Troude Milin Ar marvailler brezoneg pe Marvaillou brezoneg A. Troude G. Milin Troude Ar horv heb ene
|
|
- Lajos Orosz
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Troude ha Milin : Ar marvailler brezoneg pe Marvaillou brezoneg, dastumet gand ar horonal A. Troude ha G. Milin (ar galleg a zo dirag ar brezoneg). Brest Notennou : Modernnaet eo bet an doare-skriva. N eo ket gwir e vefe galleg e-barz. Skrivet eo gand an dorn al leor a zo bet prestet din gand Skol-Veur Vrést. Troude : Brést 1803 Brést 1885). Levezonet eo Troude, gwechou zo, gand ereadurez ar galleg. Ar horv heb ene Eur zoudard oa hemañ ; euz a barrez Plougouloum oa ginidig, am-eus klevet, hag Ivoñ a reed anezañ. Pell hag hir e oa bet en arme, hag atao soudard evelkent ; ma teuas da skuiza, petra bennag ma z oa gand ar re wella a vije kavet e pevar horn ar vro. Klemm a reas eun deiz oh e gabiten, hag hemañ a lavaras dezañ e teuje da veza eun dra bennag gand an amzer. «A gav deoh, eme Ivoñ ; gwelet e vezo. Da hortoz avad, va habiten, livirit din, me ho ped, petra ra deoh kredi pe lavared ar pez a rit?» «O veza eo, eme hemañ, ma z out, Ivoñ, eur zoudard heb e bar, eur zoudard n eus ket en tu all dit, ha ma talher ahanout soudard atao eo evid na daio ket ar ouenn da goll.» «Arabad ober goap, me a oar petra on, pell a zo, ha marteze n eo ket gaou a livirit.» Goude kement-mañ, eiz pe nao devez pe war-dro, Ivoñ a deh kuit, hag en hent ha tiz warnañ. Kuitaet en-devoa an arme evid mad, ha ne houlenne netra ken nemed chom heb distrei biken. Setu or zoudard o vale endra ma hell padoud, an hent dindan e dreid, ken a zeuas an noz warnañ. Pellig brao e oa eet dioh ar gêr ma z edo ar rejimant ; ha dre ne gavas ti nag ostaleri da loja, en aon na vije taget gand tud fall pe gand laeron, Ivoñ a zell en-dro dezañ, hag o weled kalzennou foenn en eur prad hed-da-hed an hent, ez a da gousked en unan anezo. Eur vorenn vad en-deus greet dijaig, ha tost e oa da hanternoz, pa glev eun trouz spontuz war-dro eno, evel ma vije bet Paotred ar Zabat o c hoari ar vaz. N eo ket i a oa eno, tra avad ; eur vandenn loened gouez avad deut di, evid doare, da zebri eur hoz ejenn maro. Ivoñ a zelaou anezo hag a glev, dreist mouez ar re all, al leon o krial forz, hag o houlenn oh eur verienenn perag e ree kemend a boan dezañ evel a ree. «Perag, eme houmañ o flemma beg lost al leon, e-leh ober eur cholori evel a rit aze, evid kaoud pep hini ahanoh e damm euz an ejenn maro-ze, ne dit-hu ket da zihuna Ivoñ a zo kousket aze, en eur galzenn foenn? Hennez zo eur hleze gantañ, ha ne vezo ket pell evid ranna e lod da bep hini ahanoh.» «Gwir a lavar ar verienenn», eme al leon. Hag hemañ diohtu ha mond da gaoud Ivoñ, ha lavared dezañ dond gantañ da ober o lod dezo. Ivoñ, pedet brao gand al leon, ne hellas ket lavared nann. Mond a reas diohtu, ha pa en em gavas, e welas eno leoned, tigred, louparded, bleizi, merien ha brini zoken. «Ahanta, eme Ivoñ, krog en e gleze, list ahanon da dostaad, evid ma welin ha me a vezo evid ranna hoh ejenn etrezoh. Klevit ganen : gwella ma hellin e rin, hag arabad e vezo klemm, rag evidon-me n am-eus ezomm euz a damm ebed.» Neuze Ivoñ a stag gand ar penn, hag hen distag dioh ar horv e daou pe dri daol kleze. Pa en-devoe trohet anezañ, her roas d ar merien da lipad pe da grignad. Goude e roas an divorzed d al leon, an divesker a-raog d an tigred, an diou gostezenn d ar bleizi, d an ourzed ha d ar re all, hag ar bouzellou d ar brini ; ma oe ar baotred laouen oll, pep hini gand e lod. «Bremañ, eme Ivoñ, me ya da gousked ; kenavezo!» Edo o vond da brenna e zaoulagad, pa glev trouz adarre o sevel, hag al leon o krial gwasoh eged biskoaz oh ar verienenn.
2 «Lez ahanon, emezañ, pe lavar din petra eh eus c hoant da gaoud.» «Petra am-eus c hoant, eme ar verienenn, netra ebed nemed e kav din ez oh oll loened digalon, ha te dreist-oll ; rag evid ar pez en-deus greet Ivoñ deoh, hini ahanoh, na te kennebeud, n hoh-eus roet netra ebed dezañ, na lavaret zoken bennoz Doue. C hwi ne ouzoh ket petra eo beva. Kaoud a ra din koulskoude e vije bet mad deoh rei dezañ eun dra pe eun dra all, dioh galloud pep hini ahanoh. Oto! korvata ne glaskit ken, ha n eo ket heb abeg ez oh aliez tamallet gand an dud ; n oh tamm gwelloh evito.» «Mad! mad! lez da hlabous, eme al leon ; ma ne deo nemed an dra-ze eo a zo ezomm da ober, n eo ket diêz.» Hag al leon diohtu ha gervel ar re all en-dro dezañ, hag ahano da glask Ivoñ adarre. Pa oent deut, al leon a lavaras : «Bremaig, paotr, out bet amañ o ranna ar hagn-mañ etrezom, ha rannet mad eo bet ganez, rag hini ahanom n en-deus kavet netra ebed da glemm. Bremañ eta ez eo leal, a gav din, ez-pe diganeom eun dra bennag evid da hobr.» «Roit ar pez a gerot, eme Ivoñ, ar pez a vezo a vezo, ne ran forz petra.» «Setu ar pez a roan-me dit, eme al leon. keit ha ma vezi beo, pa z-po ezomm, lavar : Ra vezin-me leon ; hag e vezi raktal eul leon c hweh gwech brasoh, kreñvoh ha galloudusoh evid na don-me.» War-lerh al leon, ar re all a lavaras ivez da Ivoñ e hellje, pa garje, dond tigr, loupar, bleiz, ourz, louarn, c hweh gwech brasoh, kreñvoh ha galloudusoh evid na oa pep hini anezo. Goude al loened-se e teuas roue ar merien, hag a lavaras : «Me, emezañ, a roio dit, Ivoñ, disheñvel dioh ar re all, rag, marteze, e vezo mad dit ivez beza bihan-bihan, dioh a hellfe c hoarvezoud ganez. Mad! klev : Pa giri, e vezi eur verienenn c hweh gwech mistroh ha lijerroh evid pep hini ahanom-ni.» Ar brini ivez d o zro a lavaras da Ivoñ e roent dezañ ar galloud da zond, pa garje, e bran, ha da nijal c hweh gwech buannoh evid an oll laboused a nij etre an neñv hag an douar. Setu ma oe Ivoñ laouen oh o hleved ; ha piou ne vije ket bet en e leh? Ma lavaras hemañ outañ e-unan : Mar deo gwir am-eus bet kemend-all a halloud digand ar re-mañ, me a vezo eur paotr ahanon a-barz nemeur. Setu neuze hag Ivoñ ober eur vorenn c hoaz, rag ne oa ket deiz anezi. Pa zavas an heol dioh ar mintin, Ivoñ a oa dihun ha seder e lagad. Poent eo din mond ahann, emezañ, ma welin hag ez eo gwir o-deus lavaret ar baotred vrao-ze din en noz-mañ. Selled a ra en-dro dezañ, hag o weled o tond war an hent pemp pe c hweh soudard, a oa, moarvad, oh e glask, Ivoñ a lavar : Ra vezin-me leon c hweh gwech brasoh evid ar brasa zo, c hweh gwech kreñvoh ha galloudusoh evid ar hreñva hag ar galloudusa. Sada hag eñ deut diohtu leon evel a lavare, ha mond a-benn-kaer dirag ar zoudarded. Ar remañ, pa weljont anezañ, ne chomjont ket d her gortoz ; skara a rejont ahano, ken a stoke o zeuliou oud 1 o reor ; hag Ivoñ a yee atao gand e hent o c hoarzin etre e zent leon, hag oh ober an neuz da veza rok outo, dre ma tistroent da zelled outañ. Pa en-devoe kaset anezo war o hiz eur pennad mad, e lavaras : Ra vezin-me bran. Hag e oe diohtu, hag ez eas en eur red-nij da Naoned (eno edo e rejimant), ha diskenn dirag lez roue Breiz. Ra vezin-me den bremañ. 1 oud : ouz.
3 Hag Ivoñ den o vond timad d eun ostaleri vraz a oa eno dirag al lez, ha goulenn kaoud eur gambr ; ma oe roet dezañ, na petra ta? E-verr da noz, Ivoñ en e gambr a ya da zelled dre ar prenest oh maner ar roue, o klask gweled ar briñsez yaouank a anaveze dioh he gweled, hag en-devoa c hoant da gaoud da bried. Ivoñ, klevit, ne zell ket bremañ oh an dud euz e gendere ; eur briñsez eo a rank Ivoñ da gaoud. Ankounac haet em-eus lavared ez oa hemañ eur paotr brao ha kempenn, hag e-pad ma oa bet soudard, pa veze oh ober gward el lez, nousped gwech, en-devoa gwelet ar briñsez yaouank o selled outañ a-gorn. An dra-mañ en-devoa degaset da zoñj da Ivoñ aliez ez oa marteze karet gand ar briñsez yaouank-flamm-ze. Ha marteze ez oa karet ; piou a oar, nemed Doue, petra dremen e kalon ar merhed yaouank, priñsezed ha re all? Ar re-ze evel ar re-mañ a zo greet da gared. Pa m-eus kemend a halloud evel am-eus, eme Ivoñ, marteze me zeuio a-benn euz va zaol. Hag o kredi kement-se, ne zistroe lagad diwar al lez, o hortoz ma welje ar briñsez o tond. Dond a reas houmañ, dioh an abardaez, ha digeri he frenest, emichañs evid kemered an êr noz, rag ne gredan ket he-divije mennoz pe zoñj euz a Ivoñ. Hemañ, evelato, pa welas anezi, a oe laouen, a hellit kredi. Piou ne vije ket bet? Setu emberr, pa oe skuiz ar briñsez o selled, hag ivez dre ma z oa noz-teñval anezi, e prenn he frenest hag ez a da gousked. Ivoñ a zell atao ouz he hambr, ha pa gav dezañ ez eo pred ober eun dra bennag, e lavar : «Ra vezin-me bran...» Hag eñ e bran ha nijal diohtu da brenest ar briñsez. Terri a ra eur werenn gand he beg, hag er gambr. «Ra vezin-me den», emezañ. Hag eñ e den diohtu. Ar briñsez ne oa ket kousket c hoaz, ha pa welas eur gwaz en he hambr, e laoskas eur griadenn skiltruz, ma oe spontet an oll ganti. «Al laer! al laer!», emezi. Hag ar roue hag e dud o tond da weled. P en em gavjont er gambr, ne oa den nemed ar briñsez enni, rag Ivoñ, eet e merienenn, a oa redet en eun toull preñv a gavas e penn ar gwele. «Petra azo, va merh?», eme ar roue. «Amañ, emezi, am-eus gwelet eur gwaz bremaig dirazon ; eet eo da guzed, emichañs.» Ma oe furchet ha difurchet ar gambr ; ne chomas kogn na leh na oe gwelet petra a oa enno. Ma rankas an oll mond kuit neuze hag ar roue ivez o lavared d e verh : «Alteri a rez ha brellet eo da zaoulagad, rag ne ouzout ket petra eh-eus gwelet. Amañ ne deus den.» Hag eñ kuit. Kerkent ha ma oa eet er-mêz, Ivoñ a zo adarre e den, hag ar briñsez da grial gwasoh eged biskoaz. «Va merh a goll he fenn», eme ar roue o pignad a-nevez gand an diri buanna ma hell. Pa zeuas er gambr, ar briñsez a lavaras dezañ : «Klaskit mad, va zad, rag evel ma z oh bet eet kuit, em-eus gwelet anezañ adarre.» Hag ar roue da glask ha da furchal adarre. Tennet e oe ar gwele, furgutet e oe dindanañ, tennet e oe ar golhejou ha kement a oa e-barz, heb biskoaz kaoud den. Ivoñ, euz e doull preñv, a zelle outañ en eur hoarzin. «Ne dalv ket din klask, eme ar roue d e verh, ha red eo ma ve eet da skiant-vad diganez : hiviziken, kaer az-pezo krial, me ne zeuin ken, rag diodez out.»
4 Setu ma z eas ar roue ahano adarre, droug ennañ en dro-mañ. Hag Ivoñ a zeu den adarre, hag a zav sonn dirag ar briñsez. Er wech-mañ, ar briñsez ne grias ket, goude selled outañ, hag o weled ne oa ket ker spontuz ha ma kave dezi, e houlennas petra a glaske eno. «Arabad ho-pe aon razon, eme Ivoñ, me ne fell ket din ober droug ebed deoh ; en eneb eo. Setu evid petra on deuet : soñj hoh-eus, moarvad, euz ar zoudard yaouank a zelleh outañ, bremañ ez eus eur miz, pe war-dro, pa veze e gward, d an traoñ amañ, e-harz dor ho tad?» «Ya da, emezi, soñj am-eus.» «Mad, eme Ivoñ ; me eo hennez, ha mar don deut amañ d ho kaoud, ez eo evid lavared deoh e karan ahanoh, pell a zo, hag e karfen dimezi ganeoh.» «Diêz e vezo an dra-ze deoh, eme ar briñsez ; evelato me a welo penaoz ober.» Hag o lavared an dra-ze, houmañ a zelle oh Ivoñ, hag o weled e oa eur paotr lipet-brao, koant-hardiz zoken, e lavaras dezañ : «Ne deus ket gwall-bell e teuas amañ euz a Vro-Hall eur priñs yaouank evid dimezi ganen. Daou zevez goude ma oa en em gavet, e kouezas klañv hag e varvas ; ha dre ma kare kalz ahanon, e roas din a-raog mervel, e baperiou, e zillad kaer ha kement vad en-devoa. Aze emaint er pres, ha me a roio anezo deoh, mar fell deoh, ha neuze warhoaz pe antronoz e teuot amañ dindan ano ar priñs a gerot, hag o veza gwisket kaer, e houlennot digand va zad dimezi ganen. Kredi a ran ho-pezo ho koulenn. Sad amañ ouspenn diou yalhad aour hag arhant a roan deoh, evid ma hellot mond e peb leh ha derhel ar reñk uhel ho-pezo kemeret.» Ma oe Ivoñ laouen-meurbed o vond ahano gand paperiou ha dillad ar priñs ha gand an diou yalhad en-doa bet digand ar briñsez. Hebdale pelloh, antronoz vintin, setu hag Ivoñ ha kemered eur harroñs kaer, ha dond gantañ d al lez ha goulenn komz oh ar roue. Degemeret mad e oe, ha p en-devoe hemañ lavaret e gefridi, ar roue a aotreas e houlenn, gand ma vije greet hervez ma c hoantae e verh. Houmañ a lavaras ya, roue Breiz a lavaras d e vab-kaer dond gantañ da chaseal. «Ne houlennan ket gwell», eme hemañ. Setu hag i ha mond o-daou gand ar briñsez yaouank, pried Ivoñ, da eun ti en-devoa ar roue e-kreiz eur hoad. Antronoz e savjont abred evid mond da chaseal. Ar briñsez yaouank en em lakaas en he frenest da zelled penaoz e vije an dro ganto ; hag Ivoñ, o veza ma kare meurbed e wreg, e-leh chaseal, a zistroe, der ma helle, da zelled outi. N eo ket gand ar hirvi na gand ar gedon edo e spered, ha nebeutoh c hoaz e galon ; ha m en-divije kredet lezel eno koad ha chas, e vije distroet da gaoud e garantez. Er zoñj-mañ edo, pa zistro a-nevez da zelled oh ar briñsez, ha pa wel anezo sammet gand eur pez den a nije evel eul labous, o vond kuit ahano, Ivoñ a halv e dad-kaer en eur grial, hag a zsikouez dezañ e verh laeret, o vond d an ampoent-se a-ziouto, war nij, gand ar pez korv den. «Va zad, eme Ivoñ, me a ya war-lerh al laer, ha ne zistroin amañ ken na vezo bet paket ganen.» Ma z eas Ivoñ en eur pez leon c hweh gwech brasoh ha lijerroh evid an oll leoned. Heulia a reas e bried diwar lerh, evid gouzoud e pe leh e tiskennje, p en em gavjont e-harz ar mor. Neuze Ivoñ a ya en eur vran ; ha petra bennag ma z ee buannoh evid kement labous a zo, ne oa ket evid tizoud, na tost zoken, ar horv-se en-devoa laeret e bried dezañ. N eus forz, a lavare Ivoñ, gand ma hellin gweled e pe du e tiskenno, m hen talvezo dezañ, pe e vezo diêz. P o-devoe ar re-mañ nijet e-pad pell amzer, Ivoñ a welas ar horv o tiskenn war eur roh vraz, en eun enezenn e-kreiz ar mor, ha diohtu o sevel ar roh-se evel eur golher pod, hag o vond dindani gand ar briñsez. Ivoñ, kaer en-devoe nijal buanna ma helle, en em gavas re ziwezad. Diskenn eno a reas evelato, ha pa en-devoe greet an dro d ar garreg, da weled pe zoare he-devoa,e houlennas mond en eur verienenn ker moan ha ker mistr hag ar vlevenn voanna a zo.
5 Ma oe diohtu en eur verienenn ; ober a ra neuze an dro d ar roh a-benn teir gwech, ha ken na oe ar bederved, ne gavas eun toullig bihan-bihan. Drezañ e hellas, gand kalz a boan, mond dindan ar roh. Pa oe eno, e oe souezet o weled peger kaer e oa, ha peger sklêr ivez, pegement bennag ne oa goulou na sklêrijenn o para e neb leh. Ivoñ avad n edo ket gand an traou-ze ; gand e bried edo. Houmañ, pa z eas Ivoñ e-barz, a oa o kribad penn ar horv gand eur grib olifant gwennkann. Ivoñ, pe mar deo gwelloh, ar verienenn neuze, pa wel, a skramp oh ar briñsez hag a ya en he skouarn. A-raog mond enni e lavaras dezi goustad : «Na skrab ket, me eo Ivoñ a zo deut amañ en eur verienenn, evid tenna ahanout digand al loen fall-mañ ; goulenn outañ penaoz en-deus gallet dougen ahanout beteg amañ, ha flour anezañ gwella ma helli, evid kleved gantañ e pe leh ema e nerz.» Neuze ar briñsez, oh ober an neuz da gravad e benn dezañ, a lavar : «Piou oh-hu, ha penaoz e reer ahanoh?» «Me, emezañ, a zo ganet diwar eur wreg-vor hag eun den-bleiz ; va ano a zo ar Horv heb ene.» «Petra, eme ar briñsez, eur horv heb ene? Penaoz e hellit-hu beva neuze?» «Dre nerz eur spered braz en-deus roet din kalz a halloud ; ha c hoaz ar galloud am-eus ne deo netra e-skoaz ma vije bet, m am-bije bet gallet kaoud va ene.» «Bez hoh-eus ta eun ene ha n ema ket ganeoh?» «Nann, eme ar horv, n ema ket va ene ganen, siwaz! Ma vije, n eus netra a gement na zeujen-me a-benn anezo. Gand va ene, me em-bije distroet ar bed war e henou.» «Diêz eo deoh eta kaoud hoh ene, dioh a welan.» «E peleh ema-eñ?», eme ar briñsez. «War n hed eun deg leo pe war-dro, en eun enezenn all hag a zo braz. Diwallet mad eo eno, ha na me, na den ne hello e gaoud.» Ar briñsez, dre ma lavare ar horv diwar-benn e ene, a floure skañv e benn dezañ, hag hemañ neuze a lavaras : «Va ene-me a zo en eur vi ruz-glaou, hag ar vi-ze a zo e-kreiz eur goulm ; ar goulm e- kreiz eul louarn ; al louarn e-kreiz eur bleiz ; ar bleiz e-kreiz eur pennmoh gouez ; an hohgouez e-kreiz eul loupard ; al loupard e-kreiz eun tigr ; an tigr e-kreiz eul leon ; al leon e-kreiz eur pez roñfl ne deo na den na loen. Ar roñfl-mañ a zo ar hreñva a zo etre an neñv hag an douar ; dre ze den ne hello birviken dond a-benn anezañ. Evelato, ma ve eun den gouest da laza ar roñfl-se, da laza al leon, an tigr, al loupard, an hoh-gouez, ar bleiz hag al louarn, a-raog m en-deve lazet ar goulm, e ve red din-me mond kuit ahanen. Peb loen a ve lazet, ez afe va nerz diganen, evel ma z a digand eun den, dre ma red ar gwad euz e wazied ; ha mar chomfen amañ da hortoz ma ve lazet ar goulm, ne ven ket neuze evid sevel ar roh-mañ, hag e rankfen chom enni da vervel. Setu eno, eme ar horv, petra eo va ene hag e pe leh ema.» «Brao, brao, eme ar verienenn he-devoa selaouet pisa ma helle, ha klevet mad petra endevoa lavaret ar horv d ar briñsez. Gortoz eur pennad, emezañ dezi, me a ya bremañ kuit, da weled ha me a hello da denna euz a zaouarn ar horv daonet-mañ ; gortoz ahanon, ha gra gwella ma helli dezañ ; me welo diwezatoh.» Sada neuze ar verienenn ha mond kuit ahano dre an hent ma oa deut. Pa oe er-mêz : «Ra vezin-me bran.» Ha setu Ivoñ e bran, ha war-nij a-benn-herr etrezeg an enezenn en-doa lavaret ar horv heb ene. En em gavoud a reas eno hebdale, ha diskenn hag e den diohtu ha mond, evel eur paourkêz, da houlenn e pe leh edo ar roñfl en-devoa klevet ano anezañ. «N hoh-eus, eme eun den dezañ, nemed mond er maner a welot aze pelloh, hag e viot kaset d e gaoud.» Yann a yeas neuze d ar maner hag a houlennas ha ne gavje ket eun dra bennag da ober. Kaset e oe da gaoud an aotrou, hag hemañ a houlennas outañ petra a felle dezañ da ober.
6 «N eus forz petra, eme Ivoñ, ha pa na ve nemed mired ar zaout a rafen zoken.» «Mired ar zaout amañ a zo diêsoh evid na gav deoh, rag e lez ar hoad, er mêziou ma vezont o peuri, ez eus eur roñfl hag a ya gantañ bemdez unan euz al loened-korn da vihanna, hag a-wechou daou pe dri.» «N eus forz, eme Ivoñ, marteze me a viro outañ hiviziken da gemered hini ebed.» «Mar grit, eme an aotrou, e viot eun den evel ne weler ket dre amañ.» «Gwelet e vezo warhoaz», eme Ivoñ. Hag hemañ antronoz ha mond ha kas ar zaout, dre eun ode a oa war ar mêziou, pella ma helle o has. Goude beza o haset evel-se, e tistroas war e hiz hag e chomas a-dreuz da zelled en ode. Ne oa ket pell ma welas ar roñfl o tibourcha 2 dioh ar hoad hag o tond rag-eeun etrezeg ennañ. «Bremaig, eme Ivoñ, me a welo peseurt gwaz out.» Hag hemañ neuze ha mond en eul leon c hweh gwech kreñvoh ha galloudusoh evid al leon kreñva ha galloudusa, ha lammed raktal gand penn ar roñfl ; ha setu eno eun trouz o sevel gand an daou-mañ oh en em ganna, ken a grene an douar dindano. Mevelien an aotrou a ziredas da weled, hag a oe ker spontet ma tehjont ahano en eur grial forz. Al leon hag ar roñfl a hoarie atao hag a ziskolpe a-beziou tammou kig ha krohenn an eil diwar egile. An douar a oa ruz gand ar gwad, ar vein a fraille hag a vruzune dindan o zreid, ar gwez tosta dezo a ziwrienne, ha kaer en-devoa ar roñfl darhaoui gand e skilfou hag e ivinou kaletoh evid an dir, freuzet e oa gand al leon, ha rankoud dezañ ehana, ker fêz e oa. «Ehan keit ha ma kavi mad, eme al leon ; evidon, me a zo diskuiz a-walh, ha bremaig pa stagin ganez, me az lazo evel eur vuzugenn.» «Mar gellfen-me, eme ar roñfl, kaoud eun tamm kig ejenn da zebri hag e wad da zuna, me a lakafe ahanout-te ker munud hag eur brenn gwiniz.» «Mar eh-eus naon, eme al leon, debr da grohenn a zo a-ispill oh da gorv iskiz hag hudur ; ha mar eh-eus sehed, lip da houliou hag ev da wad a ziflusk anezo. Evidon-me, me n am-eus ken naon nemed d az tispenna-te, ha da zipenna a rin gand va ivinou, evel dispenna stripou. Ehana ah-eus goulennet, ehan ta beteg warhoaz, ha kreñva da gorv a-benn neuze, mar gellez, rag ma ne rez ket, ne ri ket diwezatoh kennebeud, rag warhoaz ne weli ket an heol o kuzed.» Setu neuze hag al leon ha kas al loened en e raog d ar gêr, heb na oe bet debret hini anezo. An aotrou a wel ped a zo anezo, hag o kaoud ez edont oll gwiribunan, e lavaras da Ivoñ : «Ne deus ket kalz a dud eveldout ; te a zo bet, am-eus klevet, oh en em ganna oh ar roñfl hag o lakaad anezañ fêz.» «Ya da, eme Ivoñ, en em ganna outañ am-eus greet hirio, ha warhoaz her lazin. Lezet emeus anezañ beo evid diskouez dezañ oh piou edo o c hoari hag en-deus kavet e bar. Kared a rafen e hellfe beza, a-benn warhoaz, an hanter kreñvoh evid na doa hirio ; ha pa hellfe beza pare, ha teir gwech zoken kreñvoh, warhoaz e hellot dond da weled ahanon o rei dezañ e lamm diweza.» «Mad eo», eme an aotrou a lakaas degas d e baotr-saout pe wella en-devoa en e di da zebri ha da eva. Goude e goan, Ivoñ a yeas da gousked, hag antronoz a-raog sav-heol, e oa savet, hag ez ee da gas e vandennad saout d ar mêziou. P en-devoe kaset anezo pell, e teu adarre war e hiz hag e wel ar roñfl o tiredeg warnañ. «Ahanta, eme Ivoñ eet e leon diohtu, ehanet a-walh eh-eus, emichañs, ha bremañ e teuez adarre da hounid pe da goll ; koll a ri, m hen tou.» «Bremaig me da vrevo», eme ar roñfl. «Goustad, paotr brao, n out ket pare mad a-walh c hoaz hag eh eus c hoant da vervel?» 2 o tibourcha : o tifluka.
7 «A-raog ma varvin, te az-pezo beh», eme ar roñfl, oh astenn evel dent eur gribin houarn e skilfou lemm ha stank en e henou, ker ledan ha ker ruz hag eur forn vraz e gor. Al leon, diohtu, o tiskolpa eur pez taouarhenn, a strink anezi oh daoulagad ar roñfl, hag en eul lamm war e houzoug. Mouga a ra anezañ ken a astenn e deod er-mêz keit ha lost hir eur marh. Ar roñfl, reuget e houzoug penn-da-benn, a rank koueza ha mervel eno etre ivinou al leon. Hemañ, goude, gand eun taol pao, a zigor kov ar roñfl ken a zifoup e vouzellou euzuz er-mêz ; hag o tond anezo eul leon kaer eno raktal.» Al leon-ze ne oe ket pell evdi beza lazet ivez d e dro ha digoret, evel ar roñfl. Eun tigr a lamm neuze er-mêz, ha kaer en-devoe lammad ha nijal, koulz lavared, en-dro d al leon, ne chomas ket pell en e bez. Evid diverraad ; euz an tigr e teuas eul loupard ; euz al loupard, eun hoh-gouez ; euz an hoh-gouez, eur bleiz ; euz ar bleiz, eul louarn ; hag euz al louarn eur goulm a nijas ahano ker buan hag an avel. Ivoñ, neuze, eet e bran, ne oe ket pell evid tizoud ar goulm ha plaouia warnezi, evel eur sparfell war eur pintig, he laza ha tenna anezi ar vi ruz a oa en he hov hag a oa ene ar Horv heb ene. Diohtu e tistro d an enezenn, hag e den, e tastum ar vi hag ez a da gaoud an aotrou a oa bet eet da zelled oh Ivoñ o c hoari gand ar roñfl. Ohpenn ma oa souezet-braz an aotrou-mañ, o weled penaoz e hell Ivoñ dond da leon, da digr, da loupard, da hoh-gouez, da vleiz, da louarn, da vran, e oe souezetoh c hoaz o weled e teue bep taol a-benn euz al loened all a oa chomet eno, a-stok o horv ha toullgovet pep hini anezo. «Eun den out, Ivoñ, eme an aotrou, ha chom amañ a rankfes ganen.» «Ne rin ket, e feiz avad, eme hemañ, rag mar don-me deut amañ, ne deo ket en distro euz a beb leh nag evid chom. Me am-eus eur gefridi all da ober, ha ken ma vezo greet, ne chomin ket. C hwi avad bremañ a hell beza didrouz hag e peoh, rag birviken ken ar roñfl ne raio droug ebed d ho loened. Me a ya bremañ d al leh m am-eus ezomm da vond, ha mall braz eo din en em denna.» En eur lavared an dra-ze, Ivoñ e bran a nij ahano, ar vi ruz gantañ, hag a-benn eur pennad goude e tiskenne e den en enezenn ar Horv heb ene. Hemañ, ar horv-mañ, a oa war ar roh gand ar briñsez en e gichenn, ha petra bennag ma oa digor frank ha diskramaill e vruched gantañ, en-devoa beh c hoaz o kaoud e alan, hag astennet eno evel pa vije bet stag oh ar roh. Ivoñ a dosta outañ, ar vi gantañ en e zorn. «Deus din ar vi-ze, eme ar Horv heb ene, pe ma da lazo bremaig.» «Mar eh-eus ezomm euz ar vi-mañ, eme Ivoñ, deus d e gerhad. Petra a roi-te din evid ar boan am-eus-me bet oh e gaoud hag oh hen degas beteg amañ?» «Ar maro, mar gellan», eme ar Horv. «Ya, ar maro mar gellez, eme Ivoñ, ha te beh dit o kaoud da alan. Sav ta en da goazez 3, ma welin ha te a zo braz ; sav ta, korv digalon ha dilambreg ; ma ne zeuez ket da gerhad ar vi-mañ, me a zo o vond d e derri.» «Arabad, arabad eo dit», eme ar Horv, o klask sevel en e zav. Kaer en-devoe, rankoud mad e oe dezañ chom gourvezet eno, astennet e zivreh hir a bep tu d ar roh. «Mad, eme Ivoñ, laouen o weled pegen tohor e oa ar Horv ; me n am-eus ket amzer da hortoz keid-all. Pa ne zeuez ket, me a ya d az kaoud, rag truez am-eus ouzit.» Hag Ivoñ ha tostaad oh ar Horv ha pignad oh ar roh ha lavared d ar Horv : «Mond a ran da rei da ene dit, digor da henou.» Ar Horv a oa digor ha dispourbellet zoken e zaoulagad, heb gweled berad ganto. Digeri a reas e henou pa lavaras Ivoñ. Hemañ avad, e-leh lakaad ar vi dezañ eno da lonka, a flastras anezañ war tal ar Horv a varvas eno diohtu, en eur ober eur skrijadenn penn-kil-ha-troad ; hag 3 Sav ta en da goazez : stumm iskiz. Sav ta euz da goazez.
8 ar roh da faouta raktal dre an hanter gand eun trouz spontuz, ha lonka ar Horv, evel ma lonkfe eur morhoh eur zilienn vihan.» Ar briñsez hag Ivoñ a oa diskennet, hag hemañ eet en eur êr braz, a zougas e bried kuit ahano. N edont ket c hoaz eet pell dioh an enezenn, ma klevjont war o lerh evel eur pez talm kurun o tregerni ; hag i o-daou, o tistrei da zelled, a welas flammou tan o tislonka euz a-greiz ar mor hag o terri an enezenn. Ar Horv heb ene ne oe gwelet mui eur skeud anezañ war an douar. Ivoñ hag ar briñsez, e bried, ne oent ket pell en hent ; en em gavoud a rejont e tro an nor digor, e Naoned, e ti ar roue o zad. Hemañ a oe laouen mar boe den biskoaz, o weled e verh hag e vab-kaer distro. Greet en-doa o hañv, rag kredi a ree e oant maro. Eur fest kaer a oe greet evid lida o distro ; ha goude ma oent diskuizet, Ivoñ hag e bried a oe eüruz e-pad o buhez. Goude ma oe maro e dad-kaer, Ivoñ a oe lakaet da roue en e leh, hag o veza en em gavet gand e gabiten koz, e lavaras dezañ : «Ne oa ket gaou a lavareh ; deut on da veza eun den gand an amzer. C hwi, ne ouieh ket neuze e vije deut ho ker da wir, na me kennebeud ; Doue avad a ouie. Eñ eo a gas an den, a zav pe a ziskar anezañ, koulz roue ha tieg. Evel-se zo c hoarvezet ganen, eme Ivoñ a roas eur pez yalhad arhant d e gabiten koz, en eur lavared dezañ, p en-divije ezomm, n en-doa nemed goulenn.» Setu penn-da-benn buhez ar Horv heb ene, evel am-eus klevet anezi, pa oan bugel, gand va mamm-goz.
Charlez Gwennou. (bet ganet e Lezardrev e 1851, marvet e Vitry-sur-Seine e 1915).
Charlez Gwennou. (bet ganet e Lezardrev e 1851, marvet e Vitry-sur-Seine e 1915). Re a skiant on-eus pe Yann ar Mañcheg o vond da Bariz, bet embannet e 1896. Modernnaet eo bet an doare-skriva. Re a skiant
War eun dachenn fobal
Helias (Per-) War eun dachenn fobal Notenn : Eur CD 'zo, e gwerz e ti Emgleo Breiz, 10, ru Kemper, 29200 Brest. War ar CD e vez klevet mouez Per- Helias, hag hini Per Trepos. "Eun den divemor" a zo war
Yann Kerglogor, ar haner baleer-bro. Bet embannet e Modernnaet eo bet an doare-skriva.
Fañch an Uhel (Plouared 1821 Kemper 1895) Yann Kerglogor, ar haner baleer-bro. Bet embannet e 1891. 1 Modernnaet eo bet an doare-skriva. A mon ami Ernest Renan I Ar haner koz baleer bro Ah a-dre ar mêzou
Yann Kerglogor Ar haner baleer-bro A mon ami Ernest Renan
Luzel (Fañch an Huel, an Uhel) (Plouared 1821 Kemper 1895). Yann Kerglogor, 1891. E brezoneg hag e galleg. Modernnaet eo bet an doare-skriva. Ne ra ket ar hemmadur D/Z, diouz doare yez Treger, nemed eur
Breuriez Breiz-Izel, savet e Montroulez An 31 a viz Eost Kenvreuriez Breiz-Izel
Breuriez Breiz-Izel, savet e Montroulez An 31 a viz Eost 1869 Kenvreuriez Breiz-Izel (Modernnaet eo bet an doare-skriva). (Adskrivet em-eus ar pennad-se e-keñver istor) Taolenn (N eo ket bet adskrivet
Eur ger a-raog... Ar vro hag ar mor
Patrig Gouedig ENEZ-EUSA Eñvoriou tud Eusa (Teir gasetennig a zo. Prena anezo digand Emgleo Breiz, 10, ru Kemper, 29200 Brest. Pellg. : 02-98-02-68-17. E-mail : brud.nevez@wanadoo.fr Lehienn : www.emgleobreiz.cm)
Charlez ar Braz (Drouiz Karaez) (Ar Hastell-Nevez 1860 Karhaez 1936) Bet mestr-skol. War an delenn an abardaez
Charlez ar Braz (Drouiz Karaez) (Ar Hastell-Nevez 1860 Karhaez 1936) Bet mestr-skol. War an delenn an abardaez Da D/Taldir hag Abalor (L. Le Berre) va daou baeron euz ar Gorsedd Modernnaet eo bet an doare-skriva.
Skolidi skol Rohan Gwened Miz An Azvent 2009
Skolidi skol Rohan Gwened Miz An Azvent 2009 Titl ar levr Piv en deus skrivet ar levr? Piv en deus skeudennet ar levr? Piv en deus embannet ar levr? Tev eo Teo Skol Roc'han Gwened 2009 - p1 Chapistroù
Kere Kanaouennou Kerne
Kere Kanaouennou Kerne Jean Quéré (Yann Gere) a oa bet ganet e Plouenan e 1825. Mervel a reas e Kastellin, leh ma oa person, e 1898. Tresadennou a zo el leor. N int ket bet lakaet amañ. Tra souezuz : ne
Bepred Breizad Fañch an Uhel
Bepred Breizad Fañch an Uhel : Plouared 1821 Kemper 1895 Bet embannet e 1865. Gand eur skrid e galleg. Ne vo adembannet nemed ar skrid brezoneg. Modernnaet eo bet an doare-skriva. Roll ar pennadou Eur
nevez Dianav med n'int ket estrañjourien Yvon Le Men 3 Enezeier an heol 5 D. Maximin, M. Rippon, J. René-Corail 33 Lennegez
N 308 Genver - 2015 nevez Dianav med n'int ket estrañjourien Yvon Le Men 3 Enezeier an heol 5 Ar Reunion : doarerou eur vro Yvonne Le Hen 6 Gwadloup : eur vuhez nevez evid ar hreoleg? Anna Quéré 17 Ar
Taolenn Kentskrid, gand Taldir. Mojennou GWERZ MENEZ SANT-MIKAEL EUREUJOU KANA. (Brezel 1870) 1 TROMPILLER VERDUN. (Istor gwir) PERIG HAG AR ROÑFL
Charlez ar Braz (Drouiz Keraez) Ar Hastell-Nevez 1860 Karhaez 1936). WAR AN DELENN, AN ABARDAEZ Bet embannet gand «Armorica» e 1930. Faziou kemmaduriou zo. Reizet int bet. Taolenn Kentskrid, gand Taldir.
Quellien Narcisse (Ar Roh-Derrien 1848 Pariz 1902) Breiz : barzonegou Bet embannet e Modernnaet eo bet an doare-skriva. Viou-koukoug zo er
Quellien Narcisse (Ar Roh-Derrien 1848 Pariz 1902) Breiz : barzonegou Bet embannet e 1898. Modernnaet eo bet an doare-skriva. Viou-koukoug zo er skrid bet moullet e 1898. Evel an darn-vuia euz skrivagnerien
Ahelioù simetriezh. I. Ahelioù simetriezh ha lunioù. Dizoleiñ. 1. Setu un nebeud lunioù, dezho ahelioù simetriezh da adkavout. 2.
5 helioù simetriezh I. helioù simetriezh ha lunioù 1. Setu un nebeud lunioù, dezho ahelioù simetriezh da adkavout. Dizoleiñ dsav anezho teir gwech brasoc h ; didroc h pep hini. Dre blegañ, adkav ahelioù
PARDONIOU HA PELERINACHOU
Buhez ar Zent Bet savet gand an Aotrou Perrot ; kure Sant-Nouga. Renket a-nevez gand E. ar Moal, Rener Kroaz ar Vretoned Evid Eskopti Sant-Brieg ha Landreger, gand aotreadur an Eskopti. Skeudennet gand
Skeudennou (gand klotennou a-ziabarz)
Berthou Erwan (Alc houeder Treger) Pleuvihan (1861) Pleuvihan(1933) Avalou-stoup, bet embannet e 1914. Modernnaet eo bet an doare-skriva. Levezonet eo an oberour aliez gand ereadurez ar galleg. Viou-koukoug
Sinema e brezhoneg evit ar skolioù TROIAD 2019 DOSER EVIT AR SKOLAERIEN
Sinema e brezhoneg evit ar skolioù TROIAD 2019 Sinema e brezhoneg Ur programm evit ar begoù lipous! 4 berr-metrad bevaat C hwezh vat ar c harotez kinniget gant Arnaud Demuynck DOSER EVIT AR SKOLAERIEN
AR MEZVIER TADIG-KOZ AR BRABAÑSER AR HI DILOSTET PESK EBREL AR BOUTOU KOAD KILLOG AR BARROZ
Buhez Prosper Proux gand Taldir (bet embannet e 1913) Modernnaet eo bet an doare-skriva. Notenn gand Embann an Hirwaz : Lenn da genta : Un poète et chansonnier de langue bretonne : Prosper Proux 1811-1873
Ar prosez. Franz Kafka. Troet diwar an alamaneg gant Françoise Lermen
Ar prosez Franz Kafka Troet diwar an alamaneg gant Françoise Lermen Savet eo bet an droidigezh-mañ diwar embannadur kentañ ar skrid orin bet moullet er bloavezh 1925, un nebeud mizioù goude marv Franz
Ar vonarkiezh vonreizhel fin Eost 1792 I. Bro C hall nevez
Ar vonarkiezh vonreizhel fin 1789- Eost 1792 I. Bro C hall nevez A. Ur Vonreizh nevez embannet d ar 1/10/1791 1. Get piv e veze dilennet ar Vodadenn E-barzh? ar Vonreizh savet e 1791 emañ ar vroad a c
Fañch an Uhel ( ) Gwerziou b Bet adskrivet digand embannadur Adreñket eo bet an doare-skriva. Gwechou zo e ra Fañch an Uhel gand
Fañch an Uhel (1821 1895) Gwerziou b Bet adskrivet digand embannadur 1868-1890 Adreñket eo bet an doare-skriva. Gwechou zo e ra Fañch an Uhel gand stummou tregerieg euz, e leh ouz, a zo e leh ez eus. Liester
The Gospels in the Breton language of France, 1827 edition Les Évangiles en breton, édition de 1827
Public Domain Language: Brezhoneg (Breton) Translation by: Jean-François le Gonidec 2014-08-11 ii an Bibl The Gospels in the Breton language of France, 1827 edition Les Évangiles en breton, édition de
Le Laé Claude-Marie AR HI DIREZON AR CHAS... HAG AN DUD
Le Laé Claude-Marie AR HI DIREZON AR CHAS... HAG AN DUD N'eus ket kement-se a skridou brezoneg deuet deuz an triwehved kantved hag a vije bet savet da lakaad an dud da hoarzin. Ken nebeud o chom war harzou
STADEGOURIEZH DESKRIVAÑ
STADEGOURIEZH DESKRIVAÑ 11 Stadegouriezh deskrivañ Hollekadurioù 11.1 DIVOUD AR STADEGOURIEZH DESKRIVAÑ 11.1.1 Digoradur Boas eur da lavarout e teraou ar stadegouriezh arnevez war-dro 1660 gant labourioù
AL LIAMM 72. AL LIAMM Tir na n-òg NIVERENN 72. Genver - C'hwevrer 1959 TAOLENN. 15ved BLOAVEZH
AL LIAMM 72 AL LIAMM Tir na n-òg NIVERENN 72 Genver - C'hwevrer 1959 15ved BLOAVEZH TAOLENN Plac'h Askalot, gant R. Hemon 3 Barzh, gant Abanna 6 Maro al laouenan 7 Abardaez, gant Youenn Olier 8 Dianket
. JAN-MARI SKRAGN (JEAN-MARIE LE SCRAIGNE)
. JAN-MARI SKRAGN (JEAN-MARIE LE SCRAIGNE) J.M. Skragn (evel a vez laret ba Poullaouen, pe ar Skregn, eme lod) zo bet ganet en Uhelgoad er bloaz 1920 (marvet e miz Kerzu 2016). Da gentañ e oa chomet da
An Dañserion-noz. An dud é c hoari. An Dañserion-noz
A-raok c hoari An dud é c hoari Gaodig Ar Beleg Unan eus ar seizh dañser-noz A-raok c hoari Ar Priñs yaouank Ar c hi Fidelig Tud all : Ar C honter Paotr ar c harr An Evn Ar C honter Ur wezh e oa un itron
Kartenn Europa treuzfurmet get ar brezel Perak e kas ar gartenn nevez a Europa kement a gudennoù etre ar Stadoù?
Kartenn Europa treuzfurmet get ar brezel Perak e kas ar gartenn nevez a Europa kement a gudennoù etre ar Stadoù? War-lerc h ar brezel e voe bet 5 feur-emglev sinet etre ar stasdoù-trec h hag ar re drec
Kösd össze az összeillı szórészeket!
há tor gyöngy tás mor kás fu ház ál rom á mos sá rus szo dály moz szít szom széd ol vad pond ró dí ves da dony ned rál süly lyed tom na ka bog ge gár bál dol lo bol bun bát bár da bo be kar pa e ca koc
Kenfeurelezh, dregantadoù
14 Kenfeurelezh, dregantadoù I. Kenfeurelezh 1. Prizioù Un euro eo priz pemp madig. Peurleugn an daolenn-mañ pa ouzer na vo distaol ebet war priz ar madigoù ma prenez meur a hini. Sav ur grafik hag a ziskouez
PAJENN .. - ^ ^ l A L - t r O
GWALARN PAJENN Roparz Hemon. PEURUNVANI 5 G. B. Kerverziou. AN DIRI-SERVIJ 9 Meavenn. AN HINI BIHAN 17 T. GWYNN JONES 20 BREZONEG AR VUGALE 25 LEVRIOU NEVEZ 26 GERIOU-KROAZ 29 33 EOST 1931..-^^lAL-trO
136 Con Dolore. Tenor 1. Tenor 2. Bariton. Bass. Trumpet in Bb 2. Trombone. Organ. Tube bell. Percussions
Tenor 1 Tenor 2 Bariton Bass Trumpet in Bb 1 Trumpet in Bb 2 Trombone Percussions Organ 136 Con Dolore Tube bell X. Nikodémus: Mer - re vagy, Jé - zus, hol ta - lál - lak? Mu-tass u - tat az út - ta- lan
Levrig ar mestr Kelc hiad 2
Levrig ar mestr Kelc hiad 2 Savet gant : Véronique Tomaz (Landerne) Marie-Françoise al Lae (Roazhon) Joseph Madeg (Roazhon) Anne Bilieg (Konk-Kerne) gant skoazell Tieri Sezneg, kuzulier pedagogel Skipailh
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI
A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel
Erle a zistroas d e vurev, mezhek. Kemer a reas ar gazetenn ha kregiñ da lenn, aketus. Gwelet fall e oa gant ar rener abaoe ar penn-kentañ.
1. Roazhon. Kae Richemont. 8 eur 23. Ur paotr yaouank a rede, o tigareziñ bep tro ma yae da stekiñ ouzh unan bennak. Diwezhat e oa evel boaz. Hag e vantell o nijellat en avelig beure, gant ar pres a oa
Redadeg Skol Antoine de Saint Exupéry e Puguen Skol Sant Josef / Santez Mari en Erge Skol Diwan Penharz e Kemper
Redadeg 2018 Skol Antoine de Saint Exupéry e Puguen Skol Sant Josef / Santez Mari en Erge Skol Diwan Penharz e Kemper Julius an aerouant Ar Redadeg, d'an 8 a viz Mae 2018 e Kemper. Re vuan e red Guillaume
A_\lïêL. &An6 rrjar\z. t;roioi,9sz h ganu it2. ttlôr.9. not;ennoô 9Al2?;!11.9.
A_\lïêL &An6 rrjar\z t;roioi,9sz h ganu it2. ttlôr.9 not;ennoô 9Al2?;!.9. 958 À_V-iêl /'',,'f.,...-. ~An~ rrjark t;rolô~szn gan~ fll. ttl6r9 nor;ennota gall?;!.9 958 AVIEL SANT MARK +++++++++++++++++++++++++++++
Listenn sinerien Bro Dreger ha Goueloù o deus kaset oberoù da benn BENAC H KAWAN
Listenn sinerien Bro Dreger ha Goueloù o deus kaset oberoù da benn BENAC H DAVEENNOÙ OBEROÙ TI AR C HAMPOUZ Ti-krampouezh 13 plasenn an iliz 02 96 43 00 01 tiarchrampouz@orange.fr Roll-meuzioù Kartennoù
_t San tez ~nna. t Gwepz. Ar gwerc'hez.ed ganti Sur a vo selaouet Mamm ar W erc'hez Vari A gar ar Gwerc'hezed. Itron Santez Anna,
~~~~m=~~~ji~i~a~i~i~i~i~i~~ 4~~~Œ~I~Y~ t Gwepz _t San tez ~nna Evidomp-ni erna He c'harantez vrasan, Evidomp-ni e ra He burzudou kaeran. Ne vern gant pe seurt krdaz E vezoc'h ankeniet, Hi a wella pep gloaz
AR BIBL 5ANT[L. Troidigezh gant. i!iaodez GLANNDOUR ~------~ ~ ~--~ ~1--=~~~~ ~-~ ~-- -~--~- ~ ---
N~ BIBL 8ANTbL -------------------~------~--------~----------~--~ ~1--=~~~~ - - -- ~-~ ----- AR BIBL 5ANT[L Troidigezh gant i!iaodez GLANNDOUR ---~-- -~--~- ~ --- 1953 KOHELETH.++++++++ R.AKSKRIIY. Sant-Brieg,
G W A L A R N H E R E
GWALARN HERE 1930 Gwalarn Niv. 23 Sf 3 PA ENN «GWALARN» MIZIEK 5 Roparz Hemon. AR VUGALE FALL (kendalc'h) 7 X. de Langlais. KERZ! 12 Roparz Hemon, NOTENN DIWAR-BENN LEVEZON AR C'HEMBRAEG WAR AR BREZONEG
far B15L ~.ô.n~r:l ">". 1 ;;x V' <._) ~ RO tb~êz.fi ..QAn-c; m. K te:o_..g ha ~:.9l..Annèouu
1. ---------.1' ">". 1 far B15L ~.ô.n~r:l ~ RO tb~êz.fi..qan-c; te:o_..g ha m. K ~:.9l..Annèouu ;;x V'
33. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 3887, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. már ci us 27., hétfõ 33. szám Ára: 3887, Ft TARTALOMJEGYZÉK 62/2006. (III. 27.) Korm. r. Az egyes pénzbeli szociális ellátások elszámolásának szabályairól...
LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27.
LVII. ÉVFOLYAM 2. SZÁM ÁRA: 874 Ft 2006. ja nu ár 27. T A R T A L O M Szám Tárgy O l d a l Törvények 2006: X. tv. A szövetkezetekrõl --------------------------------------- 370 2006: XI. tv. Az ál lat
13. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. ja nu ár 26., szombat TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 465, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. ja nu ár 26., szombat 13. szám TARTALOMJEGYZÉK 9/2008. (I. 26.) Korm. r. Egyes épí té si tár gyú kor mány ren de le tek mó do sí tá sá ról... 622 10/2008.
kaier AN ABADENNOU EVIT AR SKOLIOU kelc h 1 kelc h 2 kelc h 3 An traoù da c houzout MIRDI AR BEZHIN HAG AR VEZHINERIEN
An traoù da c houzout Plougerne Evit dont betek amañ : An Hent bras N12-N165 Porzh-nij Brest Gwipavaz - 25 Km Porzh-houarn Sncf Brest - 30 Km Kirri-boutin Brest-Plougerne Porzh Mor Rosko - 30 Km kaier
KIS-849 Hanc herieg ar mol
KIS-849 Hanc herieg ar mol (YBAN 17 0 05) Bremañ ur c hraf all en dro d ar Gl. mole. E dibenn dezrann ez eus daou bar da gemer e kont : hini an atom(enn) ha hini N atomenn. Heñvel dra evit ar volekulenn
Cse resz nyés le pény
HOZ ZÁ VA LÓK 6 FÔRE Elôkészítési idô: 15 perc Sütési idô: 35 perc Cse resz nyés le pény 75 dkg fe ke te cse resz nye 6 to jás 12 dkg cu kor 2,5 dl tej 10 dkg liszt 2 dkg vaj 1 kés hegy nyi só Mos suk
KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
148. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1701, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. de cem ber 5., kedd 148. szám Ára: 1701, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2006: C. t v. A kül föl di bi zo nyít vá nyok és ok le ve lek el is me ré sé rõl szóló 2001.
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda. 93. szám. Ára: 2400, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. jú ni us 25., szerda 93. szám Ára: 2400, Ft TARTALOMJEGYZÉK
AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS!
LVII. ÉVFOLYAM 1. SZÁM 1-120. OLDAL 2007. január 9. AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA ÁRA: 1113 FT FELHÍVÁS! Fel hív juk tisz telt Ol va só ink fi gyel mét a köz löny utol só ol da lán köz zé
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. feb ru ár 8., péntek 20. szám I. kö tet Ára: 895, Ft TARTALOMJEGYZÉK 1/2008. (II. 8.) GKM r. Az egyes ipari, kereskedelmi és idegenforgalmi tevékenységek
(Margitszigeti sétány, 1940 körül; MNM) Copyright Márai Sándor jogutódai L. C. Gaal (Toronto)
A borítóillusztráció Gruber Ferenc fotójának felhasználásával készült (Margitszigeti sétány, 1940 körül; MNM) A borító Kiss László munkája. Copyright Márai Sándor jogutódai L. C. Gaal (Toronto) Kiadja
Pennadoù 1, 2. Ameli. Brastres an tudennoù
A Brastres an tudennoù Adsavit brastres an tudennoù ha klokait anezhañ tamm-ha-tamm a-hed ho lennadenn, en ur reiñ ar muiañ posupl a ditour diwar o fenn : anv, oad, micher, breur pe c hoar piv int... Pennadoù
Listenn sinerien Liger-Atlantel o deus kaset oberoù da benn AR BAOL-SKOUBLEG
Listenn sinerien Liger-Atlantel o deus kaset oberoù da benn AR BAOL-SKOUBLEG DAVEENNOÙ ASSOCIATION CULTURELLE DE LA BAULE 24 avenue de Uhelgoad 02 40 24 56 29 TI-KRAMPOUEZH «AR BOLE» 36 avenue du Général
DISKULIADUR ARES. Kentskrid. Mammenn
DISKULIADUR ARES Kentskrid Mammenn 1974, e Ares, kumun vihan eus arvor Jirond, Bro-C'hall. Eus ar 15 a viz genver d'an 13 a viz ebrel, war dro pep eil deiz, e kreiz an noz dalc'hmat, e vezan dihunet, galvet
155. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. ok tó ber 31., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1110, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. ok tó ber 31., péntek 155. szám Ára: 1110, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2008: LXI. tv. A köz al kal ma zot tak jog ál lá sá ról szóló 1992. évi XXXIII. tör -
Kösd össze a szót a hozzá tartozó képpel! bab. ba-ba. ba-nán. bál-na. lá-da. vi-rág. ka-kas
Kösd össze a szót a hozzá tartozó képpel! bab ba-ba dob ba-nán lúd bál-na láb lá-da pont vi-rág domb ka-kas kád mó-kus 3 Kösd össze a szót a hozzá tartozó képpel! tál rák tök vár sál híd Kösd össze a szót
A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA. Tartalom
VI. ÉVFOLYAM 2. szám 2008. feb ru ár 25. A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA Munkaügyi Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest, Alkotmány
Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk!
Ked ves Ta ní tók! Ked ves Szü lôk! A tech ni ka ro ha mos fej lô dé se szük sé ges sé te szi, hogy már egé szen ki csi kor ban in for - ma ti kai és szá mí tó gép-fel hasz ná lói is me re tek kel bô vít
Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből
Kosztolányi Ádám jegyzetfüzetéből 68 Emlékek között Karinthy Gáborról Kö ze leb bi kap cso lat ba ti zen há rom éves ko rom ba ke - rül tünk egy más sal. Álom vi lág ban élt, ami ta lán nem lett vol na
Niveroù relativel. I. Degouezhioù. Dizoleiñ. 1. Ar bignerez bennfollet. 2. Al lestr-spluj m. 400 m. 500 m. 3.
12 Niveroù relativel I. egouezhioù 1. r bignerez bennfollet Ur bignerez a lak an dud da vont a-us pe dindan an douar. -benn diforc hiañ an daou zoare da vont e vez skrivet : «+» dirak an estajoù a-us d
40. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 207, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 7., péntek 40. szám Ára: 207, Ft TARTALOMJEGYZÉK 83/2006. (IV. 7.) Korm. r. A pénzbeli és természetbeni szociális ellátások igénylésének és
75. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 2478, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2007. jú ni us 15., péntek 75. szám Ára: 2478, Ft TARTALOMJEGYZÉK 2007: LXI. tv. A cég nyil vá nos ság ról, a bí ró sá gi cég el já rás ról és a vég el szá
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 19., szerda 46. szám I. kötet Ára: 1679, Ft TARTALOMJEGYZÉK 20/2006. (IV. 19.) BM r. A belügyminiszter irányítása alá tartozó szervek, valamint
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. 2006: CXXVII. tv. A Ma gyar Köz tár sa ság 2007. évi költ ség ve té sé rõl... 12730
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. de cem ber 22., péntek TARTALOMJEGYZÉK 1. kö tet 2006: CXXVII. tv. A Ma gyar Köz tár sa ság 2007. évi költ ség ve té sé rõl... 12730 Oldal 2. kö tet
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap. 128. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap 128. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. au gusz tus 31., vasárnap TARTALOMJEGYZÉK 24/2008.
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ. 44. szám. Ára: 250, Ft
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám Ára: 250, Ft A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2008. már ci us 17., hétfõ 44. szám TARTALOMJEGYZÉK 2008:
>' Ar sei; Ktii~tenn dre -~.. posi
HERE l~sjj? HERE,..., -. E(\J Ho Tf... SKE.l:Ï.bENI\4 '-,' - " ' '' ',.0 _:_>-_;::i..:::'.:
1. Bevezetés. Szent-Györgyi Albert: Psalmus Humanus. œ œ. A-nyám? œ œ œ Œ Ó. Te al - kot - tál en-gem, vagyté-ged. œ Ó. meg-osz-szam?
eat 1 evezetés b 4 Œ Œ Œ Œ Œ Œ U-r, ki vagy? U-r, ki vagy? 5 b 8 b Heavy 11 is b Szi-go-rú -tyám len-nél, vagy sze-re-tő Œ ség meg-szü-le-tett? gm -nyám? 7 Te len-nél # # -vagy a Tör-vény, mely u-ral-ko-dik
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 18/2009. (III. 6.) FVM rendelete. 2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065
2009/27. szám M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 5065 1. (1) A ren de let cél ja a mo ni tor ing ada tok egy sé ges rend - szer alap ján tör té nõ adat szol gál ta tá si ke re te i nek meg ha tá - ro zá sa. (2)
38. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. áp ri lis 5., szerda TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. áp ri lis 5., szerda 38. szám Ára: 1311, Ft TARTALOMJEGYZÉK 79/2006. (IV. 5.) Korm. r. A fel sõ ok ta tás ról szóló 2005. évi CXXXIX. tör vény egyes
SCHIEDEL QUADRO Építési utasítás
SCHIEDEL QUADRO Építési utasítás 2x '10 '11 Schiedel Kéménygyár Kft. 8200 Veszprém, Kistó u. 12. Tel.: 88 576 700 Fax: 88 576 704 E-mail: info@schiedel.hu www.schiedel.hu Part of the MONIER GROUP Általános
TARTALOMJEGYZÉK. Bu da pest, 2006. feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám. 2005. évi CLXIII. tv.
Bu da pest, 2006. feb ru ár 14. Ára: 1518 Ft 3. szám 2002. december TARTALOMJEGYZÉK TÖRVÉNYEK 2005. évi CLXIII. tv. 2005. évi CLXXIV. tv. Az adózás rendjérõl szóló törvény egyes rendelkezéseinek alkalmazásáról
TARTALOM. III. ÉVFOLYAM, 14. SZÁM Ára: 1700 Ft JÚLIUS 15. oldal oldal. A köz tár sa sá gi el nök 101/2011. (V. 20.) KE ha tá ro za ta
III. ÉVFOLYAM, 14. SZÁM Ára: 1700 Ft 2011. JÚLIUS 15. TARTALOM oldal oldal JOGSZABÁLYOK A nem ze ti erõ for rás mi nisz ter 24/2011. (V. 18.) NEFMI ren de le te az egyes sa já tos köz ok ta tá si fel ada
MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán
MSBÁL. hõs kisegér Huszti Zoltán nek 12 Marsch lt egy - szerélt a kam - ra sar - ka mé - lyén, Laczó Zoltán Vince lt egy - szerélt egy órus ora hõs kis - e-gér. Hosz - szú far - ka volt és büsz - ke nagy
LIX. ÉVFOLYAM ÁRA: 1365 Ft 4. SZÁM TARTALOM MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE. Ma gyar or szág Alap tör vé nye (2011. áp ri lis 25.)...
LIX. ÉVFOLYAM ÁRA: 1365 Ft 4. SZÁM A LEGFÕBB ÜGYÉSZSÉG HIVATALOS LAPJA BUDAPEST, 2011. áp ri lis 30. TARTALOM MAGYARORSZÁG ALAPTÖRVÉNYE Ma gyar or szág Alap tör vé nye (2011. áp ri lis 25.)... Oldal Melléklet
III. ÉVFOLYAM, 7. SZÁM Ára: 2100 Ft 2011. MÁRCIUS 31. TARTALOM. oldal oldal. Az ARTISJUS Ma gyar Szer zõi Jog vé dõ Iro da Egye sü let
III. ÉVFOLYAM, 7. SZÁM Ára: 2100 Ft 2011. MÁRCIUS 31. F E L H Í V Á S! Fel hív juk tisz telt Elõ fi ze tõ ink fi gyel mét a köz löny utol só ol da lán köz zé tett tá jé koz ta tó ra és a 2011. évi elõ
79. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2005. jú ni us 14., kedd TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1472, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. jú ni us 14., kedd 79. szám TARTALOMJEGYZÉK 2005: XLVI. tv. A ma gyar ál lam pol gár ság ról szóló 1993. évi LV. tör vény és a kül föl di ek be uta
III. Az Alkotmánybíróság teljes ülésének a Magyar Közlönyben közzétett végzése
III. Az Alkotmánybíróság teljes ülésének a Magyar Közlönyben közzétett végzése 31/2006. (VII. 5.) AB végzés 1021 31/2006. (VII. 5.) AB végzés Az Al kot mány bí ró ság al kot mány jo gi pa nasz és utó
PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY
A ma gyar la kos ság bel föl di uta zá sai PIAC- ÉS ORSZÁGTANULMÁNY Ké szí tet te: a Ma gyar Tu riz mus Rt. Ku ta tá si Igaz ga tó sá gá nak meg bí zá sá ból a M.Á.S.T. Pi ac- és Köz vé le mény ku ta tó
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. jú li us 5., kedd 92. szám TARTALOMJEGYZÉK 2005: LXX. tv. A fog lal koz ta tás elõ se gí té sé rõl és a mun ka nél kü li ek el lá tá sá ról szóló 1991.
Imbourc h KANNADIG. Ar Gender : ur gealiadurezh e servij sevenadur an andiforc hded
KANNADIG Imbourc h Kelaouenn Emglev An Tiegezhioù niv. 87 Gouhere Gwengolo 2014 Priz : 3 Ar Gender : ur gealiadurezh e servij sevenadur an andiforc hded E deroù miz Gwengolo e oa bet embannet ar gemennadenn-mañ
Pan non hal ma, 2011.
Meditációk a Szûzanya életérõl Szentóra-iMádSág Szûz Mária tiszteletére ös sze ál lí tot ta: Bán he gyi Mik sa OSB Pan non hal ma, 2011. 1. Szûz Má ria, is ten any ja Ének: Má ri át di csér ni... (SzVU
2 0 1 2. F E B R U Á R. egyenlítô L L É K L E T. BÁ RÁN DY GER GELY PhD AZ IGAZ SÁG ÜGYI A CHRONOLOGY OF JUDICIAL CONSTITUTIONALIZATION FROM PAGE 24
2 0 1 2. F E B R U Á R egyenlítô M E L L É K L E T BÁ RÁN DY GER GELY PhD OR SZÁG GYÛ LÉ SI KÉP VI SE LÔ AZ IGAZ SÁG ÜGYI AL KOT MÁ NYO ZÁS KRONOLÓGIÁJA A CHRONOLOGY OF JUDICIAL CONSTITUTIONALIZATION FROM
Alt. Tenor. Bass 1,2. Organ S.1,2 B.1,2. Org. 74 Andantino. Trumpet in C ad lib. Sopran 1,2. "Az üdvözítõt régenten, mint megígérte az Isten"
Trumpet in C d lib. Soprn 1,2 74 Andntino Krácsonyi ének - kóruskntát Gárdonyi Géz: Krácsonyi ének címû verse, Krácsonyi álom címû színmûvének részletei, és régi mgyr egyházi dllmok felhsználásávl - Lczó
Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre
Japán dalok vázlatok mezzoszopránra és vonósnégyesre q = 126 TÜCSÖK (népdal) Beischer-Matyó Tamás fordította: Kosztolányi Dezső Mezzo-Soprano Nézd, hogy col legno szo-rít - ja, nézd, hogy szo-rít- Violin
Miz Even Priziadenn. Évaluation de breton. Live B1. Teul (lenn & skrivañ) Anv : Kevredigezh :
Miz Even 2010 Priziadenn Évaluation de breton Live B1 Teul (lenn & skrivañ) Anv : Kevredigezh : 1 Pennad tennet diouzh ar blog : A! Lenn (http://alenn.nireblog.com) Ar skritur-se a blij din kalz peogwir
S Z L A U K Ó L Á S Z L Ó C O M I X
SZLAUKÓ LÁSZLÓ C O M I X A cím OL da LOn SZLAUKÓ LÁSZLÓ COMIX (RÉSZLET) 1996 SZLAUKÓ LÁSZLÓ 2006 KÉPÍRÁS MÛVÉSZETI ALAPÍTVÁNY 2006 SZLAUKÓ LÁSZLÓ COMIX KÉPÍRÁS MÛVÉSZETI ALAPÍTVÁNY, KAPOSVÁR SZIGETVÁRI
172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2005. de cem ber 29., csütörtök 172. szám II. kö tet TARTALOMJEGYZÉK 125/2005. (XII. 29.) GKM r. A köz úti jár mû vek mû sza ki meg vizs gá lá sá ról szóló
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelete
3048 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2007/48. szám A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelete az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az állattartó telepek korszerûsítéséhez
Örvendjetek, mert Isten úgy szeret
Örvendjetek, mert Isten úgy szeret il 4,4; Jn 3,16; Mt 24,42 Sz: r. Pálhegyi erenc : Pálhegyi ávid m é- két a- kar, Ör- vend- je- tek, m mert Is- ten úgy sze- ret. m m nem zord í- vend- té- le- tet! m
A Kormány 58/2007. (III. 31.) Korm. rendelete
2556 M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2007/39. szám A Kormány 58/2007. (III. 31.) Korm. rendelete a közúti közlekedés szabályairól szóló 1/1975. (II. 5.) KPM BM együttes rendelet módosításáról A köz úti köz le
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2004. no vem ber 15., hétfõ 169. szám TARTALOMJEGYZÉK 2004: CI. tv. Az adókról, járulékokról és egyéb költségvetési befizetésekrõl szóló tör vé nyek mó do
A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA FELHÍVÁS! Tartalom
VI. ÉVFOLYAM 1. szám 2008. ja nu ár 25. A SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM ÉS AZ ORSZÁGOS MUNKAVÉDELMI ÉS MUNKAÜGYI FÕFELÜGYELÕSÉG HIVATALOS LAPJA Munkaügyi Közlöny Szerkesztõsége 1054 Budapest, Alkotmány
A SZÓRVÁNNYÁ VÁLÁS FOLYAMATA MINT A NEMZETI KISEBBSÉGI KÖZÖSSÉG LEBOMLÁSÁNAK TERMÉKE
A SZÓRVÁNNYÁ VÁLÁS FOLYAMATA MINT A NEMZETI KISEBBSÉGI KÖZÖSSÉG LEBOMLÁSÁNAK TERMÉKE Mirnics Károly A DESTRUKTURÁLÓ TÉNYEZÕK SZÁMBAVÉTELE ÉS A DESTRUKCIÓ FOLYAMATÁNAK SZOCIOLÓGIAI MEGVILÁGÍTÁSA Egy nemzetrész
Ajánlat. Gyertyaláng III. Érvényes: 2015. január 1-től
Ajánlat Gyertyaláng III. Érvényes: 2015. január 1-től UNIQA Biztosító Zrt. 1134 Budapest, Károly krt. 70 74. Tel.: +36 1 5445-555 Fax: +36 1 2386-060 Gyertyaláng III. Temetési biztosítás Ajánlatszám: Ajánlat
12. szám A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA. Budapest, 2006. február 3., péntek TARTALOMJEGYZÉK. Ára: 1311, Ft. Oldal
A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA Budapest, 2006. február 3., péntek 12. szám Ára: 1311, Ft TARTALOMJEGYZÉK 22/2006. (II. 3.) Korm. r. A fiatalok lakáskölcsönéhez kapcsolódó állami kezesség vállalásá