GESTRA Steam Systems URS 2. Magyar. Kezelési utasítás URS 2 Határértékkapcsoló
|
|
- Erzsébet Renáta Király
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 GESTRA Steam Systems URS 2 HU Magyar Kezelési utasítás URS 2 Határértékkapcsoló
2 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4 Veszély...4 Figyelem...4 Robbanásveszélyes tér ATEX...4 Magyarázatok A készülékcsomag tartalma...4 Rendszerismertetés...5 Működés...5 Rendszerelemek...5 Kivitel...5 Műszaki adatok URS Korrózióállóság...7 Adattábla / Jelölések...7 Méretek...8 Felépítés URS Jelmagyarázat...11 Kezelőszervek / Jelzések URS Jelmagyarázat...11 Beszerelés URS Figyelem...12 Szerszám...12 Jelmagyarázat...12 Beszerelési példák...13 Villamos bekötés URS Tájékoztatás...14 Szerszám...14 Bekötési rajz
3 Tartalomjegyzék folytatása Üzembehelyezés Oldal A villamos bekötés ellenőrzése...16 Tápfeszültség bekapcsolás...16 Működés ellenőrzés Határértékkapcsoló...16 Működtetés Határértékkapcsoló...16 Tájékoztatás...16 Üzemzavarok Az üzemzavarok hibajegyzéke...17 Üzemen kívül helyezés Veszély...18 Leselejtezés...18 Függelék CE megfelelőségi nyilatkozat
4 Fontos tudnivalók Rendeltetésszerű használat Az URS 2 határértékkapcsoló csak a 0/-20 ma bemenő jelek határértékeinek jelzésére alkalmazható. Biztonsági útmutató A készülék szerelését és üzembehelyezését csak az arra alkalmas és megfelelően kioktatott személy végezheti. Karbantartási és átalakítási munkákat csak az azzal megbízott alkalmazottak végezhetnek, akik megfelelő oktatást kaptak. Veszély Az URS 2 sorkapocsléce működés közben feszültség alatt van! A villamos áram súlyos sérüléseket okozhat! Feszültségmentesítse a készüléket, mielőtt a készülékház fedelét és a sorkapcslécet fel-vagy leszereli! Figyelem A készülék műszaki jellemzőit az adattábla mutatja. Azt a készüléket, amelyen nincs a készülékre vonatkozó adattábla, nem szabad sem üzembehelyezni, sem működtetni. Robbanásveszélyes tér ATEX A készüléket a vonatkozó 94/9/EG európai irányelveknek megfelelően robbanásveszélyes térben nem szabad felszerelni. Magyarázatok A készülékcsomag tartalma URS 2 1 URS 2 határértékkapcsoló 1 Kezelési utasítás 4
5 Magyarázatok folytatás Rendszerismertetés A készülék általánosan alkalmazható 0/-20 ma bemenő jelek két határértékének MINIMUM-/MAXIMUM jelzésére ma vagy 4 20 ma kimenő jelű jeladóhoz csatlakoztatható. Alkalmazható például az NRT 2-1b szinttávadóhoz, az LRR1-5b sótalanító szabályozóhoz, az LRT 1-5b és LRT 1-6b vezetőképesség távadóhoz, vagy az NRGT 26-1 szintmérő kompakt készülékrendszerhez és az LRGT 16-1 és LRGT 16-2 vezetőképesség mérő kompakt készülékrendszerhez. Működés A külső készüléktől (jeladótól) jövő 0/-20 ma kimenőjelhez az URS 2-n lévő potenciométer segítségével egy MINIMUM és egy MAXIMUM kapcsolási pont rendelhető. Ha a külső készülék kimenő áramjele az URS 2-n beállított MINIMUM vagy MAXIMUM kapcsolási pontot eléri, ezt egy-egy vörös LED jelzi és kapcsolja az URS 2-ben lévő MAXIMUM vagy MINIMUM relé kontaktusát. n MINIMUM jelzés (a kiválasztott 0/-20 ma-es jelnek megfelelően) n normál üzemmód n MAXIMUM jelzés (a kiválasztott 0/-20 ma-es jelnek megfelelően) Két forgatógomb szolgál a MINIMUM és a MAXIMUM kapcsolási pont beállítására. Két vörös LED szolgál a MINIMUM és a MAXIMUM jelzésre. Rendszerelemek NRT 2-1 szinttávadó LRR 1-5 sótalanító szabályozó LRR 1-6 sótalanító szabályozó LRT 1-5 vezetőképesség távadó LRT 1-6 vezetőképesség távadó NRGT 26-1 szintmérő kompakt rendszer LRGT 16-1 vezetőképesség mérő kompakt rendszer LRGT 16-2 vezetőképesség mérő kompakt rendszer Kivitel URS 2 Kapcsolószekrénybe építhető, dugaszolható készülékház. A készülékház levétele után lehet a sorkapocsléchez hozzáférni. A GESTRA gyártási programból származó más, hasonló készülékkel való felcserélés lehetőségét dugaszolós típusfoglalat segítségével zárják ki. A készülék 35 mm-es szabványos szerelősínre rápattintható vagy szerelőlapra rögzíthető. 5
6 Műszaki adatok URS 2 Bemenet 0 20 ma kimenetű jeladóhoz (külső áthidalással 4 20 ma jeltartományra) Bemenő ellenállás: 100 Ω Kimenet Két feszültségmentes váltóérintkező. Az érintkezők terhelhetősége: 250 V 500 W 3 A ohmos terhelésnél 4 x 10 5 kapcsolási szám, vagy 0,35 A induktív terhelésnél 2 x 10 6 kapcsolási szám. Az érintkezők anyaga ezüst, kemény aranyozással. Kapcsolási hiszterézis 1 % Beállító forgatógomb Kettő, % skálaosztású, folyamatosan állítható forgatógomb a MAXIMUM és MINIMUM jelek beállításához. Kijelzés Egy-egy világító dióda a MAXIMUM és MINIMUM jelzéshez. Tápfeszültség 24 V, 110 V, 120 V, 220 V, 240 V, Hz, 3,5 VA (a tápfeszültség értékét rendeléskor kell megadni), az URN-1 segédkészülék alkalmazásával a tápfeszültség 24 V egyenfeszültség is lehet. Védettség IP 40 Megengedett környezeti hőmérséklet 0 55 C A készülékház anyaga Aljzat Noryl SE 1-GFN 2 UL 94 VO Súly Kb. 0,5 kg 6
7 Műszaki adatok folytatás Korrózióállóság Rendeltetésszerű használat esetén a készülék biztonságát a korrózió nem befolyásolja. Adattábla / Jelölések 1. ábra Készülék típus Tápfeszültség URS-2 b V ~ 50/60 Hz 3,5 VA TÜV. IP 40 PA-VI GESTRA AG BREMEN 7
8 Műszaki adatok folytatás Méretek ábra ábra
9 Felépítés URS ábra 5. ábra 1 6. ábra 1 9
10 Kezelőszervek / Jelzések URS 2 MAX 55 C % MAX 95% IP a 7. ábra 10
11 Felépítés / Kezelőszervek / Jelzések Jelmagyarázat 1 fedélcsavarok 2 aljzat 3 fedél 4 rápattintható rögzítő 5 kábelátvezető (rugalmas) 6 kábelátvezető (készülékház) 7 rögzítő furat d = 4,3 mm 8 LED a MAXIMUM jelzés -hez 9 forgatógomb a MAXIMUM kapcsolási pont beállításához 0 LED a MINIMUM jelzés -hez a forgatógomb a MINIMUM kapcsolási pont beállításához 11
12 Beszerelés URS 2 Szerelősínre: 1. Pattintsa rá a határértékkapcsolót a szerelősínre. 2. Csavarja ki az 1 fedélcsavarokat, húzza le a 3 fedelet a 2 aljzatról. 3. Válassza ki az 5 kábelátvezetőt és a megfelelőt lyukassza át. Szerelősín nélkül, panelra: 1. Csavarja ki az 1 fedélcsavarokat, húzza le a 3 fedelet a 2 aljzatról. 2. Csavarja le a 4 rápattintható rögzítőt. 3. Fúrjon 4,3 mm-es lyukat az előre bejelölt 7 helyen. 4. Válassza ki az 5 / 6 kábelátvezetőt és a megfelelőt lyukassza át. 5. Szerelje fel az aljzatot a 2 db M4 csavarral a panelra. Figyelem n Ahhoz, hogy a készülék megfelelően szellőzzön, más készülékektől és modulcsoportoktól 20 mm-es távolságot kell tartani! Szerszám n Csavarhúzó (5,5/100) Jelmagyarázat 1 fedélcsavarok 2 aljzat 3 fedél 4 rápattintható rögzítő 5 kábelátvezető (rugalmas) 6 kábelátvezető (készülékház) 7 rögzítő furat d = 4,3 mm 8 tartósín TS 35 x15 DIN EN
13 Beszerelés folytatás Beszerelési példák MAX 55 C % 8. ábra 7 MAX 95% IP ábra 13
14 Villamos bekötés URS 2 Bekötésre többerű, hajlékony, legalább 1,5 mm 2 keresztmetszetű vezérlő kábel alkalmazható. Tájékoztatás n A tápfeszültség az adattáblán meg van adva. n Az induktív fogyasztók lekapcsolásakor feszültségcsúcsok jelentkeznek, amelyek a vezérlő és szabályozó berendezések működését erősen befolyásolják. Javasoljuk, hogy ezeket a fogyasztókat a kereskedelemben kapható RC-tagokkal lássák el, pl.: 0,1 μf/100 Ω. Szerszám n Csavarhúzó hornyosfejű csavarhoz, 2,5 méretű, teljesen szigetelt a DIN VDE szerint. 14
15 Villamos bekötés folytatás Bekötési rajz URS 2b L N Tápfeszültség Áthidalással 4 20 ma 10. ábra MINIMUM jelzés MAXIMUM jelzés + 0/4 20 ma R E = 100 Ω 15
16 Üzembehelyezés A villamos bekötés ellenőrzése Ellenőrizze, hogy az URS 2 t a bekötési rajznak megfelelően kötötték-e be. 10. ábra Tápfeszültség bekapcsolás Kapcsolja be az URS 2 határértékkapcsoló tápfeszültségét. Működés ellenőrzés Határértékkapcsoló 1. A külső jeladó 0/ - 20 ma-es jelét növelje az URS 2 n beállított MAXIMUM kapcsolási pont értéke fölé. A 8 LED- nek világítania, a MAXIMUM relének kapcsolnia kell. 2. A külső jeladó 0/ - 20 ma-es jelét csökkentse az URS 2 n beállított MINIMUM kapcsolási pont értéke alá. A 0 LED- nek világítania, a MINIMUM relének kapcsolnia kell. Működtetés Határértékkapcsoló Alkalmazható olyan külső jeladókkal összekötve, mint például az NRT 2-1b szinttávadó, az LRR1-5b sótalanító szabályozó, az LRT 1-5b, LRT 1-6b vezetőképesség távadó, vagy az NRGT 26-1 szintmérő kompakt készülékrendszer és az LRGT 16-1, LRGT 16-2 vezetőképesség mérő kompakt készülékrendszer. Tájékoztatás n Az üzembehelyezés során előforduló működési hibákat a 17. oldalon található Üzemzavarok c. fejezet segítségével elemezhetik és háríthatják el. 16
17 Üzemzavarok Az üzemzavarok hibajegyzéke A jelzés a beállított határértékektől eltérően jelenik meg. Hiba: Elhárítás: A bemeneten a 0 ma vagy a 4 ma jelet helytelenül választották ki. Ellenőrizze a jeladó kimenő jelét és illessze az URS 2 megfelelő bemenetére. Amennyiben olyan zavar, vagy hiba lép fel, amelyet e kezelési utasítás szerint nem tud elhárítani, kérjük, keresse Műszaki Vevőszolgálatunkat. 17
18 Üzemen kívül helyezés Veszély Működés közben a sorkapocsléc feszültség alatt áll! A villamos áram súlyos sérüléseket okozhat! Feszültségmentesítse a készüléket, mielőtt a sorkapocslécet vagy a készülék fedelét fel- vagy leszereli! Leselejtezés Szerelje le a határértékkapcsolót és válogassa szét anyagminőség szerint a hulladékanyagokat. Az elektronikai alkatrészeket (nyomtatott áramkörök) elkülönítve kell ártalmatlanítani! A határértékkapcsolók leselejtezésénél vegyék figyelembe a hulladékártalmatlanításra vonatkozó törvényi előírásokat. 18
19 Függelék megfelelőségi nyilatkozat Az URS 2 készülék a következő európai szabványoknak felel meg: n Kisfeszültség Irányelvek 2006/95/EG n EMV Irányelvek 2004/108/EG n NSP Szabvány EN n EMV Szabvány EN , EN n A megfelelőség értékelésére alkalmazott eljárás: III. Függelék, B és D modulok, a 0525 azonosító számú Bejegyzett Testület által ellenőrizve. Amennyiben a készüléken olyan változtatást végeznek, amelyet velünk nem egyeztettek, ez a nyilatkozat érvényét veszti. Brema, GESTRA AG Dipl.-Ing. Uwe Bledschun Szerkesztés vez. Dipl. Ing. Lars Bohl Minőségügyi meghatalmazott 19
20 GESTRA A külföldi képviseleteket lásd a következő internet címen: IPU Magyarország Mérnökiroda Kereskedelmi Kft. Sasadi út 66. H-1118 Budapest Tel / , Fax / budapest@ipu.hu GESTRA AG Postfach , D Bremen Münchener Str. 77, D Bremen Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) gestra.ag@flowserve.com Internet / csa ( ) GESTRA AG Bremen Printed in Germany 20
GESTRA Steam Systems NRS 1 7. Magyar. Kezelési utasítás 818658 02. NRS 1 7 Szintkapcsoló
GESTRA Steam Systems NRS 1 7 HU Magyar Kezelési utasítás 818658 02 NRS 1 7 Szintkapcsoló 1 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4 ATEX (Atmospère
RészletesebbenGESTRA Steam Systems LRG 16-4. Magyar. Kezelési utasítás 818963-00. Vezetőképesség érzékelő elektróda
GESTRA Steam Systems LRG 16-4 HU Magyar Kezelési utasítás 818963-00 Vezetőképesség érzékelő elektróda LRG 16-4 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4
RészletesebbenGESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 21-11 NRG 21-51. Magyar. Kezelési utasítás 819295-00. Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51
GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 21-11 NRG 21-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819295-00 Szintérzékelő elektróda NRG 21-11, NRG 21-51 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4
RészletesebbenGESTRA. GESTRA Steam Systems NRG 26 21. Magyar. Kezelési utasítás 818962-00. Szintérzékelő elektróda NRG 26-21
GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 26 21 HU Magyar Kezelési utasítás 818962-00 Szintérzékelő elektróda NRG 26-21 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági útmutató...4
RészletesebbenGESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4
RészletesebbenBA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME
GESTRA GESTRA Steam Systems BA 46 BA 46-ASME BA 47 BA 47-ASME BAE 46... BAE 46...-ASME BAE 47... BAE 47...-ASME HU Magyar Kezelésiutasítás / Termékismertető 818965-00 Sótalanítószelep Reaktomat BA 46 /
RészletesebbenGESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Magyar. Kezelési utasítás 818638-01. Vaposkop nézőüveg
GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 HU Magyar Kezelési utasítás 818638-01 Vaposkop nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek!...4
RészletesebbenNRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51
GESTRA Steam Systems NRG 16-51 NRG 17-51 NRG 19-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819105-01 Szintérzékelő elektródák NRG 16-51, NRG 17-51, NRG 19-51 1 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű
RészletesebbenNRR 2-52 NRR 2-53 URB 50
GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-00 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalomjegyzék Fontos
RészletesebbenGESTRA Steam Systems BK 212. Magyar. Kezelési utasítás 818923-00. Kondenzautomata BK 212 BK 212-F91 BK 212-ASME
GESTRA Steam Systems BK 212 HU Magyar Kezelési utasítás 818923-00 Kondenzautomata BK 212 BK 212-F91 BK 212-ASME 1 Tartalom Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4
RészletesebbenSzelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
RészletesebbenW BEÁLLÍTHATÓ IDŐ TARTOMÁNY. 10min 30s - 10min 30min 90s - 30min 30min - 10h 90min - 30h. 72min - 1d 216min - 3d 12h - 10d 36h - 30d
ZR6MF052 W SCHRACK INFO 16 funkció 16 időzítési tartomány Külső potenciométer csatlakoztatási lehetőség Univerzális tápfeszültség 24-240 V AC/DC 2 váltóérintkező 22,5 mm széles Ipari tokozat W FUNKCIÓK
RészletesebbenSorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek
w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony
RészletesebbenAMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021
Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.
RészletesebbenNRR 2-52 NRR 2-53 URB 50
GESTRA GESTRA Steam Systems NRR 2-52 NRR 2-53 URB 50 HU Magyar Kezelési utasítás 819293-01 NRR 2-52 szintszabályozó NRR 2-53 szintszabályozó URB 50 kezelő- és kijelző készülék 1 Tartalom Fontos tudnivalók
Részletesebben/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
RészletesebbenTermékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez
Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos
RészletesebbenSzelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
RészletesebbenBeszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal
Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi
RészletesebbenLRR 1-50 LRR 1-51. GESTRA Steam Systems. Kezelési utasítás 819294-00. Magyar. LRR 1-50 vezetőképesség szabályozó LRR 1-51 vezetőképesség szabályozó
GESTRA GESTRA Steam Systems LRR 1-50 LRR 1-51 HU Magyar Kezelési utasítás 819294-00 LRR 1-50 vezetőképesség szabályozó LRR 1-51 vezetőképesség szabályozó Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű
Részletesebben7213 8100 02/2012 EU EM10
73 800 0/0 EU EM0 BE CZ DE ES FR GB HU IT PL PT SK TR RU UA EM0 modul Magyar Magyar Ez a készülék megfelel az Európai Irányelvek ide vonatkozó követelményeinek. A megfelelõsé igazolt. A megfelelõ dokumentációk
RészletesebbenAlacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés
W IMPULZUSKAPCSOLÓ STELLA W SCHRACK INFO Alacsony kapcsolási zaj Energiamegtakarítási funkció 0,5-30 perc Nagy kapcsolási képesség, 80 A bekapcsolási áramlökési csúcs LED-es kijelzés 142 LQ540000 W FUNKCIÓK
RészletesebbenLÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK
W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:
RészletesebbenDUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK
W TÖBBFUNKCIÓS RELÉ MT MT W SCHRACK INFO 2/3 pólusú 10 A 2 vagy 3 váltóérintkező Kadmiummentes érintkező DC és AC tekercsműködtetés A mechanikus állásjelzés alapkivitel Opcionális villamos állásjelzés
RészletesebbenH-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087
MŰSZER AUTOMATIKA KFT. H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296. Telefon: +36 23 365280, Fax: +36 23 365087 Telephely: H-2030 Érd, Alsó u.10. Pf.56.Telefon: +36 23 365152 Fax: +36 23 365837 www.muszerautomatika.hu
RészletesebbenNetcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
RészletesebbenGESTRA Steam Systems BK 15. Magyar. Kezelési utasítás 818921-00. Kondenzautomata BK 15, DN 40-50
GESTRA Steam Systems BK 15 HU Magyar Kezelési utasítás 818921-00 Kondenzautomata BK 15, DN 40-50 1 Tartalom Fontos tudnivalók Oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszélyek...4
RészletesebbenFázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.
VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás
RészletesebbenK E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó
K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!
RészletesebbenVibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
Részletesebben58.P3 58.P4. 3 váltóérintkező, 10 A. push in kapcsok
58-58- Csatoló relék, 3 vagy 4 váltóérintkező push in csatlakozással 58.P3 58.P4 58.P3-as típus 3 váltóérintkező, 10 A 58.P4-es típus 4 váltóérintkező, 7 A AC vagy DC kivitelű tekercsek LED-es állapotjelző
Részletesebben14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A
Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél
Részletesebben4C jelű sorozat - Csatoló relé modulok A
4 jelű - satoló relé modulok 8-10 - 16 A 4jelű satoló relé modulok, 1 vagy 2 váltóérintkezővel, zárható teszt nyomógombbal, mechanikus állapotjelzéssel, széles, dugaszolható csatlakozókkal, EM védőmodulokkal
RészletesebbenAMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
RészletesebbenTermékismertető. TCS TürControlSysteme AG Geschwister-Scholl-Str. 7 D Genthin. A műszaki változtatás jogát fenntartjuk.
Termékismertető Betáp- és vezérlőkészülék típusa: VBVS05-SG Video-kisberendezések számára, melyek el vannak látva egy felmenő vezetékkel, de elosztókészülék és párhuzamos üzem nélkül A műszaki változtatás
RészletesebbenLED DRIVER 6. 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó. (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató
LED DRIVER 6 6 csatornás 12-24V-os LED meghajtó (RDM Kompatibilis) Kezelési útmutató Tartsa meg a dokumentumot, a jövőben is szüksége lehet rá! rev 2 2015.09.30 DEZELECTRIC LED DRIVER Bemutatás A LED DRIVER
RészletesebbenDUGASZOLHATÓ RELÉK ÉS FOGLALATOK
W MINATÜR RELÉ PT PT 2 pólusú 12 A, 3 pólusú 10 A, vagy 4 pólusú 6 A DC és AC tekercsműködtetés 2,3 vagy 4 váltóérintkező 3000 VA kapcsolási teljesítményig Magasság 29 mm Kadmiummentes érintkező Mechanikus
RészletesebbenNRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11
GESTRA Steam Systems NRG 16-11 NRG 17-11 NRG 19-11 H Kezelési utasítás 818657-00 Szintérzékelő elektróda NRG 16-11, NRG 17-11, NRG 19-11 Tartalomjegyzék Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4
Részletesebben2 érintkező 1 NO (záróé.) + 1 NC (nyitóé.)
7S 7S Relék kényszerműködtetésű érintkezőkkel, A típusú érintkezők az EN 50205:2002 szerint Gépek, villamos vezérlések funkcionális biztonsági követelményeinek teljesítése az EN 13849-1 szerint Kényszerműködtetésű
Részletesebben88-as sorozat - Többfunkciós dugaszolható időrelék 8 A
88- - Többfunkciós dugaszolható időrelék 8 88- Többfunkciós időrelék vagy aszimmetrikus uẗemadók homloklapra szereléshez illetve foglalatba dugaszolható kivitelben 88.02 88.12 Többfunkciós: 7 működési
RészletesebbenHasználati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz
Használati utasítás a SIVA gyártmányú SH 100 típusú erősítőhöz Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság, és a készülék optimális
RészletesebbenÁtlyukasztási méretek: 3,5 mm vagy 5 mm (8 / 12 A) és 5 mm (16 A) MEGHÚZÁSI FESZÜLTSÉG (V) NÉVLEGES FESZÜLTSÉG (V)
RP II/ PRINTRELÉ, PÓLUSÚ, 8 / 2 / 6 A RP30024 MÛSZAKI ADATOK Érintkezõ: Névleges kapcsolási áram: Névleges / max. feszültség: Kapcsolási teljesítmény: Névleges bekapcsolási áram: Alapanyag: Környezeti
RészletesebbenPolyGard DGC-05 Digitális gázvezérlő RS 485 busszal
PolyGard DGC05 Digitális gázvezérlő RS 485 busszal LEIRÁS Mérő, jelző és vezérlő sorozat toxikus és robbanásveszélyes gázok és gőzök és freon felügyeletére. A DGC05 digitális gázvezérlő sorozat az RS 485
RészletesebbenOPT. típusú öntáp-egységek ΩProt készülékek számára. Budapest, 2005. április. Azonosító: OP-13-6769-20
OmegaProt OPT típusú öntáp-egységek ΩProt készülékek számára Azonosító: OP-13-6769-20 Budapest, 2005. április Alkalmazási terület Azt OPT típusú öntáp-egység másik ΩProt készülék táplálására és az általa
RészletesebbenLP3 vezérlőegység MINIGAZ Evolution hőlégfúvókhoz
Ipari fűtőrendszerek hőmérsékletszabályozó egységei LP3 vezérlőegység MINIGAZ Evolution hőlégfúvókhoz SZERELÉSI ÉS KEZELÉSI UTASÍTÁS 2016.05.20. - 2 - LEÍRÁS Az LP3 típusú, kihelyezhető hőmérsékletérzékelővel
Részletesebben34-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A
-es sorozat - Ultravékony print-/dugaszolható relék 6 A - 5 mm széles, ultravékony relé - Érzékeny DC tekercs, 170 mw - Biztonsági elválasztás VDE 0160/EN 50178 szerint a tekercs és az érintkezõk között
Részletesebben55-ös sorozat - Miniatűr ipari relék 7-10 A
55-ös sorozat - Miniatűr ipari relék 7-10 A Miniatűr ipari relék dugaszolható vagy NYÁK csatlakozással AC vagy DC kivitelû tekercsek Védettségi mód: az 55.12, 55.13, 55.14 típusoknál bemártó tisztításra
Részletesebben2 váltóérintkező 10 A csavaros csatlakozású foglalat
58- - Csatoló relé modulok 7-0 A 58- Csatoló relék,, 3 vagy 4 váltóérintkezővel, 7 mm vagy 3 mm szélesség, EMC védőmodullal és téves bekötés elleni diódával DC változatnál 58.3 58.33 58.34 AC vagy DC kivitelű
RészletesebbenECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra
Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.
RészletesebbenVK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer
VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer Ipari Elektronika Project Kft 8800 Nagykanizsa, Magyar u. 132. Tel. / Fax: 93 / 311-364 TARTALOMJEGYZÉK 1. A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ KIJELZŐ- ÉS KEZELŐSZERVEK:...
RészletesebbenDT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató
Ellenállás / potenciométer távadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenAQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok
AQUASTAT Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok ADATLAP Az L41../L61.. sorozatú aquastat-ok víz hőhordozó közegű fűtési rendszerek és forróvíz ellátó rendszerek kapcsoló-, illetve
RészletesebbenTM-72427. Vasúti átjáró vezérlő. Railroad-crossing controller. Használati útmutató. User's manual
TM-72427 Vasúti átjáró vezérlő Használati útmutató Railroad-crossing controller User's manual 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában,
Részletesebben7S sorozat - Relék kényszerműködtetésű érintkezőkkel 6 A
7S - Relék kényszerműködtetésű érintkezőkkel 6 A 7S Relék kényszerműködtetésű érintkezőkkel, A típusú érintkezők az EN 50205:2002 szerint 7S.12...5110 7S.14...0220/0310 7S.16..0420 Gépek, villamos vezérlések
RészletesebbenDDC rendszerelemek, DIALOG-II család
DDC rendszerelemek, DIALOG-II család KIVITEL ALKALMAZÁS BEKÖTÉS A SYS-100 L típusú készülék egyszerű légkezelő szabályzására kifejlesztet integráló szabályzó. Egy kalorifert tartalmazó légtechnikákhoz
RészletesebbenECL Comfort V és 24 V váltóáramra
Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenKezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés
Bevizsgálva a következő szabvány alapján: EN 12453 1 / 5 oldal 06 javítás Kezelési útmutató Az AS 100 vezérlést Totmann-üzemű, háromfázisú kapunyitó berendezésekkel történő használatra tervezték. A kapu
Részletesebben/2004 HU A
6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................
Részletesebben60-as sorozat - Ipari relék 6-10 A
Dugaszolható ipari relék AC vagy DC kivitelű tekercsek Zárható teszt nyomógomb és mechanikus Választható kettős érintkezők a 60.12 és 60.13 típusoknál Multifunkciós időrelévé alakítható (a 86.00 típusú
Részletesebben22-es sorozat - Installációs mágneskapcsolók 25 A
Installációs mágneskapcsolók 2 vagy 4 érintkezővel, 25 A Érintkezők kettős megszakítási hellyel A nyitott érintkezők távolsága 3 mm (záró) A nyitott érintkezők távolsága 1,5 mm (nyitó) Belső kapcsolási
RészletesebbenSYS700-A Digitális szabályozó és vezérlõ modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család. Terméktámogatás:
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A SYS00-A a Dialog-III készülékcsalád analóg jelek kezelésére alkalmas tagja, amely kifejezetten épületgépészeti szabályozási és vezérlési feladatok
RészletesebbenPV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez
P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési
Részletesebben80-as sorozat - Idõrelék 16 A
80-as sorozat - Idõrelék A Egy vagy többfunkciós idõrelék 80.01 80.11 öbbfunkciós idõrelé: 6 mûködési funkcióval öbbfeszültségû kivitel: (12...240) V AC/DC vagy (24...240) V AC/DC, a feszültség automatikus
Részletesebben2 váltóérintkező, 8 A push in kapcsok
4C 4C- Csatoló relék, 1 vagy 2 váltóérintkező push in csatlakozókkal 4C.P1 4C.P2 4C.P1-es típus 1 váltóérintkező 10 A 4C.P2-es típus 2 váltóérintkező 8 A AC vagy DC kivitelű tekercsek LED-es állapotjelző
Részletesebben1 záróérintkező 10 A beltérre, oldalfalra szereléshez 230/ / ,5/ 2,5/
- Kombinált kapcsolók (fénykapcsoló + mozgásérzékelő) 10 A 18- Infravörös mozgásérzékelők Hőt sugárzó élőlények (emberek, állatok) mozgását érzékelik; ugyancsak érzékelik pl. u zemelő járművek mozgását
RészletesebbenTM-76875 Hanglejátszó
TM-76875 Hanglejátszó Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai kivitelezést
RészletesebbenAS SOROZAT. Impulzusrelék/kapcsolórelék A Elektronikus impulzusrelék, segélyhívónyugtázórelék,
13-13- Elektronikus impulzusrelék, segélyhívónyugtázórelék, kapcsolórelék Bistabil vagy monostabil működés a B1, B2, B3 vezérlőbemeneteken választható (13.01-es típus) A tápfeszültség lekapcsolása után
RészletesebbenSzerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
RészletesebbenHometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés
Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic
RészletesebbenBeépítési- és Kezelési Útmutató EB 5205 HU. Termosztátok Típusok , , , , , Kiadás december. Típus
Termosztátok Típusok 53-, 533-., 53-., 535-., 537-., 538-. Típus 533-. Típus 53-. Típus 535-3 Típus 53- Típus 537-. Típus 538-.. ábra Termosztát kivitelek Beépítési- és Kezelési Útmutató EB 505 HU Kiadás
RészletesebbenDT2003. Tápegység. Kezelési útmutató
Tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1. Felhatalmazott személy...
RészletesebbenCA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató
RészletesebbenSYS700-DIDO-HFR Digitális szabadon programozható szabályozó (Digitális be- és kimenettel) Szabályozók és vezérlõk
KIVITEL ALKALMAZÁS, ILLESZTHETÕSÉG A SYS700-DIDO-HFR a Dialog-III készülékcsalád digitális jelek kezelésére alkalmas tagja, amely kifejezetten hő- és füstelvezetési vezérlési feladatok ellátására lett
RészletesebbenDT1000 I4. Hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
DT1000 I4 Hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5 2.1. Felhatalmazott
Részletesebben24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
RészletesebbenBIZTOSÍTÓS KÉSZÜLÉKEK, GYŰJTŐSÍN RENDSZEREK
W TYTAN R BIZTOSÍTÓS KAPCSOLÓ 60 mm-es SÍNRENDSZERRE IS504851 Biztosító betéttartóval (villogó kiolvadásjelző) Szűkitő betéttel D01 és 10x38 mm cilinder betétekhez 400 V AC, 63 A, 50 ka, AC22B, lakatolható,
RészletesebbenTEMPOWER Controll Unit
TEMPOWER Controll Unit ALKALMAZÁS A WTC3 készülék a WAVIN gyártmányú felületi hűtő-fűtő rendszer szabályozására, vezérlésére alkalmas. Egyedileg szabályozza a rendszerbe tartozó helyiségek hőmérsékletét,
RészletesebbenROG4K. EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő ( A) Előnyök. Leírás
ROG4K EM210 fogyasztásmérő áramérzékelő (20-4000 A) Leírás Az áramérzékelő működése Rogowski elven alapul, EM210 fogyasztásmérővel együtt kell használni ( EM210 72D MV5 és EM210 72D MV6 verzió) egy-két
Részletesebbentöbbfunkciós működésmód többfeszültségű (12 240)V AC/DC a 90.02, 90.03, és foglalatokba dugaszolható
86- Időzítőmodulok 86- Dugaszolható időzítőmodulok a kapcsolórelék időrelékké való átalakításához Több időtartomány, késleltetési idő 0.05 s-tól 100 h-ig LED-es állapotjelzés 86.00 86.30 86.00 86.30 többfunkciós
RészletesebbenSYS700-PLM Power Line Monitor modul DDC rendszerelemek, DIALOG-III család
DDC rendszerelemek, DIALOG-III család KIVITEL ALKALMAZÁS A az energiaellátás minőségi jellemzőinek mérésére szolgáló szabadon programozható készülék. Épületfelügyeleti rendszerben (BMS), valamint önállóan
Részletesebben1 váltóérintkező, 10 A csavaros csatlakozású foglalat. 7.xxx CO (váltóérintkező) 2 CO (váltóérintkező) Tartós határáram / max. bekapcs.
49- - Csatoló relé modulok 8-10 - 16 A 49- Csatoló relék, 1 vagy 2 váltóérintkező, 15,5 mm széles, EMC védőmodullal 49.31-50x0 49.52/72-50x0 AC, DC vagy DC érzékeny kivitelű tekercsek iztonsági leválasztás
RészletesebbenAdatlap. Padlófûtések vezetékes szabályozása
Padlófûtések vezetékes szabályozása Csatlakozó doboz padlófûtés szabályozáshoz Alkalamzás Az FH-WC csatlakozó doboz fõleg víz közegû, vezetékes padlófûtési rendszerekhez alkalmazható, az osztó-gyûjtõ fölött
RészletesebbenDT9540 NE. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
RészletesebbenOMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N
OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N E3X-DA-N Nagyteljesítményû digitális fotokapcsoló száloptikához n látható a pillanatnyi érzékelési állapot abszolút értékben, illetve százalékban Nagytávolságú,
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
Részletesebbenl i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK
r e GANZ KK Kft n ISO 9001 d s z e rb a en t l tá i d u CSATLAKOZÓKOMBINÁCIÓK A ház különlegesen erõs, ütésálló könnyen nyitható, ezáltal komfortos szerelést biztosít tömszelencén át csatlakoztatható 35
RészletesebbenHasználati útmutató Gyújtószikramentes hálózati adapter
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Telefon: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Használati útmutató Gyújtószikramentes hálózati
RészletesebbenDT1100 E I4 xx TS (PS) Galvanikus leválasztó / tápegységek. Kezelési útmutató
Galvanikus leválasztó / tápegységek Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...4 1.1. Rendeltetése... 4 1.2. Célcsoport... 4 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 4 2. Biztonsági útmutató...5
RészletesebbenTelepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com
Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive
RészletesebbenKimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus
H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es
RészletesebbenDT2001. Tápegység. Kezelési útmutató
Tápegység Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1. Felhatalmazott személy...
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenVezeték nélküli többzónás szabályozó modul
s 1 428 Vezeték nélküli többzónás szabályozó modul padlófűtés / zónafűtés rendszerekhez RDE-MZ6 RDE-MZ6 hálózati tápellátású, vezeték nélküli többzónás szabályozó modul (AC 230 V) DIN sínes rögzítés 2-poont
RészletesebbenDT9540 NI. Környezeti hőmérséklettávadó. Kezelési útmutató
Környezeti hőmérséklettávadó Kezelési útmutató Tartalomjegyzék 1. Kezelési útmutató...3 1.1. Rendeltetése... 3 1.2. Célcsoport... 3 1.3. Az alkalmazott szimbólumok... 3 2. Biztonsági útmutató...4 2.1.
RészletesebbenVR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU
VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..
Részletesebbenhengeres biztosító betétek
Hengeres biztosító betétek Biztosítós szakaszolók hengeres biztosító betétekkel A és D rendszerekben Műszaki adatok 148 150 360 hengeres biztosító betétek Az erő felügyeletet igényel 147 Hengeres biztosító
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
Részletesebben