FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
|
|
- Viktor Pásztor
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Először olvassák el a kezelési utasítást, mielőtt a termék felszerelését elkezdenék, és pontosan tartsák be ezt a kezelési utasítást. Krystal Clear szűrőszivattyú, 604-es modell V~, 50 Hz, 45 WHmax 1,0 m (legnagyobb szállítási magasság), Hmin 0,19 m (legkisebb szállítási magasság), IPX5/IPX7Max. vízhőmérséklet 35 C Szimbolikus fénykép Nem csodálatos ez a medence? Ha kedvet éreznének ahhoz, hogy más Intex termékeket is kipróbáljanak, mint medence-tartozékaink vagy levegős ágyaink, valamint játékaink vagy csónakok..., akkor csak egyszerűen látogassanak meg bennünket honlapunkon, termékeink a szakkereskedésekben is kaphatók. Az INTEX a folyamatos termékfejlesztések politikájának következtében fenntartja a jogot, hogy adatokat, bemutató képeket vagy frissítéseket (termék specifikációk) bármikor előzetes értesítés nélkül is módosíthasson! 2014 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. - Intex Recreation Corp. All rights reserved/tous droits réservés/todos los derechos reservados/minden jog fenntartva. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Nyomtatva Kínában. Trademarks used in some countries of the world under license from/ Marques utilisées dans certains pays sous licence de/ Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/az áruvédjegyek a világ néhány országában a következő cég licencével használatosak:/intex Marketing Ltd. to/à/a/ Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.O Box 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA Distributed in the European Union by/distribué dans l Union Européenne par/distribuido en la unión Europea por/forgalmazás az Európai Közösségben a köv. cég által:/intex Trading B.V., Venneveld 9, 4705 RR Roosendaal The Netherlands
2 TARTALOMJEGYZÉK Fontos biztonsági előírások... 3 Alkatrész referencia... 4 Felépítési utasítás Karbantartás Gondozás és tisztítás... 8 Tartós tárolás... 8 Hibaelhárítási útmutató... 9 A medencében gyakran fellépő problémák Általános biztonsági útmutatások Korlátozott garancia oldal
3 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el és tartsa be az összes utasítást, mielőtt a terméket üzembe venné! AZ ÖSSZES UTASÍTÁST EL KELL OLVASNI ÉS BE KELL TARTANI! FIGYELMEZTETÉS A sérülési kockázat csökkentése érdekében ne engedje meg gyermekeknek, hogy ezt a terméket használják. Ügyeljen a fogyatékos gyermekekre és emberekre. A gyermekeket tartsa távol a szivattyútól és valamennyi villamos kábeltól. Gyermekeknek nem szabad játszaniuk a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást felügyelet nélküli gyermekeknek nem szabad végezniük. Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek és olyan személyek, akik csökkent testi, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek vagy tapasztalat- és ismerethiányosak, csak akkor kezel hetik, ha felügyelik őket vagy pedig a készülék biztonságos használatára kioktatták őket és az ezzel kapcsolatos veszélyeket ismerik. A fel- és leszerelést csak felnőttek végezhetik. Áramütés veszélye áll fenn. A szűrőszivattyút csak földelt csatlakozó aljzathozszabad csatlakoztatni, amely hibaáram-védőberendezéssel (RCD) van védve, max. 30 ma méretezési hibaárammal. Ha Ön nem tudja megállapítani, hogy a csatlakozó aljzat megfelelően védett, úgy forduljon villanyszerelőhöz. A villanyszerelővel max. 30 ma-es hibaáram-védőberendezést építtessen be. Kérjük, ne használjon hordozható hibaáram-védőberendezést (PRCD). Mielőtt a szivattyút tisztítaná, eltávolítaná, karbantartaná vagy más célokra használná, a villamos csatlakozását ki kell húzni. A villamos csatlakozásnak hozzáférhetőnek kell lennie a termék felállítása után is. Az áramkábelt nem szabad elásni. Az áramkábelt úgy kell elhelyezni, hogy azt egy fűnyíró, bozótvágó olló vagy hasonló ne sérthesse meg. A csatlakozó kábelt nem szabad kicserélni. Hibás áramkábellel történő üzemelés életveszélyes. Az áramütés veszélyének csökkentésére ne használjanak hosszabbítókábelt, időzítőórát vagy hasonlókat az áramhoz való csatlakoztatáshoz. Gondoskodjon arról, hogy a megfelelő helyen csatlakozó aljzat legyen. Ne vegye üzembe a készüléket, ill. húzzák ki a csatlakozó dugót az aljzatból, ha Önök a vízben állnak vagy pedig a kezük nedves. A villamos csatlakozást legalább 3,5 m távolságban helyezzék el a medencétől. Ezt a terméket olyan távolságban helyezzék el a medencétől, hogy megakadályozzák azt, hogy gyermekek a szivattyúra felmásszanak a medencébe jutáshoz. Ne használják a készüléket, ha az úszómedencében emberek tartózkodnak. Ez a termék csak egy felépíthető medencével kapcsolatban használható. Beépített medencékhez ne használják ezt a terméket. Egy tárolható medence kompletten szétszerelhető és a télen át raktározható, majd pedig nyáron ismét felállítható. Ezt a terméket csak a kézikönyvben leírt célokra szabad használni. EZEN FIGYELMEZTETŐ ÚTMUTATÁS BE NEM TARTÁSAKOR VAGYONI KÁROKRA, ÁRAMÜTÉSEKRE, MÁS KOMOLY SÉRÜLÉSEKRE VAGY AKÁR HALÁLOS BALESETRE IS SZÁMÍTHATNAK. Ezek a termék-figyelmeztetések, utasítások és biztonsági szabályok sok, de messzemenően nem az összes lehetséges kockázatot és veszélyt tartalmazzák. Kérjük, legyenek figyelmesek és helyesen ítéljék meg a fürdéskor lehetséges veszélyeket. 3. oldal
4 ALKATRÉSZ REFERENCIA Mielőtt a termék összeszerelését elkezdené, kérjük, szánjon rá egy rövid időt, hogy az alkatrészekkel megismerkedjen, ez megkönnyíti Önnek a medence és tartozékai felépítését A B C ÚTMUTATÁS: A rajzok illusztrációs célokat szolgálnak, a terméktől való esetleges eltérések lehetségesek. ALKATRÉSZ SZÁM LEÍRÁS MENNYISÉG PÓTALKATRÉSZ SZÁM LEVEGŐ KIBOCSÁTÓ SZELEP SZELEP O-GYŰRŰ CSAVAROS FEDÉL TÖMÍTŐGYŰRŰ SZŰRŐPATRON (59900) TÖMLŐZÁR TÖMLŐSZORÍTÓ TÖMLŐK SZŰRŐCSATLAKOZÁS MEDENCE BEÖMLŐ FÚVÓKA SZŰRŐSZITA (FR:10399) Az alkatrészek megrendelésekor ügyeljenek arra, hogy a modellszámot és alkatrész számot meg kell adniuk. 4. oldal
5 FELÉPÍTÉSI UTASÍTÁS Győződjenek meg arról, hogy a medence feltöltéséhez víz csatlakozás és a vegyszerek is rendelkezésre állnak. FONTOS: Ezt a szűrőszivattyút nyitott levegő kibocsátószeleppel (1) szállítjuk (a levegő kibocsátószelepet akkor nyissák ki, ha szükséges). Ne zárják el a levegő kibocsátószelepet, mielőtt a 8. lépéshez eljutnának. Ezen utasítások be nem tartása ahhoz vezethet, hogy a szűrőház belsejében a levegő összegyűlik; a motor szárazon fut, hangossá válik és tönkremehet. 1. Először a medence keretét szereljék fel. Ennek során pontosan tartsák be az utasításokat. 2. A szűrőszivattyú távolsága legalább a tömlő hossznak feleljen meg és ezt ott kell elhelyezni, ahol a fekete kiálló tömlő csatlakozódarab kiáll. 3. A beömlőfúvókát (9 & 10) a felső kiálló tömlő csatlakozódarabba dugják be. Ezután vezessék be a szűrőegységet (9 & 11) az alsó kiálló tömlő csatlakozódarabba. A tömlők (8) pontosan beillenek ezekbe a nyílásokba. 4. A szűrőszivattyú tömlőcsatlakozásainál két tömlő csatlakoztatható. A tömlőszorítókkal (7), rögzítjük a tömlőket Az első tömlőt a felső kiálló tömlő csatlakozásnál és a felső szivattyú csatlakozásnál csatlakoztatjuk. Biztosítani kell, hogy a tömlőszorítók (7) szilárdan meg legyenek húzva. 5. A második tömlőt a felső kiálló tömlőcsatlakozásnál és az alsó szivattyú csatlakozásnál csatlakoztatjuk. Biztosítani kell, hogy a tömlőszorítók (7) szilárdan meg legyenek húzva. 6. A szűrőszivattyú fedelet (3) az óramutató járásával egyezően fordítjuk el, és biztosítsuk, hogy az szorosan zárva van. Csak a kezüket használják a fedél zárásához. Kérjük, szerszámokat, mint például fogót, ne használjanak. 7. A medencét a legmagasabb csatlakozás felett legalább kb. 5 cm magasságig töltsék fel. Ekkor a víz automatikusan a szivattyúba lefolyik. 8. Amint a víz a levegő kibocsátószelepből kijön, a levegő kibocsátószelepet óvatosan zárják el ismét. A szelepet ne zárják túl szorosra. ÚTMUTATÁS: Szükséges a rendszer légtelenítése és a levegő kieeresztése, hogy a szűrőház vízzel feltöltődjön. 9. A szűrőszivattyút csatlakoztatjuk az aljzatnál. A szűrőszivattyú most elkezdi szűrni a vizet. 10. Hagyjuk működni a szűrőszivattyút, míg a víz kívánt tisztítási szintjét el nem érjük. FIGYELEM Áramütés veszélye áll fenn. A szűrőszivattyú csak földelt csatlakozó aljzathoz csatlakoztatható, amely max. 30 ma méretezési hibaáramú hibaáram-védőberendezéssel (RCD) van védve. Ha nem tudnák megállapítani, hogy az aljzat megfelelően védett, úgy forduljanak villanyszerelőhöz. A villanyszerelővel egy 30 ma maximális értékű hibaáram-védőberendezést szereltessenek be. Kérjük, ne használjanak hordozható hibaáram-védőberendezést (PRCD). 5. oldal
6 FELÉPÍTÉSI UTASÍTÁS (Folytatás) FIGYELEM Ezt a terméket a medencétől távol helyezzék el, hogy megakadályozzák gyermekeknek a szivattyúra felmászását a medencébe jutáshoz. A szűrőbetét ellenőrzéséhez és cseréjéhez csavarják le a medence beömlőfúvókát (10) és a szűrőszitát (11) szűrőcsatlakozásokról és a kalaphoz hasonló zárósapkát dugják be a szűrőcsatlakozásokba, mielőtt a szűrőt karbantartják. A karbantartás után nyissák ki a légtelenítő szelepet, távolítsák el a záródugókat, a szelepből engedjék ki az összes levegőt, mielőtt azt szorosan becsavarják és a medence beömlőfúvókát (10)és a szűrőszitát (11) ismét csatlakoztatják. A szivattyú most ismét fel van töltve vízzel és ismét bekapcsolható. FELSŐ TÖMLŐ CSATLAKOZÓDARAB VÍZSZINT CSAVAROS FEDÉL SZŰRŐPATRON A BELSŐ FELSŐ SZIVATTYÚCSATLAKOZÁS ALACSONY SZIVATTYÚCSATLAKOZÁS LEVEGŐ KIBOCSÁTÓ SZELEP TÖMLŐK VÍZFOLYÁS IRÁNY VÍZFOLYÁS IRÁNY SZŰRŐSZITÁBAN (ELTÁVOLÍTÁS) MEDENCE BEÖMLŐFÚVÓKA (ELTÁVOLÍTÁS) KALAPHOZ HASON- LÓ ZÁRÓSAPKA MEDENCE- BELSŐOLDAL TÖMLŐSZORÍTÓK (AZ ÁBRA NEM MÉRETARÁNYOS) TRANSFORMATOR A szerelési utasítás tájékoztatást nyújt a villamos szerelés különleges követelményeire vonatkozólag és tartalmazza az útmutatásokat az országosan érvényes kábelvezetési előírásokra. 6. oldal
7 A SZŰRŐSZIVATTYÚ MEGFELELŐ HELYZETE TÁROLÁSHOZ A szűrőszivattyú alján 3 szerelőfurat található. Ezek a furatok azért vannak, mert különböző országos rendelkezések, különösen az EU-ban előírják, hogy a szivattyú mindig függőlegesen közvetlenül a földre vagy alaplapra legyen rögzítve. Ez a három lyuk -es távolságban, háromszög alakban van elrendezve. A lyukak átmérője 7 mm. A szűrőszivattyú szándékolatlan átesése elkerülésére beton talajhoz vagy falapra szerelhető. Az alapzat min. 18 kg teherbíróképességgel rendelkezzen. Az alábbi rajzok a függőleges szerelés két lehetőségét mutatják be. -- (3) x M6 HATLAPFEJŰ ANYÁK -- (3) x M6 HATLAPFEJŰ CSAVAROK A SZŰRŐSZIVATTYÚ PATRON TISZTÍTÁSA VAGY CSERÉJE Ajánlatos a szűrőpatronok kéthetenkénti cseréje. 1. Győződjenek mag arról, hogy a szűrőszivattyú nincs üzemben. A kábelt húzzák ki az aljzatból. 2. Annak megakadályozására, hogy a víz kifusson a medencéből, oldják le a medence beömlőfúvókát (10) és a szűrőszitát (11) szűrőcsatlakozásokról és tolják be a kalaphoz hasonló zárósapkákat a szűrőcsatlakozásokba. 3. Az óramutató járásával szembeni egy fordulattal távolítsák el a fedelet (3) és a tömítést (4). Kérjük, ügyeljenek arra, hogy a tömítést (4) ne veszítsék el. 4. Távolítsák el a szűrőpatront (5) a tisztításhoz.. A szűrő vízsugárral, kerti tömlő segítségével tisztítható meg. 5. Cseréljék ki a patront, ha az véleményük szerint szükséges. 6. A patront helyezzék vissza a szűrőbe. 7. Helyezzék a tömítést (4) és a menetes fedelet (3) az eredeti helyzetbe. Zárják le kézzel a fedelet (3), azáltal, hogy azt az óramutató járásával megegyezően forgatják 8. A karbantartás után nyissák ki a légtelenítő szelepet, távolítsák el a zárósapkákat, engedjék ki az összes levegőt a szelepből, mielőtt azt szorosan becsavarják és a medence beömlőfúvókát (10) és a szűrőszitát (11) ismét csatlakoztatják. A szivattyú most ismét vizet szívott fel és ismét bekapcsolható. 7. oldal
8 GONDOZÁS ÉS TISZTÍTÁS Minden medencét gondozni kell ahhoz, hogy a víz tisztán és higiénikusan legyen tartva. Rendszeres ellenőrzésével a medence vegyszereknek és szűrőszivattyú alkalmazásával optimális víz-állapot érhető el, ill. tartható fenn. A helyi medence kereskedőjénél érdeklődjön, hogy miként kell hozzáadni klórt, algaölőket vagy más vegyszereket a tisztításhoz. A vegyszereket gyermekek számára el nem érhető módon tárolja. Miközben a medencét használják, ne adjanak vegyszereket a vízhez. Bőr- vagy szem ingerlések léphetnek fel. A ph-érték és a víz állapotának napi ellenőrzése nagyon fontos, mert ez hozzájárul az optimális vízminőség fenntartásához. Ezt az ellenőrzést az egész szezon alatt folyamán, valamint különösen a medence felállítása után kell elvégezni. Ebben az esetben is fordulhatnak az Önök helyi medence kereskedőjéhez. A medence első feltöltésekor a szükséges vegyszer-mennyiség magasabb és a szűrőbetétek cseréje is gyakrabban szükséges, mint a szezon folyamán. Senkinek ne engedjék meg, hogy a medencében ússzon, míg a ph-érték szabályozása folyik. E tekintetben is segítséget kapnak az Önök helyi medence kereskedőjétől. Mindig legyen kéznél pót szűrőbetét és ezeket kb. 2-hetente cseréljék. A vegyileg kezelt víz, amely például a gyermekek pancsolása következtében kispriccel, tönkreteheti a pázsitot vagy a bokrokat a medence közelében. A fű-, ill. zöldfelületek a medence fólia alatt tönkremennek. ÚTMUTATÁS: Némely fűfélék a fólián keresztül átnőhetnek. A szűrő élettartama függ az időjárástól, a medence méretétől és a használati szokásoktól. Kísérletezzenek különböző használati időkkel, hogy tiszta, világos víz legyen az eredmény. FIGYELEM Koncentrált klóroldatok a medence burkolatát és a keretet károsíthatják. Mindig tartsák be a vegyiüzemek utasításait és figyelmeztetéseit az egészségre és veszélyekre vonatkozóan TARTÓS IDEJŰ TÁROLÁS 1. Mielőtt a medencét a tároláshoz vagy egy felállítási hely cseréhez kiürítik, biztosítsák, hogy a víz elfolyása lehetséges, pl. csatornába vagy hasonló lefolyásokba. (Fontos: a víznek a háztól távolódóan kell elfolynia). Adott esetben tartsák be a helyi előírásokat a medencevíz ártalmatlanítására vonatkozóan. 2. Most eresszék le a medencét. 3. A medence teljes kiürítése után válasszák le az összes medencetömlőt (8) a medencéről és a szűrőszivattyút, egyszerűen fordítsák meg a felépítési folyamatot. 4. Távolítsák el a szűrőszivattyú betéteket, mint az le van írva a Tisztítás - szűrőszivattyú patron fejezetben a pontig. 5. Távolítsák el a csővéget és a szűrőegységet a medencéről. Helyezzék be a záródarabokat a tömlőcsatlakozásokba. Győződjenek meg arról, hogy a szorítók (7)oldva vannak, mielőtt a szűrőcsatlakozásokat (9) leválasztják. 6. Engedjék le a vizet a szűrőszivattyú házából. 7. A szivattyú egyes alkatrészeit és a tömlőket a levegőn hagyják alaposan megszáradni. 8. A patron elhasználódása szerint (5) a következő fürdési szezonban új patron lehet szükséges. Ezért tartsanak készenlétben egy pót patront. 9. Az áttelelés alatt a rugalmasság biztosításához ajánljuk, hogy a tömítőgyűrűt (4), a levegő kibocsátószelep-gyűrűt (2) és a tömlőgyűrűket (6) a 10. megfelelő ápolószerekkel kenjék be. 11. A készüléket és a tartozék alkatrészeket száraz helyen tárolják, melynek hőmérséklete 32 fok Fahrenheit (0 fok Celsius) és 104 fok Fahrenheit (40 fok Celsius) között van. 12. Az eredeti kartondoboz a tároláshoz felhasználható. 8. oldal
9 HIBAELHÁRÍTÁSI UTASÍTÁS HIBA ELLENŐRZÉS SEGÍTSÉG SZŰRŐMOTOR NEM INDUL BE A SZŰRŐ NEM TISZTÍTJA A MEDENCÉT A SZŰRŐ NEM SZIVAT- TYÚZ VIZET, ILL A VÍZ CSAK NAGYON LASSAN FOLYIK A SZIVATTYÚ NEM MŰKÖDIK BURKOLAT TÖMÍTETLEN TÖMLŐ TÖMÍTETLEN LÉGZÁRVÁNY Nincs bedugva. (GFCI/RCD) hibaáramvédőkapcsoló kioldott. A motor túlhevült és a túlhevülésvédelem a motort lekapcsolta. Klórtartalom vagy ph-érték nem egyezik. Szűrőpatron elszennyeződött. A patron sérült. Az úszómedence rendkívül szennyezett. A szűrőbetét nem áteresztő. Beömlés/kifolyás eldugult. A szívóvezetékből levegő lép ki. Patron elvízkövesedett vagy elkérgesedett. Az úszómedencerendkívül szennyezett. A szűrőpatron elszennyeződött. Továbbfejlesztett csőcsonk és szűrőcsatlakozás. Alacsony vízszint Szitabetét eldugult. A szívóvezetékből levegő lép ki. A motor meghibásodott vagy a futókerék berágódott. Levegő zárvány a szűrőbetét kamrában. O-gyűrű hiányzik. Burkolat vagy légtelenítő szelep tömítetlen. A tömlőszorítók nincsenek szorosan meghúzva. Az O-gyűrű csatlakoztatáskor a tömlőnél elcsúszott. Tömlő sérült. Bezárt levegő a szivattyúházban és a szívótömlőben. A szűrőt földelt csatlakozó aljzatba kell bedugni, amely egy 30 ma-es hibaáramvédőkapcsolóval van védve. Hibaáram-védőkapcsoló visszaállítása. Ha az ismét kiold, úgy lehetséges, hogy az Önök villamos szerelései hibásak. Hibaáram-védőkapcsolót kikapcsolni és villanyszerelőt hívni. A motort hagyni kihűlni. Klórtartalmat és ph-értéket beállítani. Kérdezzék meg az Önök helyi szakkereskedőjét az úszómedencéjük szükségleteihez. Patron tisztítás vagy csere. Patron ellenőrzése lyukakra. Ha sérült, pótolni. Szűrőt hosszabban működtetni. Szitabetét megtisztítása a medence beömlésnél Akadályokat kell a beömlő-, ill. lefolyótömlőben a medencefalban keresni. A tömlőszorítókat jobban meghúzni, tömlőt sérülésekre ellenőrizni, vízszintet ellenőrizni a medencében. Patront kicserélni. Patront gyakrabban tisztítani. A csőcsonkot helyezzék el a felső pozícióban a medence víz bemenettől és a szűrőt az alsó pozíciónál a medence víz lefolyástól. Töltsék fel a medencét, míg a vízszint elég magas nem lesz. Tisztítsák meg a szűrőszitát a medence bemenetnél. A tömlőszorítókat jobban meghúzni, tömlőt sérülésekre ellenőrizni. Hárítsák el a kis ágakat és leveleket a szivattyú bemenetnél. Nyissák ki a leeresztőszelepet a felső végén a szivattyúnak. Távolítsák el a burkolatot és ellenőrizzék, hogy az O-gyűrű jelen van. Húzzák meg szorosra a szelep burkolatot (kézzel). Húzzák meg szorosra a tömlőszorítókat, ill. cseréljék ki azokat, ha szükséges. Az O-gyűrűt helyezzék be az ehhez való horonyba. A tömlőt cseréljék ki újra. Nyissák ki a levegő kibocsátószelepet, emeljék és süllyesszék a szívótömlőt, míg a víz elkezd kifolyni a levegő kibocsátószelepből, zárják el a levegő kibocsátószelepet. FONTOS Ha állandóan nehézségekbe ütköznének, vegyék fel a kapcsolatot ügyfélszolgálati osztályunkkal. Lásd a külön felhatalmazott Service Center Liste jegyzéket.. 9. oldal
10 GYAKRAN FELLÉPŐ PROBLÉMÁK A MEDENCÉBEN PROBLÉMA LEÍRÁS OK SEGÍTSÉGNYÚJTÁSI INTÉZKEDÉS ALGÁK VÍZ ELSZÍNEZŐDÖTT LEBEGŐ RÉSZECS KÉK A VÍZBEN KRÓNIKUS ALACSONY VÍZSZINT LERAKÓDÁSOK A MEDENCE ALJÁN SZENNYEZŐDÉS A VÍZFELÜLETEN Zöldes víz Zöld vagy fekete foltok a medence fólián. A medence fólia síkos és/vagy rossz szaga van. A víz elszíneződik az első kezelésnél klórral, kékre, barnára vagy feketére. A víz zavaros vagy tejszerű. Reggel a vízszint alacsonyabb, mint este. Szennyeződés vagy homok a medence alján. Levelek és hasonlók A klórt és ph-értékeket be kell szabályozni. A vízben található vörösréz, vas vagy magnézium oxidálódik a hozzáadott klórral. Ez sok vízforrásnál normális. Kemény víz egy túl magas ph-értéken át. Túl alacsony klórtartalom. Idegen anyagok a vízben. Hasíték vagy lyuk amedence fóliában, ill. a tömlőkben. A leeresztőszelepek levehetők. Erős, ide-oda-tomboláson át a medencében és a medencén kívül. A medence túl közel van a fákhoz. Végezzenek sokk-kezelést klór túladagolással. Ellenőrizzék a ph-értéket és korrigálják ezt az Önök medence szaküzlete által ajánlott értékre. Tisztítsák meg a medence alját. Ügyeljenek a helyes klórértékre. Szabályozzák be a ph-értéket a javasolt irányértékre. Hagyják folyamatosan működni a szűrőt, míg csak a víz tiszta nem lesz. A betétet gyakran tisztítsák meg. Korrigálják a ph-értéket a javasolt irányértékre. Ellenőrizzék a klórtartalmat. Tisztítsák meg vagy cseréljék ki a szűrőt. Javítsák ki a sérülést a foltozószerszámmal. Az összes laza tömlőszorítót húzzák meg. Használják az Intex medence porszívót a tisztításhoz. az INTEX medence habkanalat. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Az Önök úszómedencéje sok szórakozást és örömöt nyújthat, de a víz kockázatokat is rejt magában. Az esetleges sérülésveszélyek és életveszélyes szituációk elkerülésére olvassák el és feltétlenül tartsák be a termékhez mellékelt biztonsági útmutatásokat Ne feledjék, hogy a csomagolásokon lévő figyelmeztető útmutatások bár sok, de természetesen nem az összes lehetséges kockázatot ismertetik. Pótlólagos biztonságul kérjük, ismerkedjenek meg a következő irányelvekkel, valamint figyelmeztetésekkel, amelyeket az országos biztonsági szervezetek bocsátanak rendelkezésre. Szakadatlan felügyeletet valósítsanak meg. Egy megbízható és rátermett felnőttnek kell egyfürdőmester feladatát vállalnia, különösen, ha gyermekek vannak a medencében vagy annak közelében. Tanuljanak meg úszni. Szánjanak rá időt és ismerkedjenek meg az elsősegélynyújtással. Tájékoztassanak mindenkit, aki a medencét felügyeli, a lehetséges veszélyekről, valamint a védőberendezésekről, mint például zárt ajtók, lezárások és hasonlókról. Tájékoztassanak minden személyt, beleértve a gyermekeket is, hogy a medence körül balesetkor mi a teendő. Fürdés alatt fontos az értelem és a helyes ítélkezőképesség megléte. Vigyázat, vigyázat, vigyázat. 10. oldal
11 GARANCIA Az Önök Krystal Clear szűrőszivattyúját kiváló minőségű anyagok és minőségi munka alkalmazásával állították elő. Az összes Intex terméket ellenőriztük és a kibocsátó gyár azokat hibamentesnek találta. Ez a garanciajegy csak a Krystal Clear szűrőszivattyúra és az alábbiakban feltüntetett tartozékokra érvényes.a következő rendelkezés csak az EU országokra érvényes: A vevő törvényes szavatossági jogait a 1999/44/EG irányelv szerint ez a garanciális ígéret nem érinti. Ezen korlátozott garancia rendelkezéseit csak a termék első megszerzője érvényesítheti és a korlátozott garancia nem átruházható. A garanciakártya csak a pénztári számlával együtt érvényes. Az alábbiakban feltüntetett garanciális időtartam a vásárlás dátumától érvényes. Kérjük, őrizzék meg vásárlási nyugtájukat, ezzel a kezelési utasítással együtt. Minden garanciális igénynél be kell mutatni a vásárlási bizonylatot vagy pedig a korlátozott garancia érvénytelen. A Krystal Clear szűrőszivattyú garanciális ideje 1 év. A garanciális idő a tömlőknél, szelepeknél és kiegészítő tartozékoknál 180 nap. Ha a fentiekben feltüntetett időtartamokon belül gyári hiba lép fel, kérjük, vegyék fel a kapcsolatot az illetékes INTEX Service Center-ükkel, amely a külön felhatalmazott Service Center jegyzékben található. A szervizközpont majd megállapítja igényük jogosságát. A TÖRVÉNYES SZAVATOSSÁG EZEN KORLÁTOZOTT GARANCIA ÉS AZ INTEX REN- DELKEZÉSEIRE KORLÁTOZÓDIK, AZ INTEX ENGEDÉLYEZETT KÉPVISELŐI VAGY MUNKATÁRSAI SEMMI ESETBEN NEM FELELNEK A VEVŐVEL VAGY HARMADIK SZEMÉLLYEL SZEMBEN A KÖZVETETT VAGY ABBÓL KÖVETKEZŐ KÁROKÉRT. Néhány ország vagy igazságszolgáltatás nem engedi meg a szándékos károk vagy következményes károk kizárását vagy korlátozását. A fenti kizárás vagy korlátozás ezekre az országokra nem vonatkozik. Önöknek nincs garanciális jogosultságuk, ha gondatlanság, feszültség, ill. áram, elhasználódás, tűz, fagy vagy más körülmények által okozott kárról van szó. Akkor sem, ha a kezelési utasítást nem tartják be előírásszerűen. A jelen korlátozott garancia csak az Intex-től vásárolt alkatrészekre és alkotóelemekre alkalmazható. A jelen korlátozott garancia nem tartalmaz olyan nem engedélyezett módosításokat, javításokat vagy leszereléseket olyan személy által, akit nem az Intex szervizközpont bízott meg. A korlátozott garancia akkor sem alkalmazható, ha a medencéjük felállításakor ezt a terméket egy másik, nem Intex termékkel együtt használják. A szavatosság nem terjed ki azokra a költségekre, amelyek a medencevíz kifutásából, vegyszerektől vagy vízkárokból keletkeznek. A vagyoni- vagy személyi károk úgyszintén nem esnek jótállásunk alá. 11. oldal
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Medence keret FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Először ezt az utasítást olvassák el, mielőtt elkezdenék a termék felszerelését és pontosan tartsák be az utasításokat. 305 cm - 732 cm
RészletesebbenVÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. Krystal Clear Model 638 Keringető Szivattyú 220-240 V~, 50 Hz, 99 W Hmax 1.0 m, H min 0.19 m, IPX5/IPX7 Max. vízhőmérséklet 35 C
(06) MODEL 638R FILTER PUMP NGARY 7.5 X 0.3 PANTONE 295U 06/2/203 VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Gondosan olvassa el, értse meg és kövesse az útmutatót mielótt üzembehelyezné és használná
RészletesebbenVÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. Metal Frame Pool. 177-1/4" x 86-5/8" x 33" (450cm x 220cm x 84cm)
VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV Metal Frame Pool 177-1/4" x 86-5/8" x 33" (450cm x 220cm x 84cm) Szimbolikus fénykép FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Gondosan olvassa el, értse meg és kövesse az útmutatót mielótt üzembehelyezné
RészletesebbenFÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek
FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A medence felállítása és használata előtt gondosan olvassa el, értelmezze és tartsa be valamennyi utasítást FÉMVÁZAS KEREK MEDENCE 488 cm 549 cm modellek Csak illusztráció.
RészletesebbenINTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV
INTEX R VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV KRYSTAL CLEAR TM MODEL 636 KERINGET SZIVATTYÚ 220-240 V~, 50 Hz, 165 W H max 1.0 m H min 0.19 m IPX5 Max. vízhmérséklet 35 C Ne felejtse el kipróbálni a többi Intex termékeket:
RészletesebbenEasy Set úszómedence
FONTOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK Alaposan olvassa át, értse meg és tartsa be az utasításokat, mielőtt a terméket összeszerelné és használná. VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV Easy Set úszómedence 8' - 18' (244 cm x 549 cm)
RészletesebbenNégyszögletes Ultra Frame úszómedence 549cm x 274cm 732 cm x 366 cm 975cm x 488 cm modellek
FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A medence felállítása és használata előtt gondosan olvassa el, értelmezze és tartsa be valamennyi utasítást Négyszögletes Ultra Frame úszómedence 549cm x 274cm 732 cm x 366
RészletesebbenCSALÁDI MEDENCE KÉSZLET
CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használat előtt, kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Megjegyzés: Ez a leírás
RészletesebbenHORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás
HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-10A, APK-12A Használati utasítás Az eszköz használata előtt olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz. 58 MŰSZAKI ADATOK Típusszám APK-10A APK-12A
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHSZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fontos biztonsági útmutatások Kezelési útmutató: Létra, 6'' (91 cm), 42'' (107 cm) modellek Szimbolikus fénykép. FONTOS IZTONSÁGI ÚTMUTTÁSOK Először ezt az utasítást olvassák el,
RészletesebbenBartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN
Bartscher Deli-Cool PRO 2/1 GN 405056 V1/0513 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenHORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC. Használati utasítás
HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-09AC Használati utasítás Olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használat céljából 54 MŰSZAKI ADATOK Típus Hűtési teljesítmény Energia/Amper fogyasztás hűtésnél*
RészletesebbenIF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115
IF-91 300324 Original-Gebrauchsanleitung V1/1115 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 187 1.3 Rendeltetésszerű használat... 188 2. Általános
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700207G V3/0714 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
A120406 V5/0713 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenHM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenD F E I P. H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása. S www.marchel.de. 1.0 Tartalomjegyzék. 1.
H Marchel-gázszűrők beépítési, üzemeltetési és használati utasítása D F E I P S www.marchel.de H 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék 2.0 Bevezető 3.0 A gázszűrő gyártási sorozatainak meghatározása
RészletesebbenWilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep
Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep H Beépítési és üzemeltetési utasítás 251 27 72 / 0999 Tartalom 1. Általános rész...3 1.1 Alkalmazási terület...3 1.1. Csatlakozó méretek és teljesítmény adatok...4
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
S702 100529 V1/0313 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk...
RészletesebbenIMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213
IMBISS I A150107 IMBISS II A150207 V6/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ...
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
RészletesebbenBartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN
Bartscher Sushi Bar 5x 1/2 GN 110.135G V1/1012 H A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210 1.2 A szimbólumok
RészletesebbenPW035 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. HORDOZHATÓ MOSÓKÁD 13 l GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenLétra levehető fokokkal
(9IO) 4 LÉTRA LEVEHETŐ FOKOKKAL, ANGOL MÉRET: 7, X 0, PANTONE 9U 0. 07.. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖ 9A FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A termék telepítése és haszn álata el őtt figyelmesen olvassa el, értse meg és
RészletesebbenVÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat.
VÁSÁRLÓI KÉZIKÖNYV FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék összeszerelése előtt olvassa át az útmutatót és pontosan tartsa be az utasításokat. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ez a létra külön az ilyen magas
RészletesebbenPW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenTelepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!)
Telepítési és használati utasítás ( Kérjük őrizze meg gondosan!) 1 Garancia FELTÉTELEK A ZODIAC automata medencetisztító a gyártó gondos és évekig tartó kísérletezéseinek eredménye. Más érvényes előírásokon
RészletesebbenCG-910 és CG-912 típus
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kávéfőző CG-910 és CG-912 típus N.I.F. F-20.020.517 B. San Andrés, n 18 Apartado 49 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAŃA A KÁVÉFŐZŐ RÉSZEI 1. Víztartály fedele 2. Víztartály 3. Beépített
RészletesebbenAL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung
AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...
RészletesebbenFONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS. A jelen útmutatóban és magán a készüléken is fontos biztonsági üzenetek szerepelnek, amiket mindig el kell olvasni és be kell tartani.
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
100054 V6/0114 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati útmutatóval
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenKezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás
Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Olaj-/gáztüzelésű speciális kazán 6 70 65 6-00.SL Logano SK645 / SK745 acéllemez kazán Szakemberek számára Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
104915 V1/0315 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 185 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenPila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
RészletesebbenTervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)
Tervezési, szerelési és használati útmutató SV Klímakonvektorok (fan-coil) Burkolat nélküli - burkolattal ellátott - légcsatornázható kivitel 2012.12.20. SOLARONICS Central Europe Kereskedelmi Kft. 1116
RészletesebbenSTANDARD HOMOKSZŰRŐ. Használati útmutató modell: 58271. Figyelmeztetés. Megjegyzések
STANDARD HOMOKSZŰRŐ Használati útmutató modell: 58271 HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünknek elégedett használója lesz. Üzembe helyezés előtt olvassa el a használati útmutatót,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110
KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu
RészletesebbenIV-36 300314 V4/0914
IV-36 300314 V4/0914 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 158 1.1 Használati
RészletesebbenRIROČNIK ZA UPORABNIKA
RIROČNIK Z UPORNIK FONTOS IZTONSÁGI UTSÍTÁSOK Olvassa el a használati útmutatót, mielőtt a termék összererlését elkezdi, pontosan kövesse az előírásokat Fontos biztonsági tasítások összeszerelési útmutató:
RészletesebbenHasználati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz
Használati utasítás DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagolóhoz 2 Műszaki adatok: DOSATRON D25 RE2 gyógyszeradagoló beállítható töménység: 0,2 2 % átfolyó vízmennyiség: 10 l/óra 2,5 m 3 /óra víznyomás: 0,3 6
RészletesebbenIF-100 300321 V1/1014
IF-100 300321 V1/1014 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
RészletesebbenÜzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10. T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék M-10 T-Dok-213-HU-Rev.1 200-0142 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása mellett döntött. Ezt
Részletesebben200-0190, 200-0154, 200-0152
HU Üzemeltetési utasítás Szóróautomata készülék Mikro 3 T-Dok-220-HU-Rev.1 200-0190, 200-0154, 200-0152 Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Köszönjük, hogy Ön a Krautzberger termékének megvásárlása
RészletesebbenJavítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU
Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenKedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében
Használati útmutató Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban
RészletesebbenAz Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL http://hu.yourpdfguides.com/dref/3655872
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenHasználati útmutató WQP8-9117 WQP8-9001B
Mosogatógépek Használati útmutató WQP8-9117 WQP8-9001B FONTOS! Figyelmesen olvassa el az utasításokat az első használatbavétel előtt! A mosogatógép használatakor mindig kövesse a pontos utasításokat az
RészletesebbenXHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenActive Power kézikönyv
Active Power kézikönyv Köszönjük hogy termékünket választotta! Bár mindent megteszünk annak érdekében hogy termékünket a legjobb minőség jellemezze, mégis esetenként előfordulnak kisebb-nagyobb problémák
RészletesebbenHS998 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉKOLAJ SZIVATTYÚ TARTOZÉKOKKAL
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Speciális olaj-/gázkazán Buderus Logano GE 615 Buderus Logano GE 615 Logano GE615 Szakemberek számára Szerelés és karbantartás előtt figyelmesen olvassa el! 6 720 643
RészletesebbenPOWX152 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonsá... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenIW 35 105983 V2/0613
IW 35 105983 V2/0613 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati
Részletesebben5019 318 33287 PL CZ SK H BG RO SL HR GB
H ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
400L 700214 V1/0415 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 236 1.1 Biztonsági előírások... 236 1.2 A szimbólumok magyarázata... 238 1.3 Veszélyforrások... 239 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenPROMETHEUS hordozható csempekandalló
KEZELÉSI, KARBANTARTÁSI UTASÍTÁS PROMETHEUS hordozható csempekandalló Prometheus 3 Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a MULLIT Kft. termékét választotta. A PROMETHEUS1, PROMETHEUS2
Részletesebbenwww.guentner.de microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...
microox -kondenzátor GVHX/GVVX Termékvonal: elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,... Gyártási sorozat leírása: Kondenzátor axiális; vertikális microox -technológiával Gyártási sorozat: GVHX/GVVX www.guentner.de
RészletesebbenHasználati útmutató. Klímaszerviz-készülék
Használati útmutató Klímaszerviz-készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztető jelek struktúra és jelentés 1.1.2 Szimbólumok a dokumentációban 1.2 A terméken 2.
RészletesebbenPROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás
MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PROFI FTNi-Serie (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86 77
RészletesebbenRHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása
766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek
Részletesebben150320 150310 V1/0815
150320 150310 V1/0815 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 184 1.1 Biztonsági előírások... 184 1.2 A szimbólumok magyarázata... 186 1.3 Veszélyforrások... 186 1.4
RészletesebbenTelepítési és Üzemeltetési kézikönyv
H A M B U R G Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv Hő- és füstelvezető kompakt központok Típusok: EL 24a/1 /2 /3 Tel.: +36 (1) 226 1616 Fax: +36 (1) 226 1303 info@assaabloy.hu www.assaabloy.hu Tartalomjegyzék
RészletesebbenLétra eltávolítható létrafokokkal Felhasználói kézikönyv: a 48" (122 cm) és 52" (132 cm) modellekhez
(IO) 48, " LÉTRA ELTÁVOLÍTHATÓ LÉTRAFOKOKKAL MAGYAR MÉRET: 7, X 0, PANTONE 9U 07//0 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV A FONTOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Figyelmesen olvassa el, értse meg és tartsa be az összes utasítást
RészletesebbenCUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
RészletesebbenHW2500 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉZI CSÖRLŐ 1 100 KG
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenAquamatic 1000 TMET mosógép
FIGYELEM! HASZNÁLATI UTASÍTÁS A MOSÓGÉP KÜLSÕ- VAGY BELSÕ TISZTÍTÁSÁHOZ SOHA NE HASZNÁLJON FÉMSZIVACSOT, KEFÉT, DURVA CSISZOLÓPAPÍRT, ERÕS LÚGOS OLDATOT, GYÚLÉKONY VAGY MÉRGEZÕ TISZTÍTÓFOLYADÉKOKAT! Aquamatic
RészletesebbenKezelési utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU. Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.
Kezelési utasítás Eredeti használati utasítás VE 17P-EU VE 17HDP-EU VE 17DSP-EU VE 17HSP-EU Company information: www.vipercleaning.eu info-eu@vipercleaning.com VF72309EU (1) 2012-04-10 Kezelési utasítás
RészletesebbenEnglish... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89
FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI
RészletesebbenHasználati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző)
Használati útmutató (1337 Moka Aroma Espresso kávéfőző) PROBLÉMÁK LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK Az őrölt kávét tartalmazó Lassan vegye le a szűrőtartót mert a szűrő kimeneti lyukai maradék nyomás kifröccsenést
RészletesebbenELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS
RHD-262CE[7741380]_RHD-262CE[7741380].qxd 03/11/2011 20:23 Page 2 www.keyang.com ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS HU EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ RHD-262 A sérülés kockázatának csökkentése érdekében a felhasználónak
RészletesebbenKH-SLP1kW HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS HORNYOLÓGYALU, 1 KW PLUS
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenSzerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,
RészletesebbenÁltalános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz
RészletesebbenIST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,
RészletesebbenÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
Gyártási év: 2011 1000 SRK-AS ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ UNIVERZÁLIS MELEGTISZTÍTÓ BERENDEZÉS 1000 SRK-AS (EA opcionális) 2010. március Tisztelt Ügyfelünk, örülünk, hogy az univerzális melegtisztító berendezésünk
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Micra 60 Hővisszanyerős szellőztető berendezés 2 Micra 60 TARTALOM Biztonsági előírások 3 Bevezető 5 Rendeltetés 5 Szállítási egység 5 A jelölések felsorolása 5 Főbb műszaki jellemzők
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DEHUMIDIFIER CFO-16E FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK Ne telepítse és ne használja a párátlanítót mielőtt elolvasta volna az összes utasítást. Ezek az utasítások a párátlanító üzemeltetésének
RészletesebbenMerülő szivattyúk 7000 S, 8500 S, 15000 S, cikksz. 1449, 1451, 1453. Használati útmutató
Tartalom 1. Megjegyzések a használati utasításhoz 2. Felhasználási terület, szállítható folyadékok 3. Alkatrészek 4. Üzembehelyezés előtti tennivalók 5. Üzembehelyezés 6. Biztonsági megjegyzések az üzembe
RészletesebbenROSCAMAT. Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A.
KEZELÉSI UTASÍTÁS ROSCAMAT Szériaszám. Gépszám. Gyártási év TECNOSPIRO, S.A. Pol. Ind. Pla dels Vinyats, nau 2 08250 St.Joan de Vilatorrada (Barcelona) Spain 938764359 938764242 938767738 938764044 E-mail:
RészletesebbenGRUNDFO F S Sze z r e elé l s é i és é üz ü e z m e elt l e t té t s é i ut u a t sít í á t s
GRUNDFOS Szerelési és üzemeltetési utasítás 2 3 4 TARTALOMJEGYZÉK 1. Típus megnevezés 2. Alkalmazási terület 3. Műszaki adatok 3.1 Környezeti hőmérséklet 3.2 Közeghőmérséklet 3.3 Maximális üzemi nyomás
Részletesebben6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
RészletesebbenF50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők
F50, F80, F120 ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők Felszerelési és használati útmutató 1221113907/01 www.hajdurt.hu 1 Tisztelt Vásárlónk!
RészletesebbenBeszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások
HU Beszerelési, csatlakoztatási és használati utasítások Beépíthető gáz főzőlap Beépíthető gáz főzőlap Tisztelt vásárlónk! Beépíthető gáz főzőlap háztartásban való használatra készült. Termékeink csomagolása
RészletesebbenMerülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Anyagszám: 01463365
Merülőmotoros szivattyú S 100D; UPA 100C Üzemeltetési/összeszerelési útmutató Anyagszám: 01463365 Impresszum Üzemeltetési/összeszerelési útmutató S 100D; UPA 100C Eredeti üzemeltetési útmutató KSB Aktiengesellschaft
RészletesebbenHőszivattyú medencékhez használati útmutató
Hőszivattyú medencékhez használati útmutató (AQUASHOP PIONEER TH(C)P07L TH(C)P28L típusokhoz) TH(C)P07L TH(C)P28L Úszómedence hőszivattyú I Bevezető Tartalomjegyzék I Bevezető 2 Biztonsági óvintézkedések
RészletesebbenFAAC / 770 föld alatti nyitó
1.oldal Tel: (06 1) 3904170, Fax: (06 1) 3904173, E-mail: masco@masco.hu, www.masco.hu 2.oldal FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HAJSZÁRÍTÓ TÍPUS: SP-120 SP-121-A SP-1600 SP-1800 N.I.F. F-20.020.517-B. Sant Andrés, n 18 - Apartado 49-20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) SPANYOLORSZÁG 1. LEÍRÁS (1. ábra) A. Szárító B.
RészletesebbenGUC 1214 Telepítés és felhasználási Útmutató HU
GUC 1214 Telepítés és felhasználási Útmutató HU A PlasmaMade Légszűrő telepítése előtt mindig óvatosan olvassa el az útmutatót és vigyázza meg későbbre. Fontos, hogy a PlasmaMade Légszűrőt az útmutató
RészletesebbenHasználati útmutató (1387 kávéfőző)
Használati útmutató (1387 kávéfőző) Kávé túlfolyás a szűrő gyűrű élein. A kávé nem, vagy túl lassan folyik. A kávé túl vizes és hideg. A gőz kimeneti nyílás az adagoló pálcán eldugult. Valószínűleg túl
RészletesebbenHASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárló! A termékünk megvásárlásával Ön egy új termékcsalád modern gáztűzhely használója lett. Kívánjuk, hogy a készülék minél jobb szolgálatot tegyen Önnek.
RészletesebbenElektromos keverőgép. Használati utasítás
PANSAM Elektromos keverőgép Modell: A140020 Használati utasítás GARANCIA KÁRTYÁVAL Érvényes a 2014. január 1. után megvásárolt termékekre. Olvassa el a Használati Utasítást TARTALOMJEGYZÉK: Fejezet oldal
RészletesebbenSolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK
SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2015.09.21. - 2 - Tartalom 1. Bevezetés... 3 1.1. Általános tudnivalók... 3 1.1.1. A gyártó
Részletesebben