Millennium Mágneses indukciós áramlásmérõ ML 200

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Millennium Mágneses indukciós áramlásmérõ ML 200"

Átírás

1 I S O M A G Millennium Mágneses indukciós áramlásmérõ ML 200 HASZNÁLATI ÉS PROGRAMOZÁSI UTASÍTÁS 2.2X verzió ml200im0600p_01 Gyártó: NIVELCO Ipari Elektronika Rt Budapest, Dugonics u. 11. Telefon: Fax: marketing@nivelco.com

2 2

3 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...3 BEVEZETÉS...5 BIZTONSÁG...7 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A SZERELÉSHEZ...8 SZERELÉSI TANÁCSOK AZ MS HOZ...8 TANÁCSOK AZ MS TELEPÍTÉSÉHEZ...9 MS 500 BEFOGLALÓ MÉRETEK MS 1000 BEFOGLALÓ MÉRETEK MS 2410 BEFOGLALÓ MÉRETEK MS 2500 PN10/64 BEFOGLALÓ MÉRETEK...14 JELFELDOLGOZÓ EGYSÉG: KÜLSŐ MÉRETEK...15 MŰSZAKI JELLEMZŐK ÉRZÉKELŐ MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLETE JELFELDOLGOZÓ MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLETE FÖLDELÉSI UTASÍTÁS FÉMCSŐBEN VALÓ MÉRÉSKOR VILLAMOS CSATLAKOZÁSOK BILLENTYŰZET GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK HOZZÁFÉRÉSI KÓDOK BLOKKOLÁSI SZINTEK KONFIGURÁCIÓS MENÜ HOZZÁFÉRÉS...33 FUNKCIÓK A MENÜBEN

4 MENÜK ÉS FUNKCIÓK SENSOR ÉRZÉKELŐ SCALES-MÉRÉSHATÁROK MEASURE MÉRÉS ALARMS JELZÉSEK INPUTS BEMENETEK OUTPUTS KIMENETEK DISPLAY KIJELZŐ DATA LOGGER ADATFELDOLGOZÁS DIAGNOSTIC HIBAKERESÉS INTERNAL DATA BELSŐ ADATOK ALARM (RIASZTÁS) ÜZENETEK, OKOK ÉS TENNIVALÓK HIBAÁLLAPOTOK A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE ÉS KARBANTARTÁSA MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

5 A készülék bekapcsolásakor megjelenik a szoftver verzió száma. 5

6 BEVEZETÉS - Ez a gépkönyv a termék szerves része. Gondosan olvassa el a benne levő utasításokat, mert azokban fontos útmutatások vannak a biztonságos alkalmazáshoz és felszereléshez. - E gépkönyvnek a termékre vonatkozó műszaki információi előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. - A helytelen használat, a készüléknek vagy alkatrészeinek esetleges megbontása vagy alkatrészeinek nem eredetivel való helyettesítése a garancia automatikus megszűnését okozza. - A gyártó csak akkor tekintendő felelősnek, ha a készüléket eredeti konfigurációban használják. - Tilos ennek a gépkönyvnek és a készülékhez tartozó szoftvernek a másolása. 6

7 BIZTONSÁG JELMAGYARÁZAT Veszélyes feszültség, az ezzel a szimbólummal jelölt pont feszültsége változó, meghaladhatja a 60 V DC-t és áramütést okozhat: a sorkapocs feszültsége 60 V DC, működési fázisban 250 V. Veszélyes feszültség, súlyos áramütést okozhat Általános figyelmeztetés. Előírások. - A készülék használata előtt készítsen biztonságos földelést. - Győződjön meg, hogy a hálózati feszültség ugyanaz, mint ami a Jelfeldolgozó címkéjén van. - Ügyeljen, hogy ne csatlakoztassa a tápfeszültséget a kimeneti csatlakozó pontokra az M1/M2 sorkapcson. - Az elektromos csatlakozások elkészítése után gondosan zárja a készülék hátoldali fedelét. - Feszültség alatt ne nyissa ki a hátoldali fedelet. - Ne kísérletezzen a készülék javításával. Szabálytalan működés esetén forduljon a legközelebbi szervizhez. 7

8 ISOIL ISOIL ISOIL - ÁRAMLÁS IRÁNYA +? ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK A SZERELÉSHEZ AZ ÁRAMLÁS IRÁNYA Az érzékelő telepítése előtt meg kell állapítani a folyadék áramlásának irányát Az áramlás előjele pozitív, ha a folyadék az adattáblán levő "- " felől a "+" felé áramlik. Ha a telepítés után válik szükségessé a technológia miatt az áramlás irányának megfordítása, elegendő a KA együttható előjelét megfordítani SZERELÉSI TANÁCSOK AZ MS HOZ // // Az anyák meghúzása előtt meg kell bizonyosodni, hogy az érzékelő végződése koaxiális a cső végződésével Ajánlott kiemelés A horgok kizárólag a műszer súlyára vannak tervezve Központosító hengerek (az érzékelő alátámasztása előtt meg kell bizonyosodni, hogy a központosító hengerek az érzékelő közepén vannak A szemescsavarral ellátott érzékelők kiemelésének ajánlott módszere. Az MS 1000 érzékelőhöz ajánlott a központosító henger használata (kívánságra szállítható) 8

9 ISOIL ISOIL ISOIL ISOIL ISOIL ISOIL ISOIL ISOIL 3 ND 2 ND TANÁCSOK AZ MS TELEPÍTÉSÉHEZ SZÜKSÉGES ELKERÜLENDŐ Az érzékelőt a cső Elkerülendő a cső görbületeitől és a hidraulikus görbületek vagy szerelvényektől adott hidraulikus szerelvények távolságra kell szerelni közelében való alkalmazás A mérés ideje alatt a csővezeték legyen teljesen tele folyadékkal vagy legyen teljesen üres Elkerülendő a részben üres csővezetékkel való mérés ISOIL Függőleges szerelés esetén a folyadék felfelé áramoljon ISOIL Függőleges szerelésnél és lefelé áramlásnál vegye fel a kapcsolatot a gyártóval Rezgésmentesítő csatoló Hosszú csővezeték esetén rezgésmentesítő csatolókat használjon Elkerülendő az érzékelő beszerelése hosszú csővonalba megtámasztás nélkül Hosszú csővezeték Hosszú csővezeték Alátét vastagsága + 4mm Az csavaranyák meghúzása előtt a csőhálózat karimája és az érzékelő közötti távolság minél kisebb legyen Elkerülendő a karima és ellenkarima összehúzása a csavarok meghúzásával 9

10 MS 500 BEFOGLALÓ MÉRETEK 93,0 112,0 133,0 8,0 I 100,0 DN L L L L L 126,0 ELŐERŐSÍTŐ 54,0 ISOIL 106,0 146,0 JELFELDOLGOZÓ ML ,0 SMS 128 DN DN DN DN DN DN DN DN20 DIN ,0 34,0 DN TRICLAMP ISO 2852 ANSI I=12,7 128 I=12,7 128 I=12,7 128 I=17,2 128 I=21, /2" 200 1/2" 200 1/2" 200 1/2" 200 3/4" UNI 2278 PN DN DN DN DN DN20 80,0 L 76, \4" 128 3\8" 128 1\2" 128 3\4" 128 1" A BEFOGLALÓ MÉRETEK VÁLTOZHATNAK! 10

11 MS 1000 BEFOGLALÓ MÉRETEK 93,0 112,0 133,0 8,0 100,0 126,0 ELŐERŐSÍTŐ 54,0 ISOIL 106,0 JELFELDOLGOZÓ ML ,0 30,0 G ,0 L H D DN H G _ D Súly (Kg) Karimák 1,2 1,6 1,8 2,0 3,6 3,8 5,0 7,8 8,2 18,2 24,0 27,0 32,0 39,0 PN10 PN16 ANSI150 (PTFE-GUMI) L DN A BEFOGLALÓ MÉRETEK VÁLTOZHATNAK! 11

12 MS 2410 BEFOGLALÓ MÉRETEK 12

13 MS 2410 BEFOGLALÓ MÉRETEK 13

14 93,0 MS 2500 PN10/64 BEFOGLALÓ MÉRETEK 112,0 A B C 100,0 133,0 8, ,0 Elõerõsítõ 54,0 ISOIL 106,0 Jelfeldolgozó ML 190 ML ,0 30,0 Fedél a szétválasztott változathoz H D DN L H D L H D L H D L H D L H D L H D L H D L H D L H D L H D L H D PN PN PN PN PN DN L H D L H D L H D L H D L H D L H D L H D L H D L H D L H D L H D PN PN PN PN PN A befoglaló méretek változhatnak! L 14

15 JELFELDOLGOZÓ EGYSÉG: KÜLSŐ MÉRETEK 15

16 MŰSZAKI JELLEMZŐK VILLAMOS JELLEMZŐK A készülék osztályozása: I osztály, IP67, II szerelési osztály Tápegység Tápfeszültség Tápfeszültség Pmax áram, ma változat frekvenciája HV VAC Hz 20W/25VA 0,25 A LV VAC/DC Hz 20W/25VA 1,6 A LLV VDC 20 W 1,5 A Bemenet - kimenet közötti szigetelés: - A bemenet és kimenet 500 V-ra van egymástól elszigetelve - A 4 20 ma kimenet és a 24 VDC kimenet elektromosan össze van kötve KÖRNYEZETI FELTÉTELEK - A készülék elhelyezhető épületen belül és kívül, de a direkt napsütést kerülni kell - Magasság: -200 és 6000 méter között - Páratartalom tartomány: % (IP67) - Hálózati tápfeszültség tartomány: A MŰSZAKI JELLEMZŐK táblázata szerint 16

17 ÉRZÉKELŐ MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLETE ÉRZÉKELŐ GUMI BÉLÉSSEL ÉRZÉKELŐ PP BÉLÉSSEL ÉRZÉKELŐ PTFE BÉLÉSSEL Folyadék hőm. Környezeti hőm. Folyadék hőm. Környezeti hőm. Folyadék hőm. Környezeti hőm. Min Max Min Max Min Max Min Max Min Max Min Max 0 C 80 C -5 C 60 C 0 C 60 C 0 C 60 C -20 C 150 C -10 C 60 C JELFELDOLGOZÓ MŰKÖDÉSI HŐMÉRSÉKLETE ML 200 JELFELDOLGOZÓ Környezeti hőm. Min Max -20 C* 60 C * Szakaszos üzemeltetésnél fűtőellenállás beszerelése szükséges. 17

18 JELFELDOLGOZÓ HÁTLAPJÁNAK ÁBRÁJA (falra szerelhető változat) 18

19 JELFELDOLGOZÓ HÁTLAPJÁNAK ÁBRÁJA (panelba szerelhető változat) 19

20 ISOIL ISOIL ISOIL FÖLDELÉSI UTASÍTÁS FÉMCSŐBEN VALÓ MÉRÉSKOR ISOIL ISOIL ISOIL MS 500 MS 2410 MS 1000 MS 2500 MS 2700 MS 2770 AZ ÉRZÉKELŐT ÉS A JELFOGÓT MINDIG FÖLDELNI KELL 20

21 MS ÉRZÉKELŐK FÖLDELÉSI UTASÍTÁS SZIGETELŐ ANYAGBÓL KÉSZÜLT CSŐBEN VALÓ MÉRÉSKOR Szigetelő tömítés ISOIL Ha az érzékelőt szigetelő anyagból készült csőbe kell szerelni, akkor a folyadék földelésére két lehetőség van: 1.) Szereljen két fém gyűrűt (kívánságra kapható) az érzékelő karimák és a csővezeték ellenkarimája közé. 2.) Használjon földelő elektródát tartalmazó érzékelőt. Fémgyűrű ISOIL Szigetelő tömítés Szigetelő persely Fémgyűrű Ha az érzékelőt katódos védelemmel ellátott csővezetékbe kell szerelni, bizonyos óvintézkedéseket kell megtenni: 1.) Földelő fémgyűrűt kell alkalmazni a folyadék földelésére. 2.) Az érzékelőt el kell szigetelni a csővezetéktől szigetelő tömítést használva a gyűrű és az érzékelő között és szigetelő perselyt az összekötő csavarok megszorításához. 3.) A karimás csöveket egymással össze kell kötni egy 6 mm 2 keresztmetszetû rézvezetékkel, áthidalva az érzékelőt. 21

22 VILLAMOS CSATLAKOZÁSOK SZEPARÁLT VÁLTOZAT Max. kábelhossz: 20 m JELFELDOLGOZÓ ML 200 BELSŐ HÁTULNÉZET Elektróda kábel C 015 Tekercs kábel C elektróda 2. elektróda Közös Árnyékolás Árnyékolás 1. tekercs 2. tekercs Veszélyes feszültség 60 VDC max, 250 V max, tekercs árk. AZ ELEKTRÓDA KÁBEL HIRTELEN DURVA MOZGÁSA ZAJOSSÁ TESZI A MÉRÉST. ELŐERŐSÍTŐS VÁLTOZAT Max kábelhossz: 500 m A jelfeldolgozó a 6-10 sorkapcsokon Zöld (1.elektróda) Fekete (2.elektróda) Fehér/fekete (közös) Piros (tekercs 1) Fekete (tekercs 2) Fehér Fekete Narancs Piros Kék Az érzékelő az 1-5 sorkapcsokon Csatlakozó: MT 200 vagy IF 02 számára Zöld Fekete 2 Árnyékolás 4 Fehér 3 Fekete Árnyékolás 11 Piros 12 Fekete 13 M3 M1 Tápfeszültség Elektróda 1 ( M1 sorkapocs 1) Elektróda 2 ( M1 sorkapocs 2) Árnyékolás ( M1 sorkapocs 4) Közös ( M1 sorkapocs 3) Közös ( M1 sorkapocs 11) Tekercs 1 ( M1 sorkapocs 12) Tekercs 2 ( M1 sorkapocs 13) fedélhez kötni DIP KAPCSOLÓ ON/OFF Beavatkozási szint reteszelés 22

23 JELFELDOLGOZÓ TÁPEGYSÉGE JELFELDOLGOZÓHÁTLAP - a tápfeszültség bekötése előtt győződjön meg, hogy a hálózati feszültség a felirati táblán levő határok közé esik-e FIGYELEM: Nincs védelemmel ellátva a tápfeszültség polaritása DC táplálás esetén (LLV változat: V DC) - a bekötéshez csak bevizsgált csatlakozókat használjon, amelyek tűzbiztosak - a tápfeszültség hálózat legyen max. 10A-es automatikus túlterhelés védelemmel (kisautomatával) ellátva - a készülék közelében legyen kikapcsoló, amely a kezelő számára könnyen azonosítható és elérhető - a tápfeszültségre vonatkozó adatokat ld. 16. oldalon IN/OUT M1 sorkapocs rajza ELEKTRÓDÁK BEMENET RS mA E1 E2 C SC + - B A SC B1 B2 TEKERCSEK SC + 24V CE E OUT1 C E OUT2-24V 23

24 BEMENETI SORKAPCSOK Bemenet bekötése külső tápegység esetén 10K 3/40 V DC (BE) 0/1,5 V DC (KI) 5. (+) csatlakozópont Bemenet bekötése belső tápegység esetén K 5 6. (-) csatlakozópont TÁVVEZÉRLÉSEK 0-1,5 V 3-40 V T AUTO-KALIBRÁCIÓ KI AUTO-KALIBRÁCIÓ BE AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁS Megj.: Tmin<T<1sec esetben: auto-kalibráció T > 1sec esetben: autozero (ha a 38-as funkció aktív és az adagoló OFF-ban van) ZÁRÁS SZÁMLÁLÓ TÖRLÉSE 0-1,5 V 3-40 V T Tmin=100ms Számláló törlése a távvezérlő bemenetről (ha a 33, 34, 35, 36-os funkciók aktívak) Összesítő zárás SZÁMLÁLÓ ZÁRÁSA 0-1,5 V 3-40 V Összesítő aktív Számláló zárása a távvezérlő bemenetről (ha a 37-es funkció aktív) 0-1,5 V 3-40 V 1-es skála 2-es skála MÉRÉSHATÁR VÁLTÁS Méréshatár váltás a távvezérlő bemenetről (ha a 39-es funkció aktív) Mintavételi frekvencia (39. oldal 5. Funkció) Tmin FIGYELEM: a T idő szükségszerűen Tmin 10 Hz 220 Hz 110 Hz 20 Hz 50 Hz 80 Hz 150 Hz 45 Hz 30 Hz 15 Hz 24

25 ON/OFF KIMENETEK BEKÖTÉSE (1250 Hz-ig, kisfrekvencia) OUT1/OUT2: standard kivitelnél OUT3/OUT4: kiegészítő modullal On/Off kimenetek bekötése (1250Hz-ig) 43 V Sorkapocs 16 / 18 pont (Out1) (Out1) (Out2) Sorkapocs 17 / 19 pont (Out2) - Optocsatolt szigetelt kimenet, lebegő kollektor és emitter pontokkal, amelyek szabadon beköthetők - Maximális kapcsolási feszültség: 40 V DC - Maximális kapcsolási áram: 100mA - Maximális telítési feszültség kollektor és emitter között 100 ma-nél: 1,2V - Maximális kapcsolási frekvencia (terhelés a kollektoron vagy emitteren) R L = 470Ω, V OUT =24VDC): 1250Hz - Maximális eltűrhető ellentétes irányú áram a bemeneten a polaritás esetleges megfordulás esetén (V EC ): 100mA - Szigetelés más szekunder áramköröktől: 500 VDC ON/OFF KIMENETEK BEKÖTÉSE (12500 Hz-ig, nagyfrekvencia): csak ME201 modullal On/Off kimenetek bekötése (12500 HZ ig) + Sorkapocs 30 pont 43 V Sorkapocs 29 pont - Optocsatolt szigetelt kimenet, lebegő kollektor és emitter pontokkal, amelyek szabadon beköthetők. A maximális teljesítmény érdekében az emittert a közös ponthoz (0V) szükséges csatlakoztatni és a kollektoron kell lenni a terhelésnek. Ez a kimenet belül van összekötve a sorkapcson hozzáférhető 24 V DC tápforrással. - Maximális kapcsolási feszültség: 40 V DC - Maximális kapcsolási áram: 100mA - Maximális telítési feszültség a kollektor és emitter között 100 ma-nél a kollektoron és a belső tápegységen terhelve: 0,3V - Maximális telítési feszültség a kollektor és emitter között 100 ma-nél, az emitteren és a belső tápegységen terhelve: 3V - Maximális kapcsolási frekvencia a kollektoron és a belső tápegységen terhelve: (R L = 470 Ω, V OUT =24VDC): 12500Hz - Maximális kapcsolási frekvencia az emitteren vagy külső tápegységen terhelve (R L = 470 Ω, V OUT =24VDC): 2500Hz - Szigetelés más szekunder áramköröktől (kivéve a 24V és mA kimeneteket): 500 V DC 25

26 M2 BŐVÍTŐ SORKAPOCS A MODULOKHOZ Kódok: ME200: 2 programozható on/off kimenet ME201: 1 programozható on/off kimenet + 1 nagyfrekvenciás kimenet ME202: 1 0/4 20mA kimenet + 2 programozható on/off kimenet ME205: 2 jelfogó kimenet, mindegyik 1 záró (NO) + 1 bontó (NC) érintkezővel, 2A 60Vac, 60W/125VA ME207: 2 jelfogó kimenet, mindegyik 1 záró (NO) + 1 bontó (NC) érintkezővel, 2A 250Vac, 60W/125VA OUT 3 RS232 OUT 3 OUT4 E C CTS RD TD SG NO NC C NO NC C E C 4..20mA OUT 4 SC SC JELMAGYARÁZAT: C: Csatlakozópont, összekötve az on/off kimenet tranzisztorának KOLLEKTORÁVAL E: Csatlakozópont, összekötve az on/off kimenet tranzisztorának EMITTERÉVEL JELMAGYARÁZAT: SC: Kábel árnyékolás, elektromosan a földponttal és a házzal összekötve C: Jelfogó - közös NC: Bontó érintkező NO: Záró érintkező A modul neve a jelfeldolgozó tápfeszültség bekapcsolásakor megjelenik a kijelzőn. 26

27 Az ML 200 programozó billentyűzete 3 billentyűből áll: BILLENTYŰZET RÖVID MEGNYOMÁS (<1 SEC): Növeli a kurzorral kijelölt számjegy értékét vagy a paraméter számát. Az előző menü tételre léptet vissza. HOSSZÚ MEGNYOMÁS (> 1 SEC): Csökkenti a kurzorral kijelölt számjegy értékét vagy a paraméter számát. A következő menü tételre léptet. RÖVID MEGNYOMÁS (<1 SEC): Jobbra mozgatja a kurzort a beviteli mezőben. A következő menü tételre léptet. Változik az adatfeldolgozás kijelzése. HOSSZÚ MEGNYOMÁS (> 1 SEC): Balra mozgatja a kurzort a beviteli mezőben. A megelőző menü tételre léptet vissza. RÖVID MEGNYOMÁS (<1 SEC): A kiválasztott funkciót belépteti vagy kilépteti. Érvényesíti a műszer rendszer főmenüjét. Feldolgozás közben törli a kiválasztott funkciót. HOSSZÚ MEGNYOMÁS (> 1 SEC): Kilép a folyamatban levő menüből. Érvényesíti az összesítő törlés kérést (ha érvényesítve van). Megerősíti a kiválasztott funkciót. 27

28 DISPLAY / KIJELZŐ KÉPEK A B FIGYELEM! A közvetlen napsütés az LCD kijelzőt megrongálhatja. 28

29 DISPLAY / KIJELZŐ KÉPEK C D Kontraszt állítás (Funkció 51) 58. oldal 29

30 GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK Ilyen beállításnál a négy kijelzési kjép (A, B, C, D ld oldal) egyike jelenik meg bekapcsoláskor. 0 Quick Start gyors menü Fs1 = dm 3 /s Pul1 = dm 3 Tpul1 = ms Contrast Kontraszt Langue nyelv Main menü OFF ON 30

31 HOZZÁFÉRÉSI KÓDOK Ebben a gépkönyvben az összes olyan funkcióra vonatkozó információ megtalálható, amely funkció az L2 biztonsági szinten hozzáférhető. Az összes magasabb szintű hozzáférési kóddal elérhető funkció védelem alatt áll és a szerviz számára van fenntartva. Hozzáférési kód leírás: L2 (11. INTERNAL DATA (belső adatok) menüpont, 59-es funkció) A) L2=11111 kóddal (csak ezzel a kóddal) hozzáfér a "Quick Start" menühöz és követheti a 30. oldalon leírt programozási eljárást. B) L2=22222 kóddal (csak ezzel a kóddal) bénítja az L2 kód kérését és programozni lehet hozzáférési kód nélkül (az L2 biztonsági szintig). Megjegyzés: A funkciók felhasználhatósága függ a kiválasztott blokkolási szinttől. C) * Egyedi kóddal (a felhasználó által választott) programozni lehet minden funkciót az L2 biztonsági szintig, de a FŐMENÜ-be való minden belépéskor be kell adni az L2 kódot. * FIGYELEM: Nagyon gondosan jegyezze fel a választott egyedi kódot, mert ha elfelejtette, nincs lehetősége visszaállítani. 31

32 BLOKKOLÁSI SZINTEK Ha bármilyen ok miatt meg kell változtatni a készülék blokkolási szintjét, végezze el a következő lépéseket: Állítsa a DIP kapcsolót OFF állásba (a lakat szimbólumtól távolabbra, ld. a 30. oldal ábráját) Lépjen a FŐMENÜ-be (30. old.) Nyomja meg többször a billentyűt, amíg eléri a "11 INTERNAL DATA" (Belső adatok) menüpontot és akkor nyomja meg a billentyűt. Nyomja meg a és a billentyűt, hogy belépjen a "BLOCK LEVEL" funkcióba Válassza ki a kívánt blokkolási szintet a billentyű megnyomásával és erősítse meg a billentyűvel A kiválasztott blokkolási szint érvényesítésére kapcsolja vissza a DIP kapcsolót az eredeti ON állásába, amelyet a lakat jelölése szerint. (ábra a 30. oldalon). A lehetséges blokkolási szintek a következők: 0. Szint: Teljesen letiltja a funkciókhoz való hozzáférést. Csak a következő funkciókat lehet elérni a billentyűzetről: Kijelzési üzemmód változtatás Adagolás start/stop (ha ilyen funkció lehetséges) Adat nyomtatás (ha ilyen funkció lehetséges) 1. Szint: Lehetővé teszi a következő funkciók elérését: Összegző visszaállítás Adagolás módosítás 2. Szint: Lehetővé teszi a következő funkciók elérését: "Quick start" menü (ld. kód L2=11111) SCALES (MÉRÉSHATÁROK) menü (teljesen engedélyezve ) DISPLAY (KIJELZÉS) menü (részben engedélyezve) DIAGNOSTICS (DIAGNOSZTIKA) menü (részben engedélyezve) 3. Szint: Lehetővé teszi az L2. szint összes funkciójának elérését Ha a DIP kapcsoló OFF állásban van, minden funkció elérhető. Az L2-nél magasabb hozzáférési kódot igénylő funkciók a szerviznek vannak fenntartva. 32

33 KONFIGURÁCIÓS MENÜ HOZZÁFÉRÉS Bármely kijelzési üzemmódban nyomja meg a billentyűt. A menü egyik tételének a kiválasztáshoz nyomja meg a billentyűt. Nyomja meg a billentyűt, hogy belépjen egy menü tételbe. 1. Példa Állítsa be a méréshatárt Quick start menüben KIJELZŐ ÜZEMMÓDBAN NYOMJA MEG: FS1 Válassza ki a mértékegységet dm3, dal, hl, m3, ml... Válassza ki a mértékegységet metrikus mértékegység angolszász mértékegység metrikus tömegegység angolszász tömegegység Válassza ki az idõ egységét s, m, h, d Adja meg a számszaki értéket Használja a billentyût hogy a szám szerint megadja 2. Példa Állítsa be a méréshatárt Főmenüben KIJELZŐ ÜZEMMÓDBAN NYOMJA MEG: Kulcskód FS1 Válassza ki a mértékegységet dm 3, dal, hl, m 3, ml... Válassza ki a mértékegységet metrikus mértékegység angolszász mértékegység metrikus tömegegység angolszász tömegegység Válassza ki az idõ egységét s, m, h, d Adja meg a számszaki értéket Használja a billentyût hogy a szám szerint megadja 33

34 FUNKCIÓK A MENÜBEN 1. ÉRZÉKELŐ 1. ÉRZÉKELŐ ÁTMÉRŐ NA 2. KOEFFICIENS: KA 3. KOEFFICIENS: KL 4. KÁBELHOSSZ NA beállítás KA beállítás KL beállítás Kábel hossz beállítás 2. MÉRÉSHATÁR 8. VÉGÉRTÉK 1. SKÁLA 9. VÉGÉRTÉK 2. SKÁLA 10. IMPULZUS IMPULZUS 2. végérték 1. skála beállítás végérték 2. skála beállítás Imp.érték beáll. a csatl.-ra Imp.érték beáll. a csatl.-ra Mennyiség egysége Mennyiség egysége Mértékegység Mértékegység Egység típusa Egység típusa Egység típusa Egység típusa Idő egysége Idő egysége Számszerinti érték Számszerinti érték Számszerinti érték Számszerinti érték 3. MÉRÉS 17. IDŐÁLLANDÓ 18. GYORSASÁGI KÜSZÖB 19. CSÚCS LEVÁGÁSI KÜSZÖB 20. KIS ÁRAMLÁS LEVÁGÁS Időállandó beállítás Küszöb beállítás Küszöb beállítás Küszöb beállítás 4. JELZÉSEK 24. MAX ÁRAMLÓ M.KÜSZÖB 25. MIN ÁRAMLÓ M.KÜSZÖB 26. HISZTERÉZIS 27. ÜRES CSŐ ÉRZ. KÜSZÖB Max áramló mennyiség Min áramló mennyiség Hiszterézis küszöb Üres cső érzékelés 5. BEMENETEK 30. POZITÍV TELJES ÖSSZEGZÉS TÖRLÉS 31. POZITÍV RÉSZ ÖSSZEGZÉS TÖRLÉS 32. NEGATÍV TELJES ÖSSZEGZÉS TÖRLÉS engedélyezés engedélyezés engedélyezés engedélyezés Csak akkor aktív, ha a bemeneten VOLT van NEGATÍV RÉSZ ÖSSZEGZÉS TÖRLÉS 41. KIMENET 4 6. KIMENETEK 38. KIMENET KIMENET KIMENET 3 (Fre. max 12,5 KHz) A kimenet 1,2,3,4 lásd a tábl old. Az M2 modullal Az M2 modullal 7. ADATÁTVITEL 44. ADATÁTVITELI CÍMZÉS 45. SEBESSÉG SEBESSÉG NYOMTATÁS Hálózati címek megadása RS485 sebesség RS485 sebesség engedélyezés (ME ) 8. KIJELZŐ 48. ÖSSZEGZÉS TIZEDESEI 49. NYELVEK 50. KIJELZŐ 51. KONTRASZT Összegzés tizedes beállítás E=angol, I=olasz, F=francia, S=spanyol Kijelző frissítés fre beáll. Kontraszt beáll. 9. ADATFELDOLG. 52. ADATGYŰJTÉS 54. IDŐZÍTÉS 54. NAP/HÓ/ÉV 00: ADATOK A KIJELZŐN Aut. adatgyűjtés engedélyezés Adatgyűjtés időzítése Dátum beállítása Adatok mentése 10. HIBAKERESÉS 57. Önteszt 58. SZIMULÁCIÓ Autoteszt Áramlás szimuláció eng. 11. BELSŐ ADATOK 59. KÓDKULCS L2 60. BEAVATKOZÁSI SZINT 61. GYÁRI BEÁLLÍTÁS 62. FELHASZNÁLÓI BEÁLLÍTÁS L2 kód beadása Beavatkozási szint megadás Gyári beállítás betöltése Felhasználói beállítás betöltése

35 ML ÜRES CSŐ 6. AUTOMATIKUS ZERO ÉRZÉKELÉS KALIBRÁLÁS BE/KI indítás indítás Engedély/nem enged 7. ÜRES CSŐ KALIBRÁLÁS 12. IMP. SZÉLESSÉG 1 Imp. szélesség 1 csatornához 13. IMP. SZÉLESSÉG FREKVENCIA FREKVENCIA FAJSÚLY Imp. szélesség 2. csatornához Aktív ha 2. csatorna impulzus Végérték beáll. 2.csatl. Végérték beáll. 2.csatl. Fajsúly beállítás Aktív, ha 1. csatorna frekvencia Aktív, ha 2. csatorna frekvencia Aktív, ha tömegáram mérés van 21. AUTOMATIKUS 22. AUTOMATIKUS 23. ENERGIA KALIBRÁLÁS MÉRÉSI TARTOMÁNY TAKARÉKOS Enged/nem enged Enged/nem enged Auto. engedélyezett 28. ma HIBAJEL 29. FRE HIBAJEL 4/20mA hibajel Fre kimenet hibajel Csak akkor, ha 1. v. 2. csatorna fre. kimeneten van 34. ÖSSZEGZÉS 36. MÉRÉSHATÁR 37. ADAGOLÁS 35. ZERO KALIBRÁLÁS ZÁRÁS VÁLTÁS START / STOP Összegző zárva Külső kalibrálás enged Külső mérésh. váltás eng. Külső parancsra Csak akkor aktív, ha bemeneten VOLT van 42. KIMENET: ma1 43. KIMENET: ma2 Kimenet áramé. beáll. Kimenet áramé. beáll. Skála: 0/4-20/22 ma (+,-,±, -0+) Opcionális 56. ADDATOK TÖRLÉSE addatok törlése 68. FELHASZNÁLÓI BEÁLLÍTÁS MENTÉS Felhasználói beáll. mentés 35

36 36

37 37

38 A funkció rövid leírása MENÜK ÉS FUNKCIÓK A kijelzett menü száma (1-től 11-ig) MENU 1.SENSOR (FUNKCIÓ 5) Mintavételi frekvencia [S. RATE (Hz)= XXXX) KEYCODE: 3 A funkció száma (nincs kijelezve) Biztonsági szint A jelfeldolgozó kérése 1. SENSOR ÉRZÉKELŐ (FUNKCIÓ 1) Az Érzékelő névleges átmérője [ND= XXXX] Az Érzékelő névleges átmérője. Az Érzékelő felirati tábláján látható értéket kell beírni. Ez 0 és-3000 között lehet. FONTOS: Ha az Érzékelőn áthaladó folyadék sebességét akarjuk tudni, akkor ez a paraméter legyen 0. A készülék a folyadék sebességét fogja kijelezni méter/másodpercben (m/s). FIGYELEM: Ebben az esetben mindegyik összegzett mennyiség méterben jelenik meg, ami értelmezhetetlen. (FUNKCIÓ 2) KA Együttható [COEFF KA= (±X.XXXX] A KA együttható beállítása. Ez a paraméter az Érzékelő kalibrációja során számítandó ki és a jel erősítését adja meg. Az Érzékelő felirati tábláján látható értéket kell beírni. 38

39 (FUNKCIÓ 3) KL Együttható [COEFF KL= ±X.XXXX] A KL együttható beállítása. Meg kell hagyni a default értéket (+0,0000). Csak akkor kell eltérő értéket beállítani, ha az Érzékelő felirati tábláján ez jelezve van. (FUNKCIÓ 4) Kábelhossz [CABLE LEN.=m XXX] Az érzékelő és jelfeldolgozó közötti kábel hossza megadása, mm-ben. A kábel hossz megadása a 10 m egész számú többszöröse legyen. (FUNKCIÓ 5) Üres cső érzékelés [E.P. DETECT= XXX] Ez a funkció bekapcsolja-kikapcsolja az "üres cső" érzékelést. Felhívjuk a figyelmet, hogy ha a kábel vagy az elektródák zajosak, ez a rendszer hibázhat, ezért elővigyázatossággal kell használni. A cső üres/tele állapotának megállapításánál a jel analízise 1 másodperces időablakkal történik. Ha megállapítja a rendszer, hogy a cső üres, letiltja a mérést. A helyes működés érdekében ezt a funkciót a helyszínen kalibrálni kell, a később megadottak szerint. Az érték ON vagy OFF lehet. (FUNKCIÓ 6) Autozero kalibráció [AUTOZERO CAL.] Ez a funkció lehetővé teszi vagy letiltja az autozero kalibrálást. Ennek a működtetésére az Érzékelő első felszerelése esetén van szükség, vagy ha az Érzékelő hosszú ideig üres volt. Elvégzéséhez feltétlenül szükséges, hogy az Érzékelő fel legyen töltve folyadékkal és a folyadék tökéletesen nyugalomban legyen. A folyadéknak, még a nagyon kis mozgása is, befolyásolja ennek a funkciónak az eredményét, így a rendszer pontosságát is. Amikor meggyőződött, hogy ezek a követelmények teljesülnek (és az áramlás %-os értéke stabil), nyomja meg több mint 1 másodpercig a billentyűt. Ellenőrizze, hogy az áramlás %-os értéke 0-ra megy le. Ha nem, ismételje meg ezt a műveletet. Amikor ez az érték stabilan 0, nyomja meg a billentyűt. 39

40 (FUNKCIÓ 7) Üres cső kalibráció [E.P. CALIBR.] Ez a funkció lehetővé teszi vagy letiltja az üres cső érzékelés kalibrációs folyamatát. E funkció engedélyezése előtt el kell végezni az "Üres cső kalibrálás"-t, az előzőek szerint. Először az Érzékelőt teljesen fel kell tölteni folyadékkal azért, hogy mind a belső felület, mind az elektródák nedvesek legyenek. Ezután ki kell üríteni az Érzékelőt ismét és meg kell nyomni a billentyűt. A műveletet a billentyűvel meg kell erősíteni, vagy a billentyűvel törölni kell. Ezt a funkciót alkalmazva a rendszer megállapít egy paraméter értéket, amelyet manuálisan meg lehet változtatni (Ld. az "E. P. thr" funkciót a 4-es ALARM MENÜ-ben). 2. SCALES-MÉRÉSHATÁROK (FUNKCIÓ 8) Méréshatár 1. [FS1=dm³/S X.XXXX] Ez a funkció az 1-es mérési tartományt állítja be. Négy mezőt kell kitölteni, balról jobbra: 1) a térfogat mértékegysége - 2) a mértékegység típusa - 3) az idő mértékegyége - 4) számérték. A kitöltéshez a kurzort rá kell állítani a kitöltendő mezőre. A mértékegység típusának változtatásához (metrikus, angol vagy amerikai, tömeg vagy térfogat) a kurzort a "/" törtvonalra (a második mezőbe) kell állítani. Ha a FUNKCIÓ 1-ben a névleges átmérő ND=0-ra volt állítva, akkor csak a számértéket lehet állítani, mert a mértékegység csak m/sec lehet. A következő táblázatok felsorolják a lehetséges mértékegységeket és az 1 dm 3 -hoz és az 1 kg-hoz tartozó átszámítási tényezőket. A Jelfeldolgozó a mértékegységek bármely kombinációját elfogadja, ha teljesülnek a következő követelmények: A számmező értéke / 25 fs max a számérték értéke fs max. ahol fs max az Érzékelőhöz tartozó maximális számérték, amely 10 m/sec folyadék sebességnek felel meg. A mértékegységek úgy vannak feltüntetve, ahogy a kijelzőn megjelennek. Az angol és amerikai mértékegységek nagybetűkkel írva, a metrikus mértékegységek kisbetűkkel írva jelennek meg. 40

41 Metrikus mennyiség mértékegységek cm 3 ml l dm 3 dal hl m 3 0,001 Köbcentiméter 0,001 Milliliter 1,000 Liter 1,000 Köbdeciméter 10,000 Dekaliter 100,000 Hektoliter 1000,000 Köbméter Angol és amerikai mennyiség mértékegységek in 3 OZ Oz PT Pt GAL Gal ft 3 Bbl BBL yd 3 0, Köbhüvelyk 0,02841 Angol uncia folyadékokra 0,02597 Amerikai uncia folyadékokra 0,5679 Angol pint 0,4731 Amerikai pint 4, Angol gallon 3, Amerikai gallon 28,31685 Köbláb 119,238 Szabvány barrel 158,984 Olaj barrel 764,555 Köbyard 41

42 Metrikus tömeg mértékegységek G 0,001 Gramm Kg 1,000 Kilogramm T 1000,000 Tonna Angol és amerikai tömeg mértékegységek Oz 0, Uncia Lb 0, Font Ton 907,18 USA tonna Ha tömeg mértékegység van beállítva, a rendszer automatikusan engedélyezi a fajsúly funkciót. Figyelembe kell venni, hogy a tömeg mennyisége nagyon függ a hőmérséklettől, ezért egyes folyadékoknál ez jelentős hibát okozhat. Az idő mértékegységet a következők közül lehet választani: s=másodperc, m=perc, h=óra, d=nap. (FUNKCIÓ 9) Méréshatár 2. [FS2=dm³/s 42 X.XXXX] Ez a funkció a 2-es mérési tartományt állítja be.. A leírás az előző funkció leírásával megegyezik. Ez a funkció megegyezik az előzővel de csak a megfelelő bemeneti vagy kimeneti funkció kiválasztása esetén működik. (FUNKCIÓ 10) 1-es csatorna impulzus értéke, az összegző mértékegysége [IMP1=dm³ X.XXXXX] Ez a funkció az 1-es csatorna impulzusaihoz tartozó térfogatot és az összegző mértékegységét állítja be. Három mezőt kell kitölteni, balról jobbra: 1) mértékegység, 2) mértékegység típusa, 3) számérték A kitöltéshez a kurzort rá kell állítani a kitöltendő mezőre. A mértékegység típusának változtatásához (metrikus, angol vagy amerikai, tömeg vagy térfogat) a kurzort a mértékegység és a számérték közötti üres mezőre kell állítani. Ha a FUNKCIÓ 1-ben a névleges átmérő ND=0-ra volt állítva, akkor itt csak a számértéket lehet állítani, mert a mértékegység csak méter (m) lehet. A lehetséges mértékegységek megegyeznek az előzőekkel. Ez a funkció csak akkor működik, ha az 1-es csatorna impulzus kimenete aktív.

43 (FUNKCIÓ 11) 2-es csatorna impulzus értéke, az összegző mértékegysége [IMP2=dm³ X.XXXXX] Ez a funkció az 2-es csatorna impulzusaihoz tartozó térfogatot és az összegző mértékegységét állítja be. Ez a funkció megegyezik az előzővel és csak akkor működik, ha a 2 csatorna impulzus kimenete aktív. (FUNKCIÓ 12) 1-es csatorna impulzus szélessége [TPUL1=ms XXXX.XX] Az 1-es csatornán keletkező impulzusok szélességét állítja be msec-ban. A számérték 0,4 és 9999,99 között lehet. Ha nagyfrekvenciás kimenetről van szó, a minimum 0,04-re csökkenhet. Ez a funkció csak akkor aktív, ha az impulzus kibocsátás funkció az 1-es csatornára engedélyezve van. FIGYELEM: Mivel a készülék nem tudja megállapítani, hogy milyen típusú készülékhez csatlakozik, a felhasználó dolga arról meggyőződni, hogy az impulzus időtartama megfeleljen a külső impulzust feldolgozó készülék számára. Ha például egy elektromechanikus számlálóhoz csatlakozik a Jelfeldolgozó, két fajta probléma is felléphet: ha az impulzus túl hosszú, akkor az összegző tekercse leéghet, de ha túl rövid, akkor lehet, hogy a számláló nem számol, sőt tönkremehet a Jelfeldolgozó. Ez a funkció csak akkor működik, ha az 1 csatorna impulzus kimenete aktív. (FUNKCIÓ 13) 2-es csatorna impulzus szélessége [TPUL2=ms XXXX.XX] A 2-es csatornán keletkező impulzusok szélességét állítja be msec-ban. A számérték 0,4 és 9999,99 között lehet. Ha nagyfrekvenciás kimenetről van szó, a minimum 0,04-re csökkenhet. Ez a funkció csak akkor működik, ha a 2 csatorna impulzus kimenete aktív. FIGYELEM: Ügyelni kell az előző funkciónál elmondottakra. (FUNKCIÓ 14) 1-es csatorna frekvencia méréshatár [FRQ1=Hz XXXXX.X] Az 1-es csatorna méréshatárához tartozó frekvenciát állítja be. Értéke Hz-ben van kifejezve és 1,0 és között lehet. Nagyfrekvenciás kimenet esetén a felső határ felmehet 10000,0-ig. Ez a funkció csak akkor működik, ha az 1-es csatorna frekvencia kimenete aktív. FIGYELEM: Ügyelni kell az előző funkciónál elmondottakra. 43

44 (FUNKCIÓ 15) 2-es csatorna frekvencia méréshatár [FRQ2=Hz XXXXX.X] A 2-es csatorna méréshatárához tartozó frekvenciát állítja be. Értéke Hz-ben van kifejezve és 1,0 és 1000,0 között lehet. Nagyfrekvenciás kimenet esetén a felső határ felmehet 10000,0-ig. Ez a funkció csak akkor működik, ha az 1-es csatorna frekvencia kimenete aktív. FIGYELEM: Ügyelni kell az előző funkciónál elmondottakra. (FUNKCIÓ 16) Fajsúly [SW=Kg/dm³ XX.XXXX] Fajsúly beállítás. Aktív, ha a tömegáram mérést választották. Számértéke kg/dm3-ben van kifejezve, 0,0001 és 99,9999 között lehet. Ez a funkció csak akkor működik, ha a tömegmérés mértékegységeit választották. 44

45 (FUNKCIÓ 17) Időállandó [TCONST=s 3. MEASURE MÉRÉS XXXX.X] Időállandó beállítása. Ez a paraméter az integráló szűrőre hat, a beállított értéknek megfelelően a mérés beállását gyorsítja vagy lassítja. Egy nagyobb számértékhez stabilabb, de lassabb mérés tartozik, kisebb értékhez az ellenkezője. A számérték leggyakrabban 1 és 5 sec. közötti, és 0,1 és 3000,0 sec közé kell esnie. A következő ábra a mérés beállását mutatja a T időállandó függvényében ha az áramlás megváltozik 0%-ról 100%-ra: % 100 Kapujel PORTATA 0 % Felfutás MISURA 0 0 T 2T 3T 4T 5T t 45

46 (FUNKCIÓ 18) Gyorsulási küszöb [SKIP THR=% Gyorsulási küszöb beállítása. A gyorsulási küszöb az a határ, amely érték felett az áramlás a kimenet azonnali beállását eredményezi, szűrési időállandó nélkül. Ez teszi lehetővé, hogy a készülék gyorsan álljon be az áramlás nagy változásai esetén, és szűrve és késleltetve a kis változások követésénél. Az eredmény a nagyon stabil mérés, amely követi a technológiai folyamatot. A számértéket a méréshatár %-ában kell beállítani 0-125% között. Ha nullára van állítva, minden 0,5%-nál nagyobb áramlásváltozást azonnal követ a kimenet. A következő ábra a műszer beállását mutatja két esetben: az áramlás megváltozását 0%-ról 10%-ra teljesen elnyeli az időállandó szűrő hatása. A változás 10%-ról 100%-ra, amely meghaladja a gyorsulási küszöböt, azonnal kijut a kimenetre. A valóságban mindig van egy minimális idő a mérés megvalósulása és a kimenet felfrissítése között. Az ML 190-nél és ML 200-nál ez az idő legrosszabb esetben 140 ms a 0/ ma kimenetet tekintve. XXX] % PORTATA Kapujel 0 % Felfutás MISURA 0 0 5T t 46

47 (FUNKCIÓ 19) Csúcs levágási küszöb [PEAK THR=% XXX] Szabálytalanul nagy jelcsúcsok levágásához küszöböt állít be. Ez a paraméter az eltérés max. értékét állítja be, amely eltérést az átlagos értékhez hasonlított aktuális érték adja meg. Ha az új minta nagyobb, mint a beállított küszöb, akkor azt a küszöb értékre vágja le. Ez a funkció arra használható, hogy a műszert kevésbé érzékennyé teszi az áramlásmérés nagy zavaraira. Ez akkor fordulhat elő, amikor szuszpendált szilárd anyag van a folyadékban, amely az elektródáknak ütközve nagy zajt okoz. A funkció számértéke 0% és 125% között lehet a méréshatár értékére vonatkoztatva. Ha ez a paraméter 0, a funkció le van tiltva és a Jelfeldolgozó az Érzékelő minden új mérését elfogadja és feldolgozza. (FUNKCIÓ 20) Kis áramlás küszöb [CUT-OFF=% XX.X] Kis áramlás értékekre küszöböt állít be. Ha az áramlás értéke az itt beállított küszöb érték alá esik, akkor azt 0-nak tekinti a Jelfeldolgozó és erre az értékre állítja be. A paraméter számértéke 0% és 25% között állítható be a méréshatárra vonatkoztatva. Ha ez a paraméter 0, a funkció le van tiltva. (FUNKCIÓ 21) Automatikus-kalibráció [AUTOCAL= ON/OFF] Engedélyezi/letiltja az auto-kalibráció funkciót. Engedélyezés esetén a Jelfeldolgozó minden órában egyszer egy kalibrációs ciklust végez el. Egy ilyen ciklus alatt a mérés "befagy" az utolsó mért értéknél. A kalibráció 8-15 sec-ig tart esetenként és kiküszöböli a hőmérséklet változás által okozott hibákat. A funkció engedélyezése akkor ajánlott, ha a műszer erős hőmérséklet ingadozásoknak van kitéve. Ha a műszer adagolás üzemmódban működik és kívánatos a hőmérséklet drift hatás kompenzálása, minden adagolás folyamat előtt ajánlatos az automatikus kalibrációt elvégeztetni, a külső ON/OFF bemenetről indítva. Ez azért ajánlott, mert a készülék a kalibrációs ciklus alatt nem észleli az áramlás változását. A paraméter lehetséges értéke: ON/OFF. 47

48 (FUNKCIÓ 22) Automatikus méréshatár váltás [AUTORANGE= ON/OFF] Engedélyezi/letiltja az automatikus méréshatár váltást. A műszernek két különböző méréshatára lehet alkalmazkodva a változó technológiai körülményekhez. A funkció előnyös használata érdekében fontos, hogy a 2-es méréshatár nagyobb legyen az 1-esnél. Ha az áramlás értéke növekszik, és eléri az 1-es méréshatár 100 %-át, a műszer automatikusan átkapcsol a 2-es méréshatárra. Ha az áramlás újra csökken, elérve az 1-es méréshatár 90 %-át, újra az 1-es lesz az aktív méréshatár. A paraméter lehetséges értéke: ON/OFF. Megjegyzés: Az Automatikus méréshatár váltás nem engedi meg a méréshatár kézi váltását (FUNKCIÓ 39). (FUNKCIÓ 23) Energiatakarékos üzem [E.SAVING= ON/OFF] Automatikus energiatakarékos üzem engedélyezése. Ez a funkció 60-80% energia megtakarítást tesz lehetővé és akkor használandó, ha a készüléket akkumulátor vagy napelem táplálja. Azoknak a mérési ciklusoknak az aránya, amelyekben a tekercsek táplálva vannak, azokhoz a ciklusoknak a számához viszonyítva, amelyben nincsenek táplálva, szabályozza az energia fogyasztást. Ha az áramlás stabil, a kikapcsolt ciklusok száma nagyobb, mint a bekapcsolt ciklusok száma, így az átlagos fogyasztás csökken. Ha az áramlás hirtelen változik, a műszer nagyobb számú mérési ciklust kapcsol be, hogy javuljon a beállási idő (response time) és kikapcsolja a ciklusokat, ha az áramlás visszaváltozik stabillá. Ha az áramlás változása kisebb, mint a beállított "gyorsulási küszöb" (Funkció 21), akkor a műszer kikapcsolt ciklusokkal működik, de amint az áramlás változása meghaladja ezt a küszöböt, a műszer sok mérési ciklust kapcsol be ismét. Az a sebesség, amellyel a műszer bekapcsolja és kikapcsolja a ciklusokat, különböző: az állandó áramlásról változóra való átkapcsolás folyamata nagyon gyors, míg változóról állandó áramlásra való átkapcsolás sokkal lassabb. A paraméter lehetséges értéke: ON/OFF. Megjegyzés: A funkció előnyös használata érdekében ajánlatos a gyorsulási küszöböt %-ra választani. 48

49 4. ALARMS JELZÉSEK (FUNKCIÓ 24) Maximális áramlás küszöb [MAX THR=% XXX] Maximális áramlás értékhez tartozó riasztási küszöb beállítás. Ha az áramlás abszolút (azaz előjel nélküli) értéke meghaladja ezt a küszöböt, ALARM jelzés keletkezik. A paraméter értéke a méréshatár %-ában kifejezve 0%-125% lehet. A paraméter 0-ra állítása letiltja az ALARM jel keletkezését. (FUNKCIÓ 25) Minimális áramlás küszöb [MIN THR=% XXX] Minimális áramlás értékhez tartozó riasztási küszöb beállítás. Ha az áramlás abszolút (azaz előjel nélküli) értéke kisebb lesz mint ez a küszöb, ALARM jelzés keletkezik. A paraméter értéke a méréshatár %-ában kifejezve 0%-125% lehet. A paraméter 0-ra állítása letiltja az ALARM jel keletkezését. (FUNKCIÓ 26) Hiszterézis [HYST=% Hiszterézis állítás a maximális és minimális áramlási küszöbhöz. XX] (FUNKCIÓ 27) Üres cső érzékelés küszöb [E.P.THR= XXX] Üres cső érzékeléséhez a küszöb beállítása. Az "Üres cső kalibráció" (FUNKCIÓ 10 az ÉRZÉKELŐ MENÜ-ben) automatikusan beállítja ezt a paramétert. 49

50 (FUNKCIÓ 28) Hibajelző áramérték hiba esetére [ma VAL.FAULT =% XXX] A 0/ ma kimeneti áram erre az előírt értékre áll be a következő hibaállapotok valamelyikének esetén: üres cső megszakadt tekercs ADC hiba A beállítás megengedett tartománya a ma kimeneti áram tartomány 0-120%-a. A 120% -hoz 24 ma tartozik, és függetlenül attól, hogy a vagy a ma van kiválasztva. A NAMUR NE43 ajánlás értelmében a kimeneti áram hibajelző értéke vagy legyen kisebb, mint 3,6 ma (<18%) vagy legyen nagyobb, mint 21 ma (>105%). Ezért ajánlatos ezt a funkciót 10%-ra állítani, hogy a fenti esetekben az áram értéke 2 ma legyen. Ez a következő diagnosztikát teszi lehetővé: áram < 2 ma -5%: hálózat szakadás, tápegység hiba, hibás Érzékelő; 2 ma -5% áram 2mA +5%: hardver alarm; 4 ma áram 20 ma: normál működési tartomány; 20 ma < áram 22 ma: kiesik a tartományból, mérés a 100% felett. (FUNKCIÓ 29) Hibajelző frekvencia kimenet hiba esetére [Hz VAL.FAULT=% XXX] A kimeneti frekvencia előírt értéke a következő hibaállapotok valamelyikének jelzésére: üres cső megszakadt tekercs ADC hiba A megengedett tartomány a méréshatárhoz tartozó frekvencia 0-125%-a. Ez a funkció csak akkor aktív, ha valamelyik kimenet frekvencia kimenetként van beállítva. Bár nincs külön szabály az ilyen esetekre, célszerű a következő hibajelzést használni: 0% Hz frekvencia 100% (f.s.= a méréshatárra vonatkoztatva): normál működési tartomány; 100% f.s. < frekvencia 110% f.s.: túlcsordulás, mérés a méréshatár 100%-a felett; 115% f.s. frekvencia 125%: hardver alarm feltétel. 50

51 5. INPUTS BEMENETEK * (FUNKCIÓ 30) Pozitív irányú teljes összegző törlés [T+ RESET = ON/OFF] A pozitív irányú teljes összegző törlését engedélyezi. Ha ez a funkció aktív, az ON/OFF bemenetre adott feszültséggel vagy a billentyűzettel az összegzőt törölni lehet. * (FUNKCIÓ 31) Pozitív irányú rész-összegző törlés [P+ RESET = ON/OFF] A pozitív irányú rész-összegző törlését engedélyezi. Ld. az előző funkciót. * (FUNKCIÓ 32) Negatív irányú teljes összegző törlés [T- RESET = ON/OFF] A negatív irányú teljes összegző törlését engedélyezi. Ld. az előző funkciót. * (FUNKCIÓ 33) Negatív irányú rész-összegző törlés [P- RESET = ON/OFF] A negatív irányú rész-összegző törlését engedélyezi. Ld. az előző funkciót. * Az összegző törlése a billentyűzetről a következő képen történik: Az A-B display (kijelzési) módból (Ld. 28. oldal) nyomja meg a billentyűt (hosszan) Adja be az L2 kulcs-kódot és nyomja meg a billentyűt. Az összegző készen áll törlődni, megjelenik a kérdés: "RESET TOTALIZ.?" (törölje az összegzőt?) Nyomja meg több mint 2 sec-ig a billentyűt és akkor nullázódik. Majd nyomjon meg bármely más billentyűt, ha ebből a menüből ki akar lépni. 51

52 (FUNKCIÓ 34) Összegzők számlálását lezáró parancs engedélyezés [COUNT LOCK= ON/OFF] Engedélyezi az ősszegzők számlálását lezáró parancsot. Ha ez a funkció aktív, a bemeneti ON/OFF csatlakozó pontra adott feszültségre a rendszer leállítja az összegzést, függetlenül az áramlástól (Ld. 26. oldal). (FUNKCIÓ 35) Autozero kalibráció külső parancs engedélyezés [CALIBRATION= ON/OFF] Engedélyezi az autozero külső parancsot. Ha ez a funkció aktív, a bemeneti ON/OFF csatlakozó pontra adott feszültségre a műszer egy autozero kalibrációs ciklust végez el. FIGYELEM: Ha a feszültség impulzus rövidebb, mint 1 másodperc, a műszer egy hő-driftet kompenzáló kalibrációs ciklust végez el. Ha a feszültség impulzus hosszabb, mint 1 sec, a műszer a mérés nulláját kalibráló ciklust végzi el. Ez a funkció engedélyezi/letiltja az automatikus nulla-kalibráló rendszert. Ezt a funkciót szükséges lefolytatni az Érzékelő első felszerelésekor, vagy ha az Érzékelő hosszú ideig üres volt. Elvégzéséhez feltétlenül szükséges, hogy az Érzékelő fel legyen töltve folyadékkal és a folyadék tökéletesen nyugalomban legyen. A folyadéknak még a nagyon kis mozgása is befolyásolja ennek a funkciónak az eredményét így a rendszer pontosságát is. (FUNKCIÓ 36) Méréshatár váltó külső parancs engedélyezés [RANGE CHANGE= ON/OFF] Engedélyezi a méréshatárt váltó külső parancsot. Ha ez a funkció engedélyezve van, a bemeneti ON/OFF csatlakozó pontra adott feszültségre a műszer a második méréshatárba (FS2) kapcsol át. Megjegyzés: Az Automatikus méréshatár váltás (AUTORANGE) funkció nem engedi meg a kézi méréshatár váltást (Ld. FUNKCIÓ 22) (FUNKCIÓ 37) Adagolás START / STOP külső parancs engedélyezése [BATCH = Adagolás indítása leállítása külső parancsra (lásd BATCH funkciók) ON/OFF] 52

53 6. OUTPUTS KIMENETEK (FUNKCIÓ 38) Az 1-es on/off kimenet funkciója [OUT1= XXXXXX] Az 1-es digitális kimenethez tartozó funkció kiválasztása. A funkciók felsorolása a 54. oldalon található: (FUNKCIÓ 39) A 2-es on/off kimenet funkciója [OUT2= XXXXXX] A 2-es digitális kimenethez tartozó funkció kiválasztása. A funkciók felsorolása a 54. oldalon található: (FUNKCIÓ 40) A 3-as on/off kimenet funkciója [OUT3= XXXXXX] A 3-as digitális kimenethez tartozó funkció kiválasztása. A funkciók felsorolása a 54. oldalon található: FIGYELEM: A 3-as kimenet opcionális és egy opcionálisan rendelhető kiegészítő modulon van. (FUNKCIÓ 41) A 4-es on/off kimenet funkciója [OUT4= XXXXXX] A 4-es digitális kimenethez tartozó funkció kiválasztása. A funkciók felsorolását lásd az alábbi táblázatban: FIGYELEM: A 4-es kimenet opcionális és egy opcionálisan rendelhető kiegészítő modulon van. Ez az egyetlen kimenet, amelynek frekvenciája elérheti a 12,5 khz-et. 53

54 AZ 1, 2, 3, 4 KIMENETEK FUNKCIÓI OFF: LETILTVA #1 PULS+:1-es csatornán pozitív áramlásnak megfelelő impulzus kimenet #1 PULS-: 1-es csatornán negatív áramlásnak megfelelő impulzus kimenet #1 PULS±:1-es csatornán pozitív és negatív áramlásnak megfelelő impulzus kimenet #2 PULS+:2-es csatornán pozitív áramlásnak megfelelő impulzus kimenet #2 PULS-: 2-es csatornán negatív áramlásnak megfelelő impulzus kimenet #2 PULS±:2-es csatornán pozitív és negatív áramlásnak megfelelő impulzus kimenet #1 FREQ+:1-es csatornán pozitív áramlásnak megfelelő - frekvencia kimenet #1 FREQ-: 1-es csatornán negatív áramlásnak megfelelő - frekvencia kimenet #1 FREQ±:1-es csatornán pozitív és negatív áramlásnak megfelelő - frekvencia kimenet #2 FREQ+:2-es csatornán pozitív áramlásnak megfelelő - frekvencia kimenet #2 FREQ-: 2-es csatornán negatív áramlásnak megfelelő - frekvencia kimenet #2 FREQ±:2-es csatornán pozitív és negatív áramlásnak megfelelő - frekvencia kimenet SIGN: Áramlási irány kimenet (meghúzva, ha negatív irányú áramlás) RANGE: Méréshatár kimenet (meghúzva, ha 2-es méréshatár) MAX AL: Alarm (riasztás) maximális áramlásnál (meghúzva, ha nincs alarm) MIN AL: Alarm (riasztás) minimális áramlásnál (meghúzva, ha nincs alarm) MAX+MIN: Alarm (riasztás) maximális és minimális áramlásnál (meghúzva, ha nincs alarm) EMPTY PIPE: Alarm (riasztás), ha a cső üres (meghúzva, ha a cső tele) OVERFLOW: Alarm (riasztás), ha az áramlás számértéke a méréstartományon kívül van (meghúzva, ha rendben) HW ALARM: Összesített (kumulatív) riasztás (meghúzva, ha rendben) END BATCH: Adagolás vége (meghúzva, ha adagolás van) PRE BATCH: Előadagolás kimenet (meghúzva, ha előadagolás van) 54

55 (FUNKCIÓ 42) Az 1-es áramkimenet funkciója és tartománya [OUT.mA1=X XX ±] Az 1-es áramkimenet funkciójának és tartományának megválasztása. Az 1-es áramkimenet opcionális és a fő panelre van szerelve. A funkciónak háromféle módosítása lehet: A tartomány nullája: 4 vagy 0mA A tartomány felső határa: 20 vagy 22 ma A tartomány helyzete: + = pozitív; - = negatív; ± = mindkettő; -0+ = középnullás A tartomány lehetséges helyzeteit a táblázat mutatja: 1-es példa, 56.oldal 2-es példa, 56.oldal Áramértékek ma-ben, a teljes tartomány %-ában kifejezve A mező lehetséges Negatív áramlás ZERO Pozitív áramlás kitöltése -110% -100% 0% +100% +110% OutmA = OutmA = OutmA = OutmA = OutmA = OutmA = OutmA = OutmA = OutmA = 0 20 ± OutmA = 0 22 ± OutmA = 4 20 ± OutmA = 4 22 ± OutmA = OutmA = OutmA = OutmA = Hardver ALARM esetére HW ALARM (tekercs szakadás, üres cső, mérési hiba) az áram értéke az "Hibajelző áramkimenet" funkcióval (51. old., FUNKCIÓ 31) állítható be és egy fix áram tartomány %-ában van kifejezve, ahol 0% = 0 ma és 110% = 22 ma. 55

56 I (ma) 1-es példa: out ,6 ma 20 ma 4 ma Teljes tartomány 110%-a Teljes tartomány 100%-a zero Teljes tartomány +100%-a Teljes tartomány +110%-a I (ma) 20 ma 2-es példa: out ma 4 ma Teljes tartomány 110%-a Teljes tartomány 100%-a zero Teljes tartomány +100%-a Teljes tartomány +110%-a 56

57 (FUNKCIÓ 43) A 2-es áramkimenet funkciója és tartománya [OUTmA2=X XX ±] A 2-es áramkimenet funkciójának és tartományának megválasztása. A lehetséges választások hasonlóak az előző funkcióhoz. A 2-es áramkimenet opcionális és a fő panelre van szerelve. 7. COMMUNICATION ADATÁTVITEL (FUNKCIÓ 44) Hálózati cím [ADDRESS= XXX] A hálózati cím beállítása. Ez a cím azonosítja a készüléket, ha az soros interfészen keresztül számítógépes hálózathoz csatlakozik. Megengedett értékek: (FUNKCIÓ 45) RS 485 soros interfész sebesség [SPEED1= XXXXX] Az RS 485 interfész kimenetének soros adatátviteli sebessége. Ez a paraméter a következő értékek egyike lehet: 2400, 9600, 19200, bps. (FUNKCIÓ 46) RS 232 soros interfész sebesség / programozás [SPEED2= XXXXX] Az RS 232 interfész kimenetének soros adatátviteli sebessége. Ez a paraméter a következő értékek egyike lehet: 2400, 9600, 19200, bps. Az RS232 kimenet opcionális és egy opcionálisan megrendelhető panelre van szerelve. (FUNKCIÓ 47) Nyomtatás engedélyezése [PRINT= ON/OFF] Nyomtatási funkció engedélyezése. A programozott időpontokban automatikusan elkezd nyomtatni. A következő adatokat nyomtatja : térfogatáram, térfogat, riasztások (alarm), adagolás mennyisége, dátum és időpont. A nyomtatás kézzel is indítható. Ez a funkció RS 232 nélkül is működik. Megjegyzés: Az adatátviteli protokollt a MI 200 kézikönyv tartalmazza. 57

58 8. DISPLAY KIJELZŐ (FUNKCIÓ 48) Összegzők tizedeseinek száma [TOT.DECIMALS= X] A tizedes jegyek számát állítja be az összegzőknél. Beállítható érték: 0-3 (FUNKCIÓ 49) Nyelv [LANGUAGE= A kijelzés nyelvének beállítása. 4 nyelv lehetséges: E = angol, I = olasz, F = francia, S = spanyol XX] (FUNKCIÓ 50) Kijelző frissítési frekvencia [DISP.FR(Hz)= X] A kijelzett adatok frissítésének frekvenciáját állítja be. Ez a paraméter csak a kijelzésre vonatkozik, nem a mérés beállási idejére. A választható értékek:0,1-0,2-0, Hz. (FUNKCIÓ 51) Kijelző kontrasztja [CONTRAST= X] A kijelzőn a megjelenítés kontrasztosságát állítja be. Ez a funkció csak a funkcióból való kilépéskor működik. A paraméter lehetséges számértékei: 0 és 15 között. A kontrasztot az A-B-C-D display módban a billentyű 8 vagy több másodpercig tartó megnyomásával változtatható a környezeti hőmérséklet függvényében. A billentyű elengedésével beáll a kontraszt. 9. DATA LOGGER ADATFELDOLGOZÁS (FUNKCIÓ 52) Automatikus adatfeldolgozás engedélyezése [ACQUISITIONN= ON/OFF] Automatikus adat gyűjtése az áramló mennyiségnek. A mintavételezés a következő funkcióban megadott időpontokban történik. (FUNKCIÓ 53) Az adatgyűjtés időintervalluma [INTERV. (h)= X] Az adatgyűjtés és a nyomtatás időintervallumának megadása. Megengedett értékek: 1, 2, 3, 6, 8, 12, 24, 48 óra 58

BEN. BEN vezérlés 1. oldal

BEN. BEN vezérlés 1. oldal BEN vezérlés 1. oldal BEN Csuklókaros kapumozgató szett 24V-os vezérléssel Beüzemelési útmutató BEN vezérlés 2. oldal BEN vezérlés 3. oldal BEN vezérlés 4. oldal BEN vezérlés 5. oldal BEN vezérlés 6. oldal

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18

8.1 Az UPS bekapcsolása... 18 A bekapcsolás sorrendje... 18 Akkumulátorról indítás... 18 7.5 kva - 15 kva szünetmentes tápegység (UPS) Felhasználói és telepítési útmutató Tartalom 1. Bevezetés... 3 2. A rendszer leírása... 3 2.1 Általános leírás... 3 2.2 A rendszer felépítése... 5 Az UPS rendszer

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK

2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 4. oldal 2 - ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK 2A A VEZETÉKEK KERESZTMETSZETE - A vezérlőegység áramellátását (a külső biztosítódobozának csatlakozókapcsán) egy legalább 3x1,5 mm 2 -es vezetékkel kell megoldani. Amennyiben

Részletesebben

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás

GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás GLOBE Rugós kiegyensúlyozású felnyíló és szekcionális felnyíló ajtó automatika Szerelési és karbantartási utasítás Változat: 05/2006 Felülvizsgálva: 2006. július 27 Fordította: Dvorák László - 2 - - 3

Részletesebben

Napkollektor szabályozó. Tipikus felhasználási területek: Önálló- és félig elkülönített lakóépületekhez Kisebb társasházakhoz Kereskedelmi épületekhez

Napkollektor szabályozó. Tipikus felhasználási területek: Önálló- és félig elkülönített lakóépületekhez Kisebb társasházakhoz Kereskedelmi épületekhez s OE Napkollektor szabályozó RVA78.690 ultifunkcionális napkollektor szabályozó lakóépületekhez- és közintézményekhez szöveges kijelzővel odulációs szivattyú szabályozás az optimális energiafelhasználásért

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

Köszönjük, hogy az Axiomet AX-3004H kapcsolóüzemű DC Tápegységet választotta, kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót.

Köszönjük, hogy az Axiomet AX-3004H kapcsolóüzemű DC Tápegységet választotta, kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. 1. Bevezetés Köszönjük, hogy az Axiomet AX-3004H kapcsolóüzemű DC Tápegységet választotta, kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. 2. Biztonság A kézikönyv fontos biztonsági és használati

Részletesebben

VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás

VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás VHR-23 Regisztráló műszer Felhasználói leírás TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS... 3 1.1. FELHASZNÁLÁSI TERÜLET... 3 1.2. MÉRT JELLEMZŐK... 3 1.3. BEMENETEK... 4 1.4. TÁPELLÁTÁS... 4 1.5. PROGRAMOZÁS,

Részletesebben

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez a 24 V-os egyenfeszültség hirtelen áramkimaradások okozta megszakadásának elkerülésére 24 V-os egyenáramot

Részletesebben

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2

KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 KIT-ASTER-Q36 új 1. oldal, összesen: 24 KIT-ASTER1 és KIT-ASTER2 Q36A vezérléssel Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó

Részletesebben

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv

ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói Kézikönyv ACS 100 Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv ACS 100 Biztonsági előírások Figyelem! Az ACS 100-as frekvenciaváltót csak képzett szakember helyezheti üzembe. Figyelem!

Részletesebben

Elektromágneses szivattyú PMA -1

Elektromágneses szivattyú PMA -1 2.1A-88001-B02 Elektromágneses szivattyú PMA -1 Tartalomjegyzék Oldal Tartalomjegyzék... 2 Biztonsági utasítások... 2 Alkalmazási területek... 3 Felépítés... 3 Üzemeltetés... 4 Összeszerelés és üzembe

Részletesebben

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES ROLLS 650 ÉS 1200 PROGRAMOZÁS FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági előírásokat. Használjon

Részletesebben

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 90F Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó

A G3ZA és az általános teljesítményszabályozók összehasonlítása. Jellemző Általános teljesítményszabályozók G3ZA Csatlakozók. Programozható szabályozó READY (Készenlét) SD/RD OCC ERROR (Hiba) SW1 SW2 Többcsatornás teljesítményszabályozó G3ZA Optimális, nagypontosságú ciklusszabályozás alacsony zajszint mellett Az általános teljesítményszabályozóknál

Részletesebben

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és

Részletesebben

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 1000/1500 VA 110/120/230 Vac Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez 990-1851D 03/2007 Bevezetés The APC szünetmentes

Részletesebben

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó

Részletesebben

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV

PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV PAX - 104 HOME LINE KEZELŐI / TELEPÍTŐI KÉZIKÖNYV Bevezetés Telepítés Jellemzők/szolgáltatások Rendszerprogramozás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt

Részletesebben

ProCOM GPRS ADAPTER TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ. v1.0 és újabb modul verziókhoz Rev. 1.2 2010.09.20

ProCOM GPRS ADAPTER TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ. v1.0 és újabb modul verziókhoz Rev. 1.2 2010.09.20 ProCOM GPRS ADAPTER TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v1.0 és újabb modul verziókhoz Rev. 1.2 2010.09.20 Tartalomjegyzék 1 A ProCOM GPRS Adapter alapvető funkciói... 3 1.1 Funkciók és szolgáltatások...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

QIK80EH Elektromechanikus sorompó

QIK80EH Elektromechanikus sorompó QIK80EH Elektromechanikus sorompó Szerelési utasítása Verzió: 01/2010 Fordította: Dvorák László Dátum: 2010 március (Rev: 2013-01-18) - 2 - TARTALOMJEGYZÉK Tárgy Oldal 1. Általános biztonsági óvintézkedések

Részletesebben

Mielıtt használná termékünket 702008035. Az eltérı környezeti körülmény elektromos áramütést, tüzet, hibás mőködést vagy. okozhat.

Mielıtt használná termékünket 702008035. Az eltérı környezeti körülmény elektromos áramütést, tüzet, hibás mőködést vagy. okozhat. . Adatlap G rogrammable ogic Controller GOFA-GM Sorozat GM-DR20/0/0/0A Mielıtt használná termékünket 02000 Olvassa el ezt az adatlapot figyelmesen különösen ügyelve a kezelésre, beépítésre, beszerelésre

Részletesebben

B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató

B-TEL99 KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. Felszerelési és Felhasználási útmutató KÉTBEMENETŰ, AUTOMATA TELEFONHÍVÓ. B-TEL99 Felszerelési és Felhasználási útmutató K.0.HUNG 00006 a V4. BUS FirmWare változathoz az. 07099 angol nyelvű leírás alapján . TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETŐ Általános

Részletesebben

OMRON DIGITÁLIS IDÕRELÉK H5CX

OMRON DIGITÁLIS IDÕRELÉK H5CX OMRON DIGITÁLIS IDÕRELÉK H5CX H5CX Multifunkciós digitális idõrelé Jól látható, háttérmegvilágításos, inverz LCD-kijelzõ Programozható ellenõrzõjel szín a kimenet változásának vizuális figyelmeztetésére

Részletesebben

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás

GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági

Részletesebben

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér

SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér. SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér Beépítési utasítás 2007/08-as kiadás SITRANS F US SITRANS FUS380 ultrahangos áramlásmér SITRANS FUE380 ultrahangos áramlásmér (MID tanúsítvánnyal h mennyiség méréshez) [ ] Technical Documentation (handbooks,

Részletesebben

A k k u m u l á t o r o s k ü l t é r i h a n g - é s f é n y j e l z ő. Telepítői és programozási útmutató

A k k u m u l á t o r o s k ü l t é r i h a n g - é s f é n y j e l z ő. Telepítői és programozási útmutató A k k u m u l á t o r o s k ü l t é r i h a n g - é s f é n y j e l z ő Telepítői és programozási útmutató TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK... 1 1 ÁTTEKINTÉS... 2 1.1 A GYÁRTÓ ADATAI... 2 1.2 LEÍRÁS ADATAI...

Részletesebben

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül.

CTR 31 VEZÉRLÉS. Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. CTR 31 VEZÉRLÉS Elektronikus vezérlés egy motorra, 230 V, AC; egy fázisú, tolókapu és garázskapu mozgatására, végálláskapcsolók nélkül. HASZNÁLAT FIGYELEM: mielőtt a vezérlést használatba helyezné, ügyeljen

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYV

PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYV Behatolásjelző Központok Firmware Verzió 1.01 PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYV GDAŃSK versa_p_hu 05/10 SATEL VERSA 1 A SATEL célja a termékek minőségének és tudásának folyamatos fejlesztése. Ennek érdekében a termékek

Részletesebben

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580

TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TIREE FAN COIL TERMOSZTÁT T6580 TERMÉK LEÍRÁS LEÍRÁS Kellemes és modern megjelenésével a TIREE ideális lakókörnyezeti alkalmazásokhoz, különösen irodákban és szállodákban. Minden változatban a szabályozás

Részletesebben

PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYV

PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYV Behatolásjelző Központok Firmware Verzió 1.00 PROGRAMOZÓI KÉZIKÖNYV GDAŃSK versa_p_en 04/09 A SATEL célja a termékek minőségének és tudásának folyamatos fejlesztése. Ennek érdekében a termékek műszaki

Részletesebben

WAC 2200. Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása. 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035)

WAC 2200. Klímaszervizelő készülék. Az eredeti használati utasítás fordítása. 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035) WAC 2200 Klímaszervizelő készülék 2188-HU-V20151118-(ed.4 ver.035) Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1 Bevezetés... 1 Üzemeltetés... 1 Utasítás... 1 A HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEGŐRZÉSE... 1

Részletesebben

Szerelési és szervíz utasítás

Szerelési és szervíz utasítás Szerelési és szervíz utasítás Helyiség controller RC35 kezelőegység A szakember számára Szerelés és karbantartás előtt kérjük, gondosan olvassa el 7 747 006 363 (06/2007) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel

KIT BOB5 ECO2 vezérléssel 1 KIT BOB5 ECO2 vezérléssel Használati és üzembe helyezési utasítás Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB50 típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTA- SÍTÁS. Mikroprocesszorvezérelt rendszerszabályozók szolártermikus berendezésekhez SOLAREG II. GENIUS plus. Fontos!

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTA- SÍTÁS. Mikroprocesszorvezérelt rendszerszabályozók szolártermikus berendezésekhez SOLAREG II. GENIUS plus. Fontos! SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTA- SÍTÁS Mikroprocesszorvezérelt rendszerszabályozók szolártermikus berendezésekhez SOLAREG II GENIUS plus Fontos! Kérjük, a készülék beszerelése és használata előtt gondosan

Részletesebben

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar

GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő. Használati utasítás Magyar GC1C / GC2C Zár, kapu és sorompó vezérlő Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély!

Részletesebben

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató

73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval. Szerelési útmutató 73R típusú vezérlő panel 24 V= egymotoros automatikákhoz, 433,92 MHz es beépített, négyfunkciós rádióval Szerelési útmutató - 2 - - 3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ez a szerelési utasítás csak

Részletesebben

GSM Gate Control Pro 20 GSM Gate Control Pro 1000

GSM Gate Control Pro 20 GSM Gate Control Pro 1000 GSM Gate Control Pro 20 GSM Gate Control Pro 1000 TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v1.50.2532 és újabb modulverziókhoz Dokumentumverzió: 1.83 2016.05.18 Jellemzők: Kimenetek vezérlése interneten keresztül,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS SC 420/620 VA 110/120/230 Vac Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez 990-1853D 12/2005 Bevezetés The APC szünetmentes tápegységet (UPS) úgy alakították ki,

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

G-40-21. TAC Forta M310 2007-05-10 MŰSZAKI ADATOK 1 (8) Szelepmozgató motor

G-40-21. TAC Forta M310 2007-05-10 MŰSZAKI ADATOK 1 (8) Szelepmozgató motor TAC Forta M310 Szelepmozgató motor G-40-21 2007-05-10 Az M310 a következő rendszerekben működő két- illetve háromjáratú szelepekhez használható elektromechanikus mozgató motor: használati melegvizes rendszerek

Részletesebben

Q52 vezérlo elektronika

Q52 vezérlo elektronika Q52 1. oldal, összesen: 1 Q52 vezérlo elektronika Üzembe helyezési és használati kézikönyv A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket.

Részletesebben

Engelmann hőmennyiségmérő. Beépítési és működési útmutató

Engelmann hőmennyiségmérő. Beépítési és működési útmutató Engelmann hőmennyiségmérő Beépítési és működési útmutató TARTALOM: 1 ALKALMAZÁSI TERÜLET 2 SZÁLLÍTÁSI TARTALOM 3 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK 4 AZ ÁTFOLYÁSMÉRŐ TELEPÍTÉSE 5 A HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐK TELEPÍTÉSE 5.1

Részletesebben

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató

BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató BYC08HE Fűtő termosztát programozása Használati útmutató [Általános] Ez a nagy teljesítményű termosztát alkalmazható víz- és elektormos melegítésű rendszereknél. Az előre beállítottnhőmérsékleti értéknek

Részletesebben

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3 KANMED Operatherm OP3, OP3-093/4 2016 01 01 0413 Figyelmeztetés: A melegítő készülék nem megfelelő használata súlyos sérülést okozhat. Kérjük, gondosan olvassa el a t Ez a érvényes a KANMED Operatherm

Részletesebben

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben

Modello ML25. Matricola XXXX Anno di costruzione XXX. GIRI MAX 700 made in Italy

Modello ML25. Matricola XXXX Anno di costruzione XXX. GIRI MAX 700 made in Italy OFFICINE CARPI SRL Poviglio-RE-italy- ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV AZ ML 20 ML 25 ML 300 TÍPUSÚ SZIVATTYÚKHOZ TARTALOMJEGYZÉK 0. BEVEZETÉS 3. TELEPÍTÉS 6. MEGHIBÁSODÁS, SZÉTSZERELÉS 1. AZONOSÍTÓ,

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw

Drive IT Low Voltage Hajtások. Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Drive IT Low Voltage Hajtások Használati útmutató ACS50 típus AC Frekvenciaváltó 0.18-2.2 kw Más nyelvű ACS50 használati útmutatókat és ACS50 Műszaki leírást a következő internet címen találhat: http://www.abb.com.

Részletesebben

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató

DT320 x. Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz. Kezelési útmutató Túlfeszültségvédő, 4 20 ma áramhurokhoz Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás Laser istancer L 500 asználati utasitás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 9 4 5 6 1 2 0 3 15 14 13 12 11 2 1 3 4 1 2 3 8 5 7 4 7 6 6 5 1 2 1 3 1 3 1 2 2 max. asználati útmutató magyar Gratulálunk a megvásárlásához!

Részletesebben

S435-1. oldal, összesen: 1 - kódig) kódig)

S435-1. oldal, összesen: 1 - kódig) kódig) S435-1. oldal, összesen: 1 - Leírás Az S435 rádiós távvezérlo rendszer egy vagy több távirányítóból és egy vagy több vevokészülékbol áll, amelyeket a berendezés speciális követelményeinek megfeleloen kombinálnak.

Részletesebben

BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás

BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás BFT Alpha egymotoros vezérlő, 230 V egyszerűsített leírás Köszönjük, hogy a BFT gyár termékét vásárolta, cégünk biztos abban, hogy több mint elégedett lesz a teljesítményével. Minden gyártmányunkhoz mellékelünk

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

MagFlux ELEKTROMÁGNESES ÁRAMLÁSMÉRŐK BROCHURE HU 3.05 MAGFLUX BROCHURE 1401

MagFlux ELEKTROMÁGNESES ÁRAMLÁSMÉRŐK BROCHURE HU 3.05 MAGFLUX BROCHURE 1401 MagFlux ELEKTROMÁGNESES ÁRAMLÁSMÉRŐK BROCHURE HU 3.05 MAGFLUX BROCHURE 1401 BEVÁLT ÉS MEGBÍZHATÓ ÁRAMLÁSMÉRÉS Az MJK cég MagFlux áramlásmérőit a nagy pontosság, stabilitás és a kis karbantartásigény jellemzi.

Részletesebben

WESTPOINT MOBIL KLÍMA

WESTPOINT MOBIL KLÍMA WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta

Részletesebben

Használati és szerelési útmutató

Használati és szerelési útmutató Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR www.kerra.pl Használati és szerelési útmutató Hidromasszázs zuhanykabin GIBRALTAR Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. A szerelés

Részletesebben

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól

E - F. frekvenciaváltó gépkönyv. Érvényes: 2006. júliustól E - F frekvenciaváltó gépkönyv Érvényes: 2006. júliustól P Köszönjük Önnek, hogy a PROCON Hajtástechnika Kft. által gyártott frekvenciaváltót választotta. A gépkönyv biztosítja az Ön számára a frekvenciaváltó

Részletesebben

Millennium Mágneses indukciós áramlásmérõ ML 190

Millennium Mágneses indukciós áramlásmérõ ML 190 I S O M A G Millennium Mágneses indukciós áramlásmérõ ML 190 HASZNÁLATI ÉS PROGRAMOZÁSI UTASÍTÁS 2.2X verzió ml190i0m0600p_01 Gyártó: NIVELCO Ipari Elektronika Rt. 1043 Budapest, Dugonics u. 11. Telefon:

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NEW UNI DC INVERTER ASD-xxAIN CSATORNÁS EGYSÉGEK 1 Tartalomjegyzék 1 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 3 2 AZ EGYSÉG FŐ RÉSZEI... 4 3 BESZERELÉS ELŐKÉSZÍTÉSE... 5 3.1 Alaptartozékok... 5 3.2 A

Részletesebben

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek

VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VC 5070 analóg multiméter Megrendelés szám: 12 02 85 Kezelési utasítás Kezelő elemek 1. Analóg kijelző tükörskálával 2. Mutató 3. Mutató

Részletesebben

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató

DT7001. Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó. Kezelési útmutató Gyújtószikramentes nyomáskülönbség távadó Kezelési útmutató - Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Az Ön biztonsága

Részletesebben

Az Ön kézikönyve LG E2380VX http://hu.yourpdfguides.com/dref/3975671

Az Ön kézikönyve LG E2380VX http://hu.yourpdfguides.com/dref/3975671 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.

Részletesebben

Programozói Kézikönyv

Programozói Kézikönyv Figyelmeztetés! Ez a kézikönyv információkat tartalmaz a készülék használatával és működésével kapcsolatos megkötésekről. Ezen információk a gyár garanciavállalásával kapcsolatosak. Ezért gondosan tanulmányozza

Részletesebben

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése

ECO2 ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése ECO-2 vezérlőelektronika beüzemelése 1 Figyelem! A helytelen szerelés ill. üzemeltetés komoly baleseteket és károkat okozhat! A helyes szerelés ill. üzemeltetés érdekében feltétlenül be kell tartani az

Részletesebben

Kezelési utasítás Single "SBC" vezérlés

Kezelési utasítás Single SBC vezérlés Kezelési utasítás Single "SBC" vezérlés SBC_ungarisch_2_6 Seite 1 von 14 Tartalomjegyzék 1 SBC 2.6 tagolás... 3 2 SBC 2.6 kijelző- és kezelőelemek... 3 2.0 Általános tudnivalók... 3 2.1 Kijelzőmező...

Részletesebben

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm

Ø 260x50mm 2800W 1750W II/ 3400min -1 2900 min -1. 522x315mm Súly 22,5 kg 28,5 kg. 522x315mm 633079A Műszaki adatok NRP 90 NRP 90 Névleges feszültség 230V 400V A merőlegesen mért marási ék mélység Max. 85mm Max. 85mm Lapozófej marás mélység terjedelem max. 90 mm max. 90 mm Elfordítási tartomány

Részletesebben

ACS-A árszorzó mérleg. Használati utasítás

ACS-A árszorzó mérleg. Használati utasítás ACS-A árszorzó mérleg Használati utasítás I. Üzembe helyezés, használati feltételek - Helyezze a mérleget stabil felületre! - A mérleg alján található csavaros lábak segítségével állítsa a mérleget vízszintbe!

Részletesebben

EUROFLEX-33 ESEMÉNY NYOMTATÓ. -felhasználói és telepítői leírás-

EUROFLEX-33 ESEMÉNY NYOMTATÓ. -felhasználói és telepítői leírás- EUROFLEX-33 ESEMÉNY NYOMTATÓ -felhasználói és telepítői leírás- EUROFLEX-33 ESEMÉNY NYOMTATÓ V1.0 ÉS V1.1 - FELHASZNÁLÓI ÉS TELEPÍTŐI LEÍRÁS 2 Tartalomjegyzék 1. SZOLGÁLTATÁSOK...3 1.1 EUROFLEX-33 HARDVER...3

Részletesebben

GLR-8 C Hidroglóbusz vezérlő berendezés

GLR-8 C Hidroglóbusz vezérlő berendezés Nyomás és vízszintérzékelők, távadók, szabályzók, elektronikák Telephely: 1047 Budapest, Fóti út 56. Tel/Fax: (1) 233-21-67 Honlap: www.erzekelo.hu E-mail: erzekelo@upcmail.hu GLR-8 C Hidroglóbusz vezérlő

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú

MDS30-50D Víz víz hőszivattyú MDS30-50D Víz víz hőszivattyú Használati útmutató A beépítés előtt olvassa el ezt az útmutatót Figyelem! A hőszivattyúk üzembe helyezését bízza szakemberre, mivel a szakszerűtlen üzembe helyezésből fakadó

Részletesebben

Vektorugrás védelmi funkció blokk

Vektorugrás védelmi funkció blokk Vektorugrás védelmi funkció blokk Dokumentum azonosító: PP-13-21101 Budapest, 2015. augusztus A leírás verzió-információja Verzió Dátum Változás Szerkesztette Verzió 1.0 07.03.2012. First edition Petri

Részletesebben

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Tilos áram alatt levő készüléket üzembe helyezni. Az üzembe helyezést és a szervizelést/javítást szakembernek kell végeznie, a gyártó előírásaival és a helyi biztonsági normákkal

Részletesebben

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG

ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG ENVIRO 20 FÜSTGÁZELİKÉSZÍTİ EGYSÉG GÉPKÖNYV Gyártó: STIEBER BT. 1116 Budapest, Mohai út 24. Tel./Fax: 06-1/204-5468 TARTALOM Oldal Általános ismertetı 3 Elölnézeti rajz 4 Oldalnézeti rajzok 5 A gáz útja

Részletesebben

SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel

SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel SA-SOLAR02, SOLAR10, SOLAR20 napelem modul intelligens akkumulátor töltővel Telepítési leírás Dokumentum verzió szám: v2.1. HUN A specifikációk előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak! FIGYELEM!

Részletesebben

G&G 14SR SZÍNES MONITOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Figyelmeztetés. Áramütés veszélye! Szimbólumok magyarázata FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

G&G 14SR SZÍNES MONITOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Figyelmeztetés. Áramütés veszélye! Szimbólumok magyarázata FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZÍNES MONITOR Figyelmeztetés Áramütés veszélye! Áramütés és tűzeset kockázatának csökkentése érdekében a készüléket ne szerelje szét, az nem tartalmaz felhasználók által javítható részeket. A javítást

Részletesebben

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató

DT9541. Környezeti hőmérséklet érzékelő. Kezelési útmutató Környezeti hőmérséklet érzékelő Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.

Részletesebben

QUANTRON-E2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS. A gép üzembe helyezése

QUANTRON-E2 HASZNÁLATI UTASÍTÁS. A gép üzembe helyezése HASZNÁLATI UTASÍTÁS A gép üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el az útmutatót! A jövőbeni felhasználáshoz őrizze meg Ez a kezelési útmutató a gép részét képezi. Az új és használt gépek szállítói kötelesek

Részletesebben

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!

Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! lux1 kapuvezérlő lux1 kapuvezérlő Szerelési Útmutató FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Áramütés veszélye! A készülék szerelését, bekötését, beállítását kizárólag feszültség mentesített állapotban lehet végezni

Részletesebben

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK

KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK KING GATES DYNAMOS 500 és 1000 230V-os TOLÓMOTOR PROGRAMOZÁSA FIGYELMEZTETÉSEK A termék felszerelése előtt győződjön meg arról, hogy a törvénynek és a rendszabályoknak megfelelően, betartják a biztonsági

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

Telepítői és programozói leírás

Telepítői és programozói leírás SmartLine Hagyományos tűzjelző központ Oltásvezérlő központ Telepítői és programozói leírás Tartalomjegyzék 1 BEMUTATÁS...5 1.1 ALKALMAZÁS ÉS FELHASZNÁLÁS...5 1.2 ÁTTEKINTÉS...5 1.3 A RENDSZER EGYÉB RÉSZEINEK

Részletesebben

SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista

SOROMPÓ. Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal. Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 1. oldal SOROMPÓ Használati útmutató és alkatrészlista Beninca VE.650 sorompó DA.24V vezérléssel 2. oldal VE.650 sorompó 1. Általános jellemzők A VE.500 sorompó

Részletesebben

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II)

Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Kültéri időjárásálló kódkapcsoló DK-2861K és DK-2865K Használati utasítás (MK-II) Elektromos zárakhoz és vagyonvédelmi rendszerekhez Tartalomjegyzék Bevezetés... 3 Jellemzők... 4 Választható eszközök a

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

Mérôváltó bemenetek és általános beállítások

Mérôváltó bemenetek és általános beállítások Mérôváltó bemenetek és általános beállítások DE50583 Mérôváltó bemenetek A analóg bemenetekkel rendelkezik, amelyekre az alkalmazás által megkívánt mérôváltókat lehet csatlakoztatni. S80, S81, S82 T81,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Specifikáció. Rádió-zavarok (interferencia) Mielőtt szerelőt hívnánk. Elhelyezés HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás... 230V~50Hz,1400W Kimeneti teljesítmény... 900W Grill-égő... 1200W Működési frekvencia:...

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben