VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "VC 5070 analóg multiméter. Rendeltetésszerű használat. Kezelési utasítás. Biztonsági tudnivalók. Kezelő elemek"

Átírás

1 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: VC 5070 analóg multiméter Megrendelés szám: Kezelési utasítás Kezelő elemek 1. Analóg kijelző tükörskálával 2. Mutató 3. Mutató finombeállító csavar A-es mérőhüvely 5. Forgókapcsoló a mérési funkciók beállítására 6. COM mérőhüvely (viszonyítási pont, mínusz) 7. V/Ω/mA/Hz mérőhüvely 8. Vrms/Vpp-átkapcsolás feszültségméréshez 9. 0-Ohm kiegyenlítő szabályozó ellenállás méréshez 10. OFF állás, a műszer kikapcsolva 11. Hátoldali felállító kengyel és beépített elemtartó rekesz 12. Üzemállapot jelző Tartalomjegyzék Kezelő elemek... 1 Rendeltetésszerű használat... 1 Biztonsági tudnivalók... 1 Termék leírása... 2 Szállítás tartalma... 2 Szimbólum- és jelmagyarázat... 2 Üzembe helyezés... 2 Mérés a Multiméterrel... 2 a) Nullázás... 3 b) Egyen- és váltakozó feszültség mérés... 3 c) Ellenállásmérés... 3 d) Egyenárammérés... 3 e) Akusztikus folytonosság-ellenőrzés... 3 f) Dióda vizsgálat... 4 g) Tranzisztor teszt... 4 h) Frekvencia mérés... 4 Tisztítás és karbantartás... 4 a) Általános... 4 b) Tisztítás... 4 c) Elemek behelyezése és cseréje... 5 d) Biztosíték csere... 5 e) Használt elemek ártalmatlanítása... 5 A műszer ártalmatlanítása... 5 Hibaelhárítás... 5 Műszaki adatok és mérési toleranciák... 5 Rendeltetésszerű használat - Elektromos mennyiségek mérése és kijelzése a III túlfeszültség kategóriában (földpotenciállal szemben max. 500 V, vagy ennél kisebb feszültségeken, EN szerint). - Egyen- és váltakozó feszültségek mérése max. 500 V-ig. - Egyenáram mérése max. 10 A-ig. - Frekvencia mérése 25 khz-ig - Ellenállások mérése 200 Mohm-ig. - Akusztikus vezetékfolytonosság ellenőrzés - Diódateszt - Tranzisztor teszt A mérőműszer kizárólag a megadott típusú elemmel működtethető. Tilos nyitott állapotban, nyitott, vagy hiányzó elemtartó rekesz fedél mellett működtetni. Tilos mérni vele vizes helyiségekben és kedvezőtlen környezetben. Kedvezőtlen környezet: - nedvesség vagy igen magas páratartalom - porok és éghető gázok, gőzök, oldószerek, - vihar ill. erős elektrosztatikus mezők. A fent leírtaktól eltérő használat a termék károsodásához vezet és rövidzárlat, tűz- és elektromos áramütés veszélyével jár együtt. A terméket tilos módosítani, átépíteni. A fent leírtaktól eltérő használatnál a termék sérülhet, és használata rövidzárlat tűz és áramütés veszélyével járhat együtt. A terméket tilos módosítani, átépíteni. Olvassuk át figyelmesen a kezelési útmutatót és őrizzük meg későbbi fellapozás céljából. Biztonsági tudnivalók E kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károsodásnál elvész a garancia. Következményi károkért semmiképpen sem felelünk. A szakszerűtlen kezelésből, a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi károkért és személyi sérülésekért nem felelünk. Ilyen esetekben érvényét veszti a garancia is. A mellékelt jel a kezelési utasításban fontos utasításokra hívja fel a figyelmet, amelyeket feltétlenül figyelembe kell venni. A háromszögben villám szimbólum elektromos áramütésre, vagy a berendezés biztonságának károsodására figyelmeztet. A kezeléshez adott ötleteket és tanácsokat jelzi. A készülék CE konform és kielégíti az európai irányelveket 2 érintésvédelmi osztály, kettős, vagy megerősített szigetelés CAT II II túlfeszültségi kategória. A hálózathoz csatlakozóaljzat útján csatlakozó elektromos és elektronikus gépek méréseihez. Ez a kategória magában foglalja az összes alacsonyabb számú kategóriát (pl. a jeltovábbító és vezérlő feszültségek mérésére való CAT I.-et). CAT III III túlfeszültségi kategória. Épületvillamosságimérésekhez (pl. dugaszoló aljzatok, al-elosztók). Ez a kategória magában foglalja az összes alacsonyabb számú kategóriát, pl. CAT II). 1

2 Földpotenciál Biztonsági és engedélyezési (CE) okokból a termék önkényes átépítése és/vagy átalakítása nem megengedett. Ha kétségünk van a készülék működési módjával, biztonságával vagy csatlakoztatásával kapcsolatban, forduljunk szakemberhez. A műszer nem játékszer, gyerek kezébe nem való. Feszültségmérés előtt győződjünk meg arról, hogy a műszer nincs árammérés állásban. A mérőműszer és a föld közötti feszültség a III túlfeszültség kategóriában nem haladhatja meg a 600 V DC/AC-t. Különös óvatossággal járjunk el 25 V váltakozó (AC) ill. 35 V (DC) egyenfeszültséggel kapcsolatos tevékenységeknél. Ilyen feszültségeknél az elektromos vezető érintésénél életveszélyes elektromos áramütést szenvedhetünk. Minden mérés előtt ellenőrizzük a műszer és a mérővezetékek épségét. Hibás, beszakadt, leszakadt szigetelésű vezetékkel tilos mérni. Az elektromos áramütés elkerülésére ügyeljünk arra, hogy a mérendő csatlakozásokat/mérési pontokat még közvetett módon se érintsük meg. A mérés során a mérőcsúcsok jól érezhető fogáskorlátozásán nem szabad túlnyúlni. A multimétert ne használjuk közvetlenül zivatar előtt, alatt és után (villámcsapás!/ nagy energiatartalmú túlfeszültségek!) Legyen gondunk rá, hogy a kezünk, cipőnk, ruházatunk, a padló, maga a műszer ill. a mérővezetékek, áramkörök és áramköri elemek feltétlenül szárazak legyenek. Ne használjuk a mérőműszert kedvezőtlen környezeti feltételű helyiségekben, amelyekben éghető gázok, gőzök, por van jelen, vagy lehet jelen. Ne mérjünk: - erős mágneses vagy elektromágneses mezők - adóantennák, vagy HF generátorok közelében, mivel ezek a mérési eredményt meghamisítják. Ne vegyük azonnal használatba a műszert, amikor hideg helyről hoztuk be éppen meleg helyiségbe, mert az ekkor létrejövő páralecsapódás tönkreteheti. Hagyjuk bekapcsolatlanul, amíg fel nem veszi a helyiség hőmérsékletét. A termék leírása Az analóg multiméternek (amit a következőkben Multiméter-nek nevezünk) lengéscsillapított mutatója van. A skála tükörrel van ellátva, amely biztosítja a pontos leolvasást. A mérőmű feszítő pántokkal van csapágyazva, ami veszteségmentes mérést biztosít. A multiméter bármilyen állásban használható. A hátoldali kitámasztó kengyellel ferdén felállíthatjuk, ami a kijelző jobb leolvasását teszi lehetővé. A levehető gumi párnázat óvja a mérőműszert az ütésektől. A ma-es árammérési tartományt túlterhelés ellen egy keramikus nagyteljesítményű biztosíték védi. A 10 A-es mérési tartomány nincs védve és nem szabad túllépni. Az egyes mérési funkciókat a forgó kapcsolóval választjuk meg. A Multimétert energiaellátásához 1 x 9 V-os + 2 x ceruzaelem szükséges. A mérővezetékek kiszállításkor védőburkolattal vannak ellátva. Használat előtt húzzuk le a védőhüvelyeket a biztonsági dugaszolókról és a mérőcsúcsokról. Használat után a szállítási védelem céljából ezek visszahelyezhetők. A skálamutató a beállító csavarral nullázható. A hibás mérések elkerülésére ezt minden mérés előtt hajtsuk végre. Szállítás tartalma Multiméter levehető gumi védőburkolattal érintésbiztos mérővezeték-készlet vörös és fekete 1 x 9V-os elem 2 x ceruzaelem kezelési útmutató Szimbólum- és jelmagyarázat túllépés; a mérési tartomány túllépve folytonosság ellenőrzés hangjelzéssel - szimbólum OFF kapcsolóállás KI COM/N/- vonatkozási potenciál, DC; N, AC-nál +/P mért potenciál + DC-nél, P (fázis) AC-nál AC váltakozó feszültségérték DC egyenfeszültség és áramerősség érték Vms effektív érték AC mérésnél Vp-p csúcstól csúcsig érték AC mérésnél mv millivolt (kitevő: -3) V Volt (az elektromos feszültség egysége) A Amper (az elektromos áramerősség egysége) ma milliamper (kitevő: -3) µa mikroamper (kitevő: -6) khz kilohertz (frekvencia egysége, kitevő: 3) Ω ohm (elektromos ellenállás egysége) kω kiloohm (kitevő: 3) MΩ megohm (kitevő: 6) LI a dióda üzemi árama LV a dióda nyitófeszültsége hfe erősítési tényező Iceo tranzisztor kollektor-emitter maradékáram IC kollektor áram IB bázisáram Üzembe helyezés Mielőtt a műszerrel dolgozni kezdenénk, be kell helyezzük a mellékelt elemeket. Helyezzük be úgy, ahogy az a Tisztítás karbantartás fejezetben le van írva. Forgókapcsoló (5) Az egyes mérési funkciókat a forgókapcsolóval állítjuk be. A mérőműszer OFF állásban ki van kapcsolva. Ha nem használjuk, mindig kapcsoljuk ki a műszert. Auto-Power-Off funkció A bekapcsolt multiméter 6 perc után automatikusan kikapcsol, ha a forgókapcsolót nem működtettük. Ez védi az elemeket a lemerülés ellen. Működés közben világít a jelzőfény (12). Ha a jelzőfény kialszik anélkül, hogy a forgókapcsolót OFF állásba állítottuk volna, az Auto-Power-Off funkció működésbe lépett. Az újbóli bekapcsoláshoz vegyük le a mérőhegyeket a mérendő objektumról, és kapcsoljuk ki a műszert, OFF (10). Állítsuk be újból a kívánt mérési tartományt és folytassuk tovább a mérést. A jelzőfény (12) világít és a mérőműszer üzemkész. Mérés a multiméterrel maximálisan megengedett bemeneti értékeket. Ne érjünk hozzá az áramkörhöz vagy az áramköri elemekhez, ha azokban 25 V/ ACrms-nél vagy 35 V/ DC-nél magasabb feszültség fordulhat elő. Életveszély! Ellenőrizzük mérés előtt a mérővezetékek sérülésmentességét. A sérült mérővezetékeket azonnal távolítsuk el es cseréljük ki újakra. A sérült mérővezetékeket a továbbiakban tilos használni. Minden méréstartomány átállítás előtt a mérőhegyeket a mérendő objektumról el kell távolítani. A mérést mindig a legmagasabb méréshatárban kezdjük el. Ezután váltsunk alacsonyabbra, a pontos mérési eredményhez. A legnagyobb pontosságot a középső skálatartományban kapjuk. (a kb közötti skálatartomány). A forgókapcsolón lévő méréstartományok a skála szélső értékeit mutatják. A leolvasáshoz válasszuk ki a 2

3 megfelelő értéket, pl. az 50 skálát az 50 és 500 méréstartományhoz. Figyeljünk arra, hogy a Vrms nyomógomb a V/AC mérések kivételével a Vrms állásban álljon, mivel egyébként hibás méréseket kapunk. a) Nullázás Minden mérés előtt a beállító csavarral (3) nullázzunk, (állítsuk 0 V skálaértékre). A mérővezetékeken nem lehet mért jel. b) Egyen- és váltakozó feszültség mérés maximálisan megengedett bemeneti értékeket, még az egyenfeszültségre szuperponálódott váltakozó feszültség (pl. brumm) esetében sem. Az egyenfeszültség mérésnél (DC) a következőképp járjunk el: A forgókapcsolót állítsuk a DCV Ügyelve a helyes polaritásra (vörös = + / fekete = -) csatlakoztassuk a mérőhegyeket a mérendő objektumhoz (elem, áramkör, stb.) Hibás polaritásnál a mérő nem mutat semmit. A beépített védődióda megakadályozza a mérést. Szakítsuk meg a mérést, majd ismételjük meg helyes polaritással. Olvassuk le a mért értékel a V skálán. Miután a mérést befejeztük, állítsuk a forgókapcsolót OFF Váltakozó feszültség mérésnél (AC) a következőképp járjunk el: A forgókapcsolót állítsuk a ACV Csatlakoztassuk a mérőhegyeket a mérendő objektumhoz (elem, áramkör, stb.). Olvassuk le a mért értéket a V skálán. A váltakozó feszültségű méréstartományban a Vrms/Vp-p (8) nyomógombbal a kijelzést átkapcsolhatjuk az effektív értékről (Vrms) a csúcsértékre (Vp-p). Megnyomott állapotban a csúcsértékmérés funkció aktív. c) Ellenállásmérés Győződjünk meg valamennyi mérendő áramköri rész, áramkör és alkatrész, valamint egyéb mérendő objektum feszültségmentességéről ill. kisütött állapotáról. Az ellenállás mérést a következőképp végezzük: A forgókapcsolót állítsuk az Ω Csatlakoztassuk a fekete mérővezetéket a COM hüvelybe (6) és a vörös mérővezetéket a VΩ hüvelybe (7). Érintsük össze a két mérőcsúcsot és várjuk meg amíg a mutató állása stabilizálódik. Ekkor 0 ohm ellenállásérték kell megjelenjen. Ha a mutató ettől eltér, a 0- ohm beállító csavarral (9) állítsuk a mutatót 0 ohm értékre. Ezt ismételjük meg mindig, amikor a forgókapcsolón állítunk. Az Ω skálán olvassuk le a mért értéket. A mért értéket szorozzuk meg a mérési tartomány szorzójával, hogy megkapjuk a mérési eredményt (pl. 100 Ω -kijelzés x 10 kω - méréstartomány = 100 x = 1 MΩ mérési eredmény). d) Egyenáram mérés méréstartományra maximálisan megengedett bemeneti értékeket. Árammérést csak max. 500 V-os áramkörökben szabad végezni. A 10 A-es tartományban max. 10 másodpercig lehet mérni, 15 perc szünettel. A forgókapcsolót állítsuk a 10A Csatlakoztassuk a fekete mérővezetéket a COM hüvelybe (6), a vörös mérővezetéket a 10A hüvelybe (4). Ügyelve a helyes polaritásra (vörös = + / fekete = -) a műszert kössük sorba a mérendő objektummal (elem, áramkör, stb.) Hibás polaritásnál a műszer nem mutat semmit. A beépített védő dióda megakadályozza a mérést. Szakítsuk meg a mérést, majd ismételjük meg helyes polaritással. Olvassuk le a mért értéket az A skálán. 250 ma/dc egyenáram mérését a következőképp végezzük: A ma/µa tartományban végzett méréshez állítsuk be a forgókapcsolóval a megfelelő mérési tartományt. Csatlakoztassuk a fekete mérővezetéket a COM hüvelybe (6), a vörös mérővezetéket a ma hüvelybe (7). Ügyelve a helyes polaritásra (vörös = + / fekete = -) a műszert kössük sorba a mérendő objektummal (elem, áramkör, stb.) Hibás polaritásnál a mérő nem mutat semmit. A beépített védő dióda megakadályozza a mérést. Szakítsuk meg a mérést, majd ismételjük meg helyes polaritással. Olvassuk le a mért értéket az A skálán. e) Akusztikus folytonosság-ellenőrzés Győződjünk meg valamennyi mérendő áramköri rész, áramkör és alkatrész, valamint egyéb mérendő objektum feszültségmentességéről ill. kisütött állapotáról. A folytonosság ellenőrzési funkcióval gyorsan ellenőrizni lehet egy vezetéket. Amennyiben a vezeték átmeneti ellenállása kevesebb mint 200 ohm, hangjelzés hallható. A mérést a következőképp végezzük: A forgókapcsolót állítsuk a, a vörös mérővezetéket pedig a V/Ω hüvelybe (7). Érintsük össze a két mérőcsúcsot, és várjuk meg amíg a mutató állása stabilizálódik. Ekkor 0 ohm ellenállásérték kell megjelenjen. 3

4 Ha a mutató ettől eltér, a 0-ohm beállító csavarral (9) állítsuk a 0 ohm értékre. Ha ez a nullázás nem hajtható végre, ki kell cserélni a két ceruzaelemet. Érintsük hozzá a két mérőhegyet a mérendő objektumhoz (alkatrészhez, áramkörhöz, stb.). Olvassuk le a mért értéket az Ω skálán. 200 ohm alatti ellenállás értéknél hangjelzés hallható. Miután a mérést befejeztük, állítsuk a forgókapcsolót OFF f) Dióda vizsgálat Győződjünk meg valamennyi mérendő áramköri rész, áramkör és alkatrész, valamint egyéb mérendő objektum feszültségmentességéről ill. kisütött állapotáról. A dióda teszttel megállapítjuk a dióda áteresztő irányú (küszöb-) feszültségét és az üzemi áramát (záró irányú áram = IR, nyitó irányú áram = IF). A mérés menete: A forgókapcsolót állítsuk az Ω állásba és a diódának megfelelő mérési tartományba. A legkisebb tartománnyal, x100k/1,5 µa kezdjük és innen kapcsoljunk feljebb max. x1/150 ma-ig. Érintsük össze a két mérőcsúcsot és várjuk meg amíg a mutató állása stabilizálódik. Ekkor 0 ohm ellenállásérték kell megjelenjen. Ha a mutató ettől eltér, a 0-ohm beállító csavarral (9) állítsuk a mutatót 0 ohm értékre. Érintsük hozzá a két mérőhegyet a mérendő objektumhoz (diódához). Hajtsunk végre mindig egy fordított polaritású mérést is. Olvassuk le a nyitó- ill. záróirányú feszültséget (UF/UR) az LV skálán volt (V) mértékegységben. Az áram (IF/IR) az LI skálán olvasható le, dimenziója megfelel a beállított mérési tartománynak (µa/ ma). Az áram értékét 1,5 µa és 150 ma között lehet beállítani. Figyelem! Túl nagy áramnál sérülhet az alkatrész. Ha a műszer értéket nem mutat, akkor záró irányban mérünk, vagy a dióda hibás (szakadás van benne). g) Tranzisztor teszt A tranzisztor tesztnél a tranzisztorok áramerősítési tényezőjét mérjük. Az áramerősítési tényező a kollektor áram (IC) és a bázisáram (IB) aránya. Ennek mérésére egy 24 kiloohmos ellenállású segédáramkörre van szükség (amit a szállítás nem tartalmaz). Csatlakoztassuk ezt az ellenállást a tranzisztor bázis és kollektor kivezetéséhez. Az erősítési tényezőt a következőképp mérjük: Állítsuk be a forgókapcsolóval az Ω mérési funkciót és ezen belül az x10/15ma mérési tartományt. Érintsük össze a két mérőcsúcsot és várjuk meg amíg a mutató állása stabilizálódik. Ekkor 0 ohm ellenállásérték kell megjelenjen. Ha a mutató ettől eltér, a 0-ohm beállító csavarral (9) állítsuk a mutatót 0 ohm értékre. Csatlakoztassuk a két mérőhegyet a tranzisztor típusától függően - a mérendő objektumhoz (tranzisztorhoz), npn: fekete mérővezetéket a kollektorhoz (C), a vörös mérővezetéket az emitterhez (E). pnp: vörös mérővezetéket a kollektorhoz (C), a fekete mérővezetéket az emitterhez (E). Olvassuk le az erősítési tényező mért értékét a hfe skálán. Amennyiben a műszer nem jelez, a tranzisztort záró irányban mérjük vagy a tranzisztor hibás (szakadás). Miután a mérést befejeztük, állítsuk a forgókapcsolót OFF Ha a tranzisztor bázis csatlakozása nyitva marad (vagyis ha nem építünk be ellenállást), a műszer a kollektor és emitter közötti maradékáramot méri. Ezt az értéket az Iceo skálán ma egységben olvashatjuk le. h) Frekvencia mérés maximálisan megengedett 10 V/AC bemeneti határértéket. A multiméter 0 Hz és 25 khz közötti frekvenciák mérésére képes a 2,5 és 10 V/AC közötti feszültségtartományban. A mérést a következőképp végezzük: A forgókapcsolót állítsuk a Hz vagy a khz Csatlakoztassuk a fekete mérővezetéket a COM hüvelybe (6) és a vörös mérővezetéket a VΩ hüvelybe (7). Érintsük a két mérőhegyet a mérendő objektumhoz (generátor, áramkör, stb.). A mért érteket olvassuk le a khz skálán. Az egység a beállított mérési tartománynak felel meg (Hz vagy khz). Miután a mérést befejeztük, a forgókapcsolót OFF állásba állítva kapcsoljuk ki a multimétert. Tisztítás és karbantartás a) Általános Ahhoz, hogy a multiméter pontosságát hosszabb időn keresztül fenntartsuk, évente egyszer kalibrálni kell. Az elem és biztosíték cserét a függelékben találjuk. Rendszeresen ellenőrizzük a műszer és a mérővezetékek műszaki biztonságát, sérülések, törések szempontjából. A műszert nyitott állapotban tilos használni. Életveszély! b) Tisztítás A burkolatok felnyitásakor feszültség alatt álló részek válhatnak szabaddá. Tisztogatás vagy karbantartás előtt minden mérővezetéket le kell csatlakoztatni minden mért objektumról. A tisztításhoz ne használjunk se szerves oldószereket (benzolt, alkoholt vagy hasonlókat), se éles szerszámokat, csavarhúzót, stb. ezek károsíthatják a felületeket. A műszert, a kijelzőt, és a mérővezetékeket száraz tiszta, nem szöszölő antisztatikus tisztítókendővel tisztítsuk. 4

5 c) Elemek behelyezése és cseréje A műszer működéséhez elemekre van szükség, amit a szállítás tartalmaz. Helyezzünk be friss elemeket: az első üzembe helyezéskor ha az üzemkész állapotjelző fény (12) már nem világít, vagy ha az ellenállásmérés során már nem lehet a nullázást végrehajtani. Az elemeket a következőképp helyezzük be: Távolítsuk el az összes mérővezetéket és kapcsoljuk ki a multimétert. Vegyük le a gumi védőburkolatot a házról. Csavarjuk ki a ház hátoldalán lévő csavarokat és óvatosan csúsztassuk le az elemtartó rekesz fedelét (11). Az ábrán láthatóan helyezzünk be az új elemeket a multiméterbe. Tartsuk be az elemtartó rekeszben ábrázolt polaritást. Egy 9 V-os elem és 2 ceruzaelem szükséges. A házat zárjuk ismét gondosan vissza. A mérőműszert ne használjuk nyitott állapotban. ÉLETVESZÉLY! A kimerült elemeket ne hagyjuk a műszerben, mivel még a kifolyásvédett elemek is korrodálódhatnak. Ne hagyjuk az elemeket szanaszét heverni. Gyerekek lenyelhetik. Ilyen esetben azonnal forduljunk orvoshoz. Kerüljük el az elemek rövidzárlatát és ne dobjuk őket a tűzbe. Az elemeket tilos feltölteni. Robbanásveszély áll fenn. Lehetőleg csak alkáli elemeket használjunk, mivel ezeknek nagy a teljesítménye és hosszabb az élettartama. d) Biztosíték csere Biztosíték cserénél feltétlenül tartsuk be a biztonsági előírásokat! Gondoskodjunk arról, hogy cserénél csak megadott típusú és megadott névleges áramú biztosíték kerüljön felhasználásra. Nem megfelelő, vagy megpatkolt biztosítékokat tilos használni; a biztosíték tartó áthidalása sem megengedett, ez tüzet okozhat. A V/mA (7) mérőbemenet túlterhelés ellen védve van. A 10 A-es mérő bemenet nincs biztosítva. Ha nem lehet mérni a V/mA) (7) hüvely útján, akkor ki kell cserélni a belső biztosítékot. A biztosítékot az alábbi módon cseréljük: Távolítsuk el az összes mérővezetéket és kapcsoljuk ki a multimétert. Vegyük le a gumi védőburkolatot a házról. Csavarjuk ki a ház hátoldalán lévő csavarokat és óvatosan csúsztassuk le az elemtartó rekesz fedelét (11). Nyomjuk előre a két elemtartó rekeszrész közötti műanyag pecket, amíg a ház műanyag héja szabadon levehetővé válik. Óvatosan emeljük le a héjat. Cseréljük ki a kerámia finom-biztosítékot egy azonos típusú és azonos áramerősségűre. F 0,5A/500 V/gyorskioldású 6,3 x 32 mm. Zárjuk vissza a műszert fordított sorrendben és gondosan csavarozzuk vissza az elemtartó rekesz fedelét. e) Használt elemek ártalmatlanítása A felhasználó köteles az elhasznált elemeket és akkukat visszaadni, ill. a nyilvános begyűjtőhelyeken leadni. Az elemeknek nincs helye a háztartási szemétben. A műszer ártalmatlanítása A tönkrement elektronikus berendezéseket a törvényes előírások szerint a kommunális átvevőhelyeken, vagy a kereskedelemben le kell adni. Háztartási szemét útján tilos ártalmatlanítani. Hibaelhárítás Hiba Valószínű ok A multiméter nem működik. Az elemek lemerültek? Világít-e az üzemkész állapotjelzőfény? Ellenőrizzük az elemek és a biztosíték állapotát. Nem lehet mérni a V/mA Hibás a biztosíték. (7) hüvelyen keresztül. Ellenőrizzük a biztosítékot. Nem változik a mérési eredmény. A műszer hibás mérési értékeket mutat. (Biztosíték csere). A megfelelő mérőhüvelyeket választottuk ki? A megfelelő mérési üzemmódot választottuk? (AC / DC)? A mérés előtt elvégeztük-e a mutató nullázását, ill. ellenállásmérésnél megtörtént-e a nulla-ohm beállítás? Meg van-e nyomva a Vrms/Vp-p (8) gomb? A fentieken túlmenő javításokat csak arra felhatalmazott szakember végezhet. Amennyiben a mérőműszer használatával kapcsolatban kérdései vannak, a következő telefonszámon állunk rendelkezésre: Voltcraft, Hirschau, Lindenweg 15, Tel.-Nr / Műszaki adatok és mérési toleranciák Műszaki adatok Túlfeszültség kategória Max. mérhető feszültség Analóg kijelzés Bemeneti ellenállás tartomány Tápfeszültség Üzemi hőmérséklet Tárolási hőmérséklet Használható tengerszint magasságig Levegő relatív páratartalma Garantált pontosság hőmérséklettartománya Súly Méret CAT III 500 V földpotenciálhoz mérve 500 V tükörskálával kb. 10 MΩ 9 V-os elem + 2 x ceruzaelem 0 0 C és C között C és C között max m <75%, nem kondenzálódó C és C között kb. 360 g 160 x 104 x 44 mm Mérési toleranciák A pontosság megadása ±(a skálaérték %-ban). A pontosság egy évig érvényes C ±5 0 C és 75 % alatti, nem kondenzálódó relatív páratartalom mellett. Egyenfeszültség mérés, túlterhelés-védelem 500V (tartomány 0,05 V; max. 250 V) 0,05 V ± 4% Belső ellenállás 10MΩ 2,5 V / 10 V / 50 V / 250 V / 500 V ± 3% Váltakozó feszültség mérés (40 Hz 400 Hz), túlterhelésvédelem 500V 10 V / 50 V / 250 V / 500 V ± 4% Belső ellenállás 10MΩ 5

6 Egyenáram mérés 25 µa / 2,5 ma / 25 ma / 250 ma ± 3% ± 3% Feszültségesés 250mV F 0,5A / 500 V 10 A ± 4% nincs biztosítékkal védve max. 10 másodperc 15 perc szünettel Ellenállásmérés, túlterhelés-védelem 250V x1 / x10 / x10k / x100k ± 3% Frekvenciamérés, túlterhelés-védelem 500V 250 Hz / 2,5 khz / 25 khz ± 3% Érzékenység 2,5 V max. 10 V Tranzisztor teszt hfe nincs specifikálva teszt az ohm x 10 tartományban Vizsgáló áram kb. 10 µa Vizsgáló feszültség kb. 3,2 Vce Dióda teszt IF / IR / LI / LV nincs specifikálva Vizsgáló áram max. 1,5 µa a x 100k tartományban 15 µa a x 10k tartományban 0,15 ma a x 1k tartományban 15 ma a x 10 tartományban 150 ma a x 1 tartományban Akusztikus folytonosság ellenőrzés, túlterhelés-védelem 250V Tartomány Megjegyzés Mérési tartomány <200Ω maximálisan megengedett bemeneti határértékeket. Ne érjünk hozzá az áramkörökhöz vagy áramköri elemekhez, ha azok feszültsége a 25 V Acrms-t vagy a 35 V DC-t meghaladja! Életveszély! 6

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal A termék megfelel a nemzeti és az európai törvényi követelményeknek. termékelnevezések a mindenkori tulajdonos védjegyei. Minden jog fenntartva. Az útmutatóban található cégnevek és Conrad Szaküzlet 1067

Részletesebben

Rendelési szám: 100879

Rendelési szám: 100879 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 VOLTCRAFT LSG-4 DMM típusú vezetékkereső készülék Rendelési szám:

Részletesebben

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AC LAKATFOGÓ AX-202 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonság Nemzetközi biztonsági jelzések Ha egy másik jelzés vagy csatlakozó ezzel a szimbólummal van megjelölve azt jelenti, hogy olvassa el a használati útmutatót,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Professzionális Analóg Multiméter / MODEL: HD-390A. 1. LEÍRÁS A műszert professzionális és hobby felhasználásra tervezték.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Professzionális Analóg Multiméter / MODEL: HD-390A. 1. LEÍRÁS A műszert professzionális és hobby felhasználásra tervezték. Professzionális Analóg Multiméter / MODEL: HD-390A HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. LEÍRÁS A műszert professzionális és hobby felhasználásra tervezték. A műszerrel mérhető mennyiségek: - Egyen és váltófeszültség

Részletesebben

VOLTCRAFT digitális multiméter. Biztonsági tudnivalók. Rendeltetés. Kezelő szervek (Ld. az ábrán)

VOLTCRAFT digitális multiméter. Biztonsági tudnivalók. Rendeltetés. Kezelő szervek (Ld. az ábrán) Rendeltetés Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT digitális multiméter Rend. sz.: 12 44 01 VC 130 12 44 02 VC 150 12 44 03 VC 170 Elektromos mennyiségek mérése és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám):

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GÉPJÁRMŰ MULTIMÉTER EM128 GARANCIALEVÉL. Termék: Gépjármű multiméter EM128 Típus: EM128. Gyártási szám (sorozatszám): GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Használati útmutató az MT-1210 digitális műszerhez

Használati útmutató az MT-1210 digitális műszerhez Használati útmutató az MT-1210 digitális műszerhez BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A biztonságos használat érdekében és hogy a műszer minden funkcióját használja, kövesse figyelmesen az ebben a részben leírtakat.

Részletesebben

Digitális multiméter AX-572. Használati utasítás

Digitális multiméter AX-572. Használati utasítás Digitális multiméter AX-572 Használati utasítás 1. BEVEZETÉS Az AX-572-es mérımőszer egy 40mm-es LCD-vel szerelt, elemes tápenergia ellátású, stabil multiméter, mellyel DC/AC feszültség, DC/AC áramerısség,

Részletesebben

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és

Részletesebben

Rend.sz. 12 23 75 Többcélú mini mérõmûszer automatikus méréshatár váltással, MN16 modell

Rend.sz. 12 23 75 Többcélú mini mérõmûszer automatikus méréshatár váltással, MN16 modell Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 EXTECH MN16 DIGITÁLIS MULTIMÉTER KÉSZLET Rend.sz. 12 23 75 Többcélú

Részletesebben

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma

KEZELŐSZERVEK. Szállítás tartalma Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték azonosító LZG-1 DMM Rend. szám: 10 08 78 KEZELŐSZERVEK

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 760J Digitális Gépjárműdiagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Műszaki jellemzők... 3 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. A Multiméter

Részletesebben

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.: 20 05 05 1. BEVEZETÉS Ezzel a töltővel Ön egy kiváló Voltcraft termék birtokába jutott.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870D Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

Digitális multiméter AX-100 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Digitális multiméter AX-100 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Digitális multiméter AX-100 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Biztonsági tudnivalók 1. Ne kapcsoljon a bemenetre a méréshatárokat meghaladó értékeket! 2. Az áramütés veszélyének elkerülésének érdekében a 36V DCV

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 830B Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HORDOZHATÓ INDÍTÓ BERENDEZÉS, KOMPRESSZORRAL KM0505 GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv SOLARTHERMIE - SOLAR THERMAL - SOLAR TÉRMICA- SOLAIRE THERMIQUE - SOLARE TERMICO Beszerelési és beüzemelési kézikönyv Digitális szolár vezérlés 2 bemenet, 1 kimenet 719450 HU 719.450 Z01 06.33 Subject

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 90BS Digitális Multiméter TARTALOMJGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

A jelen használati útmutató a Conrad Electronic SE publikác iója, Klaus-Conrad-Str. 1, D- 92240 Hirschau (www.conrad.com). Minden jog, beleértve a

A jelen használati útmutató a Conrad Electronic SE publikác iója, Klaus-Conrad-Str. 1, D- 92240 Hirschau (www.conrad.com). Minden jog, beleértve a D HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS LAKATFOGÓ MULTIMÉTER, VC-590OLED Rend. sz.: 1181861 1181861, 1197048 09/14 verzió HIBAELHÁRÍTÁS A jelen digitális multiméterrel Ön olyan termék birtokába jutott, amelyet

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Vezeték nélküli riasztó berendezés MA Rend. szám: 75 19 90 Ez a

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 37A Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

Conrad mérés és vizsgálat alapvető tanulócsomag

Conrad mérés és vizsgálat alapvető tanulócsomag 2. ábra: Ellenállások színkódja Conrad mérés és vizsgálat alapvető tanulócsomag Bevezetés A szakkereskedelemben számtalan multiméter vár arra, hogy Ön sok különféle mérést végezhessen az elektronikus alkatrészeken

Részletesebben

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató

h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató h á z t a r t á s i k é s z ü l é k e k Használati útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági tudnivalók...3 Az útmutatóról...5 A készülék kicsomagolása...5 Tartozéklista és szabályozó elemek...6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...7

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 90F Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236866

Az Ön kézikönyve FESTOOL T 18PLUS3 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236866 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

A típusszámok felépítése

A típusszámok felépítése Egyfázisú feszültségrelé K8AB-VW Ideális választás a feszültség figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. és feszültségesés egyidejű figyelése. Független beállítások és kimenetek a feszültségcsökkenés

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 90EPC Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

Az Ön kézikönyve FESTOOL C15LI http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236306

Az Ön kézikönyve FESTOOL C15LI http://hu.yourpdfguides.com/dref/3236306 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

AX-T520 Használati útmutató

AX-T520 Használati útmutató AX-T520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsággal kapcsolatos információk...3 2. A készülék leírása...5 3. A készülék kezelése...6 4. Műszaki paraméterek...9 5. Elem- és biztosítékcsere...13

Részletesebben

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28

ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 ANTEA KC 12-24-28 KR 12-24-28 KRB 12-24-28 IST 03 C 821-01 ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS HU Fordított anyag az (olasz nyelvű) eredeti alapján. Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital

Részletesebben

Beépíthet elektromos f z lap... 3

Beépíthet elektromos f z lap... 3 Beépíthet elektromos f z lap HU Tisztelt Vev! A beépíthet elektromos f z lap a háztartásban való felhasználasra készült. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyek a környezet veszélyeztetése

Részletesebben

New Compact Kompresszoros inhalátor

New Compact Kompresszoros inhalátor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid

Részletesebben

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval

Digitális kódzár ajtócsengő-funkcióval Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 Digitális zár ajtócsengő-funkcióval Rend. sz.: 75 17 80 Rendeltetés A zár ajtócsengőként használható, feladatai ezen kívül: házajtó, garázsajtó

Részletesebben

H - I - J. frekvenciaváltó gépkönyv

H - I - J. frekvenciaváltó gépkönyv H - I - J frekvenciaváltó gépkönyv P TARTALOMJEGYZÉK SZEMLÉLTETŐ JELEK... 4 FONTOS TUDNIVALÓK... 4 A KÉSZÜLÉKEK RENDELTETÉSE... 4 MŰKÖDÉSI LEÍRÁS... 4 ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK... 5 MECHANIKAI TELEPÍTÉS...

Részletesebben

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3

FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 FOTÓKATALIZÁTOROS LEVEGİTISZTÍTÓ MODELL AP-3 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk a levegıtisztító megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy megismerje a készülék megfelelı

Részletesebben

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet

DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet Szerelési és üzemeltetési utasítás DULCOMETER DMT Mérési adat: ph / redoxpotenciál / hőmérséklet A1454 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat! Ne dobja el! A telepítési- vagy kezelési

Részletesebben

Elektromos gőz sterilizáló

Elektromos gőz sterilizáló Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 6 Előkészítés sterilizáláshoz.... 7 Használat.... 7 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 8 Műszaki specifikáció....

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy 2055 típusú légmosó készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 info@bonair-bg.hu

Részletesebben

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések

Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések Szerelési és karbantartási útmutató Integrált melegvíztároló csatlakozós kombi fűtőberendezések és gázfűtő berendezések CGU-2-18/24 CGG-2-18/24 CGU-2K-18/24 CGG-2K-18/24 Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048

Részletesebben

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- )

7. Kezelőszervek. RESET (visszaállítás)(- ) Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, a gyerekek számára veszélyes játékszerré válhatnak. Bánjon óvatosan a készülékkel, lökés, ütés, vagy már kis magasságból való leejtés következtében is megsérülhet.

Részletesebben

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás APY-09CS és APY-12CS Hordozható klímaberendezés Használati utasítás Köszönjük, hogy kiváló minőségű klímaberendezésünket választotta. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6207 Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3

Részletesebben

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók Hűtővitrin HU Kedves Vásárló! Megköszönjük az Ön bizalmát, amit a mi termékünk megvásárlása iránt tanúsított. Sok örömet kívánunk Önnek a használat során. A hűtővitrin háztartási alkalmazásra, italok 0

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Termék: S150 ELEKTROMOS SZENNYVÍZLEFOLYÓ TISZTÍTÓ EPC02150 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Tojásfőző Használati útmutató

Tojásfőző Használati útmutató Tojásfőző Használati útmutató HU A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati útmutatóban

Részletesebben

CellCom FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

CellCom FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CellCom FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2 www.lenyo.hu Kedves Lenyo CellCom Tulajdonos! Köszönjük, hogy a Hippocampus-BRT Kft. által fejlesztett és gyártott készüléket választotta. A Hippocampus-BRT Kft. több évtizedes

Részletesebben

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 90. H Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 90 H H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...3 2 Jelmagyarázat...3 3

Részletesebben

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL

Termék: HYPRO 6 HIDRAULIKUS KÉZI LYUKASZTÓ TPA8 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA GARANCIALEVÉL GARANCIALEVÉL 1. Az által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alap- ján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv GARANCIALEVÉL rendelkezései alapján

Részletesebben

Asztali mixer Használati útmutató

Asztali mixer Használati útmutató Asztali mixer Használati útmutató HU SBL 3271SS SBL 3272RD A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket

Részletesebben

Többfunkciós cumisüveg melegítő

Többfunkciós cumisüveg melegítő Többfunkciós cumisüveg melegítő HU Tartalom Bevezetés.... 2 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.... 3 Leírás.... 7 Használat.... 8 A készülék tisztítása és a vízkő eltávolítása.... 10 Műszaki adatok...

Részletesebben

Napfénylámpa Használati utasítás

Napfénylámpa Használati utasítás TL60 H Napfénylámpa Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de Tartalom 1 megismerése...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6300B Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4

Részletesebben

Szerelési és karbantartási

Szerelési és karbantartási Mindig az Ön oldalán Szerelési és karbantartási útmutató Opalia C 11 E-B Opalia C 14 E-B HU Tartalom Tartalom 1 Biztonság... 3 1.1 Kezelésre vonatkozó figyelmeztetések... 3 1.2 A személyek szükséges képesítése...

Részletesebben

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EDP2074PDW...... HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK.............................................................. 3 2. TERMÉKLEÍRÁS......................................................................

Részletesebben

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/

HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. http://www.markabolt.hu/ HŰTŐSZEKRÉNY ZUS 6140 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Figyelmeztetések és fontos útmutatások Útmutatások a csomagoló anyagokhoz A használók számára A készülék bemutatása 5 Használat 5 A belső részek

Részletesebben

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató

61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató 61700M Üvegkerámia főzőfelület Használati- és szerelési útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy ezt a Használati útmutatót gondosan olvassa el és az abban foglaltakat maradéktalanul tartsa be. Ha a készüléktől

Részletesebben

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez

Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez Egyenáramú biztonsági egység S8TS tápegységekhez a 24 V-os egyenfeszültség hirtelen áramkimaradások okozta megszakadásának elkerülésére 24 V-os egyenáramot

Részletesebben

Használati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez

Használati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez Használati útmutató X9-s Iperespresso kávégéphez Általános működtetési szabályok Figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a garanciára vonatkozó hivatkozásokat. A kávégépet csak földelt konnektorba

Részletesebben

MSI400 190129 V1/1213

MSI400 190129 V1/1213 MSI400 190129 V1/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327

KEZELÉSI UTASÍTÁS CE 0085AQ0327 GP TÍPUSÚ HİLÉGFÚVÓK CE 0085AQ0327 KEZELÉSI UTASÍTÁS 2009.01.16 Mielıtt a megvásárolt meleg levegıt befúvó készüléket használatba veszik, olvassák el, és tartsák be a Kezelési Utasítás elıírásait. A gyártó,

Részletesebben

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

OPEL ASTRA Kezelési útmutató OPEL ASTRA Kezelési útmutató Tartalom Bevezetés... 2 Röviden... 6 Kulcsok, ajtók és ablakok... 20 Ülések, biztonsági rendszerek... 47 Tárolás... 72 Műszerek és kezelőszervek... 91 Világítás... 137 Hőmérséklet-szabályozás...

Részletesebben

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától

DL2 adatnaplózó *11209658* Rövid útmutató. Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek. a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától DL2 adatnaplózó a belső vezérlőprogram 2.0.0 verziójától Rövid útmutató Szerelés Elektromos csatlakozás Kezelőszervek *11209658* 11209658 Köszönjük, hogy RESOL-készüléket vásárolt. Kérjük, figyelmesen

Részletesebben

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM 1. MŰKÖDTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK... 2 1.1. Biztonsági óvintézkedések... 2 1.2. Az alkatrészek neve... 3 2. MŰKÖDTETÉS...

Részletesebben

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató

GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató GARDENA 4000/4 electronic plus és 4000/5 electronic plus háztartási automata szivattyúk, cikksz. 1482 és 1484 : használati útmutató Tartalom 1. Megjegyzések a használati útmutatóhoz 2. Felhasználási terület,

Részletesebben

4 ½ számjegyes digitális multiméter. Model AX-8450. Használati útmutató

4 ½ számjegyes digitális multiméter. Model AX-8450. Használati útmutató 4 ½ számjegyes digitális multiméter Model AX-8450 Használati útmutató A dokumentum története A használati útmutató nyomtatási időpontja és a sorszáma az aktuális kiadást jelentik. A nyomtatás időpontja

Részletesebben

distributed by www.dyras.com

distributed by www.dyras.com 3 4 5 2 1 6 3 7 8 3 User's Manual for SC-KA-1000-AZ.indd 1 2015.04.15. 11:08:40 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements,

Részletesebben

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás

PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás MOSOGATÁSTECHNIKA Szalagos mosogatógépek PREMAX FTPi sorozat (Protronic XL) Telepítési és használati utasítás (az eredeti használati utasítás fordítása) HU DSN: FTN-14-02 A következő sorozatszámtól: 86

Részletesebben

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó

B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó B-TEL99 Kétcsatornás telefonhívó Felszerelési és Felhasználási útmutató 1 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 BEVEZETŐ...3 Általános jellemzők...3 Leírás...3 Hívási folyamat...4 Műszaki jellemzők...4 Részegységek

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5

Részletesebben

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5

Vezeték hossza (m) 7.6 15.2 30.5 Automatatöltő és tesztműszer 12.8V-s (4x 3,2V) LiFePO4 lítium-vas-foszfát, 2Ah és 100Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM290 / TM291 Ne használja NiCd, NiMh vagy nem újratölthető akkumulátorokhoz!

Részletesebben

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 76. H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 76 H Digitális gőzsterilizáló Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése...2 2 Jelmagyarázat...2

Részletesebben

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez Magyarországon forgalomba hozza: Gyártó: BonAir BG Kft PLASTON AG 1174 Budapest Svájc rinci út 24. Tel: 253-7285 www.bonair.hu

Részletesebben

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Rádiójel vezérlésű mozgásérzékelő Modell: MSR939 BEVEZETÉS Köszönjük,

Részletesebben

Kezelési útmutató a KVGLF100 típusú vezetőképesség mérő készülékhez

Kezelési útmutató a KVGLF100 típusú vezetőképesség mérő készülékhez Kvalifik Kft. Kezelési útmutató a KVGLF100-hoz 1. oldal, összesen: 5 Kezelési útmutató a KVGLF100 típusú vezetőképesség mérő készülékhez 1. Technikai adatok: Mérési elv: Két pólusú grafit elektródával

Részletesebben

Karbantartási, beállítási vagy javítási munkálatokat csak egy szakember vagy szakszerviz végezhet.

Karbantartási, beállítási vagy javítási munkálatokat csak egy szakember vagy szakszerviz végezhet. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Asztali szkenner, "UBC244CLT" Rend. sz. 93 12 44 Az UBC244CLT asztali

Részletesebben

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok

FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ. Általános biztonsági szabályok FAAC / 390 1 FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A TELEPÍTÉSHEZ Általános biztonsági szabályok 1. Figyelem! A FAAC erősen ajánlja az alábbi előírások szó szerinti követését a személyi biztonság érdekében. A termék

Részletesebben

300 (5/5) 300 (5/5) Normál érintkező anyag Tápfeszu ltség jellemzői 230 230 értékek U N. (0,8...1,2)U N DC Műszaki adatok Villamos élettartam AC1-nél

300 (5/5) 300 (5/5) Normál érintkező anyag Tápfeszu ltség jellemzői 230 230 értékek U N. (0,8...1,2)U N DC Műszaki adatok Villamos élettartam AC1-nél 71- - Villamos felu gyeleti relék 10 A 71- Ku lönböző funkciójú felu gyeleti és mérőrelék Feszu ltségfelu gyelet Pozitív biztonsági logika, a felu gyelt tartományból való kilépéskor a záróérintkező nyit

Részletesebben

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás

BM 60. H Vérnyomásmérő Használati utasítás BM 60 BEURER GmbH Söfl inger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de H Vérnyomásmérő Használati utasítás Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

VLP-sorozatú lineáris labortápegység

VLP-sorozatú lineáris labortápegység Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 VLP-sorozatú lineáris labortápegység Rendelési szám: 51 14 06 VLP 2403 Pro 51 14 01 VLP 1303 Pro 51 14 02 VLP 1602 Pro 51 14 03 VLP 1405

Részletesebben

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214

3. Szállítás, csomagolás és tárolás 214 3.1 A szállítás felügyelete 214 3.2 Csomagolás 214 3.3 Tárolás 214 700.230 V1/1210 H 1. Általános információ 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk 210 1.2 A szimbólumok 210 1.3 A gyártó felelőssége és a garancia 211 1.4 Szerzői jog védelme 211 1.5 Megfelelőségi

Részletesebben

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor H A készülék kezelése 1 ábra A szellőző nyílásokat nem szabad elfedni (6+12A) 2 ábra Csatlakozás a 230V-os dugaszoló aljzathoz 3 (4) ábra Csatlakozás a kiszerelt 12V savas ólomakkumulátorhoz 4. ábra Tápáramellátás

Részletesebben

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás

Laser Distancer LD 500. Használati utasitás Laser istancer L 500 asználati utasitás 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 8 9 4 5 6 1 2 0 3 15 14 13 12 11 2 1 3 4 1 2 3 8 5 7 4 7 6 6 5 1 2 1 3 1 3 1 2 2 max. asználati útmutató magyar Gratulálunk a megvásárlásához!

Részletesebben

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08

minicool Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Használati utasítás 207.5368.08 minicool DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Tipus: DS20-60 Szabadonálló és aláépithető változat Használati utasítás HU 207.5368.08 Mielőtt a hűtőkészüléket üzembe helyezi, kérjük figyelmesen olvassa el ezt a

Részletesebben

Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás

Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás + hu Nagy hatásfokú falra szerelhető gáztüzelésű kazánok Felszerelési és használati utasítás Tisztelt Vásárló! Biztosak vagyunk abban, hogy az Ön új kazánja meg fog felelni az Ön összes követelményének.

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv rendszerű inverter klímaberendezések FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET FXDQ25PBVET FXDQ32PBVET FXDQ40NBVET FXDQ50NBVET FXDQ63NBVET A 2 2 3 5 9 8 0 4 7 6 6 B

Részletesebben

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4

flexotherm Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató flexotherm VWF 57/4 VWF 87/4 VWF 117/4 VWF 157/4 VWF 197/4 HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH erghauser Str. 40 D-42859

Részletesebben

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85

TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 IST 03 C 341-02 TAHITI CONDENSING KR 55 - KR 85 HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200069 V1/0615 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 212 1.3 Veszélyforrások... 213 1.4 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Használati útmutató és biztonsági eloírások

Használati útmutató és biztonsági eloírások MA_HOFER_Aurora-Nuovo_IM_HU_2015-08-11_FK_DE 12.08.15 16:02 Seite 63 Használati útmutató és biztonsági eloírások Most az www.aldi.hu AURORA NUOVO HU Használati útmutató és biztonsági eloírások. Figyelmesen

Részletesebben

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU

H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14. GIGAcontrol T. 46820V007-382013-0-OCE-Rev.A-HU H H Eredeti szerelési és üzemeltetési útmutató 1-14 GIGAcontrol T 46820V007-8201-0-OCE-Rev.A-HU Általános adatok... Szimbólumok... Ez a vezérlés az alábbi szabványok szerint készült:... Biztonsági utasítások...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FŰRÉSZTÁRCSA ÉS FÚRÓ ÉLEZŐ MF127 GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

DC TÁPEGYSÉG AX-3003L-3 AX-3005L-3. Használati utasítás

DC TÁPEGYSÉG AX-3003L-3 AX-3005L-3. Használati utasítás DC TÁPEGYSÉG AX-3003L-3 AX-3005L-3 Használati utasítás Ebben a sorozatban kétcsatornás és háromcsatornás. szabályozható DC tápegységek találhatók. A háromcsatornás tápegységeknek nagypontosságú kimenete

Részletesebben

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL atmocraft VK 654/9 654/9 HU; PL Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmocraft Gázüzemű fűtőkazán HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Megjegyzések a dokumentációhoz........ 3. A dokumentumok

Részletesebben