felhasználói kézikönyv M1090 Marine típusú szelepmotor 3-utas szelepekhez 99.48.06-B Magyarországi képviselet: Becker Kft 1113 Budapest, Diószegi u. 37 Tel: 372-7332 Fax: 372-7330 e-mail: info@beckerkft.hu
Szerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Melegvíztároló WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára
Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa
ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K
Kezelési utasítás az szemenkéntvető gép ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K MG5194 BAH0023.0 03.14 Olvassa el és vegye figyelembe ezt az üzemelési útmutatót az első üzembe helyezés előtt! Őrizze meg a további
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. IR IR4P NCB NCBZ sorozat
SÜDDEUTSCHLAND COMPTEUR Kereskedelmi és Szolgáltató Kft Telefon: (36 1) 250 5060 Telephely: Telefax: (36 1) 368 8412 1033 Budapest E-mail: info@compteur.hu Matróz u. 2. III. 7. http://www.compteur.hu A
ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató ecotec pro VU, VUW HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-4859 Remscheid Telefon 0 9 8 0 Telefax
Hőszivattyú medencékhez használati útmutató
Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések
Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.
Tartalomjegyzék Használati útmutató Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ-100 2016-04 1.2 HU Eredeti használati útmutató Kiadó ZIMM Maschinenelemente
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Függesztett ekék Juwel 7M Juwel 7M V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, 46519 Alpen / Germany Telefon +49 28 02 81 0, Telefax +49 28 02 81 220 lemken@lemken.com, www.lemken.com
Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján
AOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy
www.air-o-swiss.hu AOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc Lőrinci út 24. Tel: 253-72-85
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eke Juwel 8 Juwel 8 V - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: lemken@lemken.com, Internet: http://www.lemken.com
Szerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató minived VED H /2 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 02 9 8 0 Telefax
Az eredeti használati útmutató fordítása AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V M9210 GARANCIALEVÉL. Termék: AKKUS SAROKCSISZOLÓ 20V Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
Üzemeltetési utasítás
Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Érintésmentes energiaátvitel MOVITRANS TPM12B illesztő tápegység Kiadás: 2011. 02. 17074177 / HU SEW-EURODRIVE
Holtumsweg 13, D-47652 Weeze, Tel. +49 2837/9134-0, Fax. +49 2837/1444 www.uni-geraete.de info@uni-geraete.de
Üzemeltetési útmutató Robbanásvédelem (fordítás) A robbanásvédelem opció és a mágneses működtetésen Ex-típustáblával van jelölik. A működtetések és a hozzá tartozó mágnesszelep-vezérlések megfelelnek az
Szerelési és karbantartási
Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató WE 75 ME WE 100 ME WE 150 ME HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 Rendeltetésszerű használat...
Szerelési utasítás. Logamatic 2112. Szabályozókészülék. Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz
Szerelési utasítás Szabályozókészülék 6 720 648 117-00.1T Logamatic 2112 Szabályozókészülék kazánszivattyúval rendelkező szilárd tüzelőanyagú kazánhoz Szakemberek számára Üzembe helyezés és szervizmunkák
XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
MUNKAANYAG. Tóth György. Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása. A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai
Tóth György Gyalugépek biztonságtechnikai eszközeinek beállítása A követelménymodul megnevezése: A biztonságos munkavégzés feladatai A követelménymodul száma: 2273-06 A tartalomelem azonosító száma és
GÉPKÖNYV Tervezési segédlet
GÉPKÖNYV Tervezési segédlet Használati, kezelési leírás Remeha Gas 460 Alacsony hômérsékletû, atmoszférikus gáztüzelésû, öntöttvas-tagos melegvizes kazáncsalád. Teljesítménytartomány: 140 kw - 380 kw Remeha
ACTIVE frekvenciaváltó. Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw
ACTIVE frekvenciaváltó Kezelési Kézikönyv 230V / 400V 0,55 kw 132,0 kw Dokumentációra vonatkozó általános információ Az alábbi dokumentáció az ACT 201 és ACT 401 sorozatú frekvenciaváltókra érvényes. Gyári
Kezelési utasítás AMAZONE. Centaur 3001 4001 Super / Special. Mulcskultivátor
Kezelési utasítás AMAZONE Centaur 3001 4001 Super / Special Mulcskultivátor MG3061 BAG 0069.1 12.08 Printed in Germany Az első üzembe helyezés előtt, kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!
Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6. G-Serie G-Series. Seitenkanal Side Channel
Kiadás: 12.2009 610.44436.77.000 Üzemeltetési útmutató Magyar Eredeti üzemeltetési útmutató G-BH7 2BH7 2 2BH7 3 2BH7 4 2BH7 5 2BH7 6 G-Serie G-Series Seitenkanal Side Channel Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
Traktor motorok sajátosságai.
Traktor motorok sajátosságai.. Traktor motorok sajátosságai. Az üzemeltetési körülmények határozzák meg Traktorüzem teljesítmény jellemzői Környezet hatása - környezetvédelem Gazdaságosság á Üzembiztosság
MTX-1A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MOTORKERÉKPÁR EMELŐ MTX - 1A
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
ecocompact/2 VSC CZ, HU
ecocompact/2 VSC CZ, HU A szakember számára Szerelési és karbantartási útmutató ecocompact/2 Kompakt kondenzációs gázkészülék VSC HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz... 3.
Szerelési és karbantartási útmutató
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató auromatic 570 VRS 570 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 21 91 18 0
atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ
Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.
S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)
Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors
CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL
CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL FIGYELEM! A hegesztés és vágás veszélyes üzem, ha nem körültekintően dolgoznak könnyen balesetet, sérülést
Kezelési utasítás. ZA-M Profis Hydro. Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró
Kezelési utasítás az ZA-M Profis Hydro Hidraulikus hajtású műtrágyaszóró MG3460 BAG0040.7 09.13 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A
Kezelési utasítás. Special Super Special
Kezelési utasítás AMAZONE Mulcskultivátor Cenius Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3002 Cenius 3502 Cenius 4002 Cenius 4002-2 Cenius 3003 Cenius 3503 Cenius 4003 Cenius 4003-2 Special
Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200. Vontatott permetezőgép
Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 UX 4200 UX 5200 Vontatott permetezőgép MG 2328 BAG0054.0 11.07 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást! A
Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt
Kezelési utasítás. Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró
Kezelési utasítás az ZG-B 5500 ZG-B 8200 Ultra Hydro Ultra Hydro Nagy területteljesítményű műtrágyaszóró MG3272 BAG0051.5 02.14 Printed in Germany hu Az első üzembevétel előtt, kérjük, olvassa el a kezelési
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Billenővályús fűrészgép 700 D1150361 - - 1001 *D1150361-1001* Magyar Copyright by Posch Gesellschaft m.b.h., Made in Austria Gyártó Gyártó POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Keller-Strasse
Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
MUNKAANYAG. Karczub Béla. Hidraulikus rendszerek kapcsolástechnikája, jelölésrendszere, egyszerűbb kapcsolások. A követelménymodul megnevezése:
Karczub Béla Hidraulikus rendszerek kapcsolástechnikája, jelölésrendszere, egyszerűbb kapcsolások A követelménymodul megnevezése: PLC-vezérlés A követelménymodul száma: 0907-06 A tartalomelem azonosító
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R. Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FPR-90-120-140DE-R Mobil légkondicionáló berendezés infra távirányítóval Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban
Kezelési utasítás AMAZONE. UX 3200 Special UX 4200 Special. Vontatott permetezőgép
Kezelési utasítás AMAZONE UX 3200 Special UX 4200 Special Vontatott permetezőgép MG 1738 BAG0035.0 11.06 Printed in Germany Az első üzembevétel előtt kérjük, olvassa el és tartsa be ezt a kezelési utasítást!
Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!
Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
HUSKY 150. Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20
HUSKY 150 Felhasználói kézikönyv Eredeti Kezelési utasítás HBHUSKY150HU0815SO 460 985-20 hu Tartalomjegyzék HUSKY 150 Tartalomjegyzék 1 A kézikönyvhöz... 7 1.1 Alkalmazása... 7 1.2 Szövegrészek jelölése...
Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL
Kiadás: 1.12.2009 BA 750-HU Eredeti üzemeltetési útmutató F-RER / F-REL F-RER /REL 26020 - F-RER/REL 62050 F-sorozat F-Series Radiál Radial Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Előszó.....................................................................
Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep
Használati útmutató 1.3G-28001-C06 Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep 1027B06 Előszó a használati utasításhoz A használati utasítás célja, hogy megismerjük
Szerelési és üzemelési útmutató
condens Mindig az Ön oldalán Szerelési és üzemelési útmutató Thema CONDENS F AS 65 A TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Néhány szó az útmutatóról... 3. Termékdokumentáció... 3. Az útmutató érvényessége... 3.3
6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 4. 6.1 Mit kell tenni... 5 6.2 Mit nem szabad tenni... 5 7 A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6
1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi
Használati útmutató. Klímaszerviz-készülék
Használati útmutató Klímaszerviz-készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztető jelek struktúra és jelentés 1.1.2 Szimbólumok a dokumentációban 1.2 A terméken 2.
Motorok lezáró csappantyúkhoz
, X X testregistrierung Motorok lezáró csappantyúkhoz Nyit/zár típusú motorok Csappantyúk nyitásához, zárásához és lezárásához légkondicionáló rendszerekben Motorok AK vagy AKK típusú lezáró csappantyúkhoz
200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381
HU Üzemeltetési utasítás Automatikus szóróautomata A 20 T-Dok-657-HU-Rev. 0 200-0373 200-0375 200-0376 200-0377 200-0381 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének
K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V
TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. SL1.50 and SLV.65. 0.9-1.5 kw. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SL1.50 and SLV.65 0.9-1.5 kw Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK
Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS
BLUE LINE Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS Forgalmazza: Centrotool Kft 1102 Budapest Halom utca
Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG
Kezelési utasítás Rövidtárcsa Heliodor S & K - HU - Biztosítjuk biztonságát! LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen / Postfach 11 60, D-46515 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02)
3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)
Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és
JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP
NCT Ipari Elektronikai Kft. 1148 Budapest, Fogarasi út 7. JCL-52/60TSM CNC ESZTERGAGÉP KEZELŐI KÉZIKÖNYV Kiadás dátuma: 2009-03-24 1 / 44 NCT Kft. TÁRGYMUTATÓ I. FEJEZET: BEVEZETÉS ÉS BIZTONSÁGI TÁJÉKOZTATÓ
ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH
Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás ecotec pro Gázüzemű, fali kondenzációs készülék HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax
DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009
DF1 / DF2 Kezelési utasítás Kiadás 7/2004 Nyomtatás 5.2009 Nyelv HU DF1 a következõ sorozatszámtól: 47049 DF2 a következõ sorozatszámtól: 48213 Cikkszám AC 753462 A gép azonosítója Annak érdekében, hogy