EZ-FPC mikroorganizmusok

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "EZ-FPC mikroorganizmusok"

Átírás

1 EZ-FPC mikroorganizmusok Az EZ-FPC mikroorganizmus preparátumok segítségével kihívás elé állíthatóak az ételbiztonsági és ételminőségi minőségi és mennyiségi tesztmódszerek. RENDELTETÉS Az EZ-FPC (Food Process Control, élelmiszervizsgálati módszer kontroll) mikroorganizmusok ipari laboratóriumokban történő használatra szánt, ismert koncentrációjú, liofilizált mikroorganizmus-preparátumok. Ezen mikroorganizmus-preparátumok többek között minőségkontroll-ellenőrzésre használatosak. A komoly kihívást jelentő preparátumok segítségével mérhető és dokumentálható, hogy a mennyiségi és/vagy minőségi tesztmódszerek eredményei az elfogadott toleranciahatárokon belül esnek. Ezek a mikroorganizmus-készítmények visszakövethetőek az Amerikai Típuskultúra-gyűjteményhez (American Type Culture Collection, ATCC ), vagy más hiteles referenciakultúra gyűjteményekhez. ÖSSZEFOGLALÁS ÉS ELŐZMÉNYEK A mikroorganizmusok komoly élelmiszerrel terjedő fertőzésveszélyt jelenthetnek, illetve az élelmiszerminőség egyik jellemzői. A mikroorganizmusok kimutatásában és mennyiségi meghatározásában használt módszereknek képesnek kell lenniük reprodukálhatóan kimutatni a cél mikroorganizmusok kis mennyiségét, illetve mennyiségi meghatározást nyújtani a cél mikroorganizmus-populációkról. Az ezekkel a liofilizált mikroorganizmus preparátumokkal végzett tesztek eredményeivel jól dokumentálható a tesztmódszerek működése. Az EZ-FPC mikroorganizmusok használatával feleslegessé válik az alacsony koncentrációjú kimutatási próbák vagy a mennyiségi meghatározások során szükséges hígítási sorozatok fáradságos elkészítése. Ezzel a technológiával a tesztet végző laboratóriumban egyszerűen a dúsító tápoldatba vagy az elsődleges hígítóoldatba kell helyezni egy pelletet, és már tovább is lehet lépni az eljárás következő pontjára. ALAPELV Az EZ-FPC mikroorganizmusok az Obara és munkatársai által ismertetett, zselatinból, sovány tejből, aszkorbinsavból, dextrózból és aktív szénből álló szuszpendáló közeget használó liofilizálási eljárást foglalják magukban. A zselatin szolgál a mikroorganizmus hordozójaként. A sovány tej, aszkorbinsav és dextróz védik a mikroorganizmust azáltal, hogy megőrzik a sejtfal integritását a fagyasztva szárítás és a tárolás alatt. Az aktív szén szerepe a liofilizálási eljárás során keletkezett esetleges mérgező anyagok semlegesítése. Egy szabadalmaztatott technológia révén előre meghatározott koncentrációjú liofilizált mikroorganizmus-populáció állítható elő. AZ ANYAG ÖSSZETÉTELE A liofilizált készítmények az alábbiakból állnak: Vizsgált mikroorganizmus-populáció Zselatin Sovány tej Aszkorbinsav Dextróz Aktív szén SPECIFIKÁCIÓ ÉS MŰKÖDÉSI JELLEMZŐK Az EZ-FPC mikroorganizmus készítmény készletben kiszerelve kapható. Az egyes készletek tartalma: Egy (1) cső, melyben tíz (10) liofilizált, egyetlen mikroorganizmus-törzset tartalmazó pellet található Részletes utasítások Hitelesítő tanúsítvány AZ EZ-FPC mikroorganizmus preparátumok vagy mennyiségi vagy minőségi tesztre szolgálnak. A Qualitative Process Control preparátumok a jelen van/nincs jelen típusú tesztekhez szolgálnak, és pelletenként 100 CFU és 999 közötti CFU (colony forming unit, kolóniaképző egység) mikroorganizmust tartalmaznak REVISION 2007.OCT.01 Magyar Hungarian 1/6. oldal

2 A Quantitative Process Control preparátumok a mennyiségi meghatározásokat igénylő eljárások tesztelésére szolgálnak, és pelletenként CFU és közötti CFU (colony forming unit, kolóniaképző egység) mikroorganizmust tartalmaznak A minőségkontroll dokumentációban többek között egy, az alábbiakat tartalmazó hitelesítő tanúsítvány található: A mikroorganizmus azonosítása A mikroorganizmus és visszakövethetősége referenciakultúrára Hogy a mikroorganizmus-készítmény és a referenciakultúra között 4 (négy) passzálás történt A mikroorganizmus preparátum teszteredményének átlaga ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS KORLÁTOZÁSOK Ezek a termékek csak in-vitro használatra alkalmasak. Ezek az eszközök, illetve a táptalajon továbbtenyésztett mikroorganizmusok biológiailag veszélyes anyagoknak számítanak. Ezek az eszközök életképes mikroorganizmusokat tartalmaznak, amelyek bizonyos körülmények között betegséget okozhatnak. Megfelelő technikákat kell alkalmazni abból a célból, hogy a kezelő ne legyen kitéve a tenyésztett mikroorganizmusoknak, illetve ne érintkezzen velük. A mikrobiológiai laboratórium fel kell, hogy legyen szerelve a biológiailag veszélyes anyagok fogadásához, feldolgozásához, tárolásához és a hulladékok elhelyezéséhez szükséges létesítményekkel, illetve rendelkeznie kell ezekkel a berendezésekkel. A mikrobiológiai laboratórium ezen eszközöket használó személyzete ki kell, hogy legyen képezve a biológiailag veszélyes anyagok feldolgozására, tárolására és hulladékként való elhelyezésére, illetve ezekre vonatkozóan megfelelő tapasztalattal és szaktudással kell, hogy rendelkezzen. Ügynökségek és jogszabályok rendelkeznek a biológiailag veszélyes anyagok hulladékként való elhelyezéséről. Minden laboratórium tisztában kell. hogy legyen a biológiailag veszélyes anyagok hulladékként való megfelelő elhelyezésére vonatkozó szabályokkal, illetve be kell, hogy tartsa azokat. TÁROLÁS ÉS SZAVATOSSÁGI IDŐ Az EZ-FPC mikroorganizmusokat 2 C és 8 C között, az eredeti, lezárt csőben tárolja. A fenti előírás szerint tárolt, liofilizált mikroorganizmus-készítmények az eszköz címkéjén feltüntetett szavatossági idő lejártáig megtartják specifikációjukat és teljesítőképességüket, a megadott határokon belül. Nem szabad felhasználni a EZ-FPC mikroorganizmusokat, ha: Tárolásuk nem megfelelő módon történt Bizonyíték van arra, hogy túlzott hőnek vagy nedvességnek lettek kitéve Lejárt a szavatossági idő lejárt SZÜKSÉGES, DE NEM BIZTOSÍTOTT ANYAGOK Steril csipeszek az egyes pelletek kivételéhez és a dúsító tápoldatba vagy az elsődleges hígítóoldatba helyezéséhez. Az egyes laboratóriumok szabvány műveleti eljárásainak (SOP, Standard Operation Procedure) megfelelő dúsító tápoldatok, hígítóoldatok, és a minőségi és/vagy mennyiségi tesztmódszerekhez szükséges tesztanyagok. TERMÉKGARANCIA E termékek garantáltan megfelelnek a termékkel kapott szórólapokon, az utasításokban, illetve a vonatkozó irodalomban kinyomtatott és illusztrált specifikációknak és teljesítménynek. A kifejezett vagy beleértett garancia korlátozott, ha: - a laboratóriumban alkalmazott eljárások ellentétben állnak a nyomtatott és illusztrált útmutatóknak és utasításoknak, illetve - a termékeket a termékkel kapott szórólapokon, az utasításokban, valamint a vonatkozó irodalomban felsorolt rendeltetésszerű használattól eltérő célokra használják. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az EZ-FPC mikroorganizmusokat javasolt rendszeresen alkalmazni. Ezzel mérhető és dokumentálható, hogy egy módszer és/vagy készülék eredményei folyamatosan az elfogadott toleranciahatárokon belül esnek. Ebben az elrendezésben a teszt az élelmiszermátrix HIÁNYÁBAN zajlik. (Az ellenőrzési és hitelesítési protokollok tekintetében lásd a Technikai megjegyzések -et). 1. Vegye ki a fiolát a hűtött (2 C és 8 C közötti hőmérsékletű) tárolási helyről, és hagyja a zárt fiolát szobahőmérsékletre melegedni. 2. Steril csipesszel vegyen ki egy (1) pelletet és helyezze a laboratóriumi SOP szerinti térfogatú dúsító tápoldatba vagy hígítóoldatba. Kulcsfontosságú, hogy a dúsító tápoldatot vagy hígítóoldatot előzetesen 34 C és 38 C közötti hőmérsékletre melegítse. 3. Azonnal zárja vissza a fiolát és tegye vissza a megmaradt liofilizált pelleteket a hűtőbe (2 C és 8 C közötti hőmérsékletre). REVISION 2007.OCT.01 Magyar Hungarian 2/6. oldal

3 4. Hidratáció és inkubáció Minőségi módszer kontroll Inkubálja a beoltott dúsító tápoldatot a laboratóriumi SOP szerint. A dúsító tápoldatban történő inkubáció során legalább egy alkalommal (pl. 30 perc inkubáció után) keverje meg az üveget, biztosítva ezzel a rehidratált mikroorganizmus-populáció egyenletes eloszlását. Mennyiségi módszer kontroll Inkubálja harminc (30) percig 34 C és 38 C között a beoltott hígítóoldatot. Az inkubációt követően keverje össze alaposan a beoltott hígítóoldatot. 5. Végezze el a teljes minőségi vagy mennyiségi tesztet a laboratóriumi SOP szerint. 6. Az eljárás befejeztével jegyezze fel az eredményeket, és őrizze meg a módszer működésének dokumentálására. TECHNIKAI MEGJEGYZÉSEK A. Tesztérték Minden egyes liofilizált preparátum tesztértéke ismert, érvekkel védhető mennyiség és minőség. Ezeknek a preparátumoknak a feldolgozása után a tesztértéket számos dolog befolyásolhatja, így a teszt módszere, a preparátum kezelése, hígításai, transzfere, dúsítása, a szelektív táptalajok, az inkubáció, az analízist végző szakértelme, a kolóniaszám és az MPN (most probable number, legvalószínűbb sejtszám) közötti különbség, az interpretáció, a számítások, a CFU/gramm és a CFU/mL közötti eltérés, stb. A laboratóriumoknak tisztában kell lenniük ezekkel a befolyásoló tényezőkkel. Ha a tesztmódszer vagy az analízist végző befolyással van a teszteredményre, nem a liofilizált preparátumot kell ellenőrizni. Ebben az esetben a liofilizált preparátum pontosan azt a célt teljesíti, melyre szánták, és a tesztmódszert vagy az analízist végző gyakorlatát kell felülvizsgálni és szükség esetén korrigálni. B. Minősítő vizsgálatok Az EZ-FPC mikroorganizmusok előminősítő és újraminősítő vizsgálatok során is használhatóak annak meghatározására, hogy egy adott élelmiszermátrixnak van-e gátló hatása a potenciális élelmiszerrel terjedő patogének visszanyerésére. 1. Előminősítés a) Az EZ-FPC mikroorganizmus egyetlen pelletjével oltsa be az élelmiszermintát és azonnal folytassa a dúsítási lépéssel. b) Ugyanazon EZ-FPC mikroorganizmus egy második pelletjével oltson be egy élelmiszermintát NEM TARTALMAZÓ dúsító tápoldatot. c) Megfelelő időközönként végzett táptalajra szélesztéssel és a kapott kolóniaszám meghatározásával mérhető, hogy a különböző élelmiszerminták vannak-e, és ha igen, milyen mértékű gátló hatással a cél mikroorganizmus visszanyerésére és kimutatására. 2. Újraminősítés Kedvező előminősítési eredmények esetén, megfelelő időközönként, az EZ-FPC mikroorganizmus egy-egy pelletjével beoltva a meghatározott élelmiszermintát, dokumentálhatóak a következetes és reprodukálható teszteredmények. C. Ellenőrzés és hitelesítés 1. Minőségi analízis Az automata jelen van/nincs jelen típusú eszközök és készülékek általában több nagyságrendnyi sejtszaporulatot igényelnek ahhoz, hogy pozitív teszteredményt adjanak. A Minősítő vizsgálatok pontban leírthoz hasonló protokoll szerint ellenőrizhető vagy hitelesíthető az eszköz vagy készülék alkalmassága a cél mikroorganizmusok alacsony koncentrációban történő kimutatására. A pozitív és negatív teszteredmények mellett az élelmiszerminta JELENLÉTÉBEN és az élelmiszerminta HIÁNYÁBAN inkubált, beoltott dúsító tápoldatból végzett kimutatásokhoz szükséges idők összehasonlítása értékes hitelesítő információt szolgáltat a minta mátrixról. 2. Mennyiségi analízis Az automatizált mennyiségi meghatározásra alkalmas berendezések általában valamely anyagcseretermék, a vezetőképesség vagy az impedancia kimutatását végzik az idő függvényében, és ebből számítanak mennyiségi meghatározást. A Minősítő vizsgálatok pontban leírthoz hasonló protokoll szerint ellenőrizhető vagy hitelesíthető az automatizált berendezés alkalmassága a cél mikroorganizmusok populációjának mennyiségi meghatározására. A beoltott hígítóoldatból élelmiszerminta JELENLÉTÉBEN és az élelmiszerminta HIÁNYÁBAN végzett mennyiségi meghatározások eredményeinek összehasonlítása értékes hitelesítő információt szolgáltat a minta mátrixról. REVISION 2007.OCT.01 Magyar Hungarian 3/6. oldal

4 HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ Az EZ-FPC mikroorganizmus preparátumokat a minőségkontrollon történő átbocsátás előtt egy hitelesített mérési eljárásban ellenőrzi, annak biztosítására, hogy minden egyes gyártási tétel megfelel a termékspecifikációknak. Az EZ- FPC mikroorganizmus preparátumoknak két típusa van, a minőségi és a mennyiségi meghatározásra szolgáló típus. A minőségi meghatározásra szolgáló mikroorganizmus preparátumok koncentrációja 10 2, vagyis 100 és 999 közötti CFU sejtet tartalmaznak pelletenként. A mennyiségi meghatározásra szolgáló mikroorganizmus preparátumok koncentrációja 10 3, vagyis és közötti CFU sejtet tartalmaznak pelletenként. Ha a termékhez meghatározott értéktartományon kívül eső eredményeket kap, az alábbiakat vegye fontolóra, mint az eltérés lehetséges okait. Az alábbiakban hivatkozott szakirodalom elérhető weboldalunkon a címen, valamint Műszaki kézikönyvünkben. A BUGS(2847) telefonszámon vagy az info@mbl2000.com -címen igényelhető a Műszaki kézikönyv. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK JAVASLATOK ALACSONY VISSZANYERÉS vagy NINCS VISSZANYERÉS 1) Nem megfelelő vagy szelektív táptalaj használata. Nem minden táptalajt teszi lehetővé minden mikroorganizmus növekedését. Kérjük, ellenőrizze a táptalaj gyártójával, ha nem biztos benne, hogy a használt táptalaj alkalmas a cél mikroorganizmus növekedésére. Szelektív tápoldat használata gátolhatja a mikroorganizmus visszanyerését. A szelektív táptalajokkal kapcsolatos további információt a TIB.134 tartalmaz. 2) Helytelen inkubációs idő, hőmérséklet, vagy gáztér Nem minden mikroorganizmus estén azonos a szükséges inkubációs idő, hőmérséklet és a gáztér összetétele. Az egyes mikroorganizmusok által igényelt növekedési feltételekkel kapcsolatos további információt a TIB.081 tartalmaz. Ellenőrizze azt is, hogy az inkubátor hőmérők helyes értéket mutatnak-e. 3) A fiola helytelen tárolása Az EZ-FPC mikroorganizmusokat 2 C és 8 C között, az eredeti csőben kell tárolni. A párafelszívó tasakot nem szabad eltávolítani. A fiolát felnyitás előtt engedni kell szobahőmérsékletre felmelegedni. Ha hideg állapotban nyitják ki, pára csapódhat le a fiola belsejében. A nedvesség és oxigén kombinációja mérgező szabadgyökök képződéséhez vezethet, és csökkentheti a liofilizált mikroorganizmusok visszanyerését. 4) Az élelmiszermátrix által kifejtett gátló hatás A különböző élelmiszermátrixok használata gátló vagy toxikus hatással járhat. A témával kapcsolatos további információt a TIB.172 tartalmaz. Ha a fentiek egyike sem áll fenn az adott helyzetben, és a visszanyerés továbbra is a termékhez meghatározott értékeken kívül esik, kérjük vegye fel a kapcsolatot műszaki ügyfélszolgálati osztályunkkal BUGS(2847) telefonszámon vagy a indprdts@mbl2000.com -címen. REVISION 2007.OCT.01 Magyar Hungarian 4/6. oldal

5 BIOLÓGIAI VESZÉLYEK FELSZÁMOLÁSA Ha az eszközből, vagy pedig a mikroorganizmus későbbi, agar táptalajon való növekedése közben véletlen szivárgás vagy kiömlés történik, az alábbi információ körvonalazza azokat az anyagokat és eljárásokat, amelyek biztonságosan lehetővé teszik a biológiailag veszélyes anyag felszámolását. 1. Anyagbiztonsági adatlapok (Material Safety Data Sheet, MSDS) Iratgyűjtőt kell fenntartani, amely tartalmazza a biológiailag veszélyes anyagokra vonatkozó összes MSDS dokumentumot. Az MSDS iratgyűjtő az összes dolgozó rendelkezésére kell álljon. Minden dolgozónak tudnia kell, hogy hol vannak az MSDS fájlok. 2. Biológiailag veszélyes anyagok kiömlésekor alkalmazható készlet A biológiailag veszélyes anyagok kiömlésekor alkalmazható készletek beszerezhetők a kereskedelemből, vagy el is készíthetők az alábbi anyagok használatával: 1 db. literes palack fertőtlenítő vizes oldatával töltve Egy pár eldobható, latexből vagy latexmentes anyagból készült kesztyű 1 db. csipesz 1 db. biológiailag veszélyes anyagok számára készült zacskó, zárral Egy köteg vagy tekercs papírtörölköző 3. Eljárás A környező területen dolgozó ÖSSZES személyt értesítse az incidensről. NE hagyja a térséget felügyelet nélkül (kivéve, ha Ön az egyetlen személy a térségben) Jelöljön ki egy másik dolgozót, hogy figyelje az incidens térségét, és minden forgalmat eltereljen az incidens térségéből. Miután a közvetlen környező térségben minden dolgozót értesített, keresse meg a biológiailag veszélyes anyagok kiömlésekor alkalmazható készletet, majd AZONNAL térjen vissza a térségbe. Húzzon eldobható kesztyűt. A csipesszel szedjen fel annyi anyagot, amennyit csak lehet, majd gondosan helyezze az anyagokat a biológiailag veszélyes anyagok számára készült zacskóba. Telítse a kiömlés területét fertőtlenítő oldattal. Tartsa a kiömlési területet a fertőtlenítő oldattal megnedvesítve annyi ideig, amennyi a használt fertőtlenítő oldat esetén ajánlott. Törölje szárazra a térséget papírtörülközőkkel. Helyezze az összes használt papírtörülközött a biológiailag veszélyes anyagok számára készült zacskóba. A feltakarítást követően óvatosan vegye le a kesztyűt, majd helyezze a biológiailag veszélyes anyagok számára készült zacskóba. Zárja le a biológiailag veszélyes anyagok számára készült zacskót. A hatósági követelményeknek megfelelően helyezze el hulladékként a biológiailag veszélyes anyagok számára készült zacskót. JELÖLÉSEK MAGYARÁZATA Gyártási tétel kód Biológiai veszély Biológiai veszély Katalógusszám Figyelem! Olvassa el a mellékelt dokumentumokat. Figyelem! Olvassa el a használati utasítást. Gyártó Hőmérsékleti korlátozás Felhasználható: REVISION 2007.OCT.01 Magyar Hungarian 5/6. oldal

6 MINŐSÉG-ELLENŐRZÉS Ezen termék kifejlesztése, gyártása és forgalmazása: az FDA alábbi rendelkezéseivel összhangban történt: minőségi rendszerre vonatkozó szabályzat (Quality System Regulation, QSR); 21CFR, 820 rész, az ISO 9001:2000 elemeinek megfelelően. A minőségellenőrző funkciók többek között az alábbiakat foglalják magukban: tisztaság és növekedési jellemzők morfológiai jellemzők biokémiai aktivitás átlagos tesztérték a mikroorganizmus-készítmény azonosítása és visszakövethetősége referenciakultúrára a mikroorganizmus-készítmény és a referenciakultúra közötti passzálások száma Minden laboratórium dönthet úgy egyénileg, hogy saját felelősségére további minőségellenőrzést is végrehajt. IRODALOMJEGYZÉK Az ezen mikroorganizmus-preparátumok készítése során használt liofilizációs módszer alapjait az alábbi irodalmi hivatkozás írja le: 1. Y. Obara, S. Yamai, T. Nikkawa, Y. Shimoda, and Y. Miyamoto J. Clin. Microbiol. 14: A kontroll mikroorganizmus preparátumok kiválasztása a QC (minőségellenőrzés) feladatának és technikájának csak egyik alapvető része. Alapvető fontosságú az egyes laboratóriumi alkalmazások útmutatóinak áttekintentése. A példák magukban foglalhatják az alábbiakat: 1. FDA Bacteriological Analytical Manual Online 2. Compendium of Methods for the Microbiological Examination of Food, 4 th Edition Standard Methods for the Examination of Dairy Products, 16 th Edition. WEBOLDAL A legfrissebb műszaki információt és a termékek kaphatóságát nézze meg weboldalunkokn. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS MicroBioLogics, Inc 217 Osseo Avenue North St. Cloud, MN USA Tel: Fax: info@mbl2000.com * Az ATCC Licensed Derivative embléma, az ATCC Licensed Derivative szó és az ATCC katalógus jel az ATCC védjegyei. A MicroBioLogics, Inc. licencszerződés alapján jogosult ezen védjegyek használatára és az ATCC kultúrákból származó termékek forgalmazására. REVISION 2007.OCT.01 Magyar Hungarian 6/6. oldal

Használati utasítás LAB-ELITE. n Lab-Elite minősített referencia anyag

Használati utasítás LAB-ELITE. n Lab-Elite minősített referencia anyag Használati utasítás n Lab-Elite minősített referencia anyag RENDELTETÉS A Lab-Elite minősített referencia anyag (certified reference material, CRM) tiszta, homogén, stabil liofilizált mikroorganizmus-készítmény,

Részletesebben

TERMÉKMELLÉKLET. LYFO DISK mikroorganizmusok KWIK-STIK mikroorganizmusok KWIK-STIK Plus mikroorganizmusok

TERMÉKMELLÉKLET. LYFO DISK mikroorganizmusok KWIK-STIK mikroorganizmusok KWIK-STIK Plus mikroorganizmusok LYFO DISK mikroorganizmusok KWIK-STIK mikroorganizmusok KWIK-STIK Plus mikroorganizmusok RENDELTETÉS A LYFO DISK, KWIK-STIK és KWIK-STIK Plus mikroorganizmusok liofilizált, referenciaként szolgáló törzskultúra

Részletesebben

Szín-/katalizátoradagoló szelepek

Szín-/katalizátoradagoló szelepek Útmutató/Alkatrészek Szín-/katalizátoradagoló szelepek 334097B HU A színváltó rendszerrel felszerelt ProMix PD2K elektronikus adagolóberendezéssel történő szín-, katalizátor- és oldószeradagoláshoz. Kizárólag

Részletesebben

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18 1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI

Részletesebben

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv

HistoCore Arcadia C. Hűtőlap. Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv HistoCore Arcadia C Hűtőlap HistoCore Arcadia C V 1.4, magyar 04/2016 Rendelési szám: 14 0393 80118 Rev. E A kézikönyvet mindig tartsa az eszköz közelében. Az üzembe helyezés előtt

Részletesebben

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK H A készülék beállítása és használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. A készülék csak így tudja a legjobb szolgáltatást és a maximális biztonságot nyújtani. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (lásd

Részletesebben

A helyes laboratóriumi gyakorlat (GLP) alapelvei és alkalmazása

A helyes laboratóriumi gyakorlat (GLP) alapelvei és alkalmazása A helyes laboratóriumi gyakorlat (GLP) alapelvei és alkalmazása Vezér Tünde Szegedi Tudományegyetem Általános Orvostudományi Kar Népegészségtani Intézet A helyes laboratóriumi gyakorlat bevezetése ~ 30

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FELHASZNÁLÁS ÖSSZEFOGLALÓ ÉS MAGYARÁZAT ELV ÖSSZETÉTEL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS FELHASZNÁLÁS ÖSSZEFOGLALÓ ÉS MAGYARÁZAT ELV ÖSSZETÉTEL HASZNÁLATI UTASÍTÁS FELHASZNÁLÁS ALYFO DISK, KWIK-STIK és KWIK-STIK Plus elnevezésű mikroorganizmusok kontrollként alkalmazva ellenőrzik azon vizsgálatok, reagensek vagy táptalajok hatékonyságát, amelyeket

Részletesebben

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás. PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás PROPHYflex perio tip Starter Set - 1.010.0817 Refill PROPHYflex perio tip - 1.010.0287 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental Corporation 11729 Fruehauf Drive Charlotte, NC

Részletesebben

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató

FB 25 IPX4. H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató FB 25 H H Pedilúvio de hidromassagem Kezelési útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de IPX4 FB

Részletesebben

Felhasználói utasítás

Felhasználói utasítás Felhasználói utasítás - Az eredeti utasítás fordítása - H ISC2-es sorozat Innovatív szabványos kazettás tömítés általános alkalmazásokhoz. Szerelési utasítás gépek részegységeihez. Experience in Motion

Részletesebben

Használati és karbantartás útmutató

Használati és karbantartás útmutató Tisztelt Doktor Úr / Nő! Kérjük, ellenőrizze a készülék megérkezésekor és visszaküldésekor a 2. oldalon található a szett tartalma tételeket! Köszönettel: Dentalmode Kft. Használati és karbantartás útmutató

Részletesebben

A termék neve: Thermo Scientific EpiJET 5-hmC Analysis Kit

A termék neve: Thermo Scientific EpiJET 5-hmC Analysis Kit A termék neve: Thermo Scientific EpiJET 5-hmC Analysis Kit #K1481 Az adalékanyag(ok) neve(i): T4 ß glucosyltransferase 10x EpiBuffer 10x UDP-glucose Epi MspI 5-hmC Control DNA Control primer 1 Control

Részletesebben

ORSZÁGOS KOMPETENCIAMÉRÉS 2009 ÚTMUTATÓ. A 4. ÉVFOLYAM telephelyi koordinátorainak és felmérésvezetőinek

ORSZÁGOS KOMPETENCIAMÉRÉS 2009 ÚTMUTATÓ. A 4. ÉVFOLYAM telephelyi koordinátorainak és felmérésvezetőinek Oktatási Hivatal ORSZÁGOS KOMPETENCIAMÉRÉS 2009 ÚTMUTATÓ A 4. ÉVFOLYAM telephelyi koordinátorainak és felmérésvezetőinek 2009-ben 3-féle Útmutató készült a telephelyi koordinátorok és felmérésvezetők részére:

Részletesebben

2.6.13. NEM STERIL TERMÉKEK MIKROBIOLÓGIAI VIZSGÁLATA: VIZSGÁLAT MEGHATÁROZOTT MIKROORGANIZMUSOKRA

2.6.13. NEM STERIL TERMÉKEK MIKROBIOLÓGIAI VIZSGÁLATA: VIZSGÁLAT MEGHATÁROZOTT MIKROORGANIZMUSOKRA 2.6.13. Nem steril termékek mikrobiológiai vizsgálata Ph.Hg.VIII. - Ph.Eur.6.0. 1 01/2008:20613 javított 6.0 2.6.13. NEM STERIL TERMÉKEK MIKROBIOLÓGIAI VIZSGÁLATA: VIZSGÁLAT MEGHATÁROZOTT MIKROORGANIZMUSOKRA

Részletesebben

EM4586 Kétsávos vezeték nélküli USB adapter

EM4586 Kétsávos vezeték nélküli USB adapter EM4586 Kétsávos vezeték nélküli USB adapter EM4586 Kétsávos vezeték nélküli USB adapter 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Telepítés és kapcsolódás az EM4586 adapterhez

Részletesebben

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv

AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv AUTOATTENDANT Rendszer Kézikönyv www.matrixtelecom.hu AutoAttendant Rendszer Kézikönyv 1 Információk a dokumentációról Ez egy általános dokumentáció, mely több, különböző típusú modell részletes leírását

Részletesebben

Cytodex 3 (Dry Powder), 10 g 17-0485-01 9017048501. 1.2 Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása

Cytodex 3 (Dry Powder), 10 g 17-0485-01 9017048501. 1.2 Az anyag vagy keverék megfelelő azonosított felhasználása, illetve ellenjavallt felhasználása GE Healthcare BIZTONSÁGI ADATLAP Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével Magyarország 1. SZAKASZ: Az anyag/keverék és a vállalat/vállalkozás azonosítása 1.1 Termékazonosító

Részletesebben

TRANSVENE 6937. TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték. Műszaki leírás

TRANSVENE 6937. TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték. Műszaki leírás TRANSVENE 6937 TRANSVENE-SVC unipoláris, endokardiális, a vena cava superiorba helyezhető (SVC) vezeték Műszaki leírás 0123 1999 A következők a Medtronic védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Amerikai

Részletesebben

ÚTMUTATÓ A SZIKVÍZ-, SZÓDAVÍZGYÁRTÁS JÓ HIGIÉNIAI GYAKORLATÁHOZ

ÚTMUTATÓ A SZIKVÍZ-, SZÓDAVÍZGYÁRTÁS JÓ HIGIÉNIAI GYAKORLATÁHOZ Élelmiszerfeldolgozók Országos Szövetsége Federation of Hungarian Food Industries ÚTMUTATÓ A SZIKVÍZ-, SZÓDAVÍZGYÁRTÁS JÓ HIGIÉNIAI GYAKORLATÁHOZ Készült a Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium

Részletesebben

FUNNY KARKÖTŐK ékszerkészítő szett

FUNNY KARKÖTŐK ékszerkészítő szett FUNNY KARKÖTŐK ékszerkészítő szett HU Ékszerkészítő állvány és kiegészítők gumi ékszerek készítéséhez. Készítsen színes karkötőket, gyűrűket és egyéb ékszereket színes gumikból. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt

Részletesebben

NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02

NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02 Cat. No. Z906-HU2-03 NE1A sorozatú munkabiztonsági hálózati vezérlő: NE1A-SCPU01(-V1)/-SCPU02 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Rövid áttekintés 17 Műszaki adatok és elnevezések 31 Telepítés és bekötés 51 DeviceNet

Részletesebben

Használati feltételek

Használati feltételek Page 1 of 10 https://www.amway.hu Nyomtatási dátum 2010-12-15, 21:43 Használati feltételek 1. Fogalmak 2. A Használati feltételek elfogadása 3. Reklamáció 4. Az Amway Online honlapjának látogatói 5. Az

Részletesebben

EW3590/91/92 Bluetooth headset mikrofonnal

EW3590/91/92 Bluetooth headset mikrofonnal EW3590/91/92 Bluetooth headset mikrofonnal 2 MAGYAR EW3590/91/92 Bluetooth headset mikrofonnal Tartalomjegyzék 1.0. Bevezetés... 2 1.1. A csomag tartalma... 2 2.0 Bluetooth eszköz csatlakoztatása... 2

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉGKONDICIONÁLÓ CSATLAKOZÓ KÉSZLET. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÉGKONDICIONÁLÓ CSATLAKOZÓ KÉSZLET. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: LÉGKONDICIONÁLÓ CSATLAKOZÓ KÉSZLET Típus: 1402 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő,

Részletesebben

WARNING. Pro Pack hordozható szórócsomag 3A1804B. Használat. 24F893-as típus Maximális üzemi nyomás: 0,083 MPa (0,83 bar, 12 psi)

WARNING. Pro Pack hordozható szórócsomag 3A1804B. Használat. 24F893-as típus Maximális üzemi nyomás: 0,083 MPa (0,83 bar, 12 psi) Használat Pro Pack hordozható szórócsomag - A Graco kézi festékszóróihoz (a finombevonat-szórókat kivéve) - - Csak víz- és olajbázisú (lakkbenzines) építészeti festékek és bevonatok hordozható festékszóróval

Részletesebben

Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal

Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal Rövid telepítési útmutató 2012. március 585 Main Steam Annubar Rosemount 585 Main Steam Annubar ellenoldali támasszal Start 1. lépés: Elhelyezés és tájolás 2. lépés: Rögzítő furatok kialakítása a csőben

Részletesebben

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára Szerelési és karbantartási útmutató atmomag MAG 4-0/ XZ, MAG mini -0/ XZ HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel.

Részletesebben

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország Biztonsági adatlap Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Az anyag vagy készítmény azonosítása

Részletesebben

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország Biztonsági adatlap Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Az anyag vagy készítmény azonosítása

Részletesebben

2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling

2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL. Humidification and Evaporative Cooling 2580752 HU SF 1502 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Adiabatikus nedvesítő rendszer Condair DL Humidification and Evaporative Cooling Köszönjük, hogy a Condairt választotta Beszerelés dátuma (HH/NN/ÉÉÉÉ): Üzembe helyezés

Részletesebben

SanoCenter FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

SanoCenter FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SanoCenter FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2 www.lenyo.hu Kedves Lenyo SanoCenter Tulajdonos! Köszönjük, hogy a Hippocampus-BRT Kft. által fejlesztett és gyártott készüléket választotta. A Hippocampus-BRT Kft.

Részletesebben

Általános beállítások

Általános beállítások Felhasználói kézikönyv Általános beállítások 1 2 3 4 5 6 7 Kezdeti lépések Műveletek kombinált funkciókkal Felhasználói eszközök (Rendszerbeállítások) Hibaelhárítás Egyéb funkciók Biztonság Műszaki adatok

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEDJET INJEKTOROK

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEDJET INJEKTOROK HASZNÁLATI UTASÍTÁS MEDJET INJEKTOROK MEDJET MC 1.6 egyszer használatos eldobható injektor készlet hidrofil lencsékhez MEDJET MB 1.8 egyszer használatos eldobható injektor készlet hidrofil lencsékhez MEDJET

Részletesebben

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

oldószermentes,diszperziós ragasztó A terméket nem sorolták be veszélyesként az 1999/45/EK Direktíva és annak módosításai szerint.

oldószermentes,diszperziós ragasztó A terméket nem sorolták be veszélyesként az 1999/45/EK Direktíva és annak módosításai szerint. Mellékletével Magyarország 1. Fejezet Vegyi termék és gyártó azonosítása Terméknév Gyártó SCHÖNOX GmbH AlfredNobelStraße 6 48720 Rosendahl Germany Tel. ++49 (0) 2547 9100 Fax ++49 (0) 2547 910101 Email

Részletesebben

Összeállítási és beszerelési eljárások

Összeállítási és beszerelési eljárások Összeállítási és beszerelési eljárások a Pall Novasip kapszulák számára 1. Bevezetés A Pall Novasip kapszulák beszereléséhez az alábbi eljárásokat kell követnie. A termékdokumentációban található útmutatót

Részletesebben

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK. Nyilvántartási szám: 777

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK. Nyilvántartási szám: 777 Nyilvántartási szám: 777 KEZELÉSI KÉZIKÖNYV TÁLCAHEGESZTŐ, TÁLCAZÁRÓ GÉP XYZ MODELLEK Forgalmazó: KONYHA Kft. 1111 Vendéglátó utca 99. Tel.: +36 1 123 4567, Fax: + 36 1 765 4321 Weboldal: www.konyha.hu,

Részletesebben

Üzemeltetõi kézikönyv

Üzemeltetõi kézikönyv Üzemeltetõi kézikönyv karbantartási tudnivalókkal Second Third Edition Seventh First Printing Printing Part No. 97780HU 43645 Üzemeltetői kézikönyv Harmadik kiadás Első nyomtatás Fontos A munkagép használata

Részletesebben

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Bedienungsanleitung Brugervejledning. Manual do Utilizador

BLUETOOTH HEADSET. User Guide. Bedienungsanleitung Brugervejledning. Manual do Utilizador Bedienungsanleitung Brugervejledning Guía del usuario Käyttöopas Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruikershandleiding Brukerhåndbok BLUETOOTH HEADSET User Guide Manual do Utilizador Руководство

Részletesebben

BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride

BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride BBL Lowenstein-Jensen Medium BBL Lowenstein-Jensen Medium with 5% Sodium Chloride I Rev. 08 2007. Január MINŐSÉGELLENŐRZÉSI ELJÁRÁSOK BEVEZETÉS A Lowenstein-Jensen táptalaj mycobaktériumok izolálására

Részletesebben

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. 2

Részletesebben

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével Magyarország 1.1 Termékazonosító Terméknév Termék leírás Egyéb azonosítási lehetőségek BIZTONSÁGI ADATLAP Termék típus 1. SZAKASZ

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK. Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117 . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROZSDAMENTES ACÉL BURKOLATÚ HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓ SZEKRÉNYEK Típus: MBF8113, MBF8114, MBF8116, MBF8117 Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importálja

Részletesebben

9/2001. (III. 30.) EüM-FVM együttes rendelet a helyes laboratóriumi gyakorlat alkalmazásáról és ellenőrzéséről

9/2001. (III. 30.) EüM-FVM együttes rendelet a helyes laboratóriumi gyakorlat alkalmazásáról és ellenőrzéséről 9/2001. (III. 30.) EüM-FVM együttes rendelet a helyes laboratóriumi gyakorlat alkalmazásáról és ellenőrzéséről A kémiai biztonságról szóló 2000. évi XXV. törvény 34. -a (4) bekezdésének ai) pontjában,

Részletesebben

DNX7250DAB DNX525DAB DNX5250BT DNX4250DAB DNX4250BT

DNX7250DAB DNX525DAB DNX5250BT DNX4250DAB DNX4250BT GPS NAVIGÁCIÓS RENDSZER DNX7250DAB DNX525DAB DNX5250BT DNX4250DAB DNX4250BT GPS-NAVIGÁCIÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ IM382_Nav_E_Hu_00 Tartalom Végfelhasználói licencszerződés 4 Első lépések 12 A navigációs rendszer

Részletesebben

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli

Használati utasítás és Jótállási jegy. Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás és Jótállási jegy Nitroscooters elektromos tricikli Használati utasítás Verzió 20130401 Kedves roller tulajdonos! Köszönjük, hogy a Nitroscooters márka elektromos modelljét választotta.

Részletesebben

A termék neve: Thermo Scientific RiboRuler High Range RNA Ladder, ready-to-use

A termék neve: Thermo Scientific RiboRuler High Range RNA Ladder, ready-to-use A termék neve: Thermo Scientific RiboRuler High Range RNA Ladder, ready-to-use #SM1823 Az adalékanyag neve: 2X RNA Loading Dye Printed: 07/18/2011 Revised: 07/14/2011 1. AZ ANYAG/ KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/

Részletesebben

Univerzális LED kijelzős tolatóradar

Univerzális LED kijelzős tolatóradar B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális LED kijelzős tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRA L, LED KIJELZŐVEL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Verzió 1.0 Magyar PIPER 100 / 200 PIPER 100 / 200 2 Bevezetés Gratulálunk a Leica Geosystems új Csőlézerének a megvásárlásához. Termék Termék Azonosítás A Piper 100 és 200 lézeres

Részletesebben

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország

Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország Biztonsági adatlap Összhangban van az 1907/2006 számú (EU) Szabályzat (REACH), II. Mellékletével - Magyarország 1. AZ ANYAG/KÉSZÍTMÉNY ÉS A TÁRSASÁG/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Az anyag vagy készítmény azonosítása

Részletesebben

3 Bair Hugger. Üzemeltetői Kézikönyv Magyar 209. Total Temperature Management System. Temperature Management Unit Model 505

3 Bair Hugger. Üzemeltetői Kézikönyv Magyar 209. Total Temperature Management System. Temperature Management Unit Model 505 3 Bair Hugger Temperature Management Unit Model 505 Üzemeltetői Kézikönyv Magyar 209 Total Temperature Management System Check the 3M TM Ranger TM system website to ensure you have the most recent version

Részletesebben

(Nem tartalmazza falusi vendégasztal során elkészített, értékesített ételek jó higiéniai gyakorlatát, az erre vonatkozó szabályokat)

(Nem tartalmazza falusi vendégasztal során elkészített, értékesített ételek jó higiéniai gyakorlatát, az erre vonatkozó szabályokat) Zömében a saját gazdaság elsődleges termelésén alapuló értékesítés céljából kisléptékű magánházi élelmiszer előállítás és értékesítés Jó higiénia gyakorlat útmutatója (Nem tartalmazza falusi vendégasztal

Részletesebben

Az Ön kézikönyve DELONGHI PMR 2005.I T http://hu.yourpdfguides.com/dref/3388750

Az Ön kézikönyve DELONGHI PMR 2005.I T http://hu.yourpdfguides.com/dref/3388750 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.

Használati utasítás CR-312. Presszókávé-fôzô. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp. Elôkészítés és nyomás: PXP ELSÔ MAGYAR DIGITÁLIS NYOMDA RT. 1106 Budapest, Maglódi út 8. Tel.: 264-4238, 264-3218; Fax: 262-6119 E-mail: info@pxp.hu, munka@pxp.hu CR-312 Presszókávé-fôzô Használati utasítás

Részletesebben

Összeállítási és beszerelési eljárások

Összeállítási és beszerelési eljárások Összeállítási és beszerelési eljárások a Pall gyógyszeripari minőségű kapszulák számára 1. Bevezetés A Pall gyógyszeripari minőségű szűrőbetétek beszereléséhez az alábbi eljárásokat kell követni. A termékdokumentációban

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI Eredeti dokumentáció: Ice Maker Manual kézikönyv ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK Nyilvántartási szám: 999 KEZELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS GYÁRTÓ KÉSZÜLÉK CSALÁD HORDOZHATÓ

Részletesebben

MEGHÍVÓ ORVOSTECHNIKAI ESZKÖZÖK HASZNÁLHATÓSÁGA NYÍLT KÉPZÉS 2014.05.07.

MEGHÍVÓ ORVOSTECHNIKAI ESZKÖZÖK HASZNÁLHATÓSÁGA NYÍLT KÉPZÉS 2014.05.07. MEGHÍVÓ Jelentkezés www.saasco.hu NYÍLT KÉPZÉS 2014.05.07. 1/4 Előadó: Helyszín: Juhász Attila divízióvezető, partner SAASCO Kft. Gyöngyösi Iroda 3200 Gyöngyös, Búza u. 1. I. em. 108. Képzés időpontja:

Részletesebben

A jövőbe tekintve. Comfort 100-130 - 160-210 - 240. 11/2011-661Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon

A jövőbe tekintve. Comfort 100-130 - 160-210 - 240. 11/2011-661Y1000 A - Munkaszám. melegvíz felsőfokon A jövőbe tekintve Comfort 00-0 - 60-20 - 240 i HU /20-66Y000 A - Munkaszám melegvíz felsőfokon ISO 900-2008 szerint tanúsított minőségbiztosítási rendszer TARTALOMJEGYZÉK HU BEVEZETÉS 2 Figyelmeztetés

Részletesebben

Kazetta. Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi használatra Használati utasítás

Kazetta. Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi használatra Használati utasítás Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi használatra Használati utasítás Kazetta Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati utasítást a teszt megkezdése előtt. Férfi Termékenységi Sperma Teszt házi

Részletesebben

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8750 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST 2 MAGYAR

Részletesebben

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Javítás Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU Építészeti bevonatok és festékek hordozható eszközzel történõ levegõ nélküli felhordására. Kizárólag

Részletesebben

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A. INTERNET: www.uni-max.hu Termék: AKKUMULÁTOR TERHELHETŐSÉGI TESZTER 500A Típus: 446500 Gyártás dátuma: Eladás dátuma, pecsét, aláírás: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak

Részletesebben

A termék neve: Thermo Scientific NoLimits 2500 bp DNA fragments #SM1571

A termék neve: Thermo Scientific NoLimits 2500 bp DNA fragments #SM1571 A termék neve: Thermo Scientific NoLimits 2500 bp DNA fragments #SM1571 1. AZ ANYAG/ KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/ VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA Termék információk Felhasználási terület: Laboratóriumi vegyszer Gyártó/Forgalmazó:

Részletesebben

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet

Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztítás és fertőtlenítés Tonométer mérőprizmák, kontaktlencsék és Desinset fertőtlenítő készlet 5. kiadás / 2015

Részletesebben

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU

Használati Utasítás Precíziós mérleg HU Használati Utasítás Precíziós mérleg HU 1 HU Tartalomjegyzék 1 Műszaki adatok. 4 2 Minőségi tanusítvány... 8 3 Alapvető információk... 9 3.1 Megfelelő használat.... 9 3.2 Helytelen használat 9 3.3 Jótállás.....

Részletesebben

HP Photosmart 5520 series

HP Photosmart 5520 series HP Photosmart 5520 series Tartalom 1 HP Photosmart 5520 series súgó...3 2 Ismerkedés a HP Photosmart készülékkel A nyomtató részei...5 A vezérlőpanel funkciói...6 Állapotjelző fények és gombok...7 Tartalom

Részletesebben

AQUA VALDE PURIFICATA. Nagytisztaságú víz

AQUA VALDE PURIFICATA. Nagytisztaságú víz Aqua valde purificata Ph.Hg.VIII. Ph.Eur.6.3-1 AQUA VALDE PURIFICATA Nagytisztaságú víz 01/2009:1927 H 2 O M r 18,02 DEFINÍCIÓ A nagytisztaságú víz azon gyógyszerek előállítására szánt víz, amelyekhez

Részletesebben

ALKALMAZÁSI TERÜLET Mindenfajta gyors rögzítés függőleges és vízszintes beton- illetve falazott aljzatra.

ALKALMAZÁSI TERÜLET Mindenfajta gyors rögzítés függőleges és vízszintes beton- illetve falazott aljzatra. Lampocem Felhasználásra kész, gyorskötő és gyorsan szilárduló, zsugorodásmentes, hidraulikus kötőanyag ALKALMAZÁSI TERÜLET Mindenfajta gyors rögzítés függőleges és vízszintes beton- illetve falazott aljzatra.

Részletesebben

Az Ön kézikönyve PANASONIC X700 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2727677

Az Ön kézikönyve PANASONIC X700 http://hu.yourpdfguides.com/dref/2727677 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT

DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT GPS NAVIGÁCIÓS RENDSZER DNX7150DAB DNX715WDAB DNX4150DAB DNX4150BT GPS-NAVIGÁCIÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ IM386_Nav_E_Hu_00 Tartalom Végfelhasználói licencszerződés 4 Első lépések 10 A navigációs rendszer használata

Részletesebben

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ COMBI PROLASER ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÖNBEÁLLÓ LÉZERES SZINTEZŐ Minden erőfeszítést megtettünk, hogy az ebben a füzetben foglalt információ a nyomdába kerülés pillanatában pontos

Részletesebben

BBL Sabouraud Dextrose Agar BBL Sabouraud Dextrose Agar with Chloramphenicol

BBL Sabouraud Dextrose Agar BBL Sabouraud Dextrose Agar with Chloramphenicol BBL Sabouraud Dextrose Agar BBL Sabouraud Dextrose Agar with Chloramphenicol Rev. 08 Március 2007 MINŐSÉGELLENŐRZÉSI ELJÁRÁSOK I II BEVEZETÉS A Sabouraud dextróz agar egy nem szelektív táptalaj patogén

Részletesebben

A kávé túl vizes és hideg

A kávé túl vizes és hideg A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATÁRÓL: Ugyan a készülékek a hatályos európai szabályozási előírásoknak megfelelően készültek, így minden lehetséges veszélyes rész védve van rajta. Figyelmesen olvassa el ezeket a figyelmeztetéseket,

Részletesebben

DutyMax hidraulikus festékszórók

DutyMax hidraulikus festékszórók Használat DutyMax hidraulikus festékszórók 3A2455A HU - Kizárólag professzionális használatra - - Európában nem engedélyezett a használata robbanékony légterû helyeken - Típusok: 24M054 (EH200DI), 24M055

Részletesebben

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V

K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V TELEPÍTÉSI, HASZNÁLATI, ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI INFORMÁCIÓK KÓD: 9L1271 K E Z E L É S I K É Z I K Ö N Y V ELECTROLUX KÉSZÜLÉK CSALÁD AUTOMATIKUS MŰKÖDÉSŰ JÉGKÁSA KÉSZÍTŐ BERENDEZÉS ELECTROLUX LEHEL Kft.

Részletesebben

COROB D600 - D700 - D800TX

COROB D600 - D700 - D800TX COROB D600 - D700 - D800TX Automatikus adagoló Felhasználói kézikönyv 208148 - MAGYAR - HUNGARIAN V3.0 - R1 (2014/04) Felhasználói kézikönyv Automatikus adagoló COROB D600 - D700 - D800TX 3.0 verzió -

Részletesebben

MASSZÁZS RENDSZEREK JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI

MASSZÁZS RENDSZEREK JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI MASSZÁZS RENDSZEREK JÓTÁLLÁSI JEGY HASZNÁLATI UTASíTÁS - 2 - JÓTÁLLÁSI JEGY A HMR TÍPUSA JÓTÁLLÁSI JEGY JÓTÁLLÁSI JEGY A KÁD MEGNEVEZÉSE ÉS MÉRETEI GYÁRTÁSI SZÁM TELEPÍTÉS IDŐPONTJA VÁSÁRLÓI BLOKK SZÁMA

Részletesebben

Összeállítás és Beszerelés

Összeállítás és Beszerelés Összeállítás és Beszerelés Pall Gyógyszeripari Minőségű Kapszulák USD2291 Pall Gyógyszeripari minőségű szűrők USD2296 (1) Novasip kapszulák USD2398 Steam-sterilization of Pall Filter Assemblies which Utilize

Részletesebben

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet Felszerelési és használati útmutató Hőmérséklet-különbség szabályozó 3 bemenet, 1 kimenet Ez a leírás része a terméknek. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a leírást. A termék teljes élettartama

Részletesebben

V 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

V 520 # 85071. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština. V 520 Deutsch English Français Dansk Türkçe Čeština Slovenčina Nederlands Italiano Norsk Svenska Magyar Hrvatski Slovenščina Româneşte Български Bosanski Srpski # 85071 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse

Részletesebben

Üzemeltetői kézikönyv

Üzemeltetői kézikönyv karbantartási tudnivalókkal Third Edition Third Printing Part No. 1000061HU CE Models Harmadik kiadás Harmadik utánnyomás Fontos A munkagép használata előtt olvassa el, értse meg, majd tartsa be ezeket

Részletesebben

Összhangban van a 453/2010 (EU) Rendelettel módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével - Magyarország BIZTONSÁGI ADATLAP

Összhangban van a 453/2010 (EU) Rendelettel módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével - Magyarország BIZTONSÁGI ADATLAP 1.1 Termékazonosító Terméknév Egyéb azonosítási lehetőségek Összhangban van a 453/2010 (EU) Rendelettel módosított 1907/2006/EK Rendelet (REACH) II. Mellékletével BIZTONSÁGI ADATLAP Kiadási időpont/felülvizsgálat

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DOMUS FÜSTCSŐ BEÉPÍTÉSÉHEZ, BESZERELÉSÉHEZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DOMUS FÜSTCSŐ BEÉPÍTÉSÉHEZ, BESZERELÉSÉHEZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DOMUS FÜSTCSŐ BEÉPÍTÉSÉHEZ, BESZERELÉSÉHEZ ÉS KARBANTARTÁSÁHOZ BEÉPÍTÉS ELŐT FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT! TARTALOMJEGYZÉK Műszaki tábla 3. old Megfelelőségi nyilatkozat 4.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. KWIK-STIK KWIK-STIK Plus LYFO DISK FELHASZNÁLÁS ÖSSZEFOGLALÓ ÉS MAGYARÁZAT ELV ÖSSZETÉTEL TERMÉK LEÍRÁSA

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. KWIK-STIK KWIK-STIK Plus LYFO DISK FELHASZNÁLÁS ÖSSZEFOGLALÓ ÉS MAGYARÁZAT ELV ÖSSZETÉTEL TERMÉK LEÍRÁSA HASZNÁLATI UTASÍTÁS KWIK-STIK KWIK-STIK Plus LYFO DISK FELHASZNÁLÁS A KWIK-STIK, KWIK-STIK Plus és LYFO DISK elnevezésű mikroorganizmusok kontrollként alkalmazva ellenőrzik azon vizsgálatok, reagensek

Részletesebben

AQUA PURIFICATA. Tisztított víz. Letöltetlen, tisztított víz

AQUA PURIFICATA. Tisztított víz. Letöltetlen, tisztított víz Aqua purificata Ph.Hg.VIII. Ph.Eur.6.3-1 AQUA PURIFICATA Tisztított víz 01/2009:0008 H 2 O M r 18,02 DEFINÍCIÓ A tisztított víz indokolt és engedélyezett esetek kivételével azon gyógyszerek előállítására

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC1005 Laica Baby Line elektromos gőz sterilizátor Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa

Részletesebben

MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás

MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás MOTECK SW-280 (D1) Szárnyas kapu nyitó Használati és üzembe helyezési utasítás A mozgató motorok tökéletes működéséhez a kapuszárnyaknak a következő feltételeket kell teljesíteniük : Erős, stabil felépítés,

Részletesebben

Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Regisztrálja a terméket és kérjen támogatást a www.philips.com/welcome oldalon. 15 Magyar Type HD8953 / HD8954 HASZNÁLATI UTASÍTÁS 15 HU A GÉP HASZNÁLATA ELŐTT ALAPOSAN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT ALAPELVEK ÖSSZETÉTEL

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PARASITE SUSPENSIONS. n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT ÖSSZEFOGLALÁS ÉS MAGYARÁZAT ALAPELVEK ÖSSZETÉTEL HASZNÁLATI UTASÍTÁS n Parasite Suspensions formalinban FELHASZNÁLÁSI JAVALLAT A Microbiologics Parasite Suspensions minőségbiztosítási programokat támogatnak, mivel olyan minőség-ellenőrzési provokációs

Részletesebben

Méhnyakszűrés: legjobb, ha elmegy a szűrésre

Méhnyakszűrés: legjobb, ha elmegy a szűrésre Hungarian translation of Cervical screening: it's best to take the test (January 2013) Méhnyakszűrés: legjobb, ha elmegy a szűrésre Frissített útmutató Page 2 Ez az útmutató információt biztosít a méhnyakszűrésről

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ GARANCIAKÁRTYA Termék: GARANCIAKÁRTYA??? 1. A KH Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Fixturlaser EVO TARTALOM Üdvözöljük a világunkban! 1.1 Megfelelőségi nyilatkozat 2.1 Biztonság 3.1 Gondosság 4.1 Főmenü 5.1 Tengelybeállítás

Részletesebben

Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755

Acéllemez kazán. Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára. Logano SK655 - cserekazán SK425/625/635/645-höz (400 kw-ig) Logano SK755 Olaj-/gáztüzelésű fűtőkazán 6 70 806 03-00.ITL 6 70 806 834 (05/0) HU Szerelési és karbantartási utasítás szakemberek számára Acéllemez kazán Logano SK655 - cserekazán SK45/65/635/645-höz (400 kw-ig) Logano

Részletesebben

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. FELHASZNÁLÁSI CÉL

Részletesebben

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

POL10/15. Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na obsluhu Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend POL10/15 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben