AMW 22 / AMW 22p. Használati utasítás AMW 22 AMW 22p

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "AMW 22 / AMW 22p. Használati utasítás 12.14 - 12.14. AMW 22 AMW 22p"

Átírás

1 AMW 22 / AMW 22p Használati utasítás U AMW 22 AMW 22p

2 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatsz. Gyártási év AMW 22 AMW 22p Kiegészítő adatok Megbízásából Dátum U EK megfelelőségi nyilatkozat Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt, gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EK (Gépdirektíva) és a 2004/108/EGK (Elektromágneses összeférhetőség - EMC) európai irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére irányuló megfelelő jogi rendelkezést. Az aláírók mindenkor külön-külön jogosultak a műszaki dokumentumok összeállítására. Szerzői jog A jelen üzemeltetési útmutató szerzői joga a JUNGHEINRICH AG tulajdonában marad. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand Hamburg - Németország Telefon: +49 (0) 40/

3 4

4 Előszó Megjegyzések az üzemeltetési útmutatóhoz Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ ismertet. Az anyag rövid és áttekinthető formában közli az információkat. Az egyes fejezetek betűrendben következnek egymás után, az oldalak számozása folyamatos. A jelen üzemeltetési útmutató többféle targoncatípusra vonatkozik. A kezelés és a karbantartási munkák kivitelezése során ügyelni kell arra, hogy az adott targoncára vonatkozó előírásokat vegyék figyelembe. Készülékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. Ezért fenn kell tartanunk magunknak a kialakítás, a felszereltség és a műszaki tartalom módosításárára vonatkozó jogot, amellyel kapcsolatban szíves megértésüket kérjük. Az üzemeltetési útmutató tartalma alapján ezért nem támasztható igény a berendezés egyes meghatározott tulajdonságaival kapcsolatban. Biztonsági útmutatások és jelölések A biztonsági útmutatásokat és a fontos megjegyzéseket a következő szimbólumok jelzik: VESÉLY! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, sérülést vagy halált okozhat. FIGYELMETETÉS! Különösen nagy veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása súlyos, visszafordíthatatlan állapotot, ill. sérülést, vagy halálos sérülést okozhat. VIGYÁAT! Veszélyhelyzetre hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepes mértékű sérülést okozhat. ÉRTESÍTÉS Anyagi kár veszélyére hívja fel a figyelmet. Az útmutatás figyelmen kívül hagyása anyagi kárt okozhat. Általános útmutatások és magyarázatok előtt áll. t o A gép alapfelszereltségéhez tartozó elemeket jelzi. Az extra felszereltséget jelöli. 5

5 6

6 Tartalomjegyzék A Rendeltetésszerű használat Általános Rendeltetésszerű használat Engedélyezett alkalmazási feltételek Az üzemeltető kötelezettségei A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése B A jármű leírása Alkalmazási leírás Hitelesített mérőrendszer (AMW 22p) A részegységek leírása és működésleírás A targonca szegységek áttekintése A mérőrendszer részegységek áttekintése Műszaki adatok Teljesítményadatok Mérőrendszer súlykijelzője A mérőrendszer mérési eltérése Méretek Tömeg Akkumulátorok Kerékabroncs Alkalmazási feltételek Jelölési helyek és típustáblák Szélterhelés C Szállítás és első üzembe helyezés Darus berakodás Szállítás Első üzembe helyezés D Elemek / Akkumulátorok - csere / töltés Az elemek és akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok AMW 22 áramellátása AMW 22p áramellátása

7 E Kezelés A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok A kijelző- és kezelőelemek leírása A targonca üzembe helyezése A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek Munkavégzés a targoncával A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok A targonca biztonságos parkolása Tolás/húzás, vezetés, kormányzás, fékezés Tolás/húzás Kormányzás Fékezés Teher felvétele, szállítása és lerakása AMW 22 / AMW 22p Standard mérőberendezés (t) AMW 22p mérőberendezés, egyedi kivitel (o) AMW 22p mérőberendezés, egyedi kivitel, hitelesített (o) Beépített nyomtató (o) avarelhárítás A rakományt nem lehet felemelni F A targonca ellenőrzése Üzembiztonság és környezetvédelem A targonca ellenőrzésére vonatkozó biztonsági előírások Kenő- és üzemanyagok, kenési útmutató A kenő- és üzemanyagok biztonságos kezelése Kenési útmutató Kenő- és üzemanyagok Az ellenőrző tevékenységek leírása A targonca előkészítése az ellenőrző tevékenységhez (o) Rögzítőfék pedál ellenőrzése és beállítása A targonca üzemen kívül helyezése Az üzemen kívül helyezést megelőző tennivalók A targonca üzemen kívül helyezés utáni, ismételt üzembe helyezése Időközi és szokatlan jelenségek utáni biztonsági ellenőrzések Végleges üzemen kívül helyezés, ártalmatlanítás Az üzemeltető által elvégzendő ellenőrzések

8 A Rendeltetésszerű használat 1 Általános A targoncát az üzemeltetési útmutatóban leírtak szerint kell használni, kezelni és karbantartani. Bármilyen ettől eltérő használati mód nem rendeltetésszerűnek minősül, és személyi sérüléshez, valamint a targonca és más anyagi értékek megrongálódásához vezethet. 2 Rendeltetésszerű használat ÉRTESÍTÉS A felemelhető maximális teher és az engedélyezett maximális rakománytávolság a típustáblán látható és figyelembe kell venni. A tehernek a teheremelő eszközön teljesen fel kell feküdnie és teljesen fel kell emelni. Az alábbi tevékenységek üzemszerűek és engedélyezettek. Rakományok felemelése és süllyesztése. Lesüllyesztett rakományok szállítása. A következő tevékenységek tiltottak. Személyek szállítása és emelése. Terhek tolása vagy húzása. Szálanyagok keresztirányú felvétele. 3 Engedélyezett alkalmazási feltételek Alkalmazás ipari és kisüzemi környezetben. Engedélyezett hőmérséklettartomány lásd "Alkalmazási feltételek" oldalon 16. Csak szilárd, teherbíró és egyenes talajon alkalmazható. Csak jól belátható és az üzemeltető által engedélyezett útvonalon alkalmazható. Emelkedőn haladás tilos. Részvétel részleges közforgalomban. FIGYELMETETÉS! Szélsőséges feltételek között történő alkalmazás A targonca szélsőséges feltételek között történő alkalmazása üzemzavarhoz és balesetekhez vezethet. A szélsőséges feltételek közötti, mindenekelőtt erősen poros vagy korrozív környzetben történő alkalmazás esetén a targoncához speciális felszereltség és engedély szükséges. A robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazás nem engedélyezett. Rossz időben (vihar, villámcsapás esetén) a targoncát tilos a szabadban vagy veszélyeztetett területen üzemeltetni. 9

9 4 Az üzemeltető kötelezettségei Üzemeltető alatt az üzemeltetési útmutatóban az a természetes vagy jogi személy értendő, aki a targoncát saját maga használja, vagy akinek megbízásából azt mások használják. Különleges esetekben (p. l. lízingelés, kölcsönzés) az üzemeltető az a személy, aki a targonca tulajdonosok és a kezelők közötti meglévő szerződéses megállapodás szerint a nevezett üzemi kötelezettségeket észleli. Az üzemeltetőnek biztosítani kell a targonca rendeltetésszerű használatát és a kezelő vagy harmadik személy életét és egészségét veszélyeztető mindenféle veszély elkerülését. Emellett külön figyelmet kell fordítani a baleset-megelőzési előírások, egyéb biztonságtechnikai szabályok, valamint az üzemeltetési, karbantartási és javítási irányelvek betartására. Az üzemeltető kötelessége biztosítani, hogy a targonca valamennyi kezelője elolvassa és megértse a jelen üzemeltetési útmutatóban foglaltakat. ÉRTESÍTÉS A jelen használati útmutató figyelmen kívül hagyásával a jótállás megszűnik. Ugyanez érvényes, ha a gyártó egyetértése nélkül a vevő és/vagy valamely harmadik fél szakszerűtlen munkát végez a jótállás tárgyán. 5 A rászerelt egységek vagy tartozékok felszerelése Olyan rászerelt egységek rá- illetve beépítése, amelyek hatással vannak a targonca működésére vagy kiegészítik ezeket a funkciókat, csak a gyártó írásos engedélye alapján történhet. Szükség esetén be kell szerezni a helyi hatóságok engedélyét. A hatóságok hozzájárulása azonban nem helyettesíti a gyártó engedélyét. 10

10 B A jármű leírása 1 Alkalmazási leírás A villástargonca egyenes talajon történő teherszállításra alkalmas. Nyitott alsó résszel rendelkező raklapokat vagy görgős kocsikat képes felemelni. A névleges teherbírást a típustábla vagy a Qmax teherbírástábla tartalmazza. A mérőrendszer lehetővé teszi a rakományok mérését, a mérések összeadását és az összsúly kijelzését. Az aktuális mérési és a beírt adatokat ki lehet nyomtatni a beépített nyomtatóval (o). A dátum és az idő csak akkor kerül feltüntetésre, ha aktiválta ezt az opciót. 2 Hitelesített mérőrendszer (AMW 22p) Az AMW22p villástargonca opcionálisan kapható hitelesíthető mérőrendszerrel és OIML III. hitelesítési osztály szerinti, gyártói hitelesítéssel (Európai Jóváhagyás sz.: T2782) kereskedelmi célú mérésekhez. A hitelesített mérőrendszereket a fent nevezett szerv sorozatszámmal egyenként vette át és hivatalos hitelesítési bélyeggel látta el. A hitelesítési bélyeg igazolja az engedélyezett hitelesítési tűrésen belüli pontosságot. A szállítási terjedelem részeként kapott Hitelesítési tanúsítvány című okiratot meg kell őrizni. Az EK hitelesítés érvényességi területe kiterjed az Európai Unió összes tagállamára. Az alkalmazott mérőrendszerek felülvizsgálata a mindenkori EK ország törvényi rendelkezései szerint történik. Amennyiben a nemzeti előírások szerint korlátozott a hitelesítés érvényességi időtartama, akkor a mérőrendszerrel felszerelt jármű üzemeltetője maga felel az időben történő utánhitelesítésért. A jármű telephelyének nagyobb, földrajzi módosítása esetén szükséges az utánhitelesítés a mérőrendszer üzemeltetéséhez. ÉRTESÍTÉS A hitelesítés érvényessége megszűnik a jármű sérülésekor, a készülékek működésébe történő manuális beavatkozáskor, a burkolat felnyitásakor, valamint a vizsgálati bélyegek sérülésekor vagy eltávolításakor. A forgalmi hibahatáron kívüli eltérést mutató, az utánhitelesítési határidőt túllépő vagy megszűnt érvényességű hitelesítéssel rendelkező, hitelesítésköteles rendszereket üzemen kívül kell helyezni. 11

11 3 A részegységek leírása és működésleírás 3.1 A targonca szegységek áttekintése Sz. Megnevezés Sz. Megnevezés 1 o Láb- és rögzítőfék 6 t Kormánykerekek 2 t Teheremelő eszköz 7 t Tehergörgők 3 t Kengyelfogantyú 8 o Rögzítőfék pedál 4 t Villa emelése / 9 t Típustábla süllyesztése fogantyú 5 t Vezérlőkar t Alapfelszereltség o Extra felszereltség 12

12 3.2 A mérőrendszer részegységek áttekintése Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 10 t Kijelző- és kiértékelőegység 13 t Tehercellák (AMW 22p) 11 t Kijelző- és kiértékelőegység 14 o Beépített nyomtató (AMW 22) 12 t Akkumulátor t Alapfelszereltség o Extra felszereltség Súlymérés Négy tehercella van összecsavarozva teherkerettel és a teherfelvevő szerkezettel is. A beépítés által védettek a tehercellák és a kiértékelő- és kijelzőegységhez vezető összekötőkábelek A kiértékelő- és kijelzőegység Kijelzi a súlyt, a rendszerállapotot és a darabszámot (o). A mérőrendszer összes funkciója megnyitható a kijelző alatti gombokkal. A rendszer a nullázást önállóan elvégzi az előírt határértékeken belül Beépített nyomtató (o) Egyedi, tára- és összsúlyt, valamint darabszámot (o) lehet kinyomtatni hőpapírra, amelyen a rendszer feltünteti az azonosító kódot (o) és a nyomtatás időpontját (o). 13

13 4 Műszaki adatok A műszaki adatok megadása megfelel a német "Targonca típustáblák" irányelvben foglaltaknak. A műszaki változtatás és kiegészítés jogát fenntartjuk. 4.1 Teljesítményadatok AMW 22 / AMW 22p Q Névleges teherbírás 2200 kg c Tehersúlypont távolság 600 mm x Rakománytávolság 890 mm Süllyesztési sebesség teherrel / teher nélkül 90 / 20 mm/s 4.2 Mérőrendszer súlykijelzője Súlytartomány AMW 22 1) Többfelbontású kijelző: A súlykijelző felbontása súlyfüggő. A felbontás nem változik méréskor, ha a súly túllépi a következő, kisebb súlytartomány határértékét. 4.3 A mérőrendszer mérési eltérése Súlykijelző felbontása AMW 22p (t)1) AMW 22p (o) 1) AMW 22p hitelesített (o) 1) kg 0,2 kg 0,1 kg 0,2 kg (o) kg 1,0 kg 0,5 kg 0,2 kg 0,5 kg (o) kg (t) 1,0 kg 0,5 kg 1,0 kg kg (o) AMW 22 AMW 22p -10 C és +40 C hőmérsékleti tartományban a maximális mérési eltérés a teljes méréstartomány 0,1%-a. -10 C és +40 C közötti hőmérséklettartományban a maximális mérési eltérés a mért súly 0,1%-a. A feltüntetett hőmérséklettartományon kívül akár 0,3%-os mérési eltérés lehetséges. 14

14 4.4 Méretek 674 (AMW 22p) h 14 c Q m 2 s h 3 l 2 y l 1 l h W a b 10 x b 11 b 1 = b 5 e 104 a/2=100 l 6 a/2=100 Ast = W a +l 6 -x+a Megnevezés AMW 22 / AMW 22p h 3 Emelés 122 mm h 13 Magasság lesüllyesztett emelőoszloppal 86 mm h 14 Vezérlőkar fogantyú magassága 1234 mm y Keréktávolság 1110 mm s/e/l Villák méretei 62 /170 / 1150 mm l 1 Teljes hossz 1546 mm l 2 Hosszúság villa hátoldalával 396 mm b 1 Targonca szélessége 540 mm b 5 Villák külső távolsága 540 mm b 10 Nyomtáv, elöl 109 mm b 11 Nyomtáv, hátul 370 mm Ast Munkafolyosó szélessége 1000x1200 keresztirányban 1763 mm Munkafolyosó szélessége 800x1200 Ast 1813 mm hosszában Wa Fordulókör sugár 1303 mm 15

15 4.5 Tömeg Megnevezés AMW 22 / AMW 22p Önsúly AMW 22 / AMW 22p 99 / 102 kg Tengelyterhelés teher nélkül elöl / hátul 61 / 38 kg Tengelyterhelés terhelt állapotban elöl / hátul (AMW 22) 578 / 1721 kg 4.6 Akkumulátorok AMW 22 AMW 22p 4x1,5 V 12 V / 1,2 Ah 4.7 Kerékabroncs 4.8 Alkalmazási feltételek AMW 22 / AMW 22p Abroncsméret, elöl Ø 170 x 50 mm Abroncsméret hátul Ø 82 x 96 mm Abroncsméret, hátul (Tandem görgők) Ø 82 x 62 mm Környezeti hőmérséklet -10 C és 40 C közötti üzemeltetés esetén Környezeti világítás üzemeltetés során legalább 50 lux A feltüntetett hőmérséklettartományon kívül akár 0,3%-os mérési eltérés lehetséges. ÉRTESÍTÉS El kell kerülni a gyors hőmérsékletváltozásokat, mivel különben nedvesség csapódhat ki az elektronikában. A mérőrendszert nagyobb hőmérsékletkülönbség esetén ki kell kapcsolni az akklimatizálódás időtartama alatt. 16

16 4.9 Jelölési helyek és típustáblák Sz Megnevezés 9 Típustábla, targonca 15 Kezelés / emelés tábla 16 Teherbírás Qmax Típustábla Sz. Megnevezés Sz. Megnevezés 17 Típus 21 Névleges teherbírás kg-ban 18 Gyártási év 22 Gyártó 19 Sorozatszám 23 Gyártó logója 20 Önsúly kg-ban A targoncára vonatkozó kérdés, ill. pótalkatrész rendelése esetén meg kell adni a sorozatszámot (19). 17

17 4.10 Szélterhelés Nagyfelületű terhek emelésekor, süllyesztésekor és szállításakor a szélterhelés befolyásolja a targonca stabilitását. Ha könnyű terhet tesz ki szélterhelésnek, akkor rögzítse külön a terhet. Ezáltal elkerülhető a teher elcsúszása vagy leesése. Szükség esetén mindkét esetben szüntesse be az üzemeltetést. 18

18 C Szállítás és első üzembe helyezés 1 Darus berakodás FIGYELMETETÉS! A daruval történő berakodás szakszerűtlen elvégzése balesetet okozhat Nem megfelelő emelőeszközök alkalmazása és azok szakszerűtlen használata esetén a targonca lezuhanhat a daruval történő berakodás közben. A targoncát emelés közben ne lökje meg, ill. ügyeljen arra, hogy csak ellenőrzött mozgást végezzen. Amennyiben szükséges, vezetőkötelek segítségével tartsa meg a targoncát. A targonca rakodását kizárólag emelőeszközök és emelőszerszámok kezelésére betanított személyek végezhetik. Daruval történő rakodás esetén viseljen személyi védőeszközöket (p l. biztonsági védőcipőt, védősisakot, sárga mellényt, védőkesztyűt stb.). Ne tartózkodjon a felemelt teher alatt. Ne lépjen be a veszélyzónába és ne tartózkodjon a veszélyes területen. Csak megfelelő teherbírású emelőberendezéseket szabad használni (a targonca súlyát lásd a típustáblán). A daru láncát csak az előírt emelési pontokon szabad rögzíteni oly módon, hogy biztosítsa elcsúszás ellen. A kötözőeszközöket csak az előírt terhelési irányban szabad alkalmazni. A darulánc kötözőeszközeit úgy kell elhelyezni, hogy emeléskor ne érintkezzenek semmilyen rászerelt alkatrésszel. A targonca daruval történő rakodása Előfeltételek Biztonságosan parkolja le a targoncát, lásd oldal 30. Szükséges szerszám és anyag Emelőberendezés Darulánc 24 Csatlakoztassa a daru láncát a kötési pontokra (24). A targonca most már készen áll a daruval történő berakodásra. 19

19 2 Szállítás FIGYELMETETÉS! Ellenőrizetlen mozgás szállítás közben A targonca és az emelőállvány szállítás közbeni szakszerűtlen rögzítése súlyos balesetet idézhet elő. A berakodás csak különösen képzett szakemberek által végezhető. A szakszemélyzetet az utcai járművek teherrögzítésére és a teherrögzítési segédeszközök kezelésére vonatkozóan ki kell oktatni. A rakomány biztosítását szolgáló intézkedések pontos meghatározását és végrehajtását minden egyes esetben elő kell írni. Teherautóval vagy pótkocsival történő szállítás esetén a járművet szakszerűen rögzíteni kell. A teherautónak vagy a pótkocsinak rendelkeznie kell rögzítőgyűrűkkel. A targoncát ékekkel biztosítani kell a véletlenszerű elmozdulás ellen! Csak megfelelő névleges szilárdságú rögzítőhevedereket használjon. Használjon csúszásgátló anyagokat a göngyöleg (raklap, ék,...), p. l. csúszásgátló szőnyeg. A targonca rögzítése szállításhoz Előfeltételek Rakodja be a targoncát. Parkolja le biztonságosan a targoncát, lásd oldal 30. Szükséges szerszám és anyag Rögzítőhevederek 25 A rögzítőhevedereket (25) a targoncához és a szállítójűrműhöz kell kötni, és kellően meg kell feszíteni. A targonca most már készen áll a szállításra

20 3 Első üzembe helyezés Ellenőrizze a felszerelés teljességét. A targoncát most üzembe lehet helyezni, lásd oldal 28. Leállításakor a kerekek futófelülete kilapulhat. Rövid menetidő után ez a lapultság megszűnik. 21

21 22

22 D Elemek / Akkumulátorok - csere / töltés 1 Az elemek és akkumulátorok kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Karbantartó személyzet Az akkumulátor újratöltését, és az elemek cseréjét az üzemeltető elvégezheti. A fenti műveletek elvégzése során a jelen használati útmutató, valamint az elem és az akkumulátortöltő állomás gyártójának előírásait egyaránt be kell tartani. Az akkumulátor ártalmatlanítása Az elhasználódott akkumulátorokat csak az országos környezetvédelmi rendelkezések, vagy a hulladékkezelésről szóló törvények figyelembe vételével és betartásával szabad ártalmatlanítani. Az ártalmatlanítás során feltétlenül figyelembe kell venni a gyártó által megadott adatokat. FIGYELMETETÉS! Az elemek és akkumulátorok kezelése során előforduló baleset- és sérülésveszély Az elemek és akkumulátorok mérgező és maró vegyi anyagot tartalmaznak. Bőrrel való érintkezést minden esetben kerülni kell. Az elemeket és akkumulátorokat tilos szétszerelni vagy erőszakkal felnyitni. Az elemeket és akkumulátorokat tilos magas hőmérsékletnek, közvetlen napfénynek kitenni, vagy tűzbe dobni. Az elemeket és akkumulátorokat tilos rövidre zárni. Az elemeket és akkumulátorokat úgy kell tárolni, hogy más akkumulátorokkal vagy fémtárgyakkal rövidzárlat ne alakulhasson ki. Egy készülékben csak ugyanolyan gyártótól származó, kapacitású, nagyságú, vagy fajtájú elemeket vagy akkumulátorokat szabad használni. Figyelmetlenség esetén robbanásveszély keletkezhet! Azonnal forduljon orvoshoz, ha egy elemet vagy akkumulátort lenyelt. Az elemeket és akkumulátorokat tilos ütögetni. A pólusokat és érintkezőket tisztán és szárazon kell tartani. Ha az elem vagy akkumulátor kifolyik, a folyadék ne érintkezzen bőrrel és ne kerüljön a szembe. Ha ez mégis megtörténik, az érintett területet bő vízzel mossa le, és azonnal forduljon orvoshoz. Az elemeket és akkumulátorokat tiszta és száraz helyen, gyermekektől elzárva kell tartani. Mielőtt az elemeken/akkumulátoron bármilyen munkát végezne, a targoncát biztonságosan le kell parkolnia (lásd oldal 30). 23

23 2 AMW 22 áramellátása A feszültségellátást négy 1,5V-os, AA elem biztosítja. Automatikusan kikapcsol, ha 3 percig használaton kívül van. Normál használat mellett kb. 1 évig lehet elemcsere nélkül mérni. Ha az elemek töltöttségi állapota túl alacsony, a LO-BA jelzés jelenik meg. Ha az elemek lemerültek, akkor a mérőrendszer automatikusan kikapcsol. Az elhasznált elemeket a következőképpen kell kicserélni: Ki kell lazítani a kijelző- és kiértékelőegység házának felső részén található, két oldalsó rögzítőcsavart és a ház felső részét óvatosan le kell venni. A ház felső és alsó részét továbbra is összekötik az összekötőkábelek. A ház alsó részének elemtartójából ki kell venni az összes, elhasznált elemet, és a polaritásjelölésnek megfelelően új elemeket kell behelyezni. A ház felső részét ismét fel kell helyezni, anélkül hogy becsípné az összekötőkábeleket, majd meg kell húzni a rögzítőcsavarokat. 3 AMW 22p áramellátása Az áramellátást egy ellentétes polaritással történő csatlakoztatás ellen védett, cserélhető, 12V-os / 1,2Ah-ás akkumulátormodul biztosítja. Ha 30 percig nem használja a rendszert, akkor az önműködően kikapcsol. Normál használat esetén kb. 35 órán keresztül mérhet megszakítás nélkül (beépített nyomtatóval rendelkező mérőrendszer). Ha az akkumulátormodul töltése túl alacsony, akkor azt a LO-BA üzenet jelzi, vagy megfelelő kivitel esetén (o) egyetlen megmaradó elemszegmens. Ha az akkumulátormodul lemerült, akkor a mérőrendszer automatikusan kikapcsol. Az akkumulátort a feltöltéshez ki kell venni és fel kell tölteni a targoncával együtt szállított töltőkészülékkel. A töltőkészülék LED-je addig világít pirosan, amíg be nem fejeződik a töltési folyamat. A töltési folyamat befejezése után önműködően kikapcsol a töltőkészülék, és ezzel megakadályozza az akkumulátormodul túltöltését. Javasoljuk, hogy az akkumulátormodult legalább 6 órán keresztül töltse, hogy elkerülje a kapacitásveszteséget. Ha többműszakos munkarendben használja a mérőrendszert, vagy a mérőrendszer beépített nyomtatóval (o) rendelkezik, akkor ajánlott tartalék akkumulátormodul beszerzése. 24

24 E Kezelés 1 A targonca kezelésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Vezetői jogosultság A targoncát csak olyan személy használhatja, aki képesítést kapott a targoncavezetésre, az üzemeltetőnek vagy megbízottjának a vezetésben és a rakományok kezelésében szerzett képességéről számot adott, és akit kimondottan megbíztak a targoncavezetéssel adott esetben be kell tartani a nemzeti előírásokat. A kezelő jogai, kötelességei és viselkedése A gépkezelőnek ismernie kell jogait és kötelességeit, a targonca kezelésére vonatkozóan megfelelő képzésben kell részesülnie, és tisztában kell lennie a jelen használati utasítás tartalmával. A gyalogvezérlésû szintenjáró szállítógépek kezelésénél biztonsági védőcipőt kell viselni. Jogosulatlan használat tilalma A munkaidő alatt a targoncáért a kezelő felelős. A kezelőnek meg kell akadályoznia, hogy jogosulatlan személy mozgassa, vagy működtesse a targoncát. Tilos a targoncával személyeket szállítani vagy emelni. Károsodás és meghibásodás A targoncán vagy annak tartozékain észlelt sérülést és egyéb meghibásodást azonnal tudatni kell a felettes személlyel. Ha a targonca nem működik biztonságosan (p l. kopott a gumi vagy hibás a fék), akkor azzal mindaddig tilos dolgozni, míg a hibát megfelelően el nem hárították. Javítás Felhatalmazás és külön képzés nélkül a gépkezelőnek tilos bármilyen javítást vagy átalakítást végeznie a targoncán. A kezelő semmilyen körülmények között sem változtathatja meg a biztonsági felszerelések vagy kapcsolók beállításait, azokat nem hatástalaníthatja. 25

25 Veszélyzóna FIGYELMETETÉS! Baleset- és sérülésveszély a targonca veszélyzónájában Veszélyzónaként kell számolni azzal a területtel, ahol az ott tartózkodó személyek veszélynek vannak kitéve a targonca, annak teherfelvevő szerkezete, vagy a szállított rakomány haladó, illetve emelő mozgása miatt. Ez magában foglalja az esetlegesen lezuhanó teher vagy leeresztett / lezuhanó felszerelés által érintett területrészeket is. Az illetéktelen személyeket fel kell szólítani a veszélyzóna elhagyására. Személyek veszélyeztetésének esetén időben figyelmeztető jelzést kell adni. A targoncát azonnal meg kell állítani, ha a jogosulatlan személy felszólítás ellenére sem hagyta el a veszélyzónát. Biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák és figyelmeztető üzenetek A jelen üzemeltetési leírásban leírt biztonsági eszközök, figyelmeztető táblák (lásd "Jelölési helyek és típustáblák" oldalon 17) és utasítások figyelembe vétele minden esetben kötelező. 26

26 2 A kijelző- és kezelőelemek leírása S H 5 8 Sz Kezelő-/ kijelzőelem Funkció 1 Láb- és rögzítőfék o Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen. A targonca fékezése. 3 Kengyelfogantyú t Targonca húzása. Targonca tolása. 4 Teheremelő eszköz emelése / süllyesztése / nulla-állása fogantyú t H (Emelés) pozícióba: Emelje a teheremelő eszközt a vezérlőkar mozgásával. Nulla-állás pozícióba: A targonca vezetése. Nyomja S (Süllyesztés) pozícióba: Teheremelő eszköz süllyesztése. 5 Vonórúd t A targonca kormányzása. Teheremelő eszköz emelése. 8 Rögzítőfék pedál o Biztosítsa a targoncát elgurulás ellen. 27

27 3 A targonca üzembe helyezése 3.1 A napi üzembe vétel előtti ellenőrzések és tevékenységek FIGYELMETETÉS! A targoncán vagy a kiegészítő eszközön (kiegészítő felszereltség) keletkezett sérülés balesethez vezethet. Amennyiben az alábbi ellenőrzések során sérülés vagy egyéb hiba állapítható meg a targoncán vagy a kiegészítő eszközökön (kiegészítő felszereltségek), a targoncát a szabályszerű helyreállításig tilos használni. A felfedezett hibát haladéktalanul közölje felettesével. A meghibásodott targoncát jelölje meg, és helyezze üzemen kívül. A targoncát csak a hiba azonosítása és elhárítása után szabad ismét üzembe helyezni. A napi üzembehelyezés előtti ellenőrzés végrehajtása Ellenőrizze a teljes járművet kívülről, hogy nincs-e rajta sérülés vagy szivárgási hely. Ellenőrizze, hogy a teheremelő eszköz nem rendelkezik-e olyan látható hibával, mint például repedés, meghajlott vagy erősen kopott villa. Ellenőrizze a terhelt kerekek épségét. Ellenőrizze a táblák és a jelzések olvashatóságát és teljességét, lásd oldal 17. Ellenőrizze a fékberendezés működését. 28

28 4 Munkavégzés a targoncával 4.1 A targonca vezetésére vonatkozó biztonsági rendszabályok Közlekedési útvonalak és munkaterületek Csak a közlekedés számára engedélyezett útvonalakon szabad a járművel mozogni. Illetéktelen személy nem léphet be a munkaterületre. A terhet csak a külön e célra kijelölt helyen szabad tárolni. A targoncát kizárólag olyan munkaterületen szabad mozgatni, ahol elegendő világítás van, hogy ne veszélyeztessen személyeket és anyagokat. A targonca elégtelen fényviszonyok mellett történő üzemeltetéséhez extra felszereltség szükséges. VESÉLY! A közlekedőutakon a felületi és pontszerű terhelések megengedett értékét túllépni tilos. A beláthatatlan helyeken egy segítő személy jelzései alapján kell haladni. A kezelőnek biztosítania kell, hogy a ki- és berakodási folyamat alatt ne távolítsák el vagy ne lazuljon meg a rakodórámpa vagy rakodóhíd. Viselkedés húzás/tolás esetén A kezelőnek a sebességet a helyi adottságoknak megfelelően kell megválasztania. A kezelőnek lassan kell húzni/tolni, ha például kanyarodik, szűk átjárón halad át vagy ezek mellett halad el, illetve lengőajtón halad át, valamint ha nem belátható szakaszon közlekedik. A kezelőnek mindig megfelelő féktávolságot kell tartania az előtte haladó járműtől, folyamatosan uralnia kell a targoncát. Tilos a hirtelen megállás (kivéve vészhelyzetben), a gyors fordulás, és az előzés veszélyes vagy nem belátható területeken. Tilos kihajolni vagy kinyúlni a munka- és kezelőterületről. Látási viszonyok húzás/tolás esetén A kezelő a haladási irányba nézzen, amely irányba folyamatosan tiszta, akadálytalan kilátással kell rendelkeznie. Ha a szállított teher korlátozza a kilátást, húzza a targoncát a teheriránnyal ellentétesen. Amennyiben ez nem lehetséges, külön személyt kell igénybe venni a targonca irányításához, aki a jármű mellett haladva belátja a haladási útvonalat, és ezzel egyidejűleg a kezelővel is szemkontaktusban tud maradni. Ilyenkor csak lépésben, különös óvatossággal mozgassa a targoncát. A szemkontaktus elvesztésekor azonnal állítsa meg a targoncát. 29

29 Emelkedőn és lejtőn történő haladás FIGYELMETETÉS! Az áthaladás emelkedőkön, ill. lejtőkön tilos. Felvonók és rakodóhidak használata Felvonót csak akkor szabad használni, ha az megfelelő teherbíró képességgel rendelkezik, építésmódjánál fogva alkalmas a rá történő felhajtásra, és az üzemeltető ezt engedélyezi. Erről a felhajtás előtt meg kell győződni. Felvonóba a teherrel előre kell behajtani, és úgy kell elhelyezni a targoncát, hogy ne érhessen a felvonóakna falához. Azoknak a személyeknek, akik szintén a felvonóban utaznak, csak akkor szabad beszállniuk, ha a targonca már biztonságosan áll, és kiszálláskor a targonca előtt kell elhagyniuk a felvonót. 4.2 A targonca biztonságos parkolása FIGYELMETETÉS! A rögzítetlen targonca balesetveszélyes A targoncát csak sík területen parkolja le. Különleges esetben a targoncát pl. ékekkel biztosítsa. A teheremelő eszközt mindig teljesen engedje le. A parkolás helyét úgy válassza meg, hogy a leeresztett teheremelő eszköz senkinek ne okozzanak sérülést. 30

30 4.3 Tolás/húzás, vezetés, kormányzás, fékezés 4.4 Tolás/húzás A súrlódás és kopás elkerülése érdekében teher nélkül csak felemelt teheremelő eszközzel használja a targoncát. Előfeltételek Helyezze üzembe a targoncát, lásd oldal 28. Oldja fel a rögzítőféket a rögzítőfék pedállal (8, o), vagy a haladási és rögzítőfék (1, o) használatával. A targoncát a kiválasztott irányba a vezérlőkar (3) kengyelfogantyúnál (5) kell tolni vagy húzni Kormányzás A vezérlőkart (5) balra vagy jobbra kell fordítani. Szűk kanyarban a vezérlőkar túllóg a jármű körvonalán. 31

31 4.6 Fékezés A targonca fékezési tulajdonságai lényegesen függenek az úttest tulajdonságaitól. A vezető köteles ezt vezetéskor figyelembe venni. Fékezés kézzel A gurulási iránnyal szemben történő húzással, ill. nyomással. A targonca lefékeződik Fékezés rögzítőfék pedállal (o) A rögzítőfék pedál (8) B irányba történő működtetésével. A targonca lefékeződik. 8 A B Fékezés haladási és rögzítőfékkel (o) A haladási és rögzítőfék (1) használatával. A targonca lefékeződik. 32

32 4.7 Teher felvétele, szállítása és lerakása FIGYELMETETÉS! A nem előírásszerűen rögzített és felhelyezett teher balesetveszélyt okoz A teher felvétele előtt a kezelőnek meg kell győződnie arról, hogy a terhet szabályszerűen rakták-e fel a raklapra, és a teher nem lépi-e túl a targonca megengedett teherbírását. Az ott tartózkodó személyeket ki kell utasítani a targonca veszélyzónájából. Azonnal szakítsa meg a targoncával folytatott munkát, ha a személyek nem hagyják el a veszélyzónát. Csak előírásszerűen rögzített és felhelyezett terhet szabad szállítani. Ha fennáll annak veszélye, hogy a teher darabjai ledőlhetnek vagy leeshetnek, akkor alkalmazzon megfelelő védőeszközt. Tilos sérült terhet szállítani. Tilos túllépni a terhelési diagramban feltüntetett max. terhelési értékeket. Tilos a megemelt teheremelő eszközök alá lépni, és ott tartózkodni. A teheremelő eszközre nem szabad fellépni. Tilos a targoncával személyeket felemelni. Tolja a teheremelő eszközt a teher alá olyan mélyen, amennyire csak lehet. ÉRTESÍTÉS A be- és kirakodás ideje alatt megfelelően csökkentett sebességgel haladjon. 33

33 4.7.1 Rakomány felvétele Előfeltételek A teher legyen szabályszerűen a raklapra helyezve. A teher súlya feleljen meg a targonca teherbírásának. A teheremelő eszközt súlyos teher esetén egyenletesen kell megterhelni. Excentrikus terhelés esetén a villák csekély mértékben meghajlanak és elcsavarodnak, ami eltéréseket okozhat a mérési eredménynél. A mérőrendszer pontossága 2 -os ferde helyzettől, lyukak és talajegyenetlenség esetén fokonként kb. 0,1%-kal csökken. Pontos mérési eredmény csak akkor kapható, ha a tehersúlypont a villák között van. A pontos méréshez optimális a sima, egyenes talaj. Hitelesített mérőrendszer (o) (csak AMW 22p): Excentrikus terhelés vagy 2 -ot meghaladó ferde helyzet esetén letilt a kijelző. A járművet középpontosan kell megterhelni és sík aljzatra kell vinni kg 1000 kg Irányítsa a targoncát lassan a raklaphoz. A fogantyút (4) H irányba kell nyomni. A teheremelő eszközt lassan vezesse be a raklapba, míg a villa hátlapja fel nem fekszik a raklapra. 4 A rakomány nem lóghat túl a villa hegyén 50 mm-nél nagyobb mértékben. A vezérlőkar (5) fel- és lemozgatásával a teheremelő eszközt addig kell emelni, amíg el nem éri a kívánt emelési magasságot. 5 Gyors emelésnél (120 kg rakományig, (t)) a vezérlőrúd mozgatása lényegesen gyorsabb emelési mozgáshoz vezet. H 34

34 4.7.2 Rakomány szállítása Előfeltételek Teher előírásszerűen felvéve. Kifogástalan padló jellemzők. A haladási sebességet az út állapotának és a szállított tehernek megfelelően kell megválasztania. A targoncával egyenletes sebességgel kell mozogni. Kereszteződésnél és átjárónál ügyeljen a forgalomra. Olyan helyeken, ahol nem látja be a területet, a vezető csak irányító segítségével mozogjon. FIGYELMETETÉS! Az áthaladás emelkedőkön, ill. lejtőkön tilos Rakomány lerakása ÉRTESÍTÉS Tilos terhet lerakni közlekedési és menekülő útvonalon, biztonsági berendezés előtt, és olyan üzemi berendezés előtt, amelynek mindig hozzáférhetőnek kell lennie. Előfeltételek A teher tárolására szolgáló hely legyen megfelelő. A targoncát közelítse óvatosan a teher lerakására kijelölt helyhez. Nyomja a fogantyút (4) S irányba (Süllyesztés), ekkor a teheremelő eszköz lesüllyed. Kerülje a teher durva lerakását, hogy se a teher, se a teheremelő eszköz ne sérüljön meg. A teheremelő eszközt óvatosan húzza ki a raklapból. Ezzel lerakta a terhet. 4 S 35

35 4.8 AMW 22 / AMW 22p Standard mérőberendezés (t) Kijelző- és kezelőelemek Sz Jelzőkés Jelentés zülék 26 Súlykijelző kg-ban, üzenetek 27 - A kijelzett súly negatív értékkel rendelkezik. 28 (~) A mérőrendszer beleértve a rakományt is stabil. 29 (NET) A kijelzett súly nettó súly. A rendszer csak akkor fogadja el a billentyűparancsokat és hajtja végre a funkciókat, ha a rakomány stabil és aktiválva van a Rakomány stabil" szegmens (28). Sz Üzemi funkció gomb Adatbeviteli funkció gomb 30 Nullázás, Megerősítés, továbbkapcsolás automatikus tára 31 Tárasúly beírása Érték csökkentése 32 Súly hozzáadása Érték növelése 33 Be / ki Korrekció 36

36 4.8.2 Üzenetek kijelzése HELP 1 A mérőrendszert túlterhelte. ÉRTESÍTÉS A mért súly meghaladja a beállított maximumot. A kármegelőzés érdekében azonnal tehermentesíteni kell a mérőrendszert. HELP 2 HELP 3 HELP 4 A tehercellák negatív jele az AD átalakítónál, ferde helyzet. A tehercellák negatív jele az AD átalakítónál, ferde helyzet. Túl nagy tárasúlyt írt be. A kijelzett üzenet törléséhez nyomja meg a gombot (31). Kisebb tárasúlyt kell beírni. HELP 7 A tehercellák jele az AD átalakítón túl nagy. LO-BA Túl alacsony töltés. Az elemeket hamarosan ki kell cserélni (AMW 22). Az akkumulátormodult fel kell tölteni (AMW 22p). 37

37 4.8.3 Kezelés A rakomány megemelése után a kijelzőn megjelenik a mért súly bruttó értéke. Minden egyes mérés előtt biztosítani kell, hogy a rendszer terheletlen legyen és szabadon álljon. A mérőrendszer automatikus nullpontkorrekcióval rendelkezik és automatikusan kiegyenlíti a nullpont kis eltéréseit. Ha a nullpont eltérése nagyobb, akkor manuálisan kell elvégezni a korrekciót a 0/T gombbal (30). A mérőrendszer lehetővé teszi a tárasúlyok manuális figyelembe vételét és a nettó súlymódosulások követését: Emelje meg a terhet. Nyomja meg a 0/T gombot (30). A képernyő nullát jelez ki. A NET szegmens (26) utal az aktivált tárasúlyra. A nettó súly felrakása és levétele. A mért súly nettó értékét kijelzi a képernyő. A súly elvételekor a nettó súly negatív értékkel rendelkezik. A nullpontkorrekció üres állapotban történő végrehajtásával a rendszer visszatér a standard mérési módba. A tárasúlyt manuálisan lehet beírni terhelt vagy terheletlen állapotban is. Az első súlytartomány feletti tárasúlyok (a standard kivitel esetén max. 200 kg) nem kerülnek átvételre és a HELP 4 üzenet kijelzését idézik elő. A meglévő tárasúly lekérdezése: PT gombot meg kell nyomni (31). Megjelenik az utoljára használt táraérték. A jobb oldali szegmens villog. Három másodpercig tartsa lenyomva a Megerősítés gombot (30), hogy tovább használhassa a kijelzett értéket. Új tárasúly beírása: 38

38 PT gombot meg kell nyomni (31). A tárasúly módosításához nyomja meg az Érték növelése (32) vagy csökkentése (31) gombot. Nyomja meg a Továbbkapcsolás (30) gombot, hogy átlépjen a következő számjegyre. Addig ismételje meg ezt a műveletet, amíg a kijelzőn fel nem tűnik a kívánt érték. Tárasúly aktiválása mentés nélkül: Az érték megerősítéséhez tartsa lenyomva a Megerősítés gombot (30) három másodpercig. A tárasúly aktiválva van (NET szegmens(26) aktív). Ha a rendszer ebben a pillanatban rakományt tartalmaz, akkor megjelenik a kijelzőn a mért súly nettó értéke. Ha a rendszerben nincsen rakományt, akkor a kijelző negatív előjellel jelzi ki a beírt tárasúlyt. A beírt érték aktív marad addig, amíg ki nem kapcsolja a mérőrendszert, be nem írja az új tárasúlyt, az új terhet ki nem tárázza vagy meg nem történik az új nullázás. Tárasúly aktiválása mentéssel: Az összes szegmenst meg kell erősíteni a Megerősítés (30) gombbal. A tárasúly aktiválva van (NET (29) szegmens aktív) és mentésre kerül. Ha a rendszer ebben a pillanatban rakományt tartalmaz, akkor megjelenik a kijelzőn a mért súly nettó értéke. Ha a rendszerben nincsen rakományt, akkor a kijelző negatív előjellel jelzi ki a beírt tárasúlyt. A beírt érték aktív marad a rendszer kikapcsolása után is, amíg be nem ír egy új tárasúlyt, az új terhet kitárázza vagy megtörténik az új nullázás. A tárasúly deaktiválása nullázással: A mérőrendszerben van rakomány: Két másodpercre nyomja meg a PT gombot (31). A tárasúly törlődik. A rendszer visszatér a standard mérési módba. A mérőrendszerben nincs rakomány: Nyomja meg a 0/T gombot (30). A rendszer nullpontkorrekciót hajt végre. A rendszer visszatér a standard mérési módba. 39

39 Egyes mérések hozzáadása: A rendszert a hozzáadandó rakománnyal meg kell terhelni. Nyomja meg a gombot (32), hogy hozzáadja a lemért súlyt a mentett összsúlyhoz. A kijelzőn felváltva jelenik meg a mérések rögzített száma és az összsúly. Ha a rendszer beépített nyomtatóval (o) van felszerelve, akkor a nyomtató kinyomtatja a kijelzett értéket. Néhány másodperc múlva a rendszer visszatér a standard mérési módba. Ha valamelyik tárasúly aktív, akkor a rendszer összeadja a nettó súlyokat. Összsúly kijelzése: Tartsa lenyomva a gombot (32) három másodpercig, hogy kijelezze az addig kiszámolt összsúlyt. A kijelzőn felváltva jelenik meg a mérések pillanatnyi száma és az összsúly. Néhány másodperc múlva a rendszer visszatér a standard mérési módba. Egyes mérések összeadásának visszaállítása: A gomb (32) megnyomása, amíg az összsúly ki van jelezve. Ha a rendszer beépített nyomtatóval (o) van felszerelve, akkor a visszaállítás előtt történik a teljes kinyomtatás. A kijelzőn visszaállítás után megjelenik a mérések rögzített 00 száma és a 0 kg összsúly kiindulási értéke (AMW 22), ill. 0.0 kg (AMW 22p). Néhány másodperc múlva a rendszer visszatér a standard mérési módba. Nyomtatás (o) 40

40 A nyomtatványon jelölve van B/G -vel a bruttó súly vagy N -nel a nettó súly. Ha tárasúlyt adott meg, akkor ez szintén kinyomtatásra kerül és PT -vel lesz jelölve. A nettó súly összege TOT -tal (total) kerül kijelzésre. Nyomtatványpélda: 01 B/G 6,8 kg 02 B/G 158,2 kg 03 N 426,5 kg 04 N 1200,0 kg 04 PT 150,0 kg 04 TOT 1791,5 kg 41

41 4.9 AMW 22p mérőberendezés, egyedi kivitel (o) Kijelző- és kezelőelemek Sz Jelzőkés Jelentés zülék 34 - A kijelzett súly negatív értékkel rendelkezik. 35 (e1) A kijelzett súly a 1-as súlytartományban van. 36 (e2) A kijelzett súly a 2-as súlytartományban van. 37 (e3) A kijelzett súly a 3-as súlytartományban van. 38 (Stp1) A 1-es határérték aktiválva van. 39 (Stp1) A 2-es határérték aktiválva van. 40 Súlykijelző kg-ban vagy lb-ban, üzenetek, darabszám 41 (~) A mérőrendszer beleértve a rakományt is stabil. 42 (ERO) A kijelzett súly a nulla tartományon belül van. 43 (NET) A kijelzett súly nettó súly. A rendszer csak akkor fogadja el a billentyűparancsokat és hajtja végre a funkciókat, ha a rakomány stabil és aktiválva van a Rakomány stabil" szegmens (41). Sz Üzemi funkció 1. szint (Röviden nyomja meg a gombot) Üzemi funkció 2. szint (Röviden nyomja meg a gombot) Adatbeviteli funkció Nyomógomb 44 Nullpontkorrekció Kód beírása Megerősítés 45 Súly tárázása Tárasúly beírása Érték csökkentése 46 Súly kinyomtatása és hozzáadása Közbenső összeg ellenőrzése, végösszeg nyomtatása Érték növelése 42

42 Sz Üzemi funkció 1. szint Üzemi funkció 2. szint Adatbeviteli funkció (Röviden nyomja meg (Röviden nyomja meg Nyomógomb a gombot) a gombot) 47 Darabsúly kiszámítása Relévezérlés (o) Darabsúly beírása Továbbkapcsolás, érték aktiválása 48 Be / ki Súlyegységek átkapcsolása Korrekció Üzenetek kijelzése Err01 Err02 A mérőcellák jele nem stabil. A mérőrendszert túlterhelte. ÉRTESÍTÉS A mért súly meghaladja a beállított maximumot. A kármegelőzés érdekében azonnal tehermentesíteni kell a mérőrendszert. Err03 Negatív bruttó súly. Ez a művelet nem engedélyezett. Err04 Nullatartományon kívül. Tetszőleges gombbal nyugtázza. Err05 Darabszámítás pontossága túl kicsi. Tetszőleges gombbal nyugtázza. Err06 Tehercella jel túl nagy. Automatikus a beírás korrekciójához. Err07 Tehercella jel túl kicsi. Automatikus a beírás korrekciójához. Err08 Kalibrálás tartományon kívül (negatív). Err09 Kalibrálás tartományon kívül (túl kis jel). Err10 A 2., ill. 3. pont kalibrálási értéke kisebb, mint az 1., ill. 2. pont kalibrálási értéke. Err11 Darabszámlálási mód kalibrálása Err14 2. határérték < 1. határérték (nincs engedélyezve) Err97 Kalibrálás blokkolva (JP1 híd rendelkezésre áll) Err98 A kalibrálási értéknek nagyobbnak kell lennie, mint a korábbi érték. Err99 Megerősítés csak a bekapcsoló egységhez engedélyezett. LO-BA Túl alacsony töltés. Az akkumulátormodult fel kell tölteni. A kijelzőn és a nyomtatványon a következő, kiegészítő üzenetek jelenhetnek meg: Err00 AddEd Add10 Adj08 TarE DonE PA 00 StoP ho 00 m 00 Hibajelzés Hozzáadás megerősítése Darabszám hozzáadása Beállítási érték megmutatása Adagolási folyamat tárázása végrehajtva Adagolás megerősítése végrehajtva Paraméterszámok megmutatása Adagolási folyamat megszakadt Órabeállítást megmutat Percbeállítást megmutat 43

43 da 00 m 00 ye 00 Napbeállítást megmutat Hónapbeállítást megmutat Évbeállítást megmutat Kezelés A rakomány megemelése után a kijelzőn megjelenik a mért súly bruttó értéke. Minden egyes mérés előtt biztosítani kell, hogy a rendszer terheletlen legyen és szabadon álljon. A mérőrendszer automatikus nullpontkorrekcióval rendelkezik és automatikusan kiegyenlíti a nullpont kis eltéréseit. Ha a nullpont eltérése nagyobb, akkor manuálisan kell elvégezni a korrekciót a >0< gombbal (44). A mérőrendszer lehetővé teszi a tárasúlyok manuális figyelembe vételét és a nettó súlymódosulások követését: A rakomány felemelése. Nyomja meg a T gombot (45). A képernyő nullát jelez ki. A NET szegmens (26) utal az aktivált tárasúlyra. A nettó súly felrakása és levétele. A mért súly nettó értékét kijelzi a képernyő. A súly elvételekor a nettó súly negatív értékkel rendelkezik. A T gomb (45) megnyomásával leolvasható a bruttó súly. A NET szegmens (43) deaktiválva van. A T gomb (45) újbóli megnyomása után új nettó mérés hajtható végre. A tárasúlyt manuálisan lehet beírni terhelt vagy terheletlen állapotban is. A tárasúly beírása nagy felbontással, a súlytartománytól és mérettől független történik. A mérőrendszer kapacitásánál nagyobb tárasúlyt nem fogad el a rendszer. A meglévő tárasúly lekérdezése: 44

44 Három másodpercig tartsa lenyomva a PT gombot (45). Megjelenik az utoljára használt táraérték. A jobb oldali szegmens villog. Nyomja meg a Megerősítés (44) gombot, hogy tovább használhassa a kijelzett értéket. Új tárasúly beírása: Három másodpercig tartsa lenyomva a PT gombot (45). A tárasúly módosításához nyomja meg az Érték növelése (46) vagy csökkentése (45) gombot. Nyomja meg a Továbbkapcsolás (47) gombot, hogy átlépjen a következő számjegyre. Addig ismételje meg ezt a műveletet, amíg a kijelzőn fel nem tűnik a kívánt érték. Tárasúly aktiválása mentés nélkül: Az érték megerősítéséhez tartsa lenyomva a Megerősítés gombot (44). A tárasúly aktiválva van (NET szegmens(43) aktív). Ha a rendszer ebben a pillanatban rakományt tartalmaz, akkor megjelenik a kijelzőn a mért súly nettó értéke. Ha a rendszerben nincsen rakományt, akkor a kijelző negatív előjellel jelzi ki a beírt tárasúlyt. A beírt érték aktív marad, amíg nem ír be új tárasúlyt. A T gomb (45) megnyomásával leolvasható a bruttó súly. Azonosító kódszám lekérdezése: A mérőrendszer lehetővé teszi a mérések legfeljebb ötjegyű azonosítókóddal történő ellátását a későbbi feldolgozás során történő azonosításhoz. Három másodpercig tartsa lenyomva a No (44) gombot. Az utoljára beírt azonosító kódszám kijelzésre kerül. A kijelző jobb oldalán villog az utolsó számjegy. Nyomja meg a Megerősítés (44) gombot, hogy tovább használhassa a kijelzett értéket. A rendszer átveszi az azonosító kódszámot. A mérőrendszer visszatér a mérési módba. Új azonosító kódszám beírása: Három másodpercig tartsa lenyomva a No (44) gombot. Az utoljára beírt azonosító kódszám kijelzésre kerül. A kijelző jobb oldalán villog az utolsó számjegy. Az azonosító kódszám módosításához nyomja meg az Érték növelése (46) vagy csökkentése (45) gombot. Nyomja meg a Továbbkapcsolás (47) gombot, hogy átlépjen a következő számjegyre. Addig ismételje meg ezt a műveletet, amíg a kijelzőn fel nem tűnik a kívánt érték. Nyomja meg a Megerősítés (44) gombot, hogy átvegye a kijelzett értéket. A rendszer átveszi az azonosító kódszámot. A mérőrendszer visszatér a mérési módba. 45

45 A azonosító kódszám nem jelenik meg külön a nyomtatványon. Darabszámlálás a darabsúlyok kiszámításával A darabszámokat ismert vagy lemért darabsúlyokkal lehet meghatározni. A nagyobb súlyeltérések és a darabsúly meghatározására szolgáló darabszámok pontos darabsúlyokat eredményeznek. A darabsúlyokat és a kiszámított darabszámokat ki lehet nyomtatni. A darabsúly meghatározására szolgáló súlyeltérés ne haladja meg a 4-5 kg-ot. Előre beállított 10 darab, lemérendő darabsúllyal történő darabszámlálás: Nyomja meg a darabsúly (47) gombot. Megjelenik az Add10 üzenet. A kijelzett kg egység helyett pcs jelenik meg. A teherfelvevő szerkezeten elhelyezett rakományt 10 darabbal növelni vagy csökkenteni kell. Nyomja meg a Megerősítés gombot (44). Megtörténik a darabsúly kiszámítása. Kijelzésre kerül a méréssel számított darabszám Darabszámlálás eltérő darabszámú, lemérendő darabsúllyal: Nyomja meg a darabsúly (47) gombot. Megjelenik az Add10 üzenet. A kijelzett kg egység helyett pcs jelenik meg. A darabszám maximum 95-ig történő módosításához nyomja meg az Érték növelése (46) vagy csökkentése (45) gombot. Ha a meghatározott darabsúly pontossága túl alacsony, akkor a rendszer Err05 üzenetet küld. Tetszőleges gombbal nyugtázza és növelje a darabszámot. A teherfelvevő szerkezeten elhelyezett rakományt növelje vagy csökkentse a beírt darabszámmal. 46

46 Nyomja meg a Megerősítés gombot (44). Megtörténik a darabsúly kiszámítása. Kijelzésre kerül a méréssel számított darabszám. Darabszámlálás beírt darabsúllyal: Három másodpercig tartsa lenyomva a Darabsúly beírása gombot (47). Az utoljára beírt darabsúly kerül kijelzésre. A kijelző jobb oldalán villog az utolsó számjegy. Nyomja meg a Megerősítés (44) gombot, hogy átvegye a kijelzett értéket. Kijelzésre kerül a méréssel számított darabszám. Új darabsúly beírása: Három másodpercig tartsa lenyomva a Darabsúly beírása gombot (47). Az utoljára beírt darabsúly kerül kijelzésre. A kijelző jobb oldalán villog az utolsó számjegy. A darabsúly módosításához nyomja meg az Érték növelése (46) vagy csökkentése (45) gombot. Nyomja meg a Továbbkapcsolás (47) gombot, hogy átlépjen a következő számjegyre. Addig ismételje meg ezt a műveletet, amíg a kijelzőn fel nem tűnik a kívánt érték. Nyomja meg a Megerősítés (44) gombot, hogy átvegye a kijelzett értéket. Kijelzésre kerül a méréssel számított darabszám. A darabszámlálás befejezése a standard mérési módba történő visszatéréshez: Három másodpercig tartsa lenyomva az Átkapcsolás gombot (48). A rendszer visszatér a standard mérési módba. A kiszámított darabszámot nem jegyzi meg a rendszer. Egyes mérések hozzáadása: A rendszert a hozzáadandó rakománnyal meg kell terhelni. Nyomja meg a ± gombot (46), hogy hozzáadja a lemért súlyt a mentett összsúlyhoz. Összeadja a bruttó, a nettó és a tárasúlyt. A rendszer a súly hozzáadását az Added üzenettel erősíti meg. A rendszer visszatér a standard mérési módba. Ha a rendszer beépített nyomtatóval (o) van felszerelve, akkor a nyomtató kinyomtatja a kijelzett értéket. Egy súlyt nem lehet kétszer összeadni. A rendszert nullatartományba kell állítani, mielőtt hozzáad egy második súlyt. 47

47 Összsúly kijelzése: Tartsa lenyomva a gombot (46) három másodpercig, hogy kijelezze az addig kiszámolt összsúlyt. A kijelzőn három másodpercig felváltva jelenik meg a mérések pillanatnyi száma és az összsúly. Ha a kijelzés alatt nem nyom meg egyetlen gombot sem, akkor a rendszer visszatér 60 mp után a standard mérési módba. A pillanatnyi összsúlyt a rendszer menti a memóriába. Egyes mérések összeadásának visszaállítása és nyomtatása: Tartsa három másodpercig lenyomva a gombot (46), mialatt kijelzésre kerül az összsúly. Az összsúly törlésre kerül. A törlés előtt sor kerül a teljes kinyomtatásra. Egyes mérések összeadásának visszaállítása nyomtatás nélkül: Nyomja meg a Ki / be gombot (48), mialatt kijelzésre kerül az összsúly. Az összsúly törlésre kerül. Súlykijelző kg és lb közötti átváltása: Három másodpercig tartsa lenyomva az Átkapcsolás gombot (48). A pillanatnyi súly 5 másodpercre megjelenik a második súlyegységben. A kijelző önműködően visszakapcsol az előre beállított, kezdő súlyegységbe. Az átkapcsolt súlykijelzés során nem lehetséges a mérési funkciók végrehajtása: Gombnyomásra az Err99 üzenet következik. A rendszer visszatér a standard mérési módba. 48

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114

EME 114. Használati utasítás 06.14 - 12.14 EME 114 EME 114 06.14 - Használati utasítás 51126181 12.14 U EME 114 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

AMX 10. Használati utasítás AMX 10

AMX 10. Használati utasítás AMX 10 AMX 10 12.14 - Használati utasítás 50287435 12.14 AMX 10 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatsz.

Részletesebben

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320

ESE 220/320. Használati utasítás 03.10 - 11.14 ESE 220 ESE 320 ESE 220/320 03.10 - Használati utasítás 51264328 11.14 ESE 220 ESE 320 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel je Típus Opció

Részletesebben

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08

ERE 120. Üzemeltetési utasítás 09.05- 50466116 04.08 ERE 120 09.05- Üzemeltetési utasítás U 50466116 04.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2

ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 ASC Kezelési útmutató 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 W e b : w w w. i p a r i m e r l e g e k. h u E - m a i l : i p a r i m e r l e g e

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

A MÉRHETŐ EREDMÉNYÉRT 9222 SZÁMLÁLÓ MÉRLEG. Kezelési útmutató. Kereskedelem és ipar. www.soehnle-professional.com

A MÉRHETŐ EREDMÉNYÉRT 9222 SZÁMLÁLÓ MÉRLEG. Kezelési útmutató. Kereskedelem és ipar. www.soehnle-professional.com A MÉRHETŐ EREDMÉNYÉRT 9222 SZÁMLÁLÓ MÉRLEG Kezelési útmutató Kereskedelem és ipar wwwsoehnle-professionalcom MAGYAR TARTALOMJEGYZÉK 1 Üzembe helyezés 5 o Szállítási terjedelem 5 o A mérleg felállítása

Részletesebben

HC 110. Használati utasítás 01.09 - 12.14 HC 110

HC 110. Használati utasítás 01.09 - 12.14 HC 110 HC 110 01.09 - Használati utasítás 51135794 12.14 HC 110 U Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám

Részletesebben

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25

ETV Q20/25. Üzemeltetési útmutató 04.02- ETV Q20 02.10 ETV Q25 ETV Q20/25 04.02- Üzemeltetési útmutató U 50147528 ETV Q20 02.10 ETV Q25 Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus Opció

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

BCSD. Kezelési útmutató. Botond u. 10.

BCSD. Kezelési útmutató. Botond u. 10. BCSD Kezelési útmutató 6800, Hódmezővásárhely Botond u. 10. Tel.:+36/705398342 Web:www.iparimerlegek.hu E-mail: iparimerlegek@iparimerlegek.hu Tartalomjegyzék 1 Bevezető... 2 1.1 Műszaki paraméterek...

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

DFWL. Kezelési útmutató V , H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u T e l. : /

DFWL. Kezelési útmutató V , H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u T e l. : / DFWL Kezelési útmutató V1.0 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 W e b : w w w. i p a r i m e r l e g e k. h u E - m a i l : i p a r i m e r l

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08

EKS 310k/310. Üzemeltetési utasítás 07.04 - 52025112 07.08 EKS 310k/310 07.04 - Üzemeltetési utasítás U 52025112 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14

EKS 110. Használati utasítás 11.09 - 11.14 EKS 110 11.09 - Használati utasítás U 51171377 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 98210 Elektromos mérleg HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08

EZS 130. Üzemeltetési utasítás 05.08 - 51112070 05.08 ES 130 05.08 - Üzemeltetési utasítás U 51112070 05.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

GD Dollies Műszaki leírás

GD Dollies Műszaki leírás GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...

Részletesebben

Rakományrögzítési irányelvek

Rakományrögzítési irányelvek A rakományrögzítés alapszabályai 1. Mindig a megfelelő járművet kell használni. 2. A megengedett összsúlyt és a megengedett tengelyterhelést nem szabad túllépni, a minimális tengelyterheléstől pedig nem

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

AHC darabszámláló mérleg

AHC darabszámláló mérleg AHC darabszámláló mérleg Felhasználói kézikönyv Oldal - 1 - / 6 1. Bevezetés:... - 3-2. Billentyű funkciók:... - 3-3. Kijelző:... - 4-4. Kezelői műveletek:... - 4-4.1. Nullázás:... - 4-4.2. Tára:... -

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter

FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

EFG 422-430/425k/425ks/425s

EFG 422-430/425k/425ks/425s EG 422-430/425k/425ks/425s 12.03- Használati utasítás U 52020435 07.08 Előszó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜZEMELTETÉSI

Részletesebben

Digitális hőmérő Modell DM-300

Digitális hőmérő Modell DM-300 Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék

Részletesebben

Műszerkönyv. Ravas 2100 Mérleges raklapemelő (hőnyomtatóval - opcionális)

Műszerkönyv. Ravas 2100 Mérleges raklapemelő (hőnyomtatóval - opcionális) Prominens Kft. Műszerkönyv Ravas 2100 Mérleges raklapemelő (hőnyomtatóval - opcionális) Dátum: 2008. augusztus Kód: MŰH DocNr.: Ravas 2100 / 2008 / SW 7.3 / 3. változat Érvényesítve:... Dátum: 2008.08.15...

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14

ECE 220-225 HP/LJ. Használati utasítás ECE L J 01.09 - ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ 11.14 ECE 220-225 HP/LJ 01.09 - Használati utasítás 51122094 11.14 U ECE 220 HP/LJ ECE 225 HP/LJ ECE L J Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14

ERE 225. Használati utasítás 10.07 - 11.14 ERE 225 10.07 - Használati utasítás U 51054877 11.14 Megfelelőségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás

PREXISO LASER DISTANCE METER. Használati utasítás PREXISO LASER DISTANCE METER Használati utasítás 1 2 3 7 6 4 5 Használati utasítás magyar A biztonsági előírások a mellékelt kiadványban találhatók. A termék használata előtt figyelmesen olvassa el a

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212

EJC 110/112/212. Használati utasítás 6.12 - 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 EJC 110/112/212 6.12 - Használati utasítás 51222938 06.15 EJC 110 EJC 112 EJC 212 U Megfelel ségi nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben m köd képvisel

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

Csak tömegmérı mérleg

Csak tömegmérı mérleg PS-50/60 Csak tömegmérı mérleg FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MICRA-Metripond Kft. 6800 Hódmezıvásárhely Bajcsy-Zsilinszky u. 70. Telefon: (62) 245-460 Fax: (62) 244-096 www.micra.hu E-mail: micra@micra.hu 1.

Részletesebben

Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig

Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig Modellsorozat: BF 900 mm-tıl 2500 mm villahosszig és 5,0 t teherbírásig Villás kézi raklapemelı kocsi - BF sorozat Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig BF sorozat Kézi raklapemelı kocsi nehéz, folyamatos használatra

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató

TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben

Részletesebben

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV VC-50M FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MICRA-Metripond Kft. 6800 Hódmezıvásárhely Bajcsy-Zsilinszky u. 70. Telefon: (62) 245-460 Fax: (62) 244-096 www.micra.hu E-mail: micra@micra.hu 1. BEVEZETÉS 2 2. A MÉRLEG

Részletesebben

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L

ESE 120K/120L. Üzemeltetési útmutató 07.09 - 12.14 ESE 120K ESE 120L ESE 120K/120L 07.09 - Üzemeltetési útmutató 50453637 12.14 U ESE 120K ESE 120L Konformitási nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben mőködő képviselője Típus

Részletesebben

PML EMELŐMÁGNES KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. Emelő típusa: PML

PML EMELŐMÁGNES KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS. Emelő típusa: PML PML EMELŐMÁGNES KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS Emelő típusa: PML ELŐSZÓ Köszönjük Önnek a bizalmat, hogy a mi termékünket választotta. Ez a gépkönyv minden olyan információt tartalmaz, amely az emelőmágnes

Részletesebben

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500

Műszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500 Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q

Részletesebben

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót

Részletesebben

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11

EFG 213-320. Használati útmutató 06.08- 51100018 07.11 EFG 213-320 06.08- Használati útmutató U 51100018 07.11 El szó Az ipari targonca biztonságos üzemeltetéséhez elengedhetetlenül szükségesek azok az ismeretek, amelyeket a jelen EREDETI ÜEMELTETÉSI UTASÍTÁS

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Villás kézi raklapemelı kocsi - DB sorozat. Villahossz 450 mm-tıl 1150 mm-ig. DB sorozat

Villás kézi raklapemelı kocsi - DB sorozat. Villahossz 450 mm-tıl 1150 mm-ig. DB sorozat Modellsorozat: DB 450 mm-tıl 1150 mm villahosszig és 685 mm villaszélességig Villás kézi raklapemelı kocsi - DB sorozat Villahossz 450 mm-tıl 1150 mm-ig DB sorozat Kézi raklapemelı kocsi nehéz, folyamatos

Részletesebben

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 hu Szerelési és kezelési útmutató Memóriagomb Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Laser LAX 300 G. Használati utasitás

Laser LAX 300 G. Használati utasitás Laser LAX 300 G hu Használati utasitás A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Basic RK 100 Árszorzós Mérleg

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Basic RK 100 Árszorzós Mérleg FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Basic RK 100 Árszorzós Mérleg ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ... 3 TÁRÁZÁS... 3 TÁRA RÖGZÍTÉSE.... 3 KÉZI TÁRÁZÁS... 3 KÉZI NULLAFOGÁS.... 3 EGYSZERŰ ÁRSZORZÁS... 3 EGYSÉGÁR RÖGZÍTÉSE... 3

Részletesebben

KERN HCB / HCN verzió 4.0 06/2013 HU

KERN HCB / HCN verzió 4.0 06/2013 HU KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati utasítás Elektronikus akasztós mérleg

Részletesebben

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012

Eredeti használati utasítás. CX T targoncavontatmány. Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz HU - 02/2012 Eredeti használati utasítás CX T targoncavontatmány Kiegészítés a CX T csatolós vontató kezelői utasításaihoz 1050 51048070061 HU - 02/2012 Tartalomjegyzék g 1 Előszó A dokumentációval kapcsolatos információk...

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

EJE 110 / 116 / 118 / 120

EJE 110 / 116 / 118 / 120 EJE 110 / 116 / 118 / 120 04.07 - Használati utasítás 51040420 11.14 EJE 110 EJE 116 EJE 118 EJE 120 U Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben

Részletesebben

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h

Nitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar

Részletesebben

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT 14000 N08954 A svéd CTEK MULTI XT 14000 teljesítménye a gyors töltést igénylő, 24V-os rendszerben működő akkumulátoroknál mutatkozik meg igazán: teherautókban, buszokban, nagyobb

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

EL-EPM01 Energiamérő készülék

EL-EPM01 Energiamérő készülék EL-EPM01 Energiamérő készülék MAGYAR NYELVŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezető: Az EL-PM01 típusú energiamérő készüléket villamos terhelések fi gyelemmel kíséréséhez és méréséhez fejlesztettük ki. A költségek

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10

ERD 220. Használati utasítás 11.03 - 09.10 ERD 220 11.03 - Használati utasítás U 50428262 09.10 Konformitási Nyilatkozat Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Gyártó vagy a Közösségben működő képviselője Típus Opció Sorozatszám Gyártási

Részletesebben

Centronic UnitControl EC611

Centronic UnitControl EC611 Centronic UnitControl EC611 hu Szerelési és kezelési útmutató Kódkapcsoló Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

Amennyiben a gombot megnyomja (rövid ideig) úgy ki tudja választani, hogy a computer kijelzőjén melyik adat legyen látható: DST-ODO-CLK-ATM

Amennyiben a gombot megnyomja (rövid ideig) úgy ki tudja választani, hogy a computer kijelzőjén melyik adat legyen látható: DST-ODO-CLK-ATM VDO C05+ használati útmutató Funkciók: o KMH-MPH pillanatnyi sebesség KMH vagy MPH-ban, átváltáskor a computer automatikusan konvertálja az adatokat a másik mértékegység-rendszerbe o DST - napi táv, ami

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig

Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig Modellsorozat: BF 900 mm-tıl 2500 mm villahosszig és 5,0 t teherbírásig Villás kézi raklapemelı kocsi - BF sorozat Villahossz 900 mm-tıl 2500 mm-ig BF sorozat Kézi raklapemelı kocsi nehéz, folyamatos használatra

Részletesebben