Hordozható Pulzoximéter

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Hordozható Pulzoximéter"

Átírás

1 Hordozható Pulzoximéter Használati Utasítás Használati Utasítás verzió 2010/12

2 A használati utasításról A használati utasításban található óvintézkedések, figyelmeztetések és megjegyzések nagyon fontosak. Kérjük, hogy a V-TRUST Hordozható Pulzoximéter használata előtt tüzetesen olvassa át az egész használati utasítást. A használati utasítás tartalmát figyelmesen átnéztük és pontosnak gondoljuk. 2

3 Tartalomjegyzék A használati utasításról 2 Tartalomjegyzék 3 Biztonsági információ 4 Bevezetés 5 Tervezett használat 5 Általános leírás 5 Mérési elv 5 Pulzoximéter felépítés és fontosabb funkciók 6 Rendszer tartozékok 8 Használat előtt 9 Elem csere 9 A szonda csatlakoztatása 10 Ki-/bekapcsolás 10 A pulzoximéter beállítása 11 Ki-/bekapcsolás 16 Önteszt bekapcsoláskor 16 Működés 17 Riasztás halkítás 19 A pulzoximéter tisztítása 20 Hibaelhárítás 21 Műszaki paraméterek 23 3

4 Biztonsági információ FIGYELEM! A szövetségi törvény (USA) tiltja e készülék árusítását orvos által vagy orvosi receptre. Ne használja az oximétert MRI környezetben. E használati utasításban fel nem sorolt kiegészítők, szondák és kábelek használata növelheti a kisugárzást és / vagy csökkentheti a készülék védettségét. Az oximétert csak segédletnek tervezték szubjektív értékeléshez. Klinikai jelek és tünetek értékeléséhez más módszerekkel együtt kell használni. Robbanásveszély: Ne használja a pulzoximétert robbanékony környezetben. Amennyiben a páciensnek olyan tünetei vannak, amelyek pontatlan eredményeket okozhatnak, a pulzoximéter használata előtt mindenképpen konzultáljon orvosával. Csak a gyártó által gyártott szondát használjon. Más gyártó szondái téves működést eredményezhetnek. Ne használjon sérült szondát. A változatos felhasználási környezetek miatt győződjön meg arról, hogy a riasztások és hangjelzések mindig hallhatók. A felhasználónak kell eldöntenie a riasztások hallható távolságát. Rendszerhiba esetén a készülék nem felügyeli a pácienst. Az oximéter csak megfelelően mért pulzus esetén tud pontos SpO 2 értéket mérni. Bármilyen véráramlás gátló (pl. vérnyomás mandzsetta) akadályozhatja a pulzus mérést. Távolítson el mindent, ami gátolhatja az oximéter működését. ÓVINTÉZKEDÉSEK Az oximéter nem apnea méter. Az oximéter a funkcionális hemoglobin artériás oxigén szaturációját határozza meg. A kóros hemoglobin, pl. karboxihemoglobin vagy methemoglobin, jelentős szintje hatással lehet a mérés pontosságára. Koncentrációtól függoen, cardio-green és intravénás szinezőanyagok hatással lehetnek az SpO 2 mérés pontosságára. Defibrillátor jelenléte hatással lehet az oximéter működésére. Vannak páciensek, akiken nem működik az oximéter. Függessze fel az oximéter használatát, ha nem tud stabil eredményeket mérni. Az oximéter mozgástűrő szoftvere minimalizálja a mozgásból adódó szellemképek jó minőségű pulzusként való félreértelmezését. Azonban bizonyos körülmények között az oximéter mégis jó minőségű pulzusként értelmezheti a mozgást. Amennyire csak lehet, minimalizálja a páciens mozgását. Ellenőrizze, hogy a készülék bekapcsolásakor minden látható kijelző működik és hallható jelző megszólal. Ne használja az oximétert, ha bármelyik jelző nem működik vagy nem hallható. Kérjük lépjen kapcsolatba viszonteladójával. Ne tisztítsa az oximétert vagy a szondát vízbe helyezve, és ne tegye ki túlzott nedvességnek vagy folyadékoknak. Ne használjon maró vagy dörzsölő tisztítószereket az oximéter vagy a szonda tisztítására. Ne használjon egyszerre régi és új elemeket, mert ez szivárgást okozhat. A régi elemeket megfelelő módon dobja ki. Ha hosszú ideig nem használják, az elemekből vegyi anyagok szivároghatnak. Ha több, mint egy hónapig tárolja az oximétert, vegye ki az elemeket. A nem megfelelően használt vagy kidobott elemek szivároghatnak vagy felrobbanhatnak. Az oximéter egy preciziós elektromos készülék és csak megfelelően képzett személy javíthatja. A készülék és komponenseinek kidobásával vagy újrahasznosításával kapcsolatban tartsa be a hatályos jogszabályokat és újrahasznosítási utasításokat. 4

5 Bevezetés Tervezett használat A V-TRUST Hordozható Pulzoximéter tervezett célja az artériás hemoglobin (SpO 2 ) oxigén szaturációjának és a pulzus mérése és megjelenítése fekvőbetegek részére. Az oximéter használható otthon, kórházban, klinikai körülmények között és otthoni ápolás során. A készüléket non-invazív gyors ellenőrzésekre és folyamatos megfigyelésre tervezték. Általános leírás Az oximéter egy hordozható digitális készülék ami numerikus értékekkel jeleníti meg a vér oxigén szaturációját. Hallható riasztást ad közepesen és nagyon sürgős esetekben. A hullámhossz csúcs tartomány és az oximéter szonda által kiadott fény maximum optikai kimenő teljesítménye, valamint a látható eredmény különösen fontos lehet klinikai orvosoknak. A többszörhasználatos SpO 2 szondával rendelkező oximéter elemről max. 40 óráig működik. Az alkáli elemek cseréjén kívül az oximéter nem igényel állandó kalibrálást vagy karbantartást. Amikor az elemek lemerültek, egy villogó jelzés figyelmezteti a felhasználót, hogy cserélje ki az elemeket. Mérési elv A V-TRUST Hordozható Pulzoximéter a szöveten áthaladó vörös és infravörös fény elnyelését mérve határozza meg az artériás hemoglobin (SpO 2 ) funkcionális oxigén szaturációját. A vér véredényben való lüktetése változást okoz a fény elnyelődésében, és ez a változás határozza meg az oxigén szaturációt és pulzust. 5

6 Pulzoximéter felépítés és fontosabb funkciók 8. Pulzus amplitúdó Mért érték 9. LED kijelző 10. Oximéter érzékelő csatlakozó 1. Alacsony elem feszültség jelző 2. SpO2 jelző 6. SpO2 % 7. Pulzus 3. Set (beállítás) gomb 4. Advance (tovább) gomb 5. Ki-/bekapcsoló gomb 6

7 1. Alacsony elem feszültség jelző Piros fény jelzi, amikor az elem feszültség nem elég az oximéter működéséhez. 2. SpO 2 jelző Piros fény jelzi, ha a szonda szétkapcsolt az oximétertől. Narancssárga fény jelzi, ha a szonda nem érintkezik megfelelően a pácienssel vagy az érzékelt jel instabil. 3. Set (beállítás) gomb Beállítások elfogadására és riasztáskor az oximéter hangjelzésének kikapcsolására használt gomb. 4. Advance (tovább) gomb Állapot áttekintésre vagy riasztás hangerő beállításra használt gomb. 5. Ki-/bekapcsoló gomb Ki-/bekapcsolja a pulzoximétert. 6. SpO 2 % A mért oxigén szaturáció százalékos megjelenítése. 7. Pulzus A mért pulzus értéke. 8. Pulzus amplitúdó A pulzoximéter által érzékelt jel erőssége. 9. LED kijelző Itt jelennek meg a mérés eredmények. 10. Pulzoximéter érzékelő csatlakozó Itt csatlakozik a szonda és a pulzoximéter. 7

8 Rendszer tartozékok A V-TRUST Hordozható Pulzoximéter a következőket tartalmazza: A. Hordozható Pulzoximéter ujjcsipesszel B. Használati utasítás (1 db) C. AA méretű alkáli elemek (4 db) D. Garancialevél Ellenőrizze, hogy a listában szereplő tárgyak megtalálhatók a V-TRUST Hordozható Pulzoximéter csomagban. Ha bármi hiányzik vagy sérült, lépjen kapcsolatba viszonteladójával. A rendszer és a kiegészítők nincsenek sterilizálva. 8

9 Használat előtt Egy villogó piros fény jelzi, ha az elemek lemerültek. Ha a fény pirosan világít, ajánlott az elemeket kicserélni. Az elemek cseréje Elem csere előtt ellenőrizze, hogy a készüléket kikapcsolta. A pulzoximétert 4 darab AA méretű alkáli elem működteti. Az elem csere lépései a következők: 1. Lazítsa meg a pulzoximéter hátlapján található csavart és távolítsa el az elemtartó fedelét. 2. Vegye ki a lemerült elemeket. 3. Helyezzen be 4 darab AA méretű új alkáli elemet. Győződjön meg, hogy az elemek és a pulzoximéteren látható polaritás szimbólumok (+ és -) egyeznek. 4. Helyezze vissza az elemtartó fedelét és húzza meg a csavart. FIGYELEM! 1. Ebben a készülékben csak 1.5 V AA méretű elemeket használjon. Miután az elem feszültséget jelző fény pirosra vált, a lehető leghamarabb cserélje ki az elemeket. 2. Ha a pulzoximéter nem működik elem csere után, vegye ki és helyezze be újra az elemeket. 9

10 A szonda csatlakoztatása Csatlakoztassa a szondát a pulzoximéter tetejéhez az ábra szerint. Győződjön meg, hogy a csipesz megfelelően csatlakozik a pulzoximéterhet. Ki-/bekapcsolás Kapcsolja be a pulzoximétert a Kapcsolja ki a pulzoximétert a gomb megnyomásával, majd felengedésével. gomb kb. 3 másodpercig lenyomva tartásával. 10

11 A pulzoximéter beállítása A pulzoximéter gyárilag beállított SpO 2 alsó és felső határérték, valamint szívfrekvencia riasztást, és LED háttérvilágítás fényerőt tartalmaz. Kövesse a következő lépéseket, ha ezeket meg kívánja változtatni. Kezdje kikapcsolt pulzoximéterrel. 1. Lépjen beállítás módba a és gombok egyidejű megnyomásával. Az első képernyőn az SpO 2 felső határérték riasztás látható. A gyári alapérték: kikapcsolt. 2. A gombbal változtathatja meg az értéket. A gombbal növelheti az értéket 91%-tól 100%-ig. Ha a kijelzőn a felső határérték látható, a állapotot. gomb újboli megnyomása visszaállítja az OFF (kikapcsolt) 11

12 3. Amikor a kívánt értéket látja a kijelzőn, a gomb megnyomásával léphet az SpO 2 alsó határérték beállításra. A gyári alapérték: kikapcsolt. 4. A gombbal változtathatja meg az értéket. A gombbal növelheti az értéket 85%-tól 94%-ig. Ha a kijelzőn az alsó határérték látható, a állapotot. gomb újboli megnyomása visszaállítja az OFF (kikapcsolt) 12

13 5. Amikor a kívánt értéket látja a kijelzőn, a gomb megnyomásával léphet a szívfrekvencia felső határérték beállításra. A gyári alapérték: kikapcsolt. 6. A gombbal változtathatja meg az értéket. A gombbal növelheti az értéket 105 BPM-től 250 BPMig. Ha a kijelzőn a felső határérték látható, a állapotot. gomb újboli megnyomása visszaállítja az OFF (kikapcsolt) 13

14 7. Amikor a kívánt értéket látja a kijelzőn, a gomb megnyomásával léphet a szívfrekvencia alsó határérték beállításra. A gyári alapérték: kikapcsolt. 8. A gombbal változtathatja meg az értéket. A gombbal növelheti az értéket 30 BPM-től 100 BPM-ig. Ha a kijelzőn a felső határérték látható, a állapotot. gomb újboli megnyomása visszaállítja az OFF (kikapcsolt) 14

15 9. Amikor a kívánt értéket látja a kijelzőn, a gomb megnyomásával léphet a LED háttérvilágítás beállításra. 10. A gombbal változtathatja meg az értéket. Az L1 beállítás világosabb, mint az L2. A gombbal kikapcsolhatja a pulzoximétert. (TD-8201B) 11. A gombbal változtathatja meg az értéket. A gombbal bekapcsolhatja a Bluetooth funkciót. (TD-8201B) 12. A gombbal változtathatja meg az értéket. A gombbal bekapcsolhatja a 12 órás folyamatos felvétel funkciót. 15

16 Ki-/bekapcsolás Riasztási határ Alapérték Beállítási lehetőségek Lépések SpO2 felső Kikapcsolt Kikapcsolt, % SpO2 alsó Kikapcsolt Kikapcsolt, % Pulzus felső Kikapcsolt Kikapcsolt, BPM Pulzus alsó Kikapcsolt Kikapcsolt, BPM Fényerő L1 L1 és L2 Nem alkalmazható Önteszt bekapcsoláskor A pulzoximéter bekapcsolásakor normál működés esetén leellenőrzi, hogy működésre kész. Ha nincs szonda csatlakoztatva a pulzolximéterhez, az SpO 2 jelző pirosan világít. Ha a szonda nem érintkezik a mérési területtel vagy a jel instabil, az SPO 2 jelző narancssárgán világít. 16

17 Működés A pulzoximéter összes funkciója az előlapon található és gombokkal irányítható. 1. Kapcsolja be a pulzoximétert a gomb megnyomásával. A LED kijelző az ábrán látható módon jelzi, hogy a pulzoximéter használatra kész. 2. Helyezze a csipeszt a páciens ujjára az ábra szerint. 17

18 FIGYELEM! 1. A pulzoximéter használata előtt beszéljen egészségügyi szakemberrel. 2. Előfordulhat, hogy csökkent keringés miatt a pulzoximéter szonda nem működik hideg végtagokon. Melegítse vagy dörzsölje meg az ujjat, így erősítve a keringést, vagy helyezze máshova a szondát. 3. Gyakran ellenőrizze a szonda felhelyezését, a keringést, pozícionálást és bőr érzékenységet. Egy adott helyen a maximum ajánlott alkalmazási idő 4 óra. 3. Pulzus detektálás után a pulzoximéter kijelzi az SpO 2 és pulzus értékeket. 4. A mért értékek a pulzussal együtt vett jellel frissülnek. SpO 2 szimbólum (% SpO 2 ) Az SpO 2 szimbólum jelzi az aktuális oxigén szaturációt százalékban. Pulzus szimbólum ( ) A pulzus szimbólum jelzi a mért pulzust ütés / másodpercben. Pulzus amplitúdó A pulzoximéter által detektált jel erőssége. (TD-8201B) 5. A mérés után és a pulzoximéter kikapcsolása után indul a Bluetooth adatátvitel. 18

19 Riasztás halkítás Hangos riasztás esetén a gomb megnyomásával egy percre kikapcsolhatja a riasztást. Egy perc után a riasztás újra hallható. A riasztás kikapcsol amennyiben törli a riasztást, vagy az állapot visszatér normálra. A Pulzoximéter beállítása részben olvashat a riasztás kikapcsolásáról. A riasztás csak a pulzoximéter beállítás módjában állítható. Minden bekapcsoláskor, amikor a riasztást nem állították át Beállítás módban, a riasztási alapérték lép életbe. A következő táblázat tartalmazza a riasztási körülményeket és aktiválási kritériumokat. Körülmény SpO 2 felső SpO 2 alsó Pulzus felső Pulzus alsó Riasztás aktiválási kritérium Akkor aktiválódik, ha a kijelzett SpO 2 nagyobb vagy egyenlő a beállított SpO 2 felső határértéknél. Akkor aktiválódik, ha a kijelzett SpO 2 kisebb vagy egyenlő a beállított SpO 2 alsó hatáértéknél. Akkor aktiválódik, ha a kijelzett pulzus nagyobb vagy egyenlő a beállított pulzus felső határértéknél. Akkor aktiválódik, ha a kijelzett pulzus kisebb vagy egyenlő a beállított pulzus alsó határértéknél. 19

20 A pulzoximéter tisztítása A pulzoximéter tisztán tartása ugyanolyan fontos, mint a megfelelő használata. A következőket ajánljuk a pulzoximéter és a többszörhasználatos SpO 2 szondák felületi tisztítására és fertőtlenítésére: Tisztítás előtt kapcsolja ki a pulzoximétert. Törölje le az igénybevételnek kitett felületeket egy gyenge tisztítószerrel vagy orvosi alkohollal (70% isopropyl alkohol oldat) nedvesített puha törlőruhával vagy vattával. Mindig tisztítsa le a pulzoximétert, ha bármilyen koszt lát rajta. Győződjön meg, hogy az optikai komponenseken nincs kosz vagy vér. Az SpO 2 szondák ugyanazzal az oldattal tisztíthatók és fertőtleníthetők. Használat előtt hagyja megszáradni a szondát. Az SpO 2 szondában található gumi orvosi gumi, ami nem tartalmaz mérgező anyagokat és nem káros az emberi bőrre. Időben cserélje ki az elemeket, ahogy a készülék jelez. A használt elemeket a törvény szerint kezelje. Ha hosszú ideig nem használja a pulzoximétert, vegye ki az elemeket az elemtartóból. Ajánlott a pulzoximétert száraz környezetben tárolni. Nedves környezet kihat a készülék élettartamára és kárt is tehet a pulzoximéterben. Figyelem: Ne fújjon vagy öntsön semmilyen folyadékot a pulzoximéterre, kiegészítőire, kapcsolóira vagy nyílásaiba. 20

21 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Lehetséges megoldás A pulzoximéter nem kapcsol Az elemek lemerültek. Cserélje ki az elemeket. be. Az elemek rosszul lettek behelyezve. Ellnőrizze az elemek polaritását. Egy vízszintes vonal látható a LED kijelzőn. A kijelzett pulzus nem egyezik a pácienshez csatlakoztatott EKG készülék által kijelzett értékkel. Hiányzik a kijelzőről az SPO 2 szegmens vagy pulzus. Oximéter működés megszakadt. A kijelző és jelzések kikapcsolt állapotban vannak, de a hangriasztás folyamatos. Szonda hiba. A szonda lecsúszhatott a pulzoximéterről vagy nem érintkezik a pácienssel. Túlzott mozgás a szonda által mért helyen gátolja a folyamatos pulzus jel detektálását. A páciens lehetséges aritmiája olyan pulzust okozhat, ami nem eredményez pulzus amplitúdó jelet a mérés helyen. Nem oximéterhez tervezett szonda. Az EKG készülék nem működik megfelelően. Sérült LED kijelző. Elektromágneses zavar. Működés hiba. Ellenőrizze, hogy a szonda megfelelően csatlakozik a pulzoximéterrel és érintkezik a pácienssel. Ha a probléma fennáll, próbáljon ki egy új szondát. Szüntesse meg vagy csökkentse a mozgás okát, vagy helyezze a szondát új helyre, ahol nincs mozgás. Vizsgálja meg a pácienst: annak ellenére, hogy a két készülék teljesen jól működik, a probléma fennállhat, ha a páciens aritmiája nem szűnik. Cserélje ki a szondát egy oximéter szondára. Vizsgálja meg a pácienst: cserélje ki az EKG készüléket vagy olvassa el az EKG készülék használati utasítását. A kijelzett értékek megbízhatatlanok; ne használja a pulzoximétert. Távolítsa el a pulzoximétert az elektromágneses környezetből. Kapcsolja ki a pulzoximétert és cserélje ki az elemeket. Ha a probléma fennáll, lépjen kapcsolatba viszonteladójával. 21

22 Az elem feszültség jelző pirosan világít, a LED kijelzőn pedig a következő üzenet látható: Alacsony elem feszültség. Cserélje ki az elemeket. A kijelzőn E01 üzenet látható. Csipesz hiba. Cseréje ki a csipeszt. Ha követte a fenti lépéseket, de a probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba viszonteladójával. Szimbólum Jelentés BF típusú alkalmazott alkatrész, nem defibrillátor védett Vízálló Figyelem, lásd csatolt dokumentáció Gyártó EC által meghatalmazott képviselő Villamos és elektronikus készülékek szétválasztása Orvosi készülékre vonatkozó EC 93/42/EEC direktívának megfelelést jelző EC jelzet Lásd használati utasítás Ne használja, ha a csomagolás sérült Sorozatszám (elemtartó fedél alatt) 22

23 Műszaki paraméterek Pulzoximetria Tartomány 0% - 100% Felbontás 1% Pontosság 70% - 100% tartomány: ± 2%; < 69%: meghatározatlan Mérési elv Kettős hullámhossz LED (660 nm / 905 nm) Újszülött mód Nem alkalmazható Szívfrekvencia Tartomány BPM Felbontás 1 BPM Pontosság ± 1 BPM vagy ± 1%, amelyik nagyobb Kijelző Típus Szegmens LED Paraméterek SpO2; pulzus; pulzus csík (alacsony perfúziót is jelezhet) Állapot kijelzés Stabil mérés Szonda szétcsatlakozás Elem állapot Gombok Ki-/bekapcsoló gomb Egy gomb Funkció gombok Két gomb Riasztás Sürgős riasztás Emlékeztető Beállítás SpO2 felső / alsó határérték Pulzus felső / alsó határérték Mechanikai Súly Méret Vízállóság Ütésállóság Adatátvitel Elem Típus Élettartam SpO 2 érték nagyobb / kisebb, mint az előre beállított érték; szonda szétcsatlakozott; vagy pulzus túl magas / alacsony Alacsony elem feszültség Riasztás szint beállítás Riasztás szint beállítás Elemekkel: 240 g Referencia méret: 14 cm (Ma) x 7 cm (SZ) x 3.2 cm (Mé) Fröccsenés elleni védelem Ismételt ütközés elleni védelem 1 méter magasról Bluetooth (TD-8201B) 4 db AA méretű alkáli elem 40 óra tipikus működés 23

24 Környezet Működési környezet Tárolási környezet Működési páratartalom Osztályozás Védelem Működési mód készülék: -10 C C szonda: 5 C C -20 C C Kevesebb, mint 95%, kondenzáció nélkül BF típusú alkalmazott rész Folyamatos Biztonság IEC EMC IEC Teljesítmény szabvány ISO 9919 Bluetooth EN , EN

25 TaiDoc Technology Corporation 6F, 5F, No. 127, Wugong 2nd Rd., Wugu Dist., New Taipei City 24888, Taiwan MedNet GmbH Borkstrasse 10, Muenster, Germany Forgalmazó: Babosi Mérnökiroda Kft Nyíregyháza, Rákóczi u Tel.: 42/ Fax: 42/

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv Felhasználói Kézikönyv POD-2 Digitális Oximéter TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági figyelmeztetések... 2 2. A készülék felépítése... 2 3. Általános jellemzők... 3 4. Működési leírás... 3 5. Használati figyelmeztetések...

Részletesebben

Útmutató az otthoni használathoz

Útmutató az otthoni használathoz TM Nellcor Hordozható SpO 2 páciensmegfigyelő rendszer PM10N Útmutató az otthoni használathoz 2014 Covidien. A COVIDIEN név, a logóval ellátott COVIDIEN név, a Covidien logó és a Nellcor a Covidien llc

Részletesebben

Köszönjük, hogy a ConCorde-6025CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.

Köszönjük, hogy a ConCorde-6025CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Köszönjük, hogy a ConCorde-6025CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A telefonkészülék használata közben

Részletesebben

Használati útmutató Magyar. Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik:

Használati útmutató Magyar. Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik: Használati útmutató Magyar Szimbólumok A Biztonsági előírásoknál használt szimbólumok a következőket jelentik: Gratulálunk a Makita LD100P megvásárlásához! A termék használata előtt figyelmesen olvassa

Részletesebben

Használati útmutató. Akkumulátor vizsgáló készülék

Használati útmutató. Akkumulátor vizsgáló készülék Használati útmutató Akkumulátor vizsgáló készülék Tartalom 1. Felhasznált szimbólumok 1.1 A dokumentációban 1.1.1 Figyelmeztetések struktúra és jelentés 1.1.2 Szimbólumok a dokumentációban 1.2 A terméken

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4200 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 37A Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6207 Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információk... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3

Részletesebben

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések

A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A biztonságos használatra vonatkozó megjegyzések A mérőműszer megfelel az IEC61010 szabványban előírt, a mérés biztonságára vonatkozó összes követelménynek: szennyeződési fokozat: 2, túlfeszültségi kategória:

Részletesebben

ApexNRG-Blue Gyökércsatorna bemérő

ApexNRG-Blue Gyökércsatorna bemérő 1212-Budapest, Dunadűlő 5/a www.creativdental.hu iroda: 1212- Budapest Széchenyi I 92/b mobil: +36-30-262-1077 Tel.Fax: 061-276-0435 061-425-1103 info@creativdental.hu MedicNRG ApexNRG-Blue Gyökércsatorna

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

Használati útmutató. A muszer rendeltetése. Szimbólumok. Megengede tt használat Távolságmérés függvények (pl. terület és térfogat) kiszámítása

Használati útmutató. A muszer rendeltetése. Szimbólumok. Megengede tt használat Távolságmérés függvények (pl. terület és térfogat) kiszámítása Használati útmutató magyar Gratulálunk a Makita LD060P megvásárlásához! A termék elso használata elott figyelmesen olvassa el a biztonsági eloírásokat és a használati útmutatót. A termékért felelos személynek

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Ops_HU.ai 2006-03-13 17:08:31 Ops_HU.ai 2006-03-13 17:08:31 C M Y CM MY CY CMY K

Ops_HU.ai 2006-03-13 17:08:31 Ops_HU.ai 2006-03-13 17:08:31 C M Y CM MY CY CMY K Ops_HU.ai 2006-03-13 17:08:31 C M Y CM MY CY CMY K Ez az ISM eszköz megfelel a kanadai ICES-001. szabványnak. Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 Canada. A Nellcor Puritan Bennett Inc. atyco

Részletesebben

Kezelői kézikönyv. Nellcor Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer

Kezelői kézikönyv. Nellcor Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer Kezelői kézikönyv TM Nellcor Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer 2014 Covidien. A COVIDIEN, a COVIDIEN emblémával, és a Nellcor a Covidien llc vállalat Amerikai Egyesült Államokban és nemzetközi

Részletesebben

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176

Használati útmutató. Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 Használati útmutató Automatikus TrueRMS multiméter USB interfésszel AX-176 CÍM Tartalomjegyzék OLDALSZÁM 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK. 4 1.1. A biztonsággal kapcsolatos információk 4 1.1.1. Munkakezdés előtt.

Részletesebben

Hőmérő Fluke 561. Használati utasítás

Hőmérő Fluke 561. Használati utasítás Hőmérő Fluke 561 Használati utasítás Biztonság Figyelmeztetés A figyelmeztetés feltételekről és tevékenységekről szól, amelyek veszélyesek lehetnek a felhasználó részére. Áramütés és egyéb sérülés elkerülése

Részletesebben

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató

Programozható digitális ütemadó Használati útmutató Programozható digitális ütemadó Használati útmutató 2015. november 20. Bevezető Köszönjük, hogy ezt a programozható, digitális ütemadó készüléket választotta. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 870D Digitális Lakatfogó Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési jellemzők...

Részletesebben

Kezelési utasítás és kézikönyv A középső oldal kivehető melléklet

Kezelési utasítás és kézikönyv A középső oldal kivehető melléklet 650hg hun hun 25 6 02 4/7/02 9:02 am Page 1 Típusszám: KX-TCD650HG Digitális zsinórnélküli telefon Kezelési utasítás és kézikönyv A középső oldal kivehető melléklet Biztonsági előírások...............2

Részletesebben

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1

HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 9207899/1 HF-200 Nokia vezeték nélküli plug-in kihangosító 1 2 3 4 5 6 7 9207899/1 8 10 9 15 13 14 12 11 16 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a HF-36W jelû készülék mindenben megfelel

Részletesebben

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS purecare 982 Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor Felhasználói útmutató Mielőtt használni kezdi a készüléket, alaposan olvassa át és tanulmányozza az útmutatót! TENS EMS MASSZÁZS 1 KÉZI 2CSATORNÁS

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató 1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...

Részletesebben

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter

Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Leica DISTO TM D410 The original laser distance meter Tartalomjegyzék A műszer beállítása - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2 Bevezetés - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, fülhőmérő GYCTD504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS ÉS HASZNÁLAT A MÉRÉS MENETE

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 760K Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4 5.

Részletesebben

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL

INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL INTELLIGENS PORSZÍVÓ AUTOMATIKUS FELTÖLTÉSSEL ÉS TÁVIRÁNYÍTÓVAL MODELL: HH9281 HU Kezelési útmutató Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta az intelligens porszívót! Az intelligens porszívó széleskörű

Részletesebben

AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f

AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f MG 150.qxp 2006.01.30. 16:12 Page 12 AUTOMATA VÉRNYOMÁSMÉRÕ KÉSZÜLÉK KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MG 150f Jellemzõk: Real Fuzzy Technológia 90 mérés automatikus tárolása Egy gombnyomásos mûködtetés Könnyen leolvasható

Részletesebben

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 92 Babamonitor használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de tartalom 1 A műszer megismerése.. 3 2 Jelek és szimbólumok...3 3 Rendeltetés

Részletesebben

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU Használati Utasítás Precíziós mérleg HU 1 HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 Minőségi tanusítvány... 8 3 Alapvető információk... 9 3.1 Megfelelő használat.... 9 3.2 Helytelen használat 9 3.3 Jótállás.....

Részletesebben

BH-118 Nokia Bluetooth-fülhallgató - Felhasználói kézikönyv

BH-118 Nokia Bluetooth-fülhallgató - Felhasználói kézikönyv BH-118 Nokia Bluetooth-fülhallgató - Felhasználói kézikönyv 1.1. kiadás 2 Tartalom Bevezetés 3 A fülhallgató ismertetése 3 A Bluetooth funkció 3 Kezdő lépések 4 A készülék gombjai és részei 4 Az akkumulátor

Részletesebben

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.

NMT (D) MAX (C) Beépítési és kezelési kézikönyv. változat a 7340108.v6 dokumentum alapján. 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray. NMT (D) MAX (C) HU Beépítési és kezelési kézikönyv változat a 7340108.v6 dokumentum alapján 1 / 15 Tel.: 1/236-07-26 Fax: 1/236-07-27 www.huray.hu A termék megfelel a következő EU szabványoknak EU direktíva

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6300B Digitális Gépjármű Diagnosztikai Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 3 4. Műszaki jellemzők... 4

Részletesebben

RUBY Digitális kézi nagyító

RUBY Digitális kézi nagyító RUBY Digitális kézi nagyító Felhasználói kézikönyv Freedom Scientific, LLC July 2009 Part Number # 440446-001 Rev. B KIADJA: Freedom Scientific 11800 31 st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805

Részletesebben

RP-BTS30. Kezelési útmutató. Digitális vezeték nélküli sztereó fülhallgató SQW0606

RP-BTS30. Kezelési útmutató. Digitális vezeték nélküli sztereó fülhallgató SQW0606 Kezelési útmutató Digitális vezeték nélküli sztereó fülhallgató Típussz. RP-BTS30 Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

Modell DISCOVERY Hűtőközeg-szivárgásdetektor. Használati utasítás

Modell DISCOVERY Hűtőközeg-szivárgásdetektor. Használati utasítás Modell DISCOVERY Hűtőközeg-szivárgásdetektor Érzékel minden CFC, HVC, HCFC hűtőközeget, beleértve a keverékeket is Használati utasítás Certifikáció SAE J2791 és EN14624 BEVEZETÉS A DISCOVERY egy hosszú

Részletesebben

Vizsgálókamera AX-B150

Vizsgálókamera AX-B150 Vizsgálókamera AX-B150 1. Biztonságra vonatkozó információk Az alábbi szabályok be nem tartása áramütést vagy testi sérülést eredményezhet. A készülék használata előtt olvassa el a használati útmutató

Részletesebben

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1

BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 9220723/1 BH-108 Nokia Bluetoothfülhallgató 1 2 3 4 5 6 7 8 9220723/1 9 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-108 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek

Részletesebben

Használati utasítás. Kalibra 59 Bt. RISHMulti 18s digitális multiméterekhez

Használati utasítás. Kalibra 59 Bt. RISHMulti 18s digitális multiméterekhez Használati utasítás RISHMulti 18s digitális multiméterekhez 1 A készülék részei: ( 1 ) Folyadékkristály kijelző ( 2 ) Ki / Be kapcsoló gomb ( 3 ) Data Hold és Min/Max adattárolás választó gomb ( 4 ) Automata

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS ARTERIAL egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul,

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum a tartalék akkumulátor megfelelő felszerelését ismerteti.

Részletesebben

Apex Locator Gyökércsatorna bemérő

Apex Locator Gyökércsatorna bemérő 1212-Budapest, Dunadűlő 5/a www.creativdental.hu iroda: 1212- Budapest Széchenyi I 92/b mobil: +36-30-262-1077 Tel.Fax: 061-276-0435 061-425-1103 info@creativdental.hu MedicNRG Apex Locator Gyökércsatorna

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS. 500 VA 100 Vac. 750 VA 100/120/230 Vac. Tower szünetmentes tápegység Felhasználói kézikönyv Magyar APC Smart-UPS 500 VA 100 Vac 750 VA 100/120/230 Vac Tower szünetmentes tápegység 990-1587A 12/2005 Bevezetés Az APC szünetmentes tápegységet (UPS) arra tervezték, hogy megvédje

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 846A Szélsebesség Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti megjegyzések... 2 3. Kezelőszervek... 3 4. LCD kijelző... 3 5. Műszaki jellemzők... 4 6. Mérések... 5

Részletesebben

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 Communication Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 311...112 Bluetooth technológia...113 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási

Részletesebben

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....

Részletesebben

Gyors kezelési útmutató

Gyors kezelési útmutató SAVI W740 Gyors kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma Bázisegység és Headset alapok 1.

Részletesebben

Új, széles kijelzőjű vezetékes távvezérlő

Új, széles kijelzőjű vezetékes távvezérlő HUN_MFL690 0.0.8. : Page 00 LG LG Új, széles kijelzőjű vezetékes távvezérlő Telepítési és használati útmutató Modellek: PQRCVSL0 PQRCVSL0QW FONTOS A termék telepítése előtt mindenképpen olvassa végig ezt

Részletesebben

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató

PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató PS 45 BMI H H Személymérleg Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt

Részletesebben

VITA Easyshade Advance Kezelési utasítás

VITA Easyshade Advance Kezelési utasítás VITA Easyshade Advance Kezelési utasítás Kiadva: 2012.04. VITA shade, VITA made. Modellszám: DEASYAS VITA Easyshade Advance Biztonsági útmutató Ikonok magyarázata: VITA Easyshade Advance Orvosi termék,

Részletesebben

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618

SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 SZÉNMONOXID ÉRZÉKELŐ Modell: OR-DC-618 Használati útmutató A készülék csatlakoztatása és használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg a termék használata folyamán. Az

Részletesebben

Biztonsági információ

Biztonsági információ Biztonsági információ Figyelmeztetés A figyelmeztetés meghatároz bizonyos helyzeteket, tevékenységeket, amelyek veszélyt jelentenek a használóra. Annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi

Részletesebben

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 58 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...1 Fontos utasítások...2 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...4 A funkciók áttekintése...5

Részletesebben

jωjlh 69 használati utasítás

jωjlh 69 használati utasítás jωjlh 69 használati utasítás Köszönöm, hogy a jωjlh 69-t választotta. A készüléket úgy építettem, hogy sok éven keresztül kellemes zenehallgatási élményben lehessen része. Kérem, szánjon pár percet ennek

Részletesebben

Ne szerelje szét a mérleget! Ha a mérleg hibás működését tapasztalja, lépjen azonnal kapcsolatba a mérleg forgalmazójával!

Ne szerelje szét a mérleget! Ha a mérleg hibás működését tapasztalja, lépjen azonnal kapcsolatba a mérleg forgalmazójával! TELECOM TARTALOM TARTALOM 2 ÓVINTÉZKEDÉSEK 3 ÖSSZESZERELÉS 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Darabszámlálás 8 4. Százalékos mérés 9 5. Mozgó tömeg mérése 10

Részletesebben

BH-111 Nokia sztereó Bluetooth-fülhallgató

BH-111 Nokia sztereó Bluetooth-fülhallgató BH-111 Nokia sztereó Bluetooth-fülhallgató 1.1. kiadás 2 Bevezetés A fülhallgató ismertetése A BH-111 Nokia sztereó Bluetooth-fülhallgatóval zenét hallgathatunk, valamint kéz használata nélkül kezelhetjük

Részletesebben

ConCorde FX-332 Walky Talky Használati útmutató

ConCorde FX-332 Walky Talky Használati útmutató ConCorde FX-332 Walky Talky Használati útmutató 1.LCD kijelző Csatornák száma. 1-től 8-ig választható CTCSS alcsatorna. 1 38 között választható. Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzése. TX RX Jeltovábbítás

Részletesebben

1 Szimbólumok. 1.1 Figyelmeztető utasítások. 1.2 További szimbólumok. Útmutatás:Útmutató a lézeres mérőműszerek szakszerű kezeléséhez.

1 Szimbólumok. 1.1 Figyelmeztető utasítások. 1.2 További szimbólumok. Útmutatás:Útmutató a lézeres mérőműszerek szakszerű kezeléséhez. A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Szimbólumok 1.1 Figyelmeztető utasítások A figyelmeztető utasításokat a veszély jellegétől függően a következő figyelmeztető szavak különböztetik

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990C Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek

napelem + Optimate SOLAR vezérlő + cserélhető (kiegészítő) vezetékek Napelemes töltő 6/8/12V-s ólom-savas 2Ah és 240Ah közötti kapacitású akkumulátorokhoz Modell: TM524 Alkalmas a piktogramon szereplő gépjárművek akkumulátorainak a töltésére: Ne használja NiCd, NiMh, Li-Ion

Részletesebben

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

Spirit B E T E G TÁ J É K O Z TAT Ó É S H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S O K S P I R I T 3 0 0 / 6 0 0 / 1 2 0 0

Spirit B E T E G TÁ J É K O Z TAT Ó É S H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S O K S P I R I T 3 0 0 / 6 0 0 / 1 2 0 0 Spirit B E T E G TÁ J É K O Z TAT Ó É S H A S Z N Á L AT I U TA S Í TÁ S O K S P I R I T 3 0 0 / 6 0 0 / 1 2 0 0 Figyelmeztető információk Az egység használata előtt alaposan olvassa át ezt az oldalt.

Részletesebben

HV-Note kézi videónagyító

HV-Note kézi videónagyító HV-Note kézi videónagyító Használati útmutató Alko-Soft Szolgáltató Bt.Web: https://www.alkosoft.hue-mail: info@alkosoft.hutel: +36(30)499-34-77 Tartalomjegyzék ELŐSZÓ...3 I. A KÉSZÜLÉK KEZELŐSZERVEI,

Részletesebben

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS VESZÉLY MAGYAR Üzembe helyezés 2. oldal Használati útmutató oldal FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA RENDKÍVÜL FONTOS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket

Részletesebben

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU

Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU Használati Utasítás Fajsúly meghatározó HU HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 A felhasználási területek áttekintése..... 5 2.1 KERN EMB 200-3V mérleg KERN YDB-01 fajsúlymérő tartozékkal 6 2.2 KERN

Részletesebben

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 700300 V2/0614 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 184 1.1 Használati útmutatóval

Részletesebben

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS MULTIMÉTER AX-101B HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ I. BEVEZETÉS A stabil és megbízható multiméter 3 ½ számjegyes, könnyen olvasható LCD kijelzővel rendelkezik. A mérőműszerrel elvégezhető mérések: AC és

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu CSOMAG TARTALMA TULAJDONSÁGOK

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Felhasználói kézikönyv Veinoplus Back Tisztelt Vásárló! Ezúton köszönjük a VEINOPLUS stimulátorokba vetett bizalmát. A VEINOPLUS BACK egy éveken át fejlesztett, szabadalmazott technológián alapul, amely

Részletesebben

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2

Részletesebben

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt.

Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX. Típus. Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Smart Plug KX-HNA101FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum azt ismerteti, hogy a smart plug-ot hogyan kell megfelelően felszerelni.

Részletesebben

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV DAIKIN SZOBAI LÉGKONDICIONÁLÓ BERENDEZÉS ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV FTXG25JV1BW FTXG35JV1BW CTXG50JV1BW FTXG25JV1BS FTXG35JV1BS CTXG50JV1BS Jellemzők Kényelem és energiatakarékosság FIGYELŐ SZEM A FIGYELŐ

Részletesebben

Kezelői útmutató. Nellcor. Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer

Kezelői útmutató. Nellcor. Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer Kezelői útmutató Nellcor TM Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer 2012 Covidien. A COVIDIEN név, a logóval ellátott COVIDIEN név, a Covidien logó és a Nellcor a Covidien LLC USA-ban és/vagy más országokban

Részletesebben

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550

Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Digitális Lakatfogós Multiméter AX-3550 Használati útmutató 1. Biztonságra vonatkozó információk Annak érdekében, hogy elkerülje az áramütést, valamint egyéb sérülést, illetve a mérőműszer vagy berendezés

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 90BS Digitális Multiméter TARTALOMJGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N250 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó rendszer) 15 2 BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ Biztonsági utasítások

Részletesebben

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet)

3. Bemenet típusa T: Hőelem/platina-ellenállású hőérzékelő (többfunkciós bemenet) Hőmérsékletszabályozók ECSV DIP-kapcsoló segítségével egyszerűen beállítható, könnyen használható szolgáltatásokkal rendelkező, DIN 8 x 8 mm-es méretű hőmérsékletszabályozók Egyszerű beállítás DIP- és

Részletesebben

easyaid GSM Segélyhívó

easyaid GSM Segélyhívó easyaid GSM Segélyhívó TELEPÍTÉSI ÉS ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ v2.04.0090 és újabb modulverziókhoz Dokumentumverzió: 1.31 2013.08.09 Tartalomjegyzék 1 Az easyaid Segélyhívó rendszer alapvető funkciói... 3 1.1

Részletesebben

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás

S7021 ADATGYŰJTŐ. 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel. Kezelési leírás S7021 ADATGYŰJTŐ 2-csatornás adatgyűjtő számláló és bináris bemenettel Kezelési leírás Nem hivatalos fordítás! Minden esetleges eltérés esetén az eredeti, angol nyelvű dokumentum szövege tekintendő irányadónak:

Részletesebben

RomiApex A-15 GYÖKÉRCSÚCS BEMÉRŐ MŰSZER. Felhasználói kézikönyv

RomiApex A-15 GYÖKÉRCSÚCS BEMÉRŐ MŰSZER. Felhasználói kézikönyv RomiApex A-15 GYÖKÉRCSÚCS BEMÉRŐ MŰSZER Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék Bevezetés... 2 1. Használati javallat... 3 2. Óvintézkedések... 3 3. Ellenjavallatok... 3 4. Csomag tartalma... 3 5. Kezdeti

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 830B Digitális Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Előlap és kezelőszervek... 2 3. Biztonsági információ... 3 4. Speciális használati figyelmeztetések... 3 5. Általános

Részletesebben

Üzemeltetési kézikönyv

Üzemeltetési kézikönyv Daikin szobai klimaberendezés Üzemeltetési kézikönyv FTXL20G2V1B FTXL25G2V1B FTXL35G2V1B TARTALOMJEGYZÉK ÜZEMELTETÉS ELŐTTI TUDNIVALÓK Biztonsági előírások... 2 Alkatrészek... 5 Üzemeltetés előtti teendők...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el!

Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! Mod. FELCO 800, FELCO 800G, FELCO 800M, FELCO 810 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A használatba vétel előtt kérjük figyelmesen olvassa el! FELCO 800 30 22 29 20 19 mm 0-5 5-10 10-15 15-20 20-25 25-30 30-35 in.

Részletesebben

BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató 9213528/2

BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató 9213528/2 BH-104 Nokia Bluetoothfülhallgató 2 1 4 5 6 3 7 8 11 12 9 10 9213528/2 MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a BH-104 jelzésû termék megfelel az 1999/5/EC irányelv alapvetõ követelményeinek

Részletesebben

BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100)

BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100) O Bloeddrukmeter voor de bovenarm Gebruikshandleiding... (2 10) P Medidor de tensão arterial de braço Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή µέτρησης πίεσης αίµατς ρα ί να δηγίες ρήσης... (19 28)

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik.

A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik. *KÉTCSATORNÁS ADÓ A kültéri adó egy belső érzékelő csatornával és egy külső szonda-csatornával rendelkezik. Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124

Részletesebben

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ 1 Az Ön hallókészülékének adatai Hallókészülék gyári száma: Bal: Jobb: Hallókészülék típusa: Bal: Jobb: Elem mérete: Bal: Jobb: Programszám Hangkörnyezet 1 2 3 4 2

Részletesebben

Telepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát

Telepítési és használati útmutató eco Intelligens radiátortermosztát Telepítési és használati útmutató Telepítési útmutató Telepítési útmutató 1. Felszerelés 1.1 Az eco termosztát típusának meghatározása...4 1.2 A csomag tartalma...4 1.3 Szelepadapterek áttekintése...5

Részletesebben

ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ UH-78

ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ UH-78 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ULTRAHANGOS PÁRÁSÍTÓ UH-78 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Németország Fax: +49 (0) 5258 971-120 200270 V1/0413 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása A használati útmutató mindig legyen kéz alatt! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati útmutatóval kapcsolatos információk... 210

Részletesebben

1 2 3 4 5 6 QR-kód 7 QR-KÓD Mindegy, hogy termékinformációra, pótalkatrészre vagy tartozékra van szüksége, gyártói garanciára, ill. szervizhelyekre vonatkozó adatokat keres, vagy kényelmesen szeretne megnézni

Részletesebben