IPL Szőrtelenítő-Lézeres Tetoválás Eltávolító-RF Bőrfeszesítő 31EX90B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
|
|
- Alexandra Pásztorné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 IPL Szőrtelenítő-Lézeres Tetoválás Eltávolító-RF Bőrfeszesítő 31EX90B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
2 Figyelmeztetés Köszönjük, hogy cégünk termékét használja. Annak érdekében, hogy tökéletes hatást érjen el, a következőket ajánljuk: Kérem, olvassa el ezt a használati utasítást részletesen, és tartsa meg a későbbi olvasásra és konzultációra. Kérem, kövesse az utasításokat, és használja a gépet helyesen. Kérem, ne távolítson el és ne változtasson semmit sem a gép alkatrészein. Tilos a gépet kinyitni és arról bármit eltávolítani, A gépet csak az erre felhatalmazott személy szerelheti. A gép karbantartását csak szakemberek végezhetik. Bármiféle probléma esetén haladéktalanul vegye fel cégünkkel a kapcsolatot. A gép használati ideje maximum 2 óra. A legopcionálisabb, ha egy óra használat után percre kikapcsolja. Az Ön biztonsága érdekében: 1. Mielőtt kinyitná a gépet, töltse tele vízzel, amíg a víz automatikusan ki nem csordul, ez azt jelenti, hogy a víztartály tele van. Ha ezt nem teszi meg, akkor könnyen elromolhat a gép. 2. Ne tartson a szobában semmiféle tükröződő tárgyat, pl. tükör, ékszer, óra. 3. Megfelelő használat nélkül bármiféle erős fény vagy lézer kárt tehet a testben. A munkavégzés során a gép magas nyomást fog kifejteni, tehát minden használónak észben kell tartani a használati utasítást és fokozottan figyelni a kezelés közben. 4. Páciens: Egy jól képzett operátor és egy helyesen felszerelt szoba elengedhetetlen a megfelelő kezeléshez. Ezen felül a páciensnek is tisztában kell lennie a kezelés menetével, és viselnie kell a megfelelő védőszemüveget, ami megvédi a szemét az égési sérüléstől. 5. Operátor: A kezelés közben, kivéve az RF kezelésnél, lehetséges, hogy meg kell érintenie az intenzíven pulzáló fényt, tehát köteles viselni egy védőszemüveget. 6. Kezelési szoba: a szobát kötelező megjelölni egy Erős fény és lézer figyelmeztető táblával. 7. Az erre felhatalmazott szakértőket leszámítva, senkinek sincs joga karbantartani és javítani a gépet, különösen a belső alkatrészeket, a hűtőrendszert, optikai szerveket és a kezelési markolatot. 8. Bizonyosodjon meg róla, hogy összhangban van-e a helyi feszültséggel vagy sem. 9. A karbantartás közben ki kell kapcsolni a gépet, ezzel elkerülve a sérüléseket és a felszerelés rongálódását. 10. Tartsa az E-fény/IPL fejeket, és az RF szondákat tisztán. Tisztítás során használjon vizet és puha törlőkendőt, emellett ne hagyja, hogy a hűsítő gél a szondákba kerüljön. 11. Kapcsolja ki a gépet, ha a szondák lazán csatlakoznak, ez sérülést okozhat. 12. Mivel a fény energia képes megégetni a bőr felszínét, ezért eredményezhet sorvadást vagy pigmentációt. 13. Ne nézzen közvetlenül a fénybe még védőszemüveggel sem. 14. Ne hagyja a levegőben lógni az eszközt, hanem akassza vissza a gép tartójára. 15. Karbantartás alatt, kérjük, kapcsolja ki, áramtalanítsa a gépet és takarja le a gép paneljét. 16. A gép nagyon nehéz, szóvak kérjük, vigyázzon, ha mozgatja azt. 17. A fény bekapcsolása után magas hő keletkezik, ezért gondoskodjon róla, hogy a kezelt felületet megfelelően ellátja valami védelemmel, mint például hűsítő krém vagy
3 gél. 18. Ne használjon etanolt, acetont és más gyúlékony anyagot a bőrön a kezelés előtt. Ha szükséges, tisztítsa le szappannal és vízzel. 19. Ha bevonja etanollal a kezelő felületet, kérjük, várjon, amíg az megszárad. Tiltott azoknak, akik: E-LIGHT/lézer kezelés: 1. Allergiásak a fényre 2. Terhesek, cukorbetegek, kardiológiai betegek, magas vérnyomástól szenvedők, epilepsziások és bőrrákosok 3. Rendelkeznek pacemakerrel vagy defibrillátorral 4. Akiknek a kezelt területük megsérült 5. Épp visszatértek a partról. A bőr nagyon gyenge a sok napsütés után. 6. Ettek fényérzékeny ételt vagy drogot fogyasztottak a közelmúltban RF kezelés: 1. Terhesek 2. Magas vérnyomástól szenvedők, cukorbetegek, szívproblémákkal küszködnek, nagyon érzékenyek az elektromosságra, hematológiai betegséggel küzdenek 3. Pacemekeresek, bőrbetegségben szenvednek 4. Kaptak kollagén vagy botox kezelést, legalább 3 hónapot várniuk kell 5. Bőr műtéten estek át, azok nagyon óvatosak legyenek a kezelés alatt 6. Orrműtéten vettek részt vagy lézeres szemműtéten, ők nem alkalmazhatják ezeken a területeken Fontos információ Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz arról, hogy hogyan használjuk, és hogy működik a gép. Kérjük, olvassa el az információkat figyelmesen az optimális teljesítmény elérésének és mindenféle kár megelőzésének érdekében. Bármiféle kihágás vagy nem megfelelő használat esetén, elveszítheti a jogot arra, hogy használja ezt a gépet. RF fej: RF kezeléshez E-light fej: E-fény kezeléshez Lézer fej: Lézer kezeléshez
4 Tartozékok IPL&E-light RF Laser Egyéb E-light/IPL fej(1) RF fej(1) Laser fej Pedálok (2) Szűrők(3) Laser szondák(2) Kulcsok(2) RF Szondák(3) Tölcsér(1) Védőszemveg(1)
5 E-light Gyengéden nyomja meg a vizes üveget, ez segíteni fog, hogy gyorsabb legyen a vizezés. Ha szeretné használni az automata vizezést, a következőket kell tennie: 1. Csavarja le a kupakot a túladagolásos rész helyéről, és csavarja vissza a kivezető nyílásra. 2. Helyezzen be egy kemény csövet az automatikus öntözés részhez, a másik felét pedig a csőbe tegye, amiben tiszta vagy desztillált víz van. 3. Kapcsolja be a gépet, majd a zöld automatikus vizezés gombot, automatikusan fogja kiengedni a vizet, és ha elég, akkor magától megáll. Ekkor húzzuk ki finoman a vízcsövet. Működés 1. Normális öntözés: Csavarja le a kupakot, majd öntse bele a vizet (tiszta víz vagy desztillált víz). Csatlakoztassa az öntöző üveget, és mikor a tartály tele van, automatikusan túlcsordul belőle a víz. Ekkor vissza kell csavarnia rá a kupakot naponként cserélje a vizet a gépben, ha rendszeresen használja. 1.2 Amikor cseréli a vizet, csak csavarja le a kivezető nyílás kupakját, és hagyja kifolyni (tegyen alá egy vödröt). 1.2 A berendezésünk erős hűtőrendszerrel van felszerelve, 5 perc működés után, muszáj újratöltenie a tartályt, amíg rendesen nem folyik ki belőle a víz. Ha a szonda nagyon forró az első 10 másodpercben, ne habozzon kikapcsolni a szerkezetet. Utána rázza meg a kezelési fejet 3 alkalommal, mire a víz visszafolyik a tartályba. Ha a szonda még mindig forró, ismételje meg a folyamatot. Kérjük, sohase kapcsolja be a gépet, ha nem töltötte fel vízzel. 2. Helyezze be a megfelelő filtert az E-light markolatba, majd kapcsolja be. Utána, kérjük, kapcsolja be a víz keringését. A szonda 1-2 percig hideg, ez alatt az idő alatt, kapcsolja be az E-light/RF szabályzót a gép elején (1. kép), csak nyomja meg, amikor felgyullad a fény, akkor elkezdhetjük a kezelést. 3. A felső képernyő felvillan, és ezeket fogja mutatni:
6 4. Érintse meg az E-light, és az automatikus felismeréshez fog jutni, ami a következő: 5. A felismerés után, nyomjon meg bármit, és a felhasználói képernyőt fogja látni: aktuális kezelési program beállítása. 3 különböző csoportba mentett paraméterek Click, a rendszer belép a mentett paraméterek mappába 1
7 IPL energia kijelző Nyomja meg a és ikonokat az IPL energia beállításához RF energia beállítása hűtés beállítása Pulse1: az első impulzus, 1-10ms állítható. Pulse 2 és Pulse 3: sub impulzus szélessége, 1-10ms állítható. Delay1: 1. impulzus késedelem között eltelt 1. és 2. impulzus között eltelt intervallum Delay2 és Delay3: két impulzus között eltelt intervallum RF idő beállítása, ms között állítható. Impulzusok 2 pont között eltelt intervallum, 1-4s között állítható. Vissza Vízkeringés állapota Lámpa állapota Töltöttség állapota aktuális kezelés számláló
8 Készenléti kapcsoló Nyomja meg a kezelés megkezdéséhez Műszaki paramétrerek *640nm, 690nm--Szőrtelenítő *530nm-- Pigmentáció kezelés, foltok eltávolítása *560nm--Bőrfiatalítás *580nm,590nm Érrendszer terápia *480nm,430nm Akne kezelés Pay attention:the filters above are optional Szőrtelenítés(640nm) Első impulzus Növekedés Impulzus ok száma Impulzus késleltetés Frekvencia IPL energia sötétebb és vastagabb szőrnél, kisebb az első impulzus, hosszabb impulzus késleltetés világos és vékony szőrnél hosszabb első impulzus és rövidebb késleltetés RF energia a. Egy hónapban 4-6 alkalom ajánlott összesen. A látható jelek általában 2-3 kezelés után fel fognak tűnni, a vastag szőrszálakhoz 3 kezelésre van szükség, a vékonyabbakhoz pedig 5. A kezelési idők a következők: A két karra: másfél óra, a két lábra szintén másfél óra, a hónaljra pedig csak harminc perc szükséges. b. Minden hónapban egy kezelés végezhető, mivel a szőrszálaknak van egy növekedési szakaszuk és egy alvó szakaszuk, tehát sokkal hatásosabb, ha a növekedési szakaszban távolítjuk el a szőrszálakat. c. A kezelés közben tűszúrásnyi fájdalmat érezhet, 3-8 órával a kezelés után pedig enyhe égő érzést a kezelt területen. Ha csipesszel vagy ujjakkal gyengéden le tudjuk választani
9 a töveket, akkor működik a legjobban. d. A hűtőgél hatása: hűtés és a fény szállítása. e. Használata: kenje szét a gélt a kezelt felületre a kezelés előtt körülbelül 3 mm vastagon, 20 perccel a kezelés után kaparja le a gélt vagy hűtse le jéggel percre. f. Kezelési sorrend: borotválja le a nem kívánt szőrt 1-2 mm-re a gyökerektől, majd tisztítsa meg a bőrt, és kenje el a hűtőgélt a kezelt területen. A kezelés után pedig végezzen ugyanezen a területen egy jeges hűtési kezelést. Bőrfiatalítás (530nm) Első impulzus Növekedés Impulzus Impulzus Frekvencia IPL RF ok száma ghghg késlelteté Energia Energia s sötétebb bőrhöz alacsonyabb energia, hosszabb késleltetés világosabb bőrhöz magasabb energia, rövidebb késleltetés durvább bőrhöz nagyobb első impulzus normál bőrhöz kisebb első impulzus Vastagabb bőrhöz erősebb energia vékony és gyenge textúrájú bőrhöz kisebb energia
10 Akné kezelés (480 nm) Első impilzus Növekedés Impulzus Impulzus Frekvencia IPL RF ok száma késleltetés energia energia number 5 delay nagyon súlyos akné közepes akné a. 1-2 kezelés szükséges (nagyon súlyos bőrproblémára kötelező a 2), 3 hétig tartson egy kezelés, ez 4-6 alkalmat foglal magába, látványos fejlődés a 2-3 kezelés után következik be. b. Kezelés előtt mélyen ki kell tisztítani a bőrt. c. A kezelés alatt erősen gyulladt érzés jelentkezhet a bőrön, a kezelés után pedig égő érzés maradhat. d. A hűtőgél hatása: hűtés és a fény szállítása. e. Használata: kenje szét a gélt a kezelt felületre a kezelés előtt körülbelül 3 mm vastagon, 20 perccel a kezelés után kaparja le a gélt vagy hűtse le jéggel percre. f. Kezelési sorrend: tisztítsa meg a bőrt, majd kenje szét a hűsítő gélt a kezelt területen, utána pedig jéggel végezzen hűsítő kezelést is. Érrendszeri terápia (530nm) First Pulse Increment Pulse Pulse Frequency IPL RF number delay Energy Energy rough&bigger vascular,longer first pulse smaller vascular,smaller first pulse red face,bigger first pulse a. 4-6 alkalom ajánlott egy kezelés alatt, 3 hét kihagyással egy-egy kezelés között, nyilvánvaló változások a kezelés után észrevehetők. b. A kezelés alatt erősen gyulladt érzés jelentkezhet a bőrön, a kezelés után pedig égő érzés maradhat. c. A hűtőgél hatása: hűtés és a fény szállítása. d. Használata: kenje szét a gélt a kezelt felületre a kezelés előtt körülbelül 3 mm vastagon, 20 perccel a kezelés után kaparja le a gélt vagy hűtse le jéggel percre. f. Kezelési sorrend: tisztítsa meg a bőrt, majd kenje szét a hűsítő gélt a kezelt területen, utána pedig jéggel végezzen hűsítő kezelést is.
11 Pigmentációs terápia (530nm) darker skin,smaller energy,long pulse delay light-colored spots,poor skin texture darker spots,good skin darker spots,poor skin texture light-colored spots,good skin whiter skin,higher energy,shorter pulse delay a. 1-2 kezelés ajánlott (2 biztosan, ha komoly bőrprobléma áll fenn mint például kloazma), 3-4 hétig tart a kezelés, ez 4-6 alkalmat foglal magába. b. Kezelési tünetek: egy kezelés után már a szeplők sötétebbé válnak, a kezelt terület vörössé válik, ezután a szeplők világossá válnak és leesnek. c. A kezelés alatt tűszúrásnyi fájdalom jelentkezhet. Egy héttel a kezelés után, a pontok sötétebbek lesznek először. Általában egy kezelés után már láthatóak lesznek az eredények. d. A hűtőgél hatása: hűtés és a fény szállítása. e. Használata: kenje szét a gélt a kezelt felületre a kezelés előtt körülbelül 3 mm vastagon, 20 perccel a kezelés után kaparja le a gélt vagy hűtse le jéggel percre. f. Kezelési sorrend: tisztítsa meg a bőrt, majd kenje szét a hűsítő gélt a kezelt területen, utána pedig jéggel végezzen hűsítő kezelést is. Figyelem A fenti paraméterek csupán mérvadóként szerepelnek, először kezdje a kezelést alacsonyabb energiával, utána pedig kérdezze meg a pácienst, hogy érez-e enyhe bizsergő vagy csipkedő érzést. Ha igen, akkor folytassa a kezelést vagy növelje az erősséget két fokonként. Legelőször azt javasoljuk, hogy az IPL energiát 10-es szintről kezdje. A fekete bőr könnyebben elnyeli a fényt, így ilyenkor alacsonyabb szintről kezdjük a kezelést. Az összes RF energiának alacsonyabbnak kell lennie, mint 3-as fokozat! Elmélet és a kezelés alkalmazása E-light = IPL + RF + hűsítő gél Ez a legújabb generációja a szépségcikkeknek, egyesíti az optikai energia és az
12 eletromágneses hullámok működését. Egy fényszűrő eljárást alkalmazva különböző ellenállást hoz létre a célzott szövet és az abnormális bőr között. Megerősíti a célzott szövet elektromágnes elnyelését az alacsonyabb fényenergia hatására. A kezelés hatása 1. Eltávolítja a vastagabb és vékonyabb szőrszálakat. 2. Feszesebbé, simábbá, rugalmasabbá teszi a bőrt. 3. Megfiatalítja a bőrt, eltávolítja a mély ráncokat, a pigment foltokat, a szeplőket, érrendszeri elváltozások nyomait a bőrön, fehéríti azt és megváltoztatja a pórusokat. 4. Eltávolítja az aknét, ápolja a zsíros bőrt és megöli a pattanásokat okozó baktériumokat. Jellemzők 1. Az E-light rendelkezik az összes IPL kezelés jellemzőivel. Az égési sérülések és a kényelmetlen érzés nem fordulhat elő, jó eredménye a szőke vagy a világos haj. 2. A belső szerkezete moduláris, egyszerű javítani TFT színes érintőképernyő 4. Pedál mellékelve, hogy kényelmesebb legyen a használata Műszaki paraméterek Display Stand handle 480nm-1200nm for acne 8. inch touch display 10*40mm with 3 filters 530nm-1200nm for red face,red nose,spider veins,skin rejuvenation,age spots,sun spots,pigmentation troubles 640nm-1200nm for hair removal Energy 1-50J/cm2(IPL) 1-50J/cm2(RF) 430nm,560nm,580nm,690nm for your choices Pulse width ms Pulse number 1-5 adjustable Pulse delay 1-99 ms adjustable Shot period(frequency) 1-5 second adjustable Lamp longevity 40,000shots Cooling system Wind+water+semiconductor Power 1000W Voltage AC 110V/220V,60Hz/50Hz Parts to buy:protective glasses and goggle,extra lamp for E-light Figyelmeztetés a kezelés utáni időszakra és a karbantartásra Figyelmeztetés a kezelés utáni időre 1. Hívja fel a figyelmét a páciensnek arra, hogy a páciens a kezelés után egy hónapig használjon 15-ös faktorú naptejet, ha elhagyja az otthonát, jobb lenne, ha egy esernyőt is vinne magával és viselne kalapot, hogy elkerülje a leégést. Ha napnak teszi ki a bőrét,
13 ez könnyen pigmentációhoz vezethet és melanómához. 2. Használjon a páciens maszkot, ami elég nedvességet ad a bőrnek, hogy elkerülje a bőr dehidratációját. 3. Ne használjon a kezelés után közvetlenül sminket, inkább testápolót és bőrnyugtató szereket alkalmazzon bőrére, amik mentesek az erős kémiai hatásoktól. 4. Egy kezelés időtartama: 6-8 alkalom 1 kezelés, és 2-3 kezelés ajánlott. Két kezelés között 3 hétnek kell kimaradnia, hogy regenerálódjon a bőr. A kezelés alatt olyan hatásokat érünk el, mint a bőr feszesebb és simább lesz. 5. Ha olyan tüneteket tapasztal, mint duzzanat, pigmentáció, vörösség, akkor javasoljuk, hogy fél óráig tegyen rá jégpakolást. Karbantartás 1. Ne nyomja túl erősen a képernyőt, ez megelőzheti annak betörését. 2. Tartsa a filtereket és a fejeket tisztán, ne hagyja befolyni a hűsítő gélt a tömlőbe. Azt ajánljuk, hogy minden kezelés után óvatosan puha, vizes papírkendővel, majd száraz törölközővel törölje át az eszközt. 3. A markolat törékeny, kérjük, óvatosan bánjon vele, és helyezze vissza a tartójába mindig naponta cseréljen vizet. Vízcsere után bizonyosodjon meg róla, hogy a víz keringése rendesen működik, mielőtt újra használná. Ha a tömlő túl sokáig van magas hőhatásnak kitéve, akkor cserélje ki a fél tartály vizét, ettől hirtelen le fog hűlni. 5. Kérjük, mindig ellenőrizze a kezelő fej felületét, hogy van-e rajta valami, ha igen, akkor gyengéden távolítsa el.
14 RF Hogyan működik? Az RF energia a bőr felszíne alá kerül, ami képes manipulálni a felhám alatt lévő vízmolekulákat, hogy egymásnak dörzsölődjenek, ezáltal hőt szabadítva fel. Amikor eléri a fokot, ugyanúgy stimulálja a kollagén rostokat, és arra készteti, hogy újratermelődjön és újjáépüljön hosszútávon, ezáltal egy fiatalabb, feszesebb bőrt nyújtva. Mire kell számítania? 1. Azonnali hatás: fok hatására a kollagén azonnal összehúzódik és a laza bőr megemelkedik, feszesebbé válik. A halvány szeplők eltűnnek, a mélyebben ülők pedig elhalványodnak már egy kezelés után is. 2. Hosszú távú hatások: 2-6 hónapon belül a bőre fiatalosabbá, rugalmasabbá és feszesebbé válik. Műszaki paraméterek RF output power Energy Probe(monopolar) RF Frequency Power supply 300W 1-50J/cm 2 (adjustable) 20mm:for eyes & face 30mm:for face & body 35mm:for body 5MHz 220V / 50Hz Szondák és RF fej (válasszon egy szondát és helyezze a fejre) Szem Arc Test
15 1. Kezdőképernyő 2. Érintse meg a B-RF ikont
16 Kezelési mód kiválasztása, az ikon piros lesz (Folyamatos / Pulzáló) Hűtés beállítása 0-10 közötti tartomány RF energia beállítása 0-50J / cm2 visszalépés az előző menübe
17 Lépésről lépésre 1. Tisztítsa meg a kezelt felületet, és kenjen rá 3-5 mm vastagon hűsítő gélt. 2. Tegye a kezelő fejet a karra, a hátra vagy a hasra, ügyeljen rá, hogy teljesen lefedje a bőrt. 3. Tesztelés: Válassza az arcot vagy a kar belső bőrfelületét a tesztelésre. Először csak közelítse meg a bőrfelületet, majd szépen lassan helyezze rá a fejet, és kérdezze meg a pácienst rendszeresen, hogy mit érez, majd ezzel összevetve figyelje a bőr reakcióját is. Általában egy kis hideget éreznek a felhámon, és erős besugárzást a rádiófrekvencia miatt. Ha nem érez semmit, akkor növelje az erősséget. Ha a páciens nem tudja elviselni a hőt, akkor bizonyosodjon meg róla, hogy teljesen érintkezik-e a fej a bőrfelülettel vagy csökkentse az erejét a kezelésnek. Használati tippek 1. A szondának közvetlenül érintkeznie kell a felülettel. 2. A kezelés elkezdéséhez, először a bőrre kell helyeznie a fejet, majd a pedálra lépni, hogy elindítsa a kezelést. Ha végzett, előtte vegye le a lábát a pedálról, majd vegye el a fejet a bőr felületéről. 3. Használat közben mindegyik mozdulatnak egységesen kell eloszlania a bőrön, figyelnie kell rá, hogy ne hagyja túl sokáig a fejet egy bizonyos ponton. 4. Ha egy érzékeny területet kezel, mint például a száj, az arc, homlok, a páciens intenzív érzéseket fog átélni, a szájon pedig nagyon forrónak érzi a kezelő fejet. Ez normális, ekkor fogja elérni a legjobb hatást. 5. Ha a nyakon kerül sor a kezelésre, akkor az operátornak nagyon óvatosnak kell lennie, mivel ott nagyon sok nyirokcsomó és ideg található. Ha nincs tisztában a nyak kezelésével, akkor sohase kezelje azt! 6. Ha a hűtés túl gyors, kapcsolja ki egy kis ideig a hűtőrendszert a gép hátulján. 7. Ne feledje, hogy a használat lényege a ráncok kisimítása. 8. Ahhoz, hogy a legjobb eredményt kapjuk, készítsen a kezelés előtt a páciensnek egy maszkot, ami elég nedvességet biztosít a bőrnek, és maga a páciens is használjon otthon. Arc / az első lépés
18 A második lépés A harmadik lépés A negyedik lépés
19 Nasolabial sulcus Szem
20 Homlok Nyak
21 Has Kezelés utáni bőrápolás 1. Használjon fényvédő krémet leégés esetén. 2. Ügyeljen arra, hogy bőre elég folyadékot kapjon. 3. Ne nagyon használjon arckifejezéseket a kezelést követő 3 órában. 4. Ne menjen forró helyiségbe, mint például szauna vagy gőzfürdő. Lézer Foltok megszüntetése, tetoválások eltávolítása: Az irányított lézer hullámok hatással vannak az epidermisz melaninjára és a bőrre. A pigmentek a lézer hatására megdagadnak, és felrobbannak apró darabokra. Egy része kilökődik a testből, a maradék pedig természetes úton távozik a nyirokrendszer által. Műszaki paraméterek Laser type Laser wavelength Frequency Cooling system Light source Q-switched ND:YAG laser 532mn,1064mn 1-5Hz Wind cooling+water cooling+semicondutor 220V / 50Hz
22 Kezdőképernyő Emelje az energiát (1-1500J) vagy a frekvenciát (1-5Hz) Csökkentse az energiát (1-1500J) vagy a frekvenciát (1-5Hz) Használata Tetoválások, szemöldök, vágások, anyajegyek eltüntetésére. Jellemzők A legjobban irányított kezelés, ami nem okoz sebet, és nincs mellékhatása, felépülési idő sem. Működési lépések 1. Töltse fel vízzel. 2. Válassza ki a kezelési fejet: 1064nm, 532nm. Utána biztosítsa ki a lézer pisztolyba. 3. Kapcsolja be a gépet, majd a lézer kezelést is. Adja meg a paramétereket, és irányítsa a lézerpisztolyt a kezelt területre. Utána nyomja le a (ikon) gombot, majd lépjen rá a pedálra, hogy elindítsa a kezelést. Most, hogy működésbe lépett, indítsa el a lézert. Ekkor meglátja,
23 hogy a kijelzőn visszaszámlálás jelenik meg. Figyelem: A kezelés közben a páciens hallgasson az operátorra; ne mozogjon, ne nyissa ki a szemét, különben kárt okozhat a szemnek. A pisztolynak és a kezelt területnek körülbelül négy ujjnyi távolságra (kb. 12 cm) kell lennie egymástól és merőlegesnek egymásra. Mint ahogy a következő képen látható: 4. Miután befejezte a műveletet, először engedje fel a pedált, utána nyomja meg ikont, ha új műveletet kezd nyomja meg a ikont. Amikor a gép lehűlt, kapcsolja ki. Figyelmeztetés: a művelet alatt mondja el a páciensnek, hogy ne mozogjon, és ne nyissa ki a szemét! Bőrápolás a kezelés után Kényelmetlen tünetek a kezelést követő 3-5 napon belül 1. Az arc vörössé és duzzadttá válhat, ami a hőnek köszönhető, ugyanis hatására a kollagén megnövekszik. Ne használjon hűsítő kezelést, inkább várjon percet, és el fog tűnni ez a tünet. 2. A bőr ki fog száradni, ezért nagyobb figyelmet kell szentelni a hidratálásra. 3. Néhányan allergiásak a szénporra, kenjen egy kis gyógykenőcsöt az arcára a páciens, ha ezt tapasztalja. Kozmetikai és bőrápolási termékek 1. Ne mossa meg az arcát túl forró vízben, és kerülje az irritációt okozó termékeket. 2. Válasszon egy bőrápoló maszkot és használjon fényvédő krémeket. 3. Használjon folyadékpótló szereket, mint például Hialuronik sav vagy B5 vitamin. Hétköznapi élet 1. Ne menjen a kezelést követően 3-5 napig magas hőmérsékletű helyekre, mint például szauna, gyógyfürdő. 2. Ne dohányozzon vagy igyon vagy maradjon fent egész éjjel. 3. Figyeljen a sminklemosó használatára.
24 A gép karbantartása 1. Tartsa tisztán a kezelő fejet vattapamaccsal naponta cserélje a vizet. 3. Ha nem indul a lézer, akkor ellenőrizze, hogy a gép rendszere készen áll-e vagy hogy a pedál jól van-e csatlakoztatva. 4. Ha gyenge a lézer sugara, akkor ellenőrizze, hogy a kezelő fej tiszta-e vagy a víz keringése jó-e. 5. Ha nem jó a víz keringése, lépjen vissza a panelen, és ellenőrizze, hogy van-e elég hűsítő víz vagy sem. 6. Ha ez sem válik be, akkor nyissa fel a gépet, és nézze meg, hogy a fő kábel be van-e dugva vagy a vészhelyzeti kapcsoló nyitva van-e vagy sem. Származási ország: PRC
9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
9IN1 GYÉMÁNT DERMABRÁZIÓ 81MICROD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Figyelmeztetés Köszönjük, hogy cégünk termékét használja. Annak érdekében, hogy tökéletes hatást érjen el, a következőket ajánljuk: Kérem, olvassa
RészletesebbenAPY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás
APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.
RészletesebbenUltrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Ultrahangos mélymasszázs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GYVUM2 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati
RészletesebbenHÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS
HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS TARTALOMJEGYZÉK 1. TARTOZÉKOK 3 2. FIGYELMEZTETİ JELZÉSEK 3 3. BEÉPÍTÉSI VÁZLAT 8 4. FİBB MŐSZAKI ADATOK 9 5. HIBAÜZENETEK 10 6. HÁZTELEPÍTÉS 11 7. AZ
RészletesebbenBALANCE BOARD. Használati utasítás
BALANCE BOARD Használati utasítás 1. A Balance Board biztonságos használata. 1.1 A biztonságos használatról Reméljük, hogy minden használó biztonságosan fogja tudni irányítani a kétkerekű Balance Board-ot,
RészletesebbenVezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5
Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!
RészletesebbenHasználati útmutató HU 1
Használati útmutató HU 1 Tartalom Biztonsági információk... 3 Készülékleírás... 7 Alapbeállítások... 9 Alap funkciók... 10 Speciális funkciók... 13 Működés közben... 15 Milyen edény használható?... 16
Részletesebben3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. kavitációs ultrahang. infravörös terápia. elektromos izom stimuláció. BeautyRelax BR-720
BeautyRelax BR-720 3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ kavitációs ultrahang infravörös terápia elektromos izom stimuláció BeautyRelax BR-720 3 az 1-ben kavitációs ultrahang készülék
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N250 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó rendszer) 15 2 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Biztonsági utasítások
RészletesebbenPOW302 HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
Részletesebben10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3.
10749047 NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás. 2.1. Rendeltetés. 2.2. Funkciók. 2.3. Ellenjavallatok. 2.4.Mellékhatások. 2.5.Szimbólumok. 3.
RészletesebbenA készüléket csak főzésre fejlesztették ki. Minden más használat (pl. a helység kifűtése) a termék céljainak nem megfelelő, és veszélyes lehet.
1 HU Tisztelt Vásárló, Az Amica márka által kifejlesztett főzőlap az egyszerűséget választotta a kezelésben és a legmegfelelőbb teljesítményt. A használati útmutató elolvasása után a készülék kezelése
RészletesebbenFAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok
FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő (A képen a DX-28.88K modell látható.) FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 1 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI
Részletesebbenh á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató
h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7
RészletesebbenMosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085
Mosógép WMD 65125 WMD65105S WMD 65105 WMD 65085 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat
RészletesebbenFEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FEDELES GÁZ-GRILL: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TIPUSSZÁM: 401S-BM /Yorker Basic KIZÁRÓLAG SZABADTÉRI HASZNÁLATRA ÖSSZESZERELÉS ELŐTT OLVASSA EL A JELEN ÚTMUTATÓT AZ ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG FIGYELEM! Az útmutatások
Részletesebbenáramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor
H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás
RészletesebbenÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal
RészletesebbenNapfénylámpa Használati utasítás
TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...
RészletesebbenPOW462 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...
RészletesebbenProfessor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!
Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!
RészletesebbenDeLuxe masszázsülés GYVM24
DeLuxe masszázsülés GYVM24 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax DeLuxe masszázsülés
Részletesebben12LL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
12 fejes Lipo Lézer többpólusú Vákuum-görgős Ultrahangos Kavitációs Spa Rendszer 12LL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Köszönjük, hogy cégünk termékét használja. Annak érdekében, hogy tökéletes hatást
RészletesebbenPOWX0073LI HU 1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 BERENDEZÉS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
Részletesebbenhu Használati utmutató
hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000419785 H www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági el írások................. 5 A készülék.........................
RészletesebbenTáblázat. 1 Előmosogatás hideg Késleltetés Később elmosogatandó edények. 4,0 0,03 14. 2 Gyors 45 C Késleltetés. 3 Eco 2) 50 C Késleltetés
Gyors útmutató Táblázat PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Addig nyomja meg (ismételten) a Programok gombot, amíg fel nem gyullad a kívánt program jelzőfénye (lásd alább a Programtáblázat c. részt). START/FOLYTATÁS
RészletesebbenNew Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14
New Boracay ZE_IB&IM_DB68-05691A-00_HU.indd 1 2015/12/4 13:38:14 Az ön új klímaberendezésének tulajdonságai 2-step cooling (2 lépéses hűtés) A 2 lépéses hűtés funkció gyorsan lehűti a helyiséget a kívánt
RészletesebbenHasználati útmutató és biztonsági eloírások
MA_HOFER_Aurora-Nuovo_IM_HU_2015-08-11_FK_DE 12.08.15 16:02 Seite 63 Használati útmutató és biztonsági eloírások Most az www.aldi.hu AURORA NUOVO HU Használati útmutató és biztonsági eloírások. Figyelmesen
RészletesebbenMosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501
Mosógép Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501 1 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép.
RészletesebbenFOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3
FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı
RészletesebbenKezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221
Szilárd tüzelésű kazán 6 720 809 698 (2014/03) HU Kezelési útmutató az üzemeltető számára Logano G221 Teljesítmény-tartomány 20 kw-tól 40 kw-ig Kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató. Üveg tolótetős fagyasztó láda
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IGLOO-PLUS89 Fagyasztó láda használati útmutató Üveg tolótetős fagyasztó láda Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el jelen használati útmutatót. Olvassa el,
RészletesebbenTestzsír monitor BF 306-os MODELL
Testzsír monitor BF 306-os MODELL Köszönjük, hogy az OMRON BF306 testzsír monitort választotta. A helyes és biztonságos használat érdekében, kérjük szánjon pár percet a használati útmutató elolvasására.
RészletesebbenBartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120
200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű
RészletesebbenTartalomjegyzék. Makita LD050P 1
Tartalomjegyzék hu A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Áttekintés - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
RészletesebbenPOWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 3 HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4
1 JELZÉSEK... 2 2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 2.1 Munkakörnyezet... 2 2.2 Elektromos biztonság... 2 2.3 Személyi biztonság... 3 2.4 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata.... 3
RészletesebbenPOW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3
1 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 3 4.4 Az elektromos
RészletesebbenJBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
H JBY 76 H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése...2 2 Jelmagyarázat...2
RészletesebbenBF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás
BF 400 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FESTÉKSZÓRÓ PISZTOLY, HVLP RENDSZERŰ
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenHU Használati utasítás DM85
HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
RészletesebbenTartalomjegyzék Informatikai berendezések újrahasznosítására vonatkozó információk Biztonság Fontos tudnivalók az
Tartalomjegyzék Informatikai berendezések újrahasznosítására vonatkozó információk 1 Biztonság 1 Elektromos biztonság 1 Biztonság az üzembe helyezésnél 1 Biztonság tisztítás közben 1 Fontos tudnivalók
Részletesebbenpurecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS
purecare 982 Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor Felhasználói útmutató Mielőtt használni kezdi a készüléket, alaposan olvassa át és tanulmányozza az útmutatót! TENS EMS MASSZÁZS 1 KÉZI 2CSATORNÁS
RészletesebbenGratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!
Gratulálunk új HECHT termékének vásárlásához. Az első használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati útmutatót! Ez a használati útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos
RészletesebbenHűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók
Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0
RészletesebbenNew Compact Kompresszoros inhalátor
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel
RészletesebbenBeszerelési és beüzemelési kézikönyv
SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject
RészletesebbenBetegtájékoztató: Információk a felhasználó számára. Lenzetto 1,53 mg/adag transzdermális oldatos spray ösztradiol
Betegtájékoztató: Információk a felhasználó számára Lenzetto 1,53 mg/adag transzdermális oldatos spray ösztradiol Mielőtt elkezdi alkalmazni ezt a gyógyszert, olvassa el figyelmesen az alábbi betegtájékoztatót,
RészletesebbenConrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő Modell: MSR939 BEVEZETÉS Köszönjük,
RészletesebbenHasználati útmutató. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói... 3. Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz...
Modell: KSWK-0602DahG Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói... 3 Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz... 4 Részek nevei... 4 Üzemeltetési instrukciók...
Részletesebbeni-miev Mentési Kézikönyv
i-miev Mentési Kézikönyv Bevezetés Az utasok mentése során egy balesetet szenvedett járműből, illetve a sérült jármű kezelésekor ennek az utasításnak az előírásait kell követni. Ha nem tartja be ezeket
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A
RészletesebbenAlkotórészek. Hogyan mőködik a rendszer?
Tartalomjegyzék Alkotórészek...3 Hogyan mőködik a rendszer?...3 Kulcs definíciók...4 A Távirányító elıkészítése...5 A Nyakörv elıkészítése... 6 A Nyakörv felpróbálása... 8 Találja meg a legkedvezıbb Impulzusszintet
RészletesebbenFONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS
Bevezetés CSATLAKOZTATÁS HASZNÁLAT Regisztráció FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ A berendezés részeinek bemutatása ÜZEMBE HELYEZÉS CSATLAKOZTATÁS KEZELŐPANEL HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS Gyors fagyasztás ECO MÓD
RészletesebbenKiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató
Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató A termék kivitele a képen látható eszköztől részleteiben eltérhet, a változás jogát fenntartjuk. 1 SN: Kiadás
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Modellszám: WEEVSY1909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.
Részletesebben3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214
700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi
RészletesebbenRÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ
HU RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ www.gorenje.com Köszönjük a készülék megvásárlásával irántunk tanúsított bizalmát! E részletes használati utasítás célja, hogy megkönnyítse
RészletesebbenÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV Split rendszerű légkondicionáló FFQ5CVE FFQ5CVE FFQ50CVE FFQ60CVE 6 7 9 4 5 A 8 4 A5 RR7-00-5 RQ7-00-5 RXS5-5-50-60 8-5 -8 8-5 -8-4- 80% 80% 80% 5~46 5~46 0~46 MXS40-50 0~46 MXS40-5-68-80%
Részletesebbenhaladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal
A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067
RészletesebbenHU BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46. www.nardi.hu
BEÉPÍTHETŐ ELEKTROMOS FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat PVL6KHT46 1 Ezt a berendezést a gyárból való kikerülés előtt szakértő és hozzáértő személyzet tesztelte és fejlesztette
RészletesebbenPOW5633 HU 1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3
1 LEÍRÁS... 2 2 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 3 JELZÉSEK... 3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 4.1 Munkakörnyezet... 3 4.2 Elektromos biztonság... 3 4.3 Személyi biztonság... 4 4.4 Az elektromos működtetésű
Részletesebben1 ALKALMAZÁS...3. 1.1 A kezelő biztonsága...3. 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3
1 ALKALMAZÁS...3 1.1 A kezelő biztonsága...3 1.2 Tiltott alkalmazások...3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)...3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA...3 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...4 4.1 Munkavégzési hely...4 4.2 Személyes biztonság...5
RészletesebbenÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV
ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV HRV (Heat Reclaim Ventilation hővisszanyerő szellőztetés) (Mennyezetre szerelt szellőzés) VAM50FC VAM500FC VAM650FC VAM800FC VAM000FC VAM500FC VAM000FC 8 7 6 9 5 7 5 0 6 8 6 9 0
RészletesebbenKEZELÉSI KÉZIKÖNYV. KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV KAZETTÁS Split klímaberendezés AUYA-36LATN AUYA-45LATN Őrizze meg ezt a kézikönyvet, hogy később is elolvashassa FUJITSU GENERAL LIMITED FJ_OM_AUYA_36-45LATN_9378015012_hu TARTALOM BIZTONSÁGTECHNIKAI
RészletesebbenERT1502FOW3. HU Hűtőszekrény Használati útmutató
ERT1502FOW3 HU Hűtőszekrény Használati útmutató 2 www.electrolux.com TARTALOM 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 4 3. MŰKÖDÉS...6 4. ELSŐ HASZNÁLAT... 6 5. NAPI HASZNÁLAT... 6 6.
RészletesebbenKezelési útmutató. Elektromos sütővel ellátott kerámialapos 507CE2.313EHDQ(W) A tűzhelyet csak a kezelési útmutató elolvasása után kapcsolják be.
507CE2.313EHDQ(W) Kezelési útmutató Elektromos sütővel ellátott kerámialapos A tűzhelyet csak a kezelési útmutató elolvasása után kapcsolják be. IO-CFS-0021 (03.2015./1) TISZTELT VÁSÁRLÓ, az Amica tűzhely
RészletesebbenAz elektromágneses energia az az elementáris energia, amelytől a szervezet egész élete függ
PROMAG HASZNÁLATI ÉS KEZELÉSI LEÍRÁS Verzió: 1.04 Az elektromágneses energia az az elementáris energia, amelytől a szervezet egész élete függ UNIVILL Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. 1147 Budapest, Fűrész
RészletesebbenA120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516
A120465 / 1KA10 A120466 / 2KA20 Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 82 1.1 Biztonsági előírások... 82 1.2 A szimbólumok magyarázata... 85 1.3 Rendeltetésszerű használat...
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Modellszám: PFEVEX73813.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial
Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS ARTERIAL egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul,
RészletesebbenOpel Astra GTC Kezelési útmutató
Opel Astra GTC Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 34 Tárolás... 52 Műszerek és kezelőszervek... 64 Világítás... 101
RészletesebbenKondenzációs fali gázkazánok. Felhasználói és szerelői kézikönyv
A HU Kondenzációs fali gázkazánok Felhasználói és szerelői kézikönyv Kedves Ügyfelünk! Vállalatunk meg van győződve arról, hogy az új kazánja minden igényét ki fogja elégíteni. Egy BAXI termék megvásárlása
RészletesebbenAC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,
RészletesebbenW2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516
W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
RészletesebbenCsiszoló zsiráf Modell: DED7743
Csiszoló zsiráf Modell: DED7743 DEDRA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Garancia Kártyával Érvényes: 2013. január 1. után vásárolt termékekre Csiszolófej Hosszabbító kar zár Csiszológép hosszabbító kar Fordulat sebesség
Részletesebbenhu Használati utmutató
hu Használati utmutató Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Cod. 9000668852 B www.bosch-home.com Tartalomjegyzék Biztonsági előírások................. 5 A készülék.........................
RészletesebbenHÁZTARTÁSI VARRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SP100 sorozat HÁZTARTÁSI VARRÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Mielőtt használatba venné a varrógépet, figyelmesen olvassa át ezt az útmutatót, és mindig tartsa be az utasításokat. Tartsa kéznél ezt az útmutatót,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ. Modell: OM-023D
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GRILLES MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Modell: OM-023D Kérjük, hogy saját biztosnága érdekében az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg! Ha rendeltetése
RészletesebbenAsztali mixer Használati útmutató
Asztali mixer Használati útmutató HU SBL 3271SS SBL 3272RD A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket
Részletesebben........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................
RészletesebbenANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28
ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez
HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu
Részletesebben(az opciók leírását a jobb oldalon találja)
Gyors útmutató PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB Nyomja meg többször egymás után a P gombot, amíg meg nem jelenik a kívánt program száma a kijelzőn (P1... Px) lásd a lenti Programtáblázatot. P1 Programok 6th Sense
RészletesebbenHasználati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez
1 Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez Gyártó: DECA SA San Marino Forgalmazó: Hód-Welding Kft 6800 Hódmezővásárhely Könyves u. 29 Tel: +36 62 534 830 Használati utasítás SW ponthegesztő
RészletesebbenWESTPOINT MOBIL KLÍMA
WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta
RészletesebbenHasználati Utasítás Kanmed BABYMELEGÍTŐ BW3
Használati Utasítás Kanmed BABYMELEGÍTŐ BW3 Használati Utasítás, No BW3-093/3 2016-02-08 0413 Felszólítás A páciens melegítő nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Ezért kérjük, hogy e- lőször
RészletesebbenSzerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!
Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14-2 G... [hu] Beszerelés és használati utasítás 6 720 680 335 (2015/04) HU Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt
RészletesebbenHasználati utasítás. Bluetooth hangszóró
Használati utasítás Bluetooth hangszóró 1 FONTOS MEGJEGYZÉSEK A legnagyobb élvezet eléréséhez és a hangszóró használata érdekében olvassa el figyelmesen az alábbi használati utasítást. Ha a terméket az
RészletesebbenHQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM)
Használati útmutató HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM) A készülék használata elıtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót 1 A termék jellemzıi és technikai adatai A termék jellemzıi
Részletesebben(lásd az opciók leírását jobbra)
Gyors útmutató Táblázat (lásd az opciók leírását jobbra) A KÉSZÜLÉK ELSŐ ALKALOMMAL TÖRTÉNŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓT ÉS A SZERELÉSI ÚTMUTATÓT! A MOSOGATÓGÉP
RészletesebbenÁttekintés 2. Műszaki adatok 3. A műszer beállítása 4. Műveletek 7. Üzenetkódok 9. A pontosság ellenőrzése 10. Karbantartás 13.
Leica Lino L4P1 Áttekintés 2 Műszaki adatok 3 A műszer beállítása 4 Műveletek 7 Üzenetkódok 9 A pontosság ellenőrzése 10 Karbantartás 13 Garancia 14 Biztonsági előírások 15 Leica Lino L4P1 1 Áttekintés
RészletesebbenMANUALE DI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DI IDROCABINE INSTRUCTIONS FOR USE OF HYDROCABINS GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN BETRIEB VON HYDROKABINEN
MANUALE DI ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DI IDROCABINE INSTRUCTIONS FOR USE OF YDROCABINS GEBRAUCSANWEISUNG FÜR DEN BETRIEB VON YDROKABINEN MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LAS IDROCABINAS MANUEL D EMPLOI
RészletesebbenFelnőtt szárazföldi alap újraélesztés
. Felnőtt szárazföldi alap újraélesztés Bevezetés Az alap újraélesztés során, az alapvető életfunkciók fenntartása történik, a légzés és a keringés támogatásával, kizárólag védőeszközök használatával.
RészletesebbenElektromos, levegő nélküli festékszóró
Működés, alkatrészek Elektromos, levegő nélküli festékszóró 334579D HU Kizárólag professzionális használatra. Veszélyes vagy robbanásveszélyes környezetben nem használható. Építészeti bevonatok és festékek
RészletesebbenLÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ
LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...
Részletesebben7 KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK KÖRFŰRÉSZEKHEZ 6 8 ÖSSZESZERELÉS... 6. 8.1 A vágási mélység beállítása (1. ábra)... 6 8.2 A fűrészlap cseréje...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 MINI KÖRFŰRÉSZ ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (A. ÁBRA)... 3 3 GÉRVÁGÓ TALP ALKATRÉSZEINEK ÁTTEKINTÉSE (B. ÁBRA). 3 4 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 5 JELZÉSEK... 4 6 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
RészletesebbenBeépíthet elektromos f z lap... 3
Beépíthet elektromos f z lap HU Tisztelt Vev! A beépíthet elektromos f z lap a háztartásban való felhasználasra készült. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyek a környezet veszélyeztetése
Részletesebben