GESTRA Steam Systems NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, Magyar NRG Kezelési utasítás Szintérzékelő elektróda

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GESTRA Steam Systems NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, Magyar NRG 111-11. Kezelési utasítás 818657-02. Szintérzékelő elektróda"

Átírás

1 GESTRA Steam Systems NRG NRG NRG NRG HU Magyar Kezelési utasítás Szintérzékelő elektróda NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, NRG

2 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 Figyelem...4 DGRL(Nyomástartó berendezések irányelvei)...4 ATEX (Atmosphère Explosible) Robbanásveszélyes tér...4 Magyarázatok A készülékcsomag tartalma...5 Rendszerleírás NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, NRG Működés...6 Rendszerelemek...6 Kivitel...6 Műszaki adatok NRG 16-11, NRG 17-11, NRG NRG Korrózióállóság...8 Méretezés...8 Adattábla / Jelölések...9 Méretek NRG 16-11, NRG 17-11, NRG , 11 Méretek NRG Felépítése NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, NRG Alkatrészek NRG 16-11, NRG 17-11, NRG NRG , opcióként NRG 16-11, NRG 17-11, NRG Jelmagyarázat...16 Beszerelés NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, NRG , 1. lépés...17 NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, NRG , 2. lépés...17 Figyelem...17 Tájékoztatás...18 Szerszámok...18

3 Tartalomjegyzék folytatás Beszerelési példák oldal NRG 16-11, NRG 17-11, NRG NRG Jelmagyarázat...21 Villamos bekötés NRG 16-11, NRG 17-11, NRG NRG , opcióként NRG 16-11, NRG 17-11, NRG Bekötési rajz...23 Feszültség táblázat...24 Tájékoztatás...24 Szerszámok...24 Üzembehelyezés A villamos bekötés ellenőrzése...24 Tápfeszültség bekapcsolás...24 Üzem Vízszinthatároló...25 Tájékoztatás...25 Üzemzavarok Hibajegyzék, üzemzavarok...25 Üzemen kívül helyezés Veszély...26 Leselejtezés...26 Függelék Megfelelőségi Nyilatkozat CE

4 Fontos tudnivalók Rendeltetésszerű használat Az NRG 16-11, NRG 17-11, NRG szintérzékelő elektródákat csak az NRS 1-7 szintkapcsolóval összekötve vízszinthatárolóként (alsó vízszinthatároló) alkalmazzák. Nem szabad a készüléket robbanásveszélyes térben használni. Biztonsági előírások A készülék szerelését és üzembehelyezését csak arra alkalmas és megfelelően kioktatott személy végezheti. Karbantartási és átalakítási munkákat csak az azzal megbízott alkalmazottak végezhetnek, akik megfelelő oktatást kaptak. Veszélyek Szerelési vagy karbantartási munkákat csak a berendezés hideg állapotában végezzenek! Az elektróda kicsavarásakor gőz csaphat ki vagy forró víz ömölhet ki 0 ba nyomásnál is amíg a kazán nem hült le! Az egész testfelületen súlyos leforrázások keletkezhetnek! A szintérzékelő elektródát csak 0 bar nyomásnál kihűlt állapotnál szabad kiszerelni! A szintérzékelő elektróda az üzemeltetés ideje alatt forró! Súlyos égési sérülések keletkezhetnek a kezeken és a karokon! Az NRG elektróda belső kerámiaszigetelőinek törése esetén az elektróda törzsének oldalán lévő nyomásmentesítő furatain keresztül forró gőz léphet ki. Az egész testfelületen súlyos égések és leforrázások keletkezhetnek! Üzem közben ne tartózkodjanak az elektróda környezetében! Figyelem A készülék műszaki jellemzőit az adattábla mutatja. Olyan készüléket, amelyen nincs a készülékre vonatkozó adattábla, nem szabad üzembe helyezni vagy üzemeltetni! DGRL (Nyomástartó berendezések irányelvei) A készülék megfelel a 97/23/EG Nyomástartó berendezések Irányelvei követelményeinek. Az 1. és 2. folyadékcsoportban alkalmazható. CE jelöléssel rendelkeznek, kivéve a 3.3. szakasz szerinti készülékeket. ATEX (Atmosphère Explosible) Robbanásveszélyes tér A készülékek a DIN EN szakasza szerint egyszerű villamos üzemi eszközök. A készülékek robbanásveszélyes zónákban a 94/9/EG európai irányelveknek megfelelően csak engedélyezett Zenergátakkal összekötve alkalmazhatók. Beépíthetők az Ex 1., 2. zónákban (1999/92/EG). A készülékek Ex- jelölést nem kaptak. A Zener-gátak alkalmassága külön szakvéleménnyel igazolandó. 4

5 Magyarázatok A készülékcsomag tartalma NRG szintérzékelő elektróda NRG 16-11, PN 40 1 tömítő gyűrű, 27 x 32, D-forma, DIN 7603, , fényesre lágyítva 1 tárcsa hernyócsavarral ( a mérési felület növelésére) (opcióként) 1 biztosító tárcsa (opcióként) 1 kezelési utasítás NRG szintérzékelő elektróda NRG 17-11, PN 63 1 tömítő gyűrű, 27 x 32, D-forma, DIN 7603, , fényesre lágyítva 1 tárcsa hernyócsavarral ( a mérési felület növelésére) (opcióként) 1 biztosító tárcsa (opcióként) 1 kezelési utasítás NRG szintérzékelő elektróda NRG 19-11, PN tömítő gyűrű, 27 x 32, D-forma, DIN 7603, , fényesre lágyítva 1 tárcsa hernyócsavarral ( a mérési felület növelésére) (opcióként) 1 biztosító tárcsa (opcióként) 1 kezelési utasítás NRG szintérzékelő elektróda NRG111-11, PN tömítő gyűrű, 33 x 39, D-forma, DIN tömítés M20X1,5 kábeltömszelencéhez 1 tárcsa hernyócsavarral ( a mérési felület növelésére) (opcióként) 1 biztosító tárcsa 1 kezelési utasítás Rendszerleírás NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, NRG Az NRG 1-11 szintérzékelő elektróda a vízszint minimumot a kazánban a konduktivitás mérés elve alapján érzékeli. Az NRG 1-11 szintérzékelő elektródával villamosan vezető közegben legfeljebb egy szintérték jelezhető. n Vízhiány jelzés (alsó vízszint vészjelzés) Az NRG 1-11 szintérzékelő elektróda az NRS 1-7 szintkapcsolóval összekötve vízszinthatárolóként működik, különleges kivitelű, periodikus önellenőrzéssel. Alkalmazható TRD és 2. lapja (24/72h üzem) valamint az DIN EN és az DIN EN szerinti gőz- és forró víz előállító berendezésekben. A villamos berendezés megfelel a DIN VDE 0116 Biztonsági áramkörök műszaki szabályai -nak. 5

6 Magyarázatok folytatás Működés A vízszinthatároló olyan készülék együttes, amely egy NRG 1-11 szintérzékelő elektródából és egy GESTRA NRS 1-7 szintkapcsolóból áll. Az NRG 1-11 szintérzékelő elektróda két, koncentrikusan elhelyezett (mérő- és kompenzációs) elektródából áll. A két elektródát speciális szigetelőgyűrűk választják el egymástól. A vízszinthatároló a vezetőképesség mérés elve alapján működik. Működésének feltétele a víz villamos vezetőképessége. Zavarmentes normál üzemi állapotban a szintérzékelő elektróda a kazánvízbe ér és nem ad alsó vízszint vészjelzést. Alsó vízszint vészjelzést akkor ad, ha az elektróda rúd 3 másodpercnél hosszabb ideig nem ér a kazánvízbe. Alsó vízszint vészjelzést akkor is ad, ha a szintérzékelő elektróda házába tömítetlenség miatt víz jut be. Alsó vízszint vészjelzés esetén minden alkalommal ellenőrizzék a vízszintet a kazán vízállásmutatóján. Az NRG 1-11 és NRS 1-7 készülékek kombinációja a TRD 604 szerint első hiba mentes. Rendszerelemek NRS 1-7 NRS 1-7 szintkapcsoló. Kétszeresen redundáns határoló a DIN VDE 0116 szerinti periodikus önellenőrzéssel. Kivitel NRG 16-11, NRG 17-11, NRG Mechanikus csatlakozás: G ¾" menet, DIN EN ISO szerint, Elektromos csatlakozás: négypólusú dugó / alumínium fejjel (opcióként) NRG Mechanikus csatlakozás: G 1" menet, DIN EN ISO szerint, Elektromos csatlakozás: alumínium csatlakozófej 6

7 Műszaki adatok NRG 16-11, NRG 17-11, NRG Típusengedélyek TÜV WB EG B Üzemi nyomás NRG 16-11: 32 bar 238 C NRG 17-11: 60 bar 275 C NRG 19-11: 100 bar 311 C Mechanikus csatlakozás G ¾ menetes DIN EN ISO Anyagok Szár X6CrNiMoTi Mérő elektróda , X5CrNiMo Elektróda szigetelés Gylon Csatlakozófej poliamid (PA) Csatlakozófej G AlSi8Cu3 (opcióként) Szállítási hosszak 500 mm, 1000 mm, 1500 mm, 2000 mm, 2500 mm, 3000 mm C cellaállandók 0,13 cm -1 a mérési felület növelésével 0,3 cm -1 a mérési felület növelése nélkül Megszólalási érzékenység 10 μs/cm 25 C-on és 0,3 cm -1 cellaállandónál 0,5 μs/cm 25 C-on és 0,13 cm -1 cellaállandónál Csatlakozófej Négypólusú dugaszolható csatlakozó, tömszelence M 16 Alumínium csatlakozófej, tömszelence M 16 (opcióként) Védettség IP 65 az EN szerint Környezeti hőmérséklet Maximum 70 C Súly kb. 1,1 kg Gylon ist ein eingetragenes Warenzeichen der Garlock Sealing Technologies, Palmyra NY, USA 7

8 Műszaki adatok folytatás NRG Típusengedélyek TÜV WB EG B Üzemi nyomás NRG : 180 bar 357 C mellett Mechanikus csatlakozás G 1 menetes, DIN EN ISO Anyagok Szár , X39CrMo17-1 Mérő elektróda , X5CrNiMo Elektróda szigetelés különleges kerámia Csatlakozófej G AlSi8Cu3 Szállítási hosszak 500 mm, 1000 mm, 1500 mm, 2000 mm, 2500 mm, 3000 mm ph Wert megengedett max.: 10 C cellaállandók 0,13 cm -1 a mérési felület növelésével Megszólalási érzékenység 0,5 μs/cm-től 400 μs/cm-ig 25 C-on Csatlakozófej Alumínium csatlakozófej, tömszelence M 20 (2) Védettség IP 65 az EN szerint Környezeti hőmérséklet Maximum 70 C Súly kb. 1,8 kg Korrózióállóság Rendeltetésszerű használat esetén a készülék biztonságát a korrózió nem befolyásolja. Méretezés A testet nem méretezték lüktető terhelésre. A hegesztési varratokat és karimákat hajlító /rezgési szilárdságra számították. A korrózió miatti méretnövelést a mai technikai színvonalnak megfelelően számították ki. 8

9 Műszaki adatok folytatás Adattábla /Jelölések A készülék típusjele 1. ábra NRG / 3 PN 40 G IP 65 MIN Betriebsanleitung beachten See installation instructions Voir instructions de montage C = 0,13 cm 32 bar (464psi) Pmax 238 C (460 F) TÜV. WB Tmax T amb = 70 C (158 F) 0525 GESTRA AG Münchener Straße 77 D Bremen -1 Betriebsanleitung beachten See installation instructions Voir instructions de montage NRG NRG NRG C = 0,13 cm C = 0,3 cm Pmax Tmax bar (464psi) 238 C (460 F) 60 bar (870psi) 275 C (527 F) 100 bar (1450psi) 311 C (592 F) PN 40 PN 63 PN160 G 3/ IP65 Tmax = 70 C (158 F) Betriebsanleitung beachten. See installation instructions. Voir instructions de montage. NRG G IP65 Pmax Tmax -1 C (cm ) 0, bar (2611psi) 357 C (675 F) Tmax = 70 C (158 F) -1 C (cm ) 0,3 mit Meßflächenvergrößerung with measuring surface extention agrandissement de la surface de mesure TÜV. WB GESTRA AG Münchener Str. 77 D Bremen 0525 TÜV. WB GB Reg. Design US Pat , , Design SER Nr.: GESTRA AG Münchener Str. 77 D Bremen ábra 3. ábra 9

10 Műszaki adatok folytatás Méretek NRG 16-11, NRG 17-11, NRG G¾, DIN EN ISO G¾, DIN EN ISO ábra 23 NRG a mérési felület növelésével 5. ábra NRG 17-11, NRG a mérési felület növelése nélkül 10

11 Műszaki adatok folytatás Méretek NRG 16-11, NRG 17-11, NRG folytatás 175 GESTRA Steam Systems GESTRA b = 70 G¾, DIN EN ISO , ábra NRG 17-11, NRG alumínium csatlakozófejjel (opcióként) és mérési felület növelésével 11

12 Műszaki adatok folytatás Méretek NRG GESTRA Steam Systems GESTRA b = 70 G1, DIN EN ISO , 1000, 1500, 2000, 2500, , ábra NRG a mérési felület növelésével 12

13 Felépítése NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, NRG a ábra ábra ábra NRG G¾, DIN EN ISO G1, DIN EN ISO N 8 N 10 0,5 9. ábra NRG NRG NRG ábra 13

14 Alkatrészek NRG 16-11, NRG 17-11, NRG b c h d i e f g 13. ábra 14

15 Alkatrészek folytatás NRG , opcióként NRG 16-11, NRG 17-11, NRG GESTRA Steam Systems GESTRA j k l k 14. ábra m n o 15. ábra 15

16 Felépítése / Alkatrészek folytatás Jelmagyarázat 16 1 elektródacsúcs 2 furat 3 biztosító rugó 4 elektróda mérőpálca 5 hernyócsavar 6 tárcsa (a mérési felület növelésére) 7 biztosító tárcsa 8 tömítő gyűrű, 27 x 32, D-forma, DIN 7603, , fényesre lágyítva 9 a tömítés illesztési helye 0 elektródamenet a a karima d = 20 mm felső hőszigetelését a beruházó biztosítja b M4 csavar c fedél d csatlakozóház e csatlakozó f gumialátét g csatlakozó aljzat h kábelrögzítő i kábeltömszelence M 16 (PG 9) j M4 csavar k kábeltömszelencék M 20 x 1,5 l fedél m anya n védőföld csatlakozás o sorkapocsléc

17 Beszerelés NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, NRG , 1. lépés 1. Csavarja be a 4 elektróda mérőpálcát az 1 elektródacsúcsba. 8. ábra 2. Határozza meg az elektróda szükséges hosszát. Ügyeljen a minimális hosszra. 3. A 4 elektróda mérőpálcán jelölje be a méretet. 4. A 4 elektróda mérőpálcát csavarja ki az 1 elektródacsúcsból és vágja méretre. 5. Szemrevételezés után a 4 elektróda mérőpálcát csavarja be az 1 elektródacsúcsba. A 3 biztosító rugót tolja fel a 4 elektróda mérőpálcán és rögzítse a 2 furatban. 6. Az 6 mérési felület növelő tárcsát (ha van) annyira tolja fel az elektróda mérőpálcán, hogy az, a tárcsa alsó felülete alól 2 mm hosszan nyúljon ki. Rögzítse a tárcsát ebben a helyzetben a 5 hernyócsavarral. A mellékelt 7 biztosító tárcsát nyomja rá alulról az elektróda mérőpálcán keresztül az 6 mérési felületet növelő tárcsára. NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11, NRG , 2. lépés 1. Ellenőrizze a tömítőfelületek tisztaságát. 12. ábra 2. A mellékelt 8 tömítő gyűrűt helyezze az elektróda nyakán az 9 tömítés illesztési helyre 10. ábra 3. Kenje be a 0 elektróda menetet egy kevés szilikonzsírral. (pl.: OKS 217).) 4. Csavarja be a szintérzékelő elektródát a menetes csonkba vagy a karimába 36 mm-es villáskulccsal. A meghúzási nyomaték hideg állapotban 160 Nm. Figyelem n A karima 12. ábra szerinti tömítő felületei kifogástalanul legyenek megmunkálva! n Nagynyomású kazánoknál csak a GESTRA PN 160 peciális karimát Hutflansch használják! n A szintérzékelő elektródát a beszerelés során nem szabad meghajlítani! n Csak a vele szállított tömítőgyűrűket szabad használni! NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11: 27 X 32, D-forma, DIN 7603, NRG : 33 X 39, D-forma, DIN 7603, n Az elektródát nem szabad hőszigetelni! n Az elektróda menetét ne tömítsék se kenderkóccal, se teflonszalaggal! n Az elektróda menetét ne kenjék be vezetőképes pasztával vagy zsiradékkal! n A villamos kúszóáramút hossza az elektróda és a földelés (karima, tartályfal) között 14 mm-nél kevesebb ne legyen! 11. ábra, 17. ábra n Az elektróda beépítésnél tartsák be az elektróda minimális távolsági méreteit! OKS 217 a OKS Schmierstoffe GmbH, München, bejegyzett áruvédjegye 17

18 Beszerelés folytatás Tájékoztatás n Két alsó vízszinthatároló kombináció közös csonkba való beépítése a TRD szerint nem megengedett! n A csatlakozókarimás kazáncsonk vizsgálatát az előzetes kazánvizsgálat keretein belül kell elvégezni! n A oldalon négy, beépítési példa látható. n Döntött elektróda dőlésszöge maximum 45 lehet, az elektródarúd hossza 1000 mmre korlátozott. 17. ábra n A szabadtéren felszerelt szintérzékelő elektródát GESTRA időjárásvédő burkolattal kell ellátni. Szerszámok n 13 mm-es villáskulcs, DIN 3110, ISO 3318 n 36 mm-es villáskulcs, DIN 3110, ISO 3318 n 41 mm-es villáskulcs, DIN 3110, ISO 3318 n karctű n kengyeles fűrész n 2-es finomságú lapos reszelő 18

19 Beszerelési példák NRG 16-11, NRG 17-11, NRG G ¾ DN 50 p q 45 w s r t u x 14 max ábra y 17. ábra 20 G ¾ p G ¾ G ¾ p q DN s r DN ,5 24,5 s 3000 t v w s x y DN 20 ME 10 t x ábra 19. ábra DN 20 19

20 Beszerelési példák folytatás NRG G 1 DN 80 p q s r t u 20. ábra w x y 21. ábra DN 20 G 1 DN 80 p ME DN ábra DN 20 20

21 Beszerelési példák folytatás Jelmagyarázat p karima PN 40, DN 50 karima PN 40, DN 100 karima PN 160, DN 80 karima PN 250, DN 80 karima PN 320, DN 80 q A karimás csonk előzetes vizsgálatát a kazánvizsgálat keretei között végezzék. r kiegyenlítő furat A furatot olyan közel helyezzék a kazánfalhoz, amennyire csak lehetséges! s felső vízszint, vízszint MAXIMUM t elektróda rúd d = 8 mm u habzás elleni védő cső DN 80 (Franciaorszábban DN 100, az AFAQ szerint) v habzás elleni védő cső DN 100 w elektróda távolság 14 mm (légrés és kúszóáramút) x alsó vízszint, vízszint MINIMUM y szűkítő idom DIN , K- 88,9 x 3,2-42,4 x 2,6 W 21

22 Villamos bekötés NRG 16-11, NRG 17-11, NRG Elektromos csatlakozás négypólusú dugóval. Az elektróda bekötéséhez négyerű árnyékolt kábel szükséges, pl.: I Y(St)Y 2 x 2 x 0,8, vagy LIYCY 4 x 0,5 mm 2 maximális hossza 100 m 10 μs/cm vezetőképesség értéktől maximális hossza 30 m 0,5 μs/cm vezetőképesség értéktől maximális hossza 15 m 0,5 μs/cm vezetőképesség értéktől és URN 1 (24 V DC) készülék alkalmazása esetén 1. Csavarja ki a b csavart 13. ábra 2. A szintérzékelő elektróda csatlakozófejét húzza le, az f gumialátétet hagyja a szintérzékelő elektróda érintkező g csatlakozó aljzatán. 3. Vegye le az c fedelet. 4. Az e csatlakozót tolja ki az d csatlakozóházból. Az d csatlakozóház 90 -onként elforgatható. 5. Szerelje ki a i tömszelencét és az h kábelrögzítőt szerelje ki az d csatlakozóházból. 6. Fűzze át a kábelt a i tömszelencén és az d csatlakozóházon és kösse be a kapcsolási rajznak megfelelően az e csatlakozó sorkapcsaira. 7. Az e csatlakozót nyomja vissza az d csatlakozóházba, majd rendezze el a kábelereket. 8. Rögzítse a kábelt az h kábelrögzítővel és a i tömszelencével. 9. Tegye fel az c fedelet és illessze be a b csavart. 10. Dugaszolja a készreszerelt csatlakozóházat a szintérzékelő elektródára és rögzítse a b csavarral. NRG , opcióként NRG 16-11, NRG 17-11, NRG Elektromos csatlakozás alumínium csatlakozófejjel. Az elektródákat négyerű árnyékolt kábellel kell bekötni, pl. I-Y(St)Y 2 x 2 x 0,8 vagy LICY 4 x 0,5 mm 2 maximális hossza 100 m, 10 μs/cm vezetőképesség értéktől maximális hossza 30 m, 0,5 μs/cm vezetőképesség értéktől maximális hossza 15 m, 0,5 μs/cm vezetőképesség értéktől és URN 1 (24 V DC) készülék alkalmazása esetén 1. Lazítsa meg és csavarja ki a j csavarokat, vegye le a l fedelet. 14. ábra 2. Lazítsa meg és csavarozza le a k tömszelence hollandianyáját. 3. Lazítsa meg a m anyát egy 18-as villáskulccsal. De ne csavarja le! 15. ábra Az elektróda fejet +/ kal el lehet forgatni. 4. Forgassa az elektródafejet a kívánt irányba (+/-180 ) 5. Húzza meg finoman a m anyát. 6. Húzza le a o sorkapocslécet a nyákról. 7. Kösse be a sorkapocslécet a bekötésirajz szerint. 8. Dugja vissza a sorkapocslécet. 9. Rakja fel a l fedelet és rögzítse a j csavarokkalral. 22

23 Villamos bekötés folytatás Bekötési rajz LW / HW NRG X ábra Alumínium csatlakozófejjel 23. ábra NRG NRG NRG NRG ábra NRG NRG NRG NRG NRG NRG ábra NRG Ez a bekötési rajz csak Franciaországra érvényes! 23

24 Villamos bekötés folytatás Feszültség táblázat A feszültség táblázat segítségével tudja ellenőrizni, hogy a szintérzékelő elektróda a közegbe bemerült vagy zavar van. Kérjük, vegye figyelembe az NRS 1-7 kapcsolási rajzát a 23. ábrán és a 24. ábrán. U 1-2 U 1- (4) U 2- (4) bemerítve nincs bemerítve zavar (bemerítve / vészjelzés) 10 V eff 0,5 µs/cm, C = 0,13 cm -1 2 V eff 10 µs/cm, C = 0,3 cm -1 < U U U 1- (4) Zavarnál az U 2- U 1- érték esetén cserélje ki a szondát. Tájékoztatás n Az NRS 1-7 kapcsolóerősítője az önellenőrzéskor minden 40-dik másodpercben az U 1-2 feszültséget érezhetően csökkenti, adott esetben 0 V-ra. Szerszámok n keresztcsavarhúzó 1-es méret n csavarhúzó hornyos fejű csavarhoz 2,5 mm, teljesen szigetelt a DIN VDE szerint n villáskulcs 18 mm (19 mm) Üzembehelyezés A villamos bekötés ellenőrzése Ellenőrizze, hogy az NRG 1-11 szintérzékelőt a hozzá tartozó NRS 1-7 vezérlő készülékkel a kapcsolási rajznak megfelelően kötötték-e be. 23. ábra 26. ábra Tápfeszültség bekapcsolás Kapcsolja a tápfeszültséget NRS 1-7 szintkapcsolóra. 24

25 Üzem Vízszinthatároló Az NRS 1-7 vezérlőkészülékkel összekapcsolt vízszinthatároló forróvíz- és gőzberendezésekben való üzemeltetése a TRD 401, TRD 602, TRD 604, EN 12952, EN vagy a nemzeti irányelvek szerint történik. Tájékoztatás n Az üzembehelyezés közben előforduló működési hibákat a 25. oldalon lévő Üzemzavarok c. fejezet segítségével elemezhetik és háríthatják el. Üzemzavarok Hibajegyzék, üzemzavarok A szintérzékelő elektróda vízbe ér vízhiány jelzés Hiba: A szintérzékelő elektróda háza nincs kapcsolatban a tartály földelésével. Elhárítás: Tisztítsa meg a tömítési felületeket és helyezze be a megfelelő méretű fém tömítőgyűrűket. A szintérzékelő elektródát ne tömítse kenderkóccal vagy teflon szalaggal! Hiba: Az elektróda rúd belső tömítése sérült. Elhárítás: Cserélje ki a szintérzékelő elektródát. Hiba: Nincs tápfeszültség a szintkapcsolón. Elhárítás: Kapcsolja be a tápfeszültséget. Az elektródát a kapcsolási rajz szerint kösse be. Vízhiány elérésekor nincs működés Hiba: A védőcsőről hiányzik a kiegyenlítő furat, vagy ha van, eltömődött vagy a vízszint a furat fölé emelkedett. Elhárítás: Vizsgálja meg a védőcsövet ill. lássa el kiegyenlítő furattal. Hiba: A külső mérőcső elzáró szelepei zárva vannak. Elhárítás: Nyissa ki az elzáró szelepeket. Hiba: Az elektróda rudak érintkeznek a testtel. Elhárítás: Vizsgálja meg a beépítési helyzetet és hozza rendbe. Amennyiben olyan zavar vagy hiba keletkezik, amelyet jelen kezelési utasítás alapján nem lehet elhárítani, kérjük, forduljanak műszaki vevőszolgálatunkhoz. 25

26 Üzemen kívül helyezés Veszély Súlyos égési sérülések és leforrázások keletkezhetnek a test teljes felületén! Mielőtt a szintérzékelő elektródát kiszerelik, a tartály vagy a mérőcső túlnyomás mentes (0 bar) és szobahőmérsékletű (20 C) legyen! Leselejtezés Szerelje ki a szintérzékelő elektródát és a hulladékanyagokat válogassa szét anyagminőség szerint. Az elektronikai alkatrészeket (nyomtatott áramkörök) elkülönítve kell visszagyűjteni. A szintérzékelő elektróda ártalmatlanításánál vegyék figyelembe a szennyező anyagok ártalmatlanítására vonatkozó törvényi előírásokat. Függelék Megfelelőségi Nyilatkozat Az Európai Irányelveknek való megfelőségi vizsgálat részletei a Megfelőségi Nyilatkozatban olvashatók. Az érvényes Megfelőségi Nyilatkozat az interneten a honlapon tekinthető meg, vagy nálunk beszerezhető. A készülék nem velünk egyeztetett módosítása esetén jelen nyilatkozat hatályát veszti. 26

27 Ez az oldal szándékosan üres. 27

28 GESTRA A külföldi képviseleteket lásd a következő internet címen: IPU Magyarország Mérnökiroda Kereskedelmi Kft. Etele út 68 H-1115 Budapest Tel / , Fax / GESTRA AG Postfach , D Bremen Münchener Str. 77, D Bremen Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Internet / csa ( ) GESTRA AG Bremen Printed in Germany 28

NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11

NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11 GESTRA Steam Systems NRG 16-11 NRG 17-11 NRG 19-11 H Kezelési utasítás 818657-00 Szintérzékelő elektróda NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4

Részletesebben

GESTRA Steam Systems LRG 16-4. Magyar. Kezelési utasítás 818963-00. Vezetőképesség érzékelő elektróda

GESTRA Steam Systems LRG 16-4. Magyar. Kezelési utasítás 818963-00. Vezetőképesség érzékelő elektróda GESTRA Steam Systems LRG 16-4 HU Magyar Kezelési utasítás 818963-00 Vezetőképesség érzékelő elektróda LRG 16-4 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51

NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 GESTRA Steam Systems NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819105-01 Szintérzékelő elektródák NRG 16-51, NRG 17-51, NRG 19-51 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű

Részletesebben

NRG 16-50 NRG 17-50 NRG 19-50 NRG 111-50. GESTRA Steam Systems. Kezelési utasítás 819102-03. Magyar

NRG 16-50 NRG 17-50 NRG 19-50 NRG 111-50. GESTRA Steam Systems. Kezelési utasítás 819102-03. Magyar GESTRA Steam Systems NRG 16-50 NRG 17-50 NRG 19-50 NRG 111-50 HU Magyar Kezelési utasítás 819102-03 Szintérzékelő elektródák NRG 16-50, NRG 17-50, NRG 19-50, NRG 111-50 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók

Részletesebben

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 26 21. Magyar. Kezelési utasítás 818962-00. Szintérzékelő elektróda NRG 26-21

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 26 21. Magyar. Kezelési utasítás 818962-00. Szintérzékelő elektróda NRG 26-21 GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 26 21 HU Magyar Kezelési utasítás 818962-00 Szintérzékelő elektróda NRG 26-21 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4

Részletesebben

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló

GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló GESTRA Steam Systems NRS 1 7 HU Magyar Kezelési utasítás 818658 02 NRS 1 7 Szintkapcsoló 1 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 ATEX (Atmospère

Részletesebben

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 21-11 NRG 21-51. Magyar. Kezelési utasítás 819295-00. Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 21-11 NRG 21-51. Magyar. Kezelési utasítás 819295-00. Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51 GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 21-11 NRG 21-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819295-00 Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4

Részletesebben

GESTRA Steam Systems URS 2. Magyar. Kezelési utasítás 818964-00. URS 2 Határértékkapcsoló

GESTRA Steam Systems URS 2. Magyar. Kezelési utasítás 818964-00. URS 2 Határértékkapcsoló GESTRA Steam Systems URS 2 HU Magyar Kezelési utasítás 818964-00 URS 2 Határértékkapcsoló Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4 Veszély...4 Figyelem...4

Részletesebben

BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME

BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME GESTRA GESTRA Steam Systems BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME HU Magyar Kezelésiutasítás / Termékismertető 818965-00 Sótalanítószelep Reaktomat BA 46 /

Részletesebben

GESTRA Steam Systems BK 212. Magyar. Kezelési utasítás 818923-00. Kondenzautomata BK 212 BK 212-F91 BK 212-ASME

GESTRA Steam Systems BK 212. Magyar. Kezelési utasítás 818923-00. Kondenzautomata BK 212 BK 212-F91 BK 212-ASME GESTRA Steam Systems BK 212 HU Magyar Kezelési utasítás 818923-00 Kondenzautomata BK 212 BK 212-F91 BK 212-ASME 1 Tartalom Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4

Részletesebben

GESTRA Steam Systems BK 15. Magyar. Kezelési utasítás 818921-00. Kondenzautomata BK 15, DN 40-50

GESTRA Steam Systems BK 15. Magyar. Kezelési utasítás 818921-00. Kondenzautomata BK 15, DN 40-50 GESTRA Steam Systems BK 15 HU Magyar Kezelési utasítás 818921-00 Kondenzautomata BK 15, DN 40-50 1 Tartalom Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50

NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-01 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalom Fontos tudnivalók

Részletesebben

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N SZINTKAPCSOLÓK M I N D I G A F E NIVOMAG MÁGNESES SZINTKAPCSOLÓK JELLEMZŐK Mágneses csatolás az úszó és kapcsolóelem között Segédenergia

Részletesebben

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS 1-50. KÉT-elektródás készülék. Magyar. Kezelési utasítás 819104-01. NRS 1-50 szintkapcsoló

GESTRA. GESTRA Steam Systems NRS 1-50. KÉT-elektródás készülék. Magyar. Kezelési utasítás 819104-01. NRS 1-50 szintkapcsoló GESTRA GESTRA Steam Systems NRS 1-50 KÉT-elektródás készülék HU Magyar Kezelési utasítás 819104-01 NRS 1-50 szintkapcsoló 1 Tartalomjegyzék Alkalmazás Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Működés...4 Irányelvek

Részletesebben

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 GESTRA Steam Systems UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 HU Magyar Kezelési és karbantartási utasítás 818636-02 Kondenzautomata UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h nemesacél, UNA 27h Tartalom Fontos tudnivalók oldal

Részletesebben

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27

UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 GESTRA Steam Systems UNA 23 UNA 25 UNA 26 UNA 27 H Kezelési és karbantartási utasítás 818636-00 Kondenzautomata UNA 23, UNA 25, UNA 26, UNA 26h nemesacél, UNA 27h Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű

Részletesebben

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7.

GÉPKÖNYV BF-1200, BF-1500 RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ. NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. GÉPKÖNYV a RUDADAGOLÓ BERENDEZÉSHEZ NCT Ipari Elektronikai Kft. H -1148 Budapest Fogarasi u. 7. Tel:(361) 46 76 300 Telefax:(361) 46 76 309 TARTALOMJEGYZÉK TARTALOMJEGYZÉK...2 ADATLAP...3 1. EMELÉSI ÁBRA...4

Részletesebben

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület:

Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: Hidrofortartályok: Alkalmazási terület: A hidrofor a vízellátó rendszerek nyomásingadozásainak a kiegyenlítésére, valamint a hálózati nyomásfokozás segédberendezéseként alkalmazható. Szivattyú, kompresszor

Részletesebben

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára

NE1.1. Semlegesítő berendezés. Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Semlegesítő berendezés NE1.1 Kondenzációs gázkazánokkal való használathoz 6 720 801 640 (2010/01) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék.........................

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

NPT típusú VILLAMOS NYOMÁSTÁVÁDÓ MŰSZERKÖNYV

NPT típusú VILLAMOS NYOMÁSTÁVÁDÓ MŰSZERKÖNYV N & N NPT típusú VILLAMOS NYOMÁSTÁVÁDÓ MŰSZERKÖNYV Gyártó: Nagy és Nagy Műszeripari KFT Telephely: 1108 Budapest, Bányató u. 13. Tel: 433 0000 Fax: 433 0011 Típusjel magyarázat: NPT - XXX - X X X / X KÜLÖNLEGES

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére.

Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére. 1 781 1781P01 Symaro Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21 Felhasználás Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére A QAE21 merülő hőmérséklet érzékelők fűtési, szellőző

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20

DC üzemi feszültség Feszültségtűrés DC -20% / +30% Megengedett felhullám-tartalom 5% Max. áramfelvétel Védettség 0-20 1 00123681 Építési mód Ülékes szelep Vezérlés analóg Tanúsítványok CE Megfelelősségi nyilatkozat Környezeti hőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeghőmérséklet min./max. +5 C / +50 C Közeg Sűrített levegő

Részletesebben

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35

Részletesebben

NIVOCONT KONDUKTÍV SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK

NIVOCONT KONDUKTÍV SZINTKAPCSOLÓK SZINTKAPCSOLÓK NIVOCONT KONDUKTÍV M I N D I G A F E L S Ô S Z I N T E N ÁLTALÁNOS ISMERTETÔ A konduktív elven mûködô szintkapcsoló mûszerek vezetôképes folyadékoknál alkalmazhatók. A mérés feltétele, hogy a folyadék

Részletesebben

6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

6301 6897 02/2001 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 01 897 02/2001 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Twin Tube DN 20 csatlakozó készlet A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Szállítási terjedelem..........................................

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER

2.9 oldal 141 2.9. Tekercsek és csatlakozók HAFNER 2.9 141 2.9 Tekercsek és csatlakozók Tartalomjegyzék 3 8 9 10 11 12 13 14 15 Alaplapos szeleprendszerek áttekintése 2.1 Mechanikus működtetésű szelepek 2.1.1 3/2-es szelepek 2.1.1.1 BV/BR/BL 311 201 M

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

Radiátor visszatérő szelepek

Radiátor visszatérő szelepek 7 EN - Egyenes kivitel (ADN ) Sarok kivitel (AEN ) Radiátor visszatérő szelepek ADN AEN csöves rendszerekhez Nikkelezett sárgaréz szeleptest DN, DN és DN0-as méretek Beépített előbeállítási lehetőség a

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150 4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás

Részletesebben

ISOIL ISOMAG. Mágnesindukciós áramlásmérők folyadékok teltszelvényű csővezetékben történő mérésére

ISOIL ISOMAG. Mágnesindukciós áramlásmérők folyadékok teltszelvényű csővezetékben történő mérésére ISOIL ISOMAG Mágnesindukciós áramlásmérők folyadékok teltszelvényű csővezetékben történő mérésére 1 / 12 gi2p050m0600h_01 Forgalmazó: NIVELCO Ipari Elektronika zrt. H-1043 Budapest, Dugonics u. 11. Tel.:

Részletesebben

áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15 amíg DN150 sorozat 8021

áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15 amíg DN150 sorozat 8021 áramlásirányító szelep beépített helyzetszabályozóval DN15 amíg DN150 sorozat 8021 kialakítás pneumatikus áramlásirányító szelep membránhajtóművel beépített helyzetszabályozóval, karimák közé szerelhető

Részletesebben

4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció.

4 831.2 I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek. Alkalmazás / Közeg. Funkció. 4 831.2 Golyós szelepek PN16 ON OFF (BE/KI) motoros szelepek I/SBC28.. I/SBC48.. I/VBZ.. I/XBZ.. Golyós szelepek fűtési-, szellőzési-, légkondícionálási- és hűtési rendszerekhez meleg vizes, hűtött vízes

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

VIESMANN. Műszaki adatlap Rend. sz.: lásd az árjegyzékben, árak külön kérésre VITOMAX 200 HS. Nagynyomású gőzfejlesztő.

VIESMANN. Műszaki adatlap Rend. sz.: lásd az árjegyzékben, árak külön kérésre VITOMAX 200 HS. Nagynyomású gőzfejlesztő. VIESMANN VITOMAX 200 HS Nagynyomású gőzfejlesztő Háromhuzamú kazán Gőzteljesítmény 0,5 3,8 t/h Műszaki adatlap Rend. sz.: lásd az árjegyzékben, árak külön kérésre A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 22.

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

Helyzetkapcsolók H/12. Helyzetkapcsolók. LS15 hely zet kap cso lók MSZ EN 60947-1

Helyzetkapcsolók H/12. Helyzetkapcsolók. LS15 hely zet kap cso lók MSZ EN 60947-1 Helyzetkapcsolók A helyzetkapcsolót valamilyen mozgó szerkezet, vagy gép mozgó része működteti, ha ez a rész egy előre meghatározott (pl. a mozgási útjának a vége) helyzetet ér el. Ebben az esetben a záró

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

Alaplapos útváltó Cetop5 / NG10

Alaplapos útváltó Cetop5 / NG10 Alaplapos útváltó Cetop5 / NG10 HM03-AD5.1 ARON útváltó alaplapos beépítéshez, csatlakozó furatkép CETOP RP 121H 4.2.4.05 és/vagy UNI ISO 4401-AC-05-4-A szerint. Nagy megengedett térfogatárammal és magas

Részletesebben

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz

Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

7 747 004 225 06/2004 HU

7 747 004 225 06/2004 HU 7 747 004 5 06/004 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano S635 és Logano S735 speciális olaj-/gáztüzelésű kazán kazánajtó csere A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Általános

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás 6304 6352-03/2006 DE Szakembereknek Szerelési és karbantartási utasítás NE1.1 kondenzátum semlegesítő berendezés Szerelés és karbantartás előtt gondosan olvassa el! 1 Biztonsági előírások.3 1.1 Rendeltetésszerű

Részletesebben

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése

7F sorozat Kapcsolószekrények szellőztetése Ventilátorok beépített szűrővel Alacsony zajszint Légáram (14 370) (külön rendelendő kilépő szűrővel) Légáram (24 500) (szabadbefúvásos, bemeneti szűrővel) Névleges teljesítmény: (4...70) W Névleges üzemi

Részletesebben

PV25G ADCATROL pneumatikus szabályozó szelep (PA típusú lineáris működtetővel szerelhető V25G típusú szabályzó szelep) DN 15-DN 100

PV25G ADCATROL pneumatikus szabályozó szelep (PA típusú lineáris működtetővel szerelhető V25G típusú szabályzó szelep) DN 15-DN 100 PV25G ADCATROL pneumatikus szabályozó szelep (PA típusú lineáris működtetővel szerelhető V25G típusú szabályzó szelep) DN 15-DN 100 Jellemzői A PV25G típusú szabályzó szelepek egyszeres űlékűek, két-utas

Részletesebben

7213 8100 02/2012 EU EM10

7213 8100 02/2012 EU EM10 73 800 0/0 EU EM0 BE CZ DE ES FR GB HU IT PL PT SK TR RU UA EM0 modul Magyar Magyar Ez a készülék megfelel az Európai Irányelvek ide vonatkozó követelményeinek. A megfelelõsé igazolt. A megfelelõ dokumentációk

Részletesebben

BIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK

BIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK W TYTAN R BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓ 60 mm-es SÍNRENDSZERRE IS504851 Biztosító betéttartóval (villogó kiolvadásjelző) Szűkitő betéttel D01 és 10x38 mm cilinder betétekhez 400 V AC, 63 A, 50 ka, AC22B, lakatolható,

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató

IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató IK-EC8 RFID zárbetét használati, és szerelési útmutató 1.1. A csomag tartalma Eszköz Darab Zárbetét 1 Mesterkártya 1 Felhasználói kártya 2 Mechanikus kulcs 2 Szerelési kulcs 1 1.2. Főbb jellemzők Megnevezés

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz HU (06.10) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános leírás

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315 Speciális fűtőkazán ventilátoros olaj-/ gázüzemű égővel 6 70 88 48 (05/08) HU Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE5 Cserekazán Logano G05, G5, SE45, SK45 típusokhoz Szerelés és karbantartás előtt

Részletesebben

Az állítószelepek Típus 3222 együlékes átmeneti szelepből és erőzáró villamos állítóműből vagy pneumatikus állítóműből állnak.

Az állítószelepek Típus 3222 együlékes átmeneti szelepből és erőzáró villamos állítóműből vagy pneumatikus állítóműből állnak. Villamos állítószelepek Típus 3222/5857, 3222/5824, 3222/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3222/2780-1, 3222/2780-2 Együlékes átmeneti szelep Típus 3222 Alkalmazás A fűtés-, szellőzés- és klímatechnikában

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK

DUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK W MINATÜR RELÉ PT PT 2 pólusú 12 A, 3 pólusú 10 A, vagy 4 pólusú 6 A DC és AC tekercsműködtetés 2,3 vagy 4 váltóérintkező 3000 VA kapcsolási teljesítményig Magasság 29 mm Kadmiummentes érintkező Mechanikus

Részletesebben

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

HERZ Teplomix. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út 39-41. e-mail: office@herzarmatura.hu * www.herzarmatura.

HERZ Teplomix. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út 39-41. e-mail: office@herzarmatura.hu * www.herzarmatura. HERZ Teplomix Termosztatikus háromjáratú szabályozószelep a kazán visszatérı ági hımérsékletének emeléséhez Normblatt 7766 2007. jan. kiadás Beépítési méretek, mm kvs (m3/h) kvs (m3/h) Rendelési szám Méret

Részletesebben

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus

Beépítési és kezelési útmutató EB 8331-1 HU. Villamos állítómű Típus 3374. Kiadás: 2006. augusztus Villamos állítómű Típus 3374 1. ábra Típus 3374 állítómű, Típus 3535 háromjáratú szelepre szerelve Beépítési és kezelési útmutató Kiadás: 2006. augusztus Tartalomjegyzék Tartalom Oldal 1 Felépítés és működés...

Részletesebben

AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16)

AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16) Adatlap AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16) Leírás Az AVTB egy segédenergia nélküli hõmérséklet szabályozó, amelyet melegvizes tartályokban, hõcserélõkben, olaj elõmelegítõkben stb. vízhõmérséklet szabályozásra

Részletesebben

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató

Strangszabályozó- és elzárószelep. BOA-Control/BOA-Control IMS. Üzemeltetési útmutató Strangszabályozó- és elzárószelep BOA-Control/BOA-Control IMS Üzemeltetési útmutató Impresszum Üzemeltetési útmutató BOA-Control/BOA-Control IMS Minden jog fenntartva. A tartalmak a gyártó írásos hozzájárulása

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

PA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47

PA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47 GESTRA Steam Systems PA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47 HU Magyar Kezelési utasítás 818966 00 Leiszapoló-gyorszárószelep PA 46, PA 47, MPA 46, MPA 47 Tartalom Fontos tudnivalók Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági

Részletesebben

Nyomáskapcsoló, Nyomás határoló

Nyomáskapcsoló, Nyomás határoló Telepítési- és kezelési útmutató Nyomáskapcsoló, Nyomás határoló Alap modellek Kiegészítő funkciók DCM 203 DNM 205 DNS 206 VCM/VNM 307 VNS 213 DDCM 217 513 EEx-d EEx-i Cikkszám Alap kivitel ABC XXX ABC

Részletesebben

AIT / VIG 2, VIS 2 hömérséklet szabályzó és hömérséklet korlátozó

AIT / VIG 2, VIS 2 hömérséklet szabályzó és hömérséklet korlátozó AIT / VIG, AIT / VIS Hömérséklet szabályzók, hömérséklet határolók Leírás / Alkalmazás Az AIT szabályozó VIG szeleppel egybeépítve használati melegvíz rendszerekben használható, melegviz bojlerekhez, vagy

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés. cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Nyomásmérő óra. Gázmenetes rozsdamentes nyomásmérők

Nyomásmérő óra. Gázmenetes rozsdamentes nyomásmérők Nyomásmérő óra Gázmenetes rozsdamentes nyomásmérők Teljesen rozsdamentes acélból készült ipari nyomásmérők. Élelmiszeriparban, vegyiparban, gyógyszeriparban, tejiparban és bárhol másol, ahol a rozsdamentes

Részletesebben

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára

Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Útkapcsolás WSH 10.2 WSH 16.2 kézzel működtetett szerelvények számára Üzemeltetési útmutató Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék WSH 10.2 WSH 16.2 Először olvassa el az útmutatót! Tartsa

Részletesebben

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz Leírás AZ szelepmozgatókat, és külsõ menetes VMV szelepekhezhasználjuk. A szelepmeghajtó motorok klíma konvektorhoz, légfûtõ és léghûtõ készülékek szelepeire

Részletesebben

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL

TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL MŰSZERKÖNYV TARTÁLY ÁTLAGHŐMÉRSÉKLET TÁVADÓ BENYÚLÓ ÉRZÉKELŐVEL Típusszám: 80-0-00 - Gyártási szám: Gyártás kelte: A műszerkönyvön és a terméken levő gyártási számnak azonosnak kell lennie! A változtatás

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Kondenzációs gázkazán Fontos tudnivaló: Ezt a fűtőkazánt csak földgázzal/cseppfolyós gázzal szabad üzemeltetni! Logano plus SB735 gázüzemű kondenzációs kazán Szakemberek

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

V5825B. Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep

V5825B. Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep V5825B Menetes kialakítású szabályzó szelep / PN25 Távfűtési kompakt szelep JELLEMZŐK Nyomáskiegyenlített k vs 1.0...10 m 3 /h Alaphelyzetben zárt Kézi működtető sapkával a telepítéshez Kis méret Menetes

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

Szennyezettvíz/drénvíz

Szennyezettvíz/drénvíz cat_drain_c1 01_0609_HU.book Page 31 Wednesday, June, 07 11:21 AM A Wilo EMU KS sorozat leírása Wilo EMU KS Egyfokozatú munkagödör víztelenít szivattyú Típusjel magyarázata Példa: Wilo EMU KS 15 E KS Szennyezettvíz

Részletesebben

Villamos állítószelepek Típus 3226/5857, 3226/5824, 3226/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3226/2780-1, 3226/2780-2 Háromjáratú szelep Típus 3226

Villamos állítószelepek Típus 3226/5857, 3226/5824, 3226/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3226/2780-1, 3226/2780-2 Háromjáratú szelep Típus 3226 Villamos állítószelepek Típus 3226/5857, 3226/5824, 3226/5825 Pneumatikus állítószelepek Típus 3226/2780-1, 3226/2780-2 Háromjáratú szelep Típus 3226 Alkalmazás A fűtés-, szellőzés- és klímatechnikában

Részletesebben

Tartalom. ConCept moduláris rendszer 10. RockStar IP65 védettségű házak 12. RockStar IP69K védettségű házak 16. Tömszelencék 17.

Tartalom. ConCept moduláris rendszer 10. RockStar IP65 védettségű házak 12. RockStar IP69K védettségű házak 16. Tömszelencék 17. Tartalom RockStar ipari nehézcsatlakozók RockStar betétek E sorozat Cabinetate-E sorozat A sorozat D sorozat Cabinetate-D sorozat DD sorozat VE sorozat ixate sorozat EE sorozat Q sorozat SB sorozat ConCept

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR

HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR SL60 ablakmozgató motor 1. oldal, 1. összesen HASZNÁLATI UTASÍTÁS LINEÁRIS ABLAKMOZGATÓ MOTOR KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG, MERT A TELEPÍTÉSI HIBÁKÉRT A GYÁRTÓ ÉS FORGALMAZÓ CÉG NEM VÁLLAL FELELİSÉGET!

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben