B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató"

Átírás

1 B 1000 hu Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató

2 Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri @ 1 Pos : 6 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/dokumentati on - Versi onslis te [B @ 1 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének megfelelően -, feszültség alatt álló, szigeteletlen, adott esetben mozgó vagy forgó alkatrészekkel, valamint forró felületekkel rendelkezhet. A szükséges burkolat meg nem engedett eltávolítása, a szakszerűtlen alkalmazás, hibás üzembe helyezés vagy kezelés következtében fennáll a súlyos személyi sérülések és dologi károk létrejöttének veszélye. Az összes szállítási, beszerelési és üzembe helyezési, valamint karbantartási munkát szakembernek kell elvégeznie (az adott ország balesetvédelmi előírásait figyelembe kell venni). A jelen alapvető biztonsági előírások értelmében jól képzett szakembernek minősül az a személy, aki jól ismeri a termék felállítását, beszerelését, üzembe helyezését és üzemeltetését, és rendelkezik az esetleges veszélyek és kockázatok felismeréséhez és elkerüléséhez szükséges ismeretekkel és tapasztalattal. 2. Rendeltetésszerű alkalmazás A NORD termékeit kizárólag a katalógusban és a vonatkozó műszaki dokumentációban szereplő adatoknak megfelelően szabad használni. Az üzemeltetési és szerelési utasítás betartása a zavarmentes működés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének előfeltétele. Mielőtt dolgozna a készülékkel, először olvassa el az üzemeltetési és szerelési utasítást! Az üzemeltetési és szerelési utasítás fontos tudnivalókat tartalmaz a szervizeléssel kapcsolatban, ezért a készülék közelében kell tartani. Feltétlenül be kell tartani a műszaki adatokra és az alkalmazás helyén engedélyezett körülményekre/feltételekre vonatkozó tudnivalókat. 3. Szállítás, raktározás A szállításra, raktározásra és a szakszerű kezelésre vonatkozó utasításokat be kell tartani. 4. Felállítás A berendezést óvni kell a meg nem engedett igénybevételtől. Különösen fontos, hogy szállítás és kezelés során az alkotóelemeket ne görbítsék el és ne alakítsák át. Kerülni kell az elektronikus alkatrészek és az érintkezők megérintését. 5. Villamos bekötés A feszültség alatt álló váltakozó áramú motorokon végzett munka során a vonatkozó helyi balesetvédelmi előírásokat (pl. BGV A3, korábban VBG 4) be kell tartani. Az elektromos üzembe helyezést a vonatkozó előírások (pl. vezeték keresztmetszete, biztosítékok, védővezeték csatlakoztatása) szerint kell végrehajtani. Az elektromágneses összeférhetőség szempontjából megfelelő üzembe helyezésre így az árnyékolásra, földelésre és a vezetékek lefektetésére - vonatkozó tudnivalók a váltakozó áramú motorok dokumentációjában találhatók. Az elektromágneses összeférhetőségi törvény által előírt névleges határértékek betartásáért a berendezés vagy a gép gyártója felel. 6. Üzemeltetés Olyan alkalmazás esetén, amikor a berendezés meghibásodása személyeket veszélyeztethet, meg kell tenni a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. Azokat a berendezéseket, amelyekbe NORD termékeket építenek be, szükség szerint a mindenkor érvényes biztonsági előírásoknak, pl. a műszaki munkaeszközökre vonatkozó törvénynek, a balesetvédelmi előírásoknak stb. megfelelő kiegészítő ellenőrző- és védőberendezésekkel kell felszerelni. Üzem közben az összes (védő-) burkolatot zárva kell tartani. 7. Karbantartás és állagmegóvás A berendezés tápfeszültségről történt leválasztása után az áramvezető részeket és vezetékcsatlakozásokat a kondenzátorok esetleg feltöltött állapota miatt nem szabad azonnal megérinteni. A további információkat a dokumentáció tartalmazza. Jelen biztonsági útmutatókat meg kell őrizni! 2 B 1000 hu-2518

3 Pos : 8 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/ur heberrec hts ver mer @ 1 Pos : 9 /Allgemei n/allgemei ngültige Modul e/h @ 1 Dokumentáció Dokumentáció Megjelölés: B 1000 Dok. sz.: Széria: Típussorozat: Hajtóműtípusok: Hajtóművek és hajtóműves motorok Homlokkerekes hajtómű NORDBLOC homlokkerekes hajtómű Standard homlokkerekes hajtómű Lapos hajtómű Kúpkerekes hajtómű Homlok-csigakerekes hajtómű MINIBLOC csigakerekes hajtómű UNIVERSAL csigakerekes hajtómű Verziólista Cím, Dátum B 1000, február B 1000, szeptember Megrendelés száma / / 3814 Általános javítások Megjegyzések B 1000, április B 1000, március B 1000, szeptember B 1000, június / 1915 SK SK új hajtóműtípusok / 0916 Általános javítások / 3816 Általános javítások / 2518 Általános javítások SK SK új kúpkerekes hajtóművek Új SK 071.1, SK 171.1, SK 371.1, SK 571.1, SK homlokkerekes hajtóművek Új SK ; SK ; SK ; SK lapos hajtóművek Új SK csigakerekes hajtómű 1. táblázat: Változatok listája, B 1000 Szerzői jog Jelen dokumentumot az ezen a helyen részletezett berendezés valamennyi használójának rendelkezésére kell bocsátani a megfelelő formában. A dokumentum mindennemű szerkesztése és módosítása, valamint egyéb irányú felhasználása tilos. B 1000 hu

4 === Ende der Liste für T extmar ke Copyright === Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Kiadó Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Getriebebau-Nord-Straße Bargteheide, Germany Telefon: +49 (0) / Fax: +49 (0) / Member of the NORD DRIVESYSTEMS Group 4 B 1000 hu-2518

5 Kiadó B 1000 hu

6 Pos : 11 /Allgemein/Steuermodul e/inhalts verz eic @ 1 === Ende der Liste für T extmar ke Inhalts verz eichnis === Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Tartalomjegyzék 1 Útmutató: Általános tudnivalók Biztonsági és figyelmeztető szimbólumok Az alkalmazott jelölések/szimbólumok magyarázata Rendeltetésszerű alkalmazás Biztonsági tudnivalók További dokumentumok Ártalmatlanítás A hajtóművek leírása A hajtóművek fajtái és típusjelölések Típustábla Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás A hajtómű szállítása Tárolás Hosszú időn át tartó tárolás Előkészületek a felállításhoz A hajtómű felállítása Kerékagy felszerelése a hajtómű tengelyére Felfűzhető hajtóművek szerelése Szorítópatron szerelése Védőburkolatok szerelése A zárókupakok felszerelése Szabványmotor felszerelése A hűtő csőkígyó bekötése a hűtési rendszerbe Külső olaj/levegő hűtő A hűtőberendezés beszerelése Az olaj/levegő hűtő elektromos csatlakoztatása Utólagos festés Üzembehelyezés Az olajszint ellenőrzése Az automatikus kenőanyag-adagoló aktiválása Üzemelés kenőanyag hűtéssell A csigakerekes hajtóművek bejáratási ideje Ellenőrzőlista Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok Ellenőrzési és karbantartási munkák Függelék Építési formák és karbantartás Kenőanyagok Kenőanyag mennyiségek Homlokkerekes hajtómű Csavarok meghúzási nyomatéka Üzemzavarok Szivárgás és tömítettség Javításokra vonatkozó utasítások Javítás Internetes információk Rövidítések B 1000 hu-2518

7 Pos: 13 /Allgemein/Steuermodule/Abbildungs verz @ 1 Ábrák jegyzéke Ábrák jegyzéke === Ende der Liste für T extmar ke Abbildungs verzeic hnis === 1. ábra: Típustábla (példa), a típustáblán szereplő mezők magyarázatával ábra: Légtelenítőcsavar aktiválása ábra: A szelepelt légzőfurat aktiválása ábra: A légtelenítő csavar eltávolítása és a speciális szelepelt légzőfurat felszerelése ábra: Példa egy egyszerű felhúzószerkezetre ábra: A kihajtó elemek megfelelő beszerelése ábra: Kenőanyag felvitele a csőtengelyre és a vendégtengelyre ábra: A gyárilag felszerelt zárófedél leszerelése ábra: Hajtómű rögzítőelemmel történő rögzítése lépcsős tengelyre ábra: Hajtómű rögzítőelemmel történő rögzítése váll nélküli tengelyre ábra: Leszerelés a lehúzó szerkezettel ábra: A gumipufferek (G ill. VG opció) felszerelése lapos hajtóműveknél ábra: A nyomatéktámasz rögzítése kúpkerekes és csigakerekes hajtóműveknél ábra: Csőtengely szorítópatronnal ábra: Az opcionális SH, H és H66 védőburkolat felszerelése ábra: A tengelykapcsoló felszerelése a motor tengelyére különböző szerkezetű tengelykapcsolók esetén ábra: Hűtőfedél ábra: A hűtőberendezés csatlakoztatása ábra: Az automatikus kenőanyag-adagoló aktiválása IEC-/NEMA szabványmotor felszerelése esetén ábra: Felragasztható tábla ábra: Olajszint mérése nívópálcával ábra: Az automatikus kenőanyag adagoló cseréje szabványmotorok esetében ábra: Olajszint vizsgálat olajszint tartályban B 1000 hu

8 Pos : 15 /Allgemein/Steuermodul e/t abellenverzeic @ 1 Pos : 18 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/1. Hi nweis 1 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Táblázatok jegyzéke === Ende der Liste für T extmar ke Tabellenverz eic hnis === 1. táblázat: Változatok listája, B táblázat: Anyagok ártalmatlanítása táblázat: A hajtóművek fajtái és típusjelölések ábra: A zárókupak le- és felszerelése táblázat: Gördülőcsapágy zsírok táblázat: Kenőanyag táblázat táblázat: Kenőanyag mennyiségek, homlokkerekes hajtómű táblázat: Kenőanyag mennyiségek, NORDBLOC táblázat: Kenőanyag mennyiségek, NORDBLOC homlokkerekes hajtómű táblázat: Kenőanyag mennyiségek, standard homlokkerekes hajtómű táblázat: Kenőanyag mennyiségek, lapos hajtómű táblázat: Kenőanyag mennyiségek, kúpkerekes hajtómű táblázat: Kenőanyag mennyiségek, homlok-csigakerekes hajtómű táblázat: Csavarok meghúzási nyomatéka táblázat: Üzemzavarok áttekintése táblázat: A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány szerint B 1000 hu-2518

9 Pos : 19 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/allgemeine Hi 1 Pos : 20 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/sic herheits- und Hi nweiszeic hen 3\mod_ _3610.doc 1 Pos : 21 /Anl eitungen/elektroni k/fu und Starter/1. Allgemei nes/sicherheits- und Installati onshi nweis e und War n- Gefahr enhinweis e/erläuter ung der verwendeten Kennzeic hnungen ( Pos : 22 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ Seitenumbruc h @ 1 1 Útmutató: 1 Útmutató: 1.1 Általános tudnivalók Olvassa el gondosan az üzemeltetési utasítást, mielőtt dolgozni kezdene a hajtóművön, illetve mielőtt üzembe helyezné azt. Ezen üzemeltetési utasítás előírásait feltétlenül be kell tartani. Ezt az üzemeltetési utasítást és a hozzá tartozó külön dokumentációkat a hajtómű közvetlen közelében kell tárolni. A Getriebebau NORD nem vállal felelősséget az üzemeltetési utasításban foglaltak be nem tartása, kezelési hiba, illetve a termék nem rendeltetésszerű használatából eredő személyi sérülésekért, dologi és anyagi károkért. Az általános kopásnak kitett alkatrészek, így a tömítőgyűrűk a jótállás köréből kizártak. Amennyiben a hajtóművön további hozzá- vagy beépített gépelemek (pl. motor, hűtőberendezés, nyomásérzékelő stb.) találhatók, illetve a megrendelés gépelemeket (pl. hűtőberendezést) is tartalmaz, úgy az azokra vonatkozó üzemeltetési utasításokat is szem előtt kell tartani. Hajtóműves motoroknál a motor üzemeltetési utasításában foglaltakat is be kell tartani. Amennyiben az üzemeltetési utasítás meghatározott részeinek tartalmát nem érti, illetve további üzemeltetési utasításokra van szüksége, forduljon a NORD Hajtástechnika Kft. munkatársaihoz. 1.2 Biztonsági és figyelmeztető szimbólumok Az alkalmazott jelölések/szimbólumok magyarázata VESZÉLY! FIGYELMEZTETÉS! VIGYÁZAT! FIGYELEM! Információ Közvetlen veszélyt jelentő körülményre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy a súlyos sérülésekhez vezethet. Potenciálisan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, halálos vagy a legsúlyosabb sérülésekhez vezethet. Potenciálisan veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely ha nem kerülik el, kisebb vagy könnyebb sérülésekhez vezethet. Potenciálisan kár keletkezésével járó helyzetet jelöl, amely a termék vagy a környezet károsodását idézheti elő. Alkalmazásra vonatkozó tippeket és hasznos információkat tartalmaz. B 1000 hu

10 Pos : 23 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/bes timmungsgemäß e Ver wendung [_Ti 1 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 1.3 Rendeltetésszerű alkalmazás Pos : 24 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/bes timmungsgemäß e Ver wendung @ 1 A hajtóművek forgómozgás létrehozására szolgálnak, és ipari felhasználásra készültek. A hajtóműveket kizárólag a NORD Hajtástechnika Kft. által rendelkezésre bocsátott műszaki dokumentációnak megfelelően szabad alkalmazni. Az üzembe helyezés (rendeltetésszerű üzembe vétel) mindaddig tilos, amíg meg nem állapítják, hogy a gép megfelel a helyi törvényeknek és irányelveknek, és teljesíti a vonatkozó biztonsági és egészségvédelmi előírások követelményeit. Különösen be kell tartani az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK és a 2006/42/EK gépek irányelvben foglaltakat. VESZÉLY! Robbanásveszély Súlyos személyi sérülés és anyagi kár előfordulásának veszélye robbanás következtében. Tilos a robbanásveszélyes (Ex) környezetben való használat! FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések Olyan alkalmazás esetén, amikor a hajtómű meghibásodása személyeket veszélyeztethet, meg kell tenni a megfelelő biztonsági óvintézkedéseket. Széles körben biztosítani kell a veszélyzónát. FIGYELMEZTETÉS! Dologi károk és személyi sérülések Amennyiben a hajtóművet nem a kialakításának megfelelően alkalmazzák, akkor az a hajtómű károsodásához vagy a gépegységek idő előtti meghibásodásához vezethet. A következményes személyi sérülések nem kizárhatók. Az adattáblán lévő műszaki adatokat feltétlenül be kell tartani. A dokumentációban foglaltakat be kell tartani. 10 B 1000 hu-2518

11 Pos : 25 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/sic herheits hinweis e 1 Pos : 26 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/sic herheits hinweis e Útmutató: 1.4 Biztonsági tudnivalók Minden biztonságra vonatkozó előírást be kell tartani, ideértve az üzemeltetési utasítás fejezeteiben találhatókat is. Ezenkívül be kell tartani az adott országban érvényes szabályozást és minden egyéb, biztonságra és balesetvédelemre vonatkozó előírást is. VESZÉLY Súlyos személyi sérülések A szakszerűtlen szerelés, nem rendeltetésszerű használat, helytelen kezelés, a biztonsági tudnivalók figyelmen kívül hagyása, a ház részeinek vagy a védőburkolatnak a meg nem engedett eltávolítása, valamint a hajtómű szerkezeti átalakítása súlyos személyi sérülést és dologi kárt okozhat. Mindennemű munkát és tevékenységet, pl. szállítást, tárolást, felállítást, elektromos csatlakoztatást, üzembe helyezést, karbantartást, állagmegóvási munkát és javítást kizárólag szakképzett személyek végezhetnek. Az üzemeltetési utasítást be kell tartani A biztonsági előírásokat be kell tartani A biztonságra és baleset-megelőzésre vonatkozó előírásokat be kell tartani Bekapcsolás előtt fel kell húzni egy hajtott elemet vagy rögzíteni a reteszt Tilos szerkezeti átalakításokat végezni Tilos a védőberendezések eltávolítása A hajtómű közvetlen közelében végzett munkákhoz szükség szerint hallásvédőt kell viselni A forgó géprészeket érintésvédelemmel kell ellátni. A védőburkolatokat normál esetben a NORD szereli fel. A burkolatokat feltétlenül használni kell, ha az érintésvédelem máshogyan nem biztosítható. VESZÉLY Személyi sérülések Üzem közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek, ill. a hajtóműves motorok felülete. Égésveszély áll fenn! A szerelési- és karbantartási munkákat csak álló és lehűlt hajtóművön szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. Védőkesztyűt kell viselni. A forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. A hajtómű közvetlen közelében tilos könnyen gyúlékony tárgyakat és anyagokat tárolni. FIGYELMEZTETÉS Személyi sérülések A szakszerűtlen szállítás következtében súlyos személyi sérülések és dologi kár következhet be. További súlyok alkalmazása tilos. A szállítóeszközöknek és emelőeszközöknek megfelelő terhelhetőséggel kell rendelkezniük. Óvni kell a cső- és tömlővezetékeket a károsodástól. B 1000 hu

12 Pos : 27 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/wei ter e U 1 Pos : 28 /Anl eitungen/getriebe/1. Hinweis e/entsorgung ( Pos : 30 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/2. Getriebebesc hreibung 1 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató VIGYÁZAT Személyi sérülések A hozzáépített adapterek külső peremei, a karimák és védőburkolatok vágásveszélyt jelentenek. Alacsony hőmérsékleteken jegesedés léphet fel a fém géprészekkel való érintkezés során. A sérülések elkerülése érdekében szerelés, üzembe helyezés, átvizsgálás és karbantartás során a személyi védőfelszerelés mellett megfelelő védőkesztyűt és -szemüveget is viselni kell. A gyártó javasolja, hogy a NORD gyártmányú termékek javítását a NORD-szerviz munkatársai végezzék. 1.5 További dokumentumok További információk találhatók a következő dokumentumokban: Hajtómű-katalógusok (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000), Villamos motor üzemeltetési és karbantartási utasítása, Adott esetben a termékhez mellékelt, az opcionálisan hozzá- vagy beépített opciókra vonatkozó üzemeltetési utasítások. 1.6 Ártalmatlanítás Az aktuális helyi előírásokat szem előtt kell tartani. Kiemelt figyelmet kell fordítani a kenőanyagok gyűjtésére és ártalmatlanítására. Hajtóműalkatrészek Fogaskerekek, tengelyek, gördülőcsapágyak, reteszek, biztosítógyűrűk,... Hajtóműházak, a ház részei,... Könnyűfém-hajtóműházak, a könnyűfém ház részei,... Csigakerekek, perselyek,... Tengelytömítő gyűrűk, zárókupakok, gumielemek,... Tengelykapcsoló-alkatrészek Lapos tömítések Hajtóműolaj Szintetikus hajtóműolaj (felirat: CLP PG) Hűtő csőkígyó, hűtő csőkígyó beágyazó anyaga, csavarok Anyag Acél Szürkeöntvény Alumínium Bronz Elasztomer és acél Műanyag és acél Azbesztmentes tömítőanyag Adalék ásványolaj Poliglikol alapú kenőanyag Vörösréz, epoxigyanta, sárgaréz 2. táblázat: Anyagok ártalmatlanítása 12 B 1000 hu-2518

13 Pos : 31 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebeschreibung/Typenbezeichnungen und Getriebearten A hajtóművek leírása 2 A hajtóművek leírása 2.1 A hajtóművek fajtái és típusjelölések A hajtóművek fajtái / típusjelölések Homlokkerekes hajtómű SK 11E, SK 21E, SK 31E,SK 41E, SK 51E (1 fokozatú) SK 02, SK 12, SK 22, SK 32, SK 42, SK 52, SK 62N (2 fokozatú) SK 03, SK 13, SK 23, SK 33N, SK 43, SK 53 (3 fokozatú) SK 62, SK 72, SK 82, SK 92, SK 102 (2 fokozatú) SK 63, SK 73, SK 83, SK 93, SK 103 (3 fokozatú) NORDBLOC homlokkerekes hajtómű SK 320, SK 172, SK 272, SK 372, SK 472, SK 572, SK 672, SK 772, SK 872, SK 972 (2 fokozatú) SK 273, SK 373, SK 473, SK 573, SK 673, SK 773, SK 873, SK 973 (3 fokozatú) SK 071.1, SK 371.1, SK 571.1, SK (1 fokozatú) SK 072.1, SK 172.1, SK 372.1, SK 572.1, SK 672.1, SK 772.1, SK 872.1, SK (2 fokozatú) SK 373.1, SK 573.1, SK 673.1, SK 773.1, SK 873.1, SK (3 fokozatú) Standard homlokkerekes hatómű SK 0, SK 01, SK 20, SK 25, SK 30, SK 33 (2 fokozatú) SK 10, SK 200, SK 250, SK 300, SK 330 (3 fokozatú) Lapos hajtómű SK 0182NB, SK , SK 0282NB, SK , SK 1282, SK , SK 2282, SK 3282, SK 4282, SK 5282, SK 6282, SK 7282, SK 8282, SK 9282, SK 10282, SK (2 fokozatú) SK , SK , SK 1382NB, SK , SK 2382, SK 3382, SK 4382, SK 5382, SK 6382, SK 7382, SK 8382, SK 9382, SK 10382, SK , SK 11382, SK , SK (3 fokozatú) Kúpkerekes hajtómű SK 92072, SK 92172, SK 92372, SK 92672, SK 92772; SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK SK , SK , SK , SK , SK (2 fokozatú) SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK , SK (3 fokozatú) SK , SK , SK , SK , SK , SK (4 fokozatú) Homlok-csigakerekes hajtómű SK 02040, SK , SK 02050, SK 12063, SK 12080, SK 32100, SK (2 fokozatú) SK 13050, SK 13063, SK 13080, SK 33100, SK (3 fokozatú) MINIBLOC csigakerekes hajtómű SK1 S32, SK1 S40, SK 1S50, SK 1S63, SK 1SU..., SK 1SM31, SK 1SM40, SK 1SM50, SK 1SM63 (1 fokozatú) SK 2S32NB, SK 2S40NB, SK 2S50NB, SK 2S63NB, SK 2SU, SK 2SM40, SK 2SM50, SK 2SM63 (2 fokozatú) B 1000 hu

14 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató A hajtóművek fajtái / típusjelölések UNIVERSAL csigakerekes hajtómű SK 1SI31, SK 1SI40, SK 1SI50, SK 1SI63, SK 1SI75, SK 1SIS31,, SK 1SIS75, SK 1SID31,, SK 1SID63, SK 1SMI31,, SK 1SMI75, SK 1SMID31,, SK 1SMID63, SK 1SIS-D31,, SK 1SIS-D63 (1 fokozatú), SK 2SMID40, SK 2SMID50, SK 2SMID63, SK 2SID40,, SK 2SID63 (2 fokozatú) - A V L Z F X XZ XF AL 5 V Talprögzítés és tömör tengely Csőtengelyes kivitel Tömör tengelyes kivitel Mindkét oldalon tömör tengely B14 kihajtó oldali perem B5 kihajtó oldali perem Talprögzítés Talp és B14 kihajtó oldali perem Talp és B5 kihajtó oldali perem Axiálisan megerősített kihajtó oldali csapágy Megerősített kihajtó tengely (standard homlokkerekes hajtómű) Megerősített hajtás (standard homlokkerekes hajtómű) D K S VS EA G VG R B H H66 VL VL2 VL3 Kivitelek / opciók Nyomatéktámasz Nyomatékkonzol Szorítópatron Megerősített szorítópatron Fogazott profilú csőtengely Gumipuffer Megerősített gumipuffer Visszafutásgátló Rögzítőelem Védőburkolat érintésvédelemként Zárófedél, IP 66 Megerősített csapágyazás Keverőműves kivitel Drywell keverőműves kivitel IEC NEMA W VI OA OT SO1 CC DR H10 /31 /40 Szabványos IEC-motor Szabványos NEMA-motor szabad behajtó tengellyel Viton tengelytömítések Olajkiegyenlítő tartály Olajszinttartály ISO VG 220 szintetikus olaj Házfedél hűtő csőkígyóval Szelepelt légzőfurat Homlokkerekes előtét fokozat Csigakerekes előtét fokozat Csigakerekes előtét fokozat 3. táblázat: A hajtóművek fajtái és típusjelölések A kettős hajtóművek két önálló hajtóműből összeállított hajtóművek. Azokat ezen utasítás értelmében két különálló hajtóműként kell kezelni. Kettős hajtómű típusjelölése: pl. SK 73 / 22 (az SK 73 és SK 22 önálló hajtóműből áll). 14 B 1000 hu-2518

15 Pos : 32 /Anl eitungen/getriebe/2. Getriebebesc hrei bung/t ypens chil d 1 Pos : 35 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/3. Montageanleitung, Lager ung, Vorbereitung, Aufstellung ( A hajtóművek leírása 2.2 Típustábla Magyarázat 1 Mátrix-vonalkód 2 NORD hajtóműtípus 3 Üzemmód 4 Gyártási év 5 Gyártási szám A hajtómű kihajtó 6 tengelyének névleges fordulatszáma 7 Behajtó teljesítmény Súly a kivitelnek 8 megfelelően 9 Teljes hajtóműáttétel 10 Beépítési helyzet A hajtómű kihajtó 11 tengelyének névleges fordulatszáma A kenőanyag fajtája, 12 viszkozitása és mennyisége 13 Ügyfél anyagszáma 14 Üzemi tényező 1. ábra: Típustábla (példa), a típustáblán szereplő mezők magyarázatával B 1000 hu

16 Pos : 36 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Trans port des Getriebes ( Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás Be kell tartani az általános biztonsági előírásokat ((lásd a következő fejezetet: 1.4, Biztonsági tudnivalók )), az egyes fejezetekben felsorolt biztonsági előírásokat és a rendeltetésszerű használatra vonatkozó utasításokat ((lásd a következő fejezetet: 1.3, Rendeltetésszerű alkalmazás )). 3.1 A hajtómű szállítása FIGYELMEZTETÉS Veszély nehéz teher következtében Súlyos sérülések és dologi károk kialakulásának veszélye aláhulló és feldőlő nehéz terhek következtében. A hajtómű szállítása során életveszélyes a gép alatt tartózkodni. Személyi sérülések elkerülése érdekében, megfelelően biztosítani kell a veszélyzónát. Szállításhoz kizárólag a hajtóműveken levő függesztő szemeket szabad használni. További súlyok alkalmazása tilos. Ha a motoron is van gyűrűs csavar, akkor azt is használni kell. A függesztő szemek menetének teljesen becsavarozott állapotban kell lennie. A hajtóművet nem szabad a függesztő szemeknél fogva ferdén húzni. VIGYÁZAT! Hajtóműkár Hajtóműkárok előfordulásának veszélye nem rendeltetésszerű kezelés következtében. Kerülni kell a hajtóművek károsodását. A szabadon forgó tengelyvégeket érő ütések a hajtómű belső károsodását okozzák. Szállításhoz arra alkalmas, a hajtómű méretének megfelelő szállítóeszközt kell használni. Az ütközőknek a hajtómű súlyának megfelelőnek kell lenniük. A hajtás tömegadatait a szállítási dokumentumok tartalmazzák. 16 B 1000 hu-2518

17 Pos : 37 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Lager 1 Pos : 38 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Langz eitl agerung ( Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.2 Tárolás Az üzembe helyezés előtti rövid ideig tartó tárolásnál a következőre kell ügyelni: Tárolás szerelési helyzetben ((lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás )) és a hajtómű felborulás elleni biztosítása, A hajtóműház tiszta fémfelületeit és a tengelyeket kissé be kell olajozni, A tárolás száraz helyiségben történjen, A hőmérséklet nagy ingadozások nélkül, a -5 C és +50 C közötti tartományban legyen, A relatív páratartalom 60%-nál kisebb legyen, Ne legyen közvetlen napsugárzás, ill. UV-fény, A környezetben ne legyenek agresszív, korróziót okozó anyagok (szennyezett levegő, ózon, oldószer, sav, lúg, só, radioaktivitás stb.), Ne legyen rázkódás, rezgés. 3.3 Hosszú időn át tartó tárolás VIGYÁZAT Személyi sérülések A hosszú időn át tartó vagy nem megfelelő tárolás a hajtómű hibás működéséhez vezethet. A tárolás engedélyezett időtartamának túllépésekor a hajtómű üzembe vétele előtt át kell vizsgálni azt. Információk Hosszú időn keresztül való tárolás 9 hónapnál hosszabb tárolás, illetve állásidő esetén a Getriebebau NORD a Tartós tárolás opció megvásárlását ajánlja. A Tartós tárolás opcióval és a lent felsorolt műveletekkel a termék akár 2 évig is tárolható. A tényleges igénybevétel nagyban függ a helyi körülményektől, ezért a megadott idők csak tájékoztató jellegűek. B 1000 hu

18 Pos : 39 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ Seitenumbruc h @ 1 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató A hajtómű és raktárhelyiség állapota az üzembe helyezés előtti tartós tároláshoz: Tárolás szerelési helyzetben(lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás )és a hajtómű felborulás elleni biztosítása. A hajtómű külső festékbevonatán szállítás közben keletkezett hibák kijavítása. Ellenőrizni kell a peremek illesztési felületét és a tengelyvégeket, hogy azokat bevonták-e megfelelő rozsda elleni védelemmel; szükség szerint gondoskodni kell a megfelelő rozsdavédelemről. A Tartós tárolás opcióval rendelkező hajtóművek kenőanyaggal teljesen feltöltötték, vagy a hajtóműolajokhoz VCI korróziógátlót kevertek (lásd a hajóművön levő matricát), vagy nem töltötték fel olajjaj, de kis mennyiségű VCI koncentrátumot tartalmaznak. A légtelenítőcsavar tömítőzsinórját tilos tárolás közben eltávolítani, a hajtóműnek szorosan zárt állapotban kell lennie. A tárolás száraz helyiségben történjen. Trópusi körülmények között a hajtóművet óvni kell a rovarok támadása ellen. A hőmérséklet nagy ingadozások nélkül, a 5 C és + 40 C közötti tartományban legyen. A relatív páratartalom 60%-nál kisebb legyen. Ne legyen közvetlen napsugárzás, ill. UV-fény. A környezetben ne legyenek agresszív, korróziót okozó anyagok (szennyezett levegő, ózon, oldószer, sav, lúg, só, radioaktivitás stb.). Ne legyen rázkódás és rezgés. Teendők tárolás ill. állásidő során Amennyiben a levegő relatív páratartalma 50%-nál kisebb, a hajtómű akár 3 éven át is tárolható. Teendők üzembe helyezés előtt Amennyiben a tárolás ill. állásidő 2 évnél hosszabb, vagy rövid ideig tartó tárolás közben a hőmérséklet nagymértékben eltér a normál tartománytól, üzembe helyezés előtt ki kell cserélni a hajtóműben levő kenőanyagot. Teljesen feltöltött hajtómű esetén, üzembe helyezés előtt az építési formának megfelelően csökkenteni kell az olajszintet. Olajjal nem feltöltött hajtómű esetén, üzembe helyezés előtt a kivitelnek megfelelően fel kell tölteni az olajat. A VCI koncentrátumot nem kell eltávolítani a hajtóműből. A kenőanyag mennyiségét és fajtáját a típustáblán szereplő információnak megfelelően kell megválasztani. 18 B 1000 hu-2518

19 Pos : 40 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Vorbereitungen zum Aufstellen [B1000] ( Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.4 Előkészületek a felállításhoz VIGYÁZAT! Személyi sérülések A szállítás közbeni sérülések a hajtómű hibás működését eredményezhetik, és annak következtében dologi és személyi sérülésekhez vezethetnek. A szállítmányt a megérkezését követően azonnal ellenőrizni kell annak megállapítására, hogy nem láthatók-e rajta szállítási és csomagolási sérülések. A károkat haladéktalanul jelenteni kell a szállítóvállalatnak. A szállítás során sérült hajtóműveket tilos üzembe helyezni. Ellenőrizni kell a hajtóművet és csak akkor felállítani, ha a szállítás során nem keletkeztek rajta sérülések és nem tapasztalható tömítetlenség. Különös figyelmet kell fordítani a tengelytömítő gyűrűk és zárókupakok sérüléseire. Ügyelni kell a kilépő kenőanyagokra, mert csúszásveszély áll fenn. A hajtóművek minden csupasz felületét és tengelyét szállítás előtt olajjal/zsírral ill. korróziógátlóval vonjuk be a korrózió elleni védelem érdekében. A szerelést megelőzően alaposan el kell távolítani az olajat/zsírt ill. a korróziógátlót, valamint az esetleges szennyeződéseket a tengelyekről és a peremfelületekről. Olyan alkalmazás esetén, amikor a helytelen forgásirány kárt vagy veszélyt okozhat, a hajtott tengely helyes forgásirányát szétkapcsolt állapotban a hajtás kipróbálásával meg kell határozni, és a későbbi működés folyamán biztosítani kell. Beépített visszafutásgátlóval rendelkező hajtóműveknél a behajtó- ill. kihajtóoldalon nyíljelölések láthatók a hajtóművön. A nyilak hegyei a hajtómű forgási irányába mutatnak. A motor bekötésekor és a motorvezérlés során meg kell győződni arról pl. egy forgómező vizsgálattal, hogy a hajtómű csak a forgási irányba tud-e forogni. (További információkat a G1000 és WN katalógusban talál.) VIGYÁZAT! Hajtóműkár A beépített visszafutásgátlóval rendelkező hajtóművek esetében, a meghajtó motornak blokkoló forgási irányba, azaz rossz forgási irányba való kapcsolása a hajtómű károsodásához vezethet. Ügyelni kell a helyes forgásirányra. Meg kell győződni arról, hogy a felállítási hely környékén nincsenek, illetve később a működés közben várható-e olyan agresszív, korróziót okozó anyagok megjelenése, amelyek a fémet, kenőanyagot vagy az elasztomereket megtámadják. Kétes esetben fel kell venni a kapcsolatot a NORD Hajtástechnika Kft.-vel, és előfordulhat, hogy különleges intézkedéseket kell alkalmazni. Az olajkiegyenlítő tartályokat (OA opció) a WN sz. gyári norma szerint kell felszerelni. Az M10x1 légtelenítőcsavarral rendelkező hajtóművek esetében még szem előtt kell tartani a WN sz. gyári normát is. Az olajszint tartályokat (OT opció) a WN sz. gyári norma szerint kell felszerelni. A hajtómű légtelenítéséhez az üzembe helyezés előtt aktiválni kell a légtelenítő csavart, ill. a szelepelt légzőfuratot. Az aktiváláshoz távolítsa el a szállítási biztosítókat (tömítő zsinór). A légtelenítőcsavar elhelyezkedése (lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás ). B 1000 hu

20 Pos : 41 /Allgemein/Allgemeing ültige M odul e/ Seitenumbruc h @ 1 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Magyarázat 1 Légtelenítőcsavar 2 Szállítási biztosító 2. ábra: Légtelenítőcsavar aktiválása Magyarázat 1 Szelepelt légzőfurat 2 Szállítási biztosító 3. ábra: A szelepelt légzőfurat aktiválása A különleges szelepelt légzőfuratok mellékelve kerülnek szállításra. Az üzembe helyezés előtt ki kell cserélni a légtelenítő csavart a mellékelve szállított speciális szelepelt légzőfuratra. Ehhez ki kell csavarni a légtelenítő csavart, és a helyére be kell csavarni a tömítéssel ellátott speciális szelepelt légzőfuratot (erről lásd a köv. fejezetet: 6.1 "Építési formák és karbantartás"). A kettős hajtóművek két önálló hajtóműből állnak, 2 olajtérrel és esetleg 2 szelepelt légzőfurattal rendelkeznek. Magyarázat 1 Légtelenítőcsavar 2 Szállítási biztosító 3 Speciális szelepelt légzőfurat 4. ábra: A légtelenítő csavar eltávolítása és a speciális szelepelt légzőfurat felszerelése 20 B 1000 hu-2518

21 Pos : 42 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Aufs tell en des Getriebes [B1000] ( Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.5 A hajtómű felállítása FIGYELMEZTETÉS Égésveszély Üzem közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek, ill. a hajtóműves motorok felülete. A közvetlenül hozzáférhető forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. FIGYELMEZTETÉS! Személyek veszélyeztetése Ha nem megfelelő méretű az alapozás vagy a hajtómű rögzítése, előfordulhat, hogy a hajtómű kilazul, leesik, vagy irányíthatatlan forgásba kezd. Az alapozást és a hajtómű rögzítését a berendezés súlyának és forgatónyomatékának megfelelően kell elvégezni. A hajtómű rögzítéséhez valamennyi csavart fel kell használni VIGYÁZAT! Hajtóműkár túlmelegedés következtében Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A hajómű felállításakor ügyelni kell arra, hogy a motorventilátor hűtőlevegője akadálytalanul áramoljon a hajtóműre. A hajtóműbe becsavart függesztő szemeket a felállításnál kell használni. Eközben semmilyen plusz terhet sem szabad a hajtóműre rakni. Ha a motoron is van függesztő szem, akkor azt is használni kell. A hajtóművet nem szabad a függesztő szemeknél fogva ferdén húzni. Be kell tartani a biztonsági előírásokat (lásd a következő fejezetet: 1.4, Biztonsági tudnivalók ). Az alapnak, ill. a peremnek, amelyre a hajtóművet felrögzítik, kis zsugorodásúnak, vetemedés szempontjából merevnek és síknak kell lennie. A felcsavarozási felület alapnál ill. peremnél tapasztalható síkságát a DIN ISO szabvány K tűrésének megfelelően kell kialakítani. A hajtómű és az alap, ill. a perem felcsavarozási felületeinek esetleges szennyeződéseit alaposan el kell távolítani. A hajtóműházat minden esetben le kell földelni. Hajtóműves motoroknál a földelést a motorcsatlakozáson keresztül kell biztosítani. A hajtóművet pontosan a meghajtásra kerülő géptengelynek megfelelően kell beállítani, hogy elkerülhető legyen a hajtóműbe túlfeszülés következtében ébredő további erő. A hajtóművön tilos hegesztési munkákat végezni. A hajtóművet tilos földelési helynek használni hegesztési munkákhoz, mert előfordulhat, hogy megsérül a csapágy és a fogazott alkatrészek. A hajtóművet a megfelelő építési alakban kell felállítani (lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás ). (Az UNIVERSAL SI és SMI hajtóműtípusok függetlenek az építési alaktól). A beszerelési helyzet szállítást követő módosítása az olajmennyiség korrekcióját követeli meg, valamint gyakran további intézkedéseket is, mint pl. a tokozott gördülőcsapágyak beszerelését. Károsodások léphetnek fel abban az esetben, ha figyelmen kívül hagyjuk az adott beépítési helyzetet. Egy oldal minden hajtóműtalpát, ill. peremcsavarjait használni kell. Erre a célra legalább 8.8 minőségű csavarokat kell használni. A csavarokat a megfelelő meghúzási nyomatékokkal meg kell húzni (lásd a következő fejezetet: 6.5, Csavarok meghúzási nyomatéka ). Különösen a talppal és peremmel rendelkező hajtóműveknél kell gondoskodni a feszültségmentes csavarozásról. Az olajellenőrző, olajleeresztő csavaroknak és légtelenítő szelepeknek hozzáférhetőknek kell lenniük. B 1000 hu

22 Pos : 43 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage von N aben auf Getri ebewell en [B1000] ( Pos : 44 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage von Aufstec kgetrieben [B1000] ( Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 3.6 Kerékagy felszerelése a hajtómű tengelyére FIGYELEM Hajtóműkárok Hajtóműkárok fordulhatnak elő a keresztirányú erők következtében. Kerülni kell a hajtómű káros erőhatásnak való kitételét kerékagy felszerelésekor. Különösen az agyak kalapáccsal történő felverése nem megengedett. A hajtó és hajtott elemeknek, mint pl. tengelykapcsoló- és lánckerékagyaknak a hajtómű behajtó és kihajtó tengelyére való felszerelését olyan megfelelő felhúzószerkezettel kell végezni, ami nem teszi ki káros axiális erőhatásnak a hajtóművet. Információk Szerelés Felhúzáshoz használja a tengelyek homlokoldali menetét. Megkönnyítheti a szerelést, ha az agyat előbb bekeni kenőanyaggal, vagy gyorsan felmelegíti az agyat 100 C-ra. 5. ábra: Példa egy egyszerű felhúzószerkezetre VESZÉLY! Súlyos személyi sérülések Sérülésveszély a gyorsan forgó behajtó- és kihajtó elemek következtében. A hajtó- és hajtott elemeket, mint pl. szíjhajtásokat, lánchajtásokat és tengelykapcsolókat érintésvédelemmel kell ellátni. A hajtott elemek csak a maximálisan engedélyezett F R radiális és F A axiális erőket vezethetik a hajtóműbe. Különösen a szíjak és láncok helyes feszességére kell ügyelni. A kiegyensúlyozatlan agyak miatti járulékos terhelés nem megengedett. Az oldalirányú erő támadáspontja a lehető legközelebb legyen a hajtóműhöz. 6. ábra: A kihajtó elemek megfelelő beszerelése 22 B 1000 hu-2518

23 3.7 Felfűzhető hajtóművek szerelése 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás FIGYELEM Hajtóműkárok Szakszerűtlen szerelés esetén a csapágyak, fogaskerekek, tengelyek és házak sérülhetnek. Követni kell a szerelési utasításokban foglaltakat. A felfűzhető hajtómű tengelyre történő felszerelését olyan megfelelő felhúzószerkezettel kell végezni, amely nem teszi ki káros axiális erőhatásnak a hajtóművet. Különösen a hajtómű kalapáccsal történő felverése nem megengedett. Megkönnyíti a fel- és a későbbi leszerelést, ha a tengelyt és az agyat a szerelés előtt bekeni korróziógátló hatású kenőanyaggal (pl. NORD Anti-Corrosion (cikkszám: ). Előfordulhat, hogy a szerelést követően felesleges zsír, illetve korróziógátló lép ki és csepeg le. A kb. 24 órás bejáratási idő elteltével alaposan tisztítsa meg a kihajtótengelyen levő helyeket. A zsír kilépése nem jelenti a hajtómű szivárgását. 7. ábra: Kenőanyag felvitele a csőtengelyre és a vendégtengelyre Információk Rögzítőelem A rögzítőelemmel (B opció) a hajtóművet a vendégtengelyen lehet rögzíteni, vállal vagy anélkül. A rögzítőelem csavarját a megfelelő nyomatékkal kell meghúzni(lásd a következő fejezetet: 6.5, Csavarok meghúzási nyomatéka ). A H66 opcióval rendelkező hajtásoknál a szerelés előtt el kell távolítani a gyárilag felszerelt zárófedelet. A H66 opcióval rendelkező felfűzhető hajtóműveknél és a rögzítőelemnél (B opció) ki kell nyomni a benyomott zárófedelet a hajtómű beszerelése előtt. A benyomott zárófedél a leszereléskor tönkremehet. Szériatartozékként egy 2. zárófedelet adunk a hajtómű mellé, önálló alkatrészként. A hajtómű felszerelését követően az új zárófedelet a 3.9 "Védőburkolatok szerelése" fejezetben leírtaknak megfelelően kell felszerelni. B 1000 hu

24 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 8. ábra: A gyárilag felszerelt zárófedél leszerelése 9. ábra: Hajtómű rögzítőelemmel történő rögzítése lépcsős tengelyre 10. ábra: Hajtómű rögzítőelemmel történő rögzítése váll nélküli tengelyre A lépcsős tengelyre rögzített hajtómű leszerelése például a következő lehúzó szerkezettel végezhető el. 11. ábra: Leszerelés a lehúzó szerkezettel Nyomatéktámaszos felfűzhető hajtóművek leszerelésénél a nyomatéktámaszt nem szabad túlfeszíteni. A feszültségmentes szerelést a gumipuffer (G ill. VG opció) megkönnyíti. 24 B 1000 hu-2518

25 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 12. ábra: A gumipufferek (G ill. VG opció) felszerelése lapos hajtóműveknél A gumipuffer szerelése céljából húzzuk meg addig a csavarkötést, amíg terhelésmentes állapotban meg nem szűnik a hézag a felfekvő felületek között. Ezután fordítsa el a rögzítőanyát egy fél fordulattal a gumipuffer előfeszítéséhez. Nagyobb előfeszítések nem megengedettek. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély A nyomatéktámasz rögzítő csavarjának kioldásakor előfordulhat, hogy a hajtómű a kihajtó tengelye körül elfordul. Biztosítsa a csavarkötést kilazulással szemben, pl. Loctite 242 vagy egy másik anya segítségével. Magyarázat 1 A nyomatéktámaszt mindig mindkét oldalon meg kell támasztani. 13. ábra: A nyomatéktámasz rögzítése kúpkerekes és csigakerekes hajtóműveknél Meg kell húzni a nyomatéktámasz csavarját a megfelelő meghúzási nyomatékkal(lásd a következő fejezetet: 6.5, Csavarok meghúzási nyomatéka ), és biztosítani kilazulás ellen (pl. Loctite 242, Loxeal segítségével). B 1000 hu

26 Pos : 45 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage von Schr umpfsc hei ben [B1000] ( Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 3.8 Szorítópatron szerelése : VIGYÁZAT! Balesetveszély A szorítópatron szakszerűtlen felszerelése és leszerelése balesetveszélyt jelent. Követni kell az utasításokat. VIGYÁZAT! Hajtóműkár A szorítócsavarok beépített tömör tengely nélküli megszorításakor előfordulhat, hogy a csőtengely tartósan deformálódik. A szorítócsavarokat beszerelt tömör tengely nélkül tilos meghúzni! Magyarázat 1 Szorítópatron típusa, szorítócsavarok cikkszáma és nyomatéka 2 Szorítóperemek 3 Gép tömör tengelye 4 Vendégtengely és csőtengely, ZSÍRMENTES 5 Hajtómű csőtengelye 6 Két félig bevágott belső gyűrű 7 DIN 931 (933)-10.9 szerinti szorítócsavarok 14. ábra: Csőtengely szorítópatronnal A szorítópatronokat a gyártó beszerelésre kész állapotban szállítja. Szerelés előtt már nem kell azokat szétszedni. A gép tömör tengelyének futása a hajtómű csőtengelyében zsírmentesen történik. 26 B 1000 hu-2518

27 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás A szerelés menete 1. Távolítsa el a szállítási biztosítót, illetve a védőburkolatot, ha van. 2. Lazítsa meg, de ne csavarja ki a szorítócsavarokat, és húzza meg azokat kézzel annyira, hogy a peremek és a belső gyűrű közötti játék eltűnjön. 3. Tolja rá a szorítópatront a csőtengelyre, amíg a külső szorítóperem egybevágva felfekszik a csőtengelyre. A belső gyűrű furatának kismértékű bezsírozása megkönnyíti a feltolást. 4. A szerelés előtt csak ott zsírozza be a tömör tengelyt, ahol az később érintkezik a hajtómű csőtengelyében lévő bronzpersellyel. A bronzperselyt ne zsírozza be, hogy szereléskor elkerülje a zsugorkötés környékének bezsírozását. 5. A hajtómű csőtengelyét teljesen zsírtalanítani kell, hogy az tökéletesen zsírmentes legyen. 6. A gép tömör tengelyét a zsugorkötés területén zsírtalanítani kell, hogy ott tökéletesen zsírmentes legyen. 7. Vezesse be a gép tömör tengelyét a csőtengelybe úgy, hogy teljesen kihasználja a zsugorkötés területét. 8. Húzza meg kissé a szorítócsavarokat, hogy a szorítóperemek a helyükre álljanak. 9. Húzza meg sorban a szorítócsavarokat az óramutató járásával megegyező irányban, többször körbejárva nem keresztben körönként kb. 1/4 fordulattal. Nyomatékkulccsal húzza meg a szorítócsavarokat a szorítópatronon magadott meghúzási nyomatékkal. 10. A szorítócsavarok meghúzása után a szorítóperemek között egyenletes résnek kell lennie. Ha ez nem következik be, akkor a hajtóművet le kell szerelni, és a szorítótárcsás kötés pontosságát ellenőrizni kell. A leszerelés menete: 1. Lazítsa meg sorban a szorítócsavarokat az óramutató járásával megegyező irányban, többször körbejárva, körönként kb. 1/4 fordulattal. Ne vegye ki a szorítócsavarokat a menetből. 2. Válassza le a szorítóperemeket a belső gyűrű kónuszáról. 3. Vegye le a hajtóművet a gép tömör tengelyéről. Ha egy szorítópatron már hosszabb ideje használatban volt vagy elszennyeződött, akkor azt az újabb felszerelés előtt szét kell szedni, meg kell tisztítani, és a kúpos felületeket (kónuszt) be kell kenni Molykote G-Rapid Plus-szal vagy valamilyen más kenőanyaggal. A menetben és a fejfelfekvésben a csavarokat Molykote-ot nem tartalmazó zsírral kell kezelni. Sérülés vagy korrózió esetén a sérült elemeket ki kell cserélni. B 1000 hu

28 Pos : 46 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage von Abdec khauben [B1000] ( Pos: 47 /Anleitungen/Getriebe/3. Montage, Lagerung, Vorbereitung, Aufstellung/Montage von Abdeckkappen [B1000] ( Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 3.9 Védőburkolatok szerelése FIGYELMEZTETÉS! Balesetveszély Sérülésveszély a szorítópatronok és szabadon forgó tengelyvégek következtében. A védőburkolatot (H és H66 opció) érintésvédelemnek kell használni. Amennyiben az így létrejövő érintésvédelem nem felel meg az előírt védelmi típusnak, a gép ill. berendezés gyártójának a célnak megfelelő speciális tartozékokat kell biztosítania. Az összes szorítócsavart fel kell használni, és a megfelelő meghúzási nyomatékkal meghúzni (lásd a következő fejezetet: 6.5, Csavarok meghúzási nyomatéka ). A H66-os opció védőburkolatainál az új zárófedelet könnyed kalapácsütésekkel kell benyomni. 15. ábra: Az opcionális SH, H és H66 védőburkolat felszerelése 3.10 A zárókupakok felszerelése FIGYELMEZTETÉS Balesetveszély Sérülésveszély a szabadon forgó tengelyvégek következtében. Az egyik zárókupakot érintésvédelemnek kell használni. Amennyiben az így létrejövő érintésvédelem nem felel meg az előírt védelmi típusnak, a gép ill. berendezés gyártójának a célnak megfelelő speciális tartozékokat kell biztosítania. Az Universal csigakerekes hajtóművek több kivitelét szériaszerűen műanyag zárókupakokkal szállítjuk. A zárókupak védi a tengelytömítő gyűrűt a por és egyéb lehetséges szennyeződések behatolásától. A zárókupakok szerszám nélkül kézzel lehúzhatók, és az A vagy B oldalra húzhatók. Az Universal csigakerekes hajtómű beszerelése előtt le kell húzni a zárókupakot. A szerelést követően a zárókupakot a megfelelő oldalon levő kihajtóoldali perem meglevő menetes lyukaiba illeszteni. A zárókupak támasztóelemei sérülésének megelőzéséhez ügyelni kell a zárókupak függőleges lehúzására és felhelyezésére. 16. ábra: A zárókupak le- és felszerelése 28 B 1000 hu-2518

29 Pos : 48 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage eines Nor mmotors [B1000] ( Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.11 Szabványmotor felszerelése Tilos túllépni a következő táblázatban felsorolt maximálisan megengedett motortömeget IECadapterhez/NEMA-adapterhez való csatlakoztatáskor: Maximálisan megengedett motortömegek IEC-motorméret NEMA-motor méret 56C 140TC 180TC 210TC 250TC 280TC 320TC 360TC /400TC max. motortömeg [kg] FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély Tengelykapcsolók szerelése és karbantartása közben előfordulhat, hogy a gyorsan forgó géprészek súlyos sérüléseket okoznak. Biztosítani kell a hajtást véletlen bekapcsolás ellen. A szerelés menete szabványos motor IEC-adapterhez (IEC opció) / NEMA-adapterhez való csatlakoztatáskor 1. Tisztítsa meg a motor tengelyét, a motor és az IEC-adapter/NEMA-adapter peremfelületeit, és ellenőrizze, hogy sérülésmentesek-e. A motor rögzítési méreteinek és tűrésének meg kell felelnie a DIN EN / NEMA MG1 Part 4 szabvány előírásainak. 2. Helyezze fel a tengelykapcsoló perselyét a motor tengelyére úgy, hogy a motor retesze felhúzáskor belekapjon a persely hornyába. 3. Húzza fel a tengelykapcsoló perselyét a motor tengelyére egészen a peremen való felütközésig, a motorgyártó utasításai szerint. Előfordulhat, hogy a mellékelt távtartó perselyeket a 90-es, 160-as, 180-as és 225-ös motorméretnél a tengelykapcsoló perselye és a perem közé kell helyezni. Standard homlokkerekes hajóműveknél a tengelykapcsoló perselye és a perem közötti B méretet be kell tartani (lásd: 17. ábra). Egyes NEMA-adaptereknél a tengelykapcsolót be kell állítani az öntapadó címkén lévő műszaki leírás szerint. 4. Ha a tengelykapcsoló két felében menetes csap található, a tengelykapcsolót axiálisan rögzítenie kell a tengelyen. A menetes csapot becsavarás előtt ragasztóval, pl. Loctite 242-vel, Loxeal mal biztosítani kell, és a megfelelő nyomatékkal meghúzni(lásd a következő fejezetet: 6.5, Csavarok meghúzási nyomatéka ).. B 1000 hu

30 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 5. A szabadban és nedves környezetben történő felállítás esetén ezen kívül ajánlott tömíteni a motor és az IEC- /NEMA-adapter peremfelületeit is. A peremfelületeket a motor felszerelése előtt teljesen be kell kenni felülettömítő szerrel, pl. Loctite 574-gyel vagy Loxeal gyel úgy, hogy szerelés után a perem tömítsen. 6. Szerelje a motort az IEC-/NEMA-adapterre, közben ne feledkezzen meg a mellékelt fogaskoszorúról, ill. fogasperselyről (lásd a lenti ábrát). 7. Húzza meg az IEC-/NEMA-adapter csavarjait a megfelelő nyomatékkal(lásd a következő fejezetet: 6.5, Csavarok meghúzási nyomatéka ). 17. ábra: A tengelykapcsoló felszerelése a motor tengelyére különböző szerkezetű tengelykapcsolók esetén I II III IV V VI Egyrészes belső fogazású tengelykapcsoló Kétrészes belső fogazású tengelykapcsoló Kétrészes belső fogazású tengelykapcsoló, távtartó persellyel Kétrészes körmös tengelykapcsoló Kétrészes körmös tengelykapcsoló, a B méretet be kell tartani: Standard homlokkerekes hajtómű: SK 0, SK 01, SK 20, SK 25, SK 30, SK 33 (2 fokozatú) SK 010, SK 200, SK 250, SK 300, SK 330 (3 fokozatú) IEC 63 IEC71 B méret (V. ábra) B = 4,5 mm B = 11,5 mm Kétrészes körmös tengelykapcsoló, távtartó persellyel 30 B 1000 hu-2518

31 Pos : 49 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Montage der Kühlschl ang e an das Kühls ystem [B1000_2000] ( Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás 3.12 A hűtő csőkígyó bekötése a hűtési rendszerbe FIGYELMEZTETÉS Balesetveszély Sérülésveszély nyomásmentesítés miatt. A hajtóművön végzett munkákat kizárólag nyomásmentes hűtőkör mellett szabad elvégezni. A hűtő csőkígyó a ház fedelébe süllyesztve található. A házfedélen DIN 2353 szerinti vágógyűrűs csavarmenetek vannak 10 mm külső átmérőjű csövek csatlakoztatásához. A záródugókat a szerelés előtt le kell venni a menetes csonkról, a hűtő csőkígyót leöblíteni, hogy így elkerülhető legyen a hűtőrendszer szennyeződése. A csatlakozócsonkokat az üzemeltető által létrehozandó hűtőközeg keringető rendszerrel össze kell kötni. A hűtőközeg áramlási iránya szabadon megválasztható. Meg kell győződni arról, hogy nem csavarodtak-e meg a csonkok a szerelés alatt vagy után, mert különben a hűtő csőkígyó is megsérülhet. Biztosítani kell, hogy semmilyen külső erő ne hasson a hűtő csőkígyóra. Magyarázat 1 Vágógyűrűs csavarmenetek 2 Hűtő csőkígyó 3 Házfedél 18. ábra: Hűtőfedél B 1000 hu

32 Pos : 50 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Exter ner Öl-Luft- Kühl er [B1000] ( Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 3.13 Külső olaj/levegő hűtő Az olaj/levegő hűtőt tartozékként szállítjuk. A tartozék az olaj/levegő hűtőt és a szükséges csatlakozócsöveket foglalja magába. A csövek felszerelése és az üzembe helyezés a berendezés üzemeltetőjének feladata. FIGYELEM Hajtóműkárok A hajtóművet olajfeltöltés nélkül szállítjuk, mert a hűtőberendezés csővezetékeit a helyszínen először fel kell szerelni. A hajtómű károsodásának megelőzése érdekében azt az üzembe vételt megelőzően a helyszínen fel kell tölteni olajjal A hűtőberendezés beszerelése Csatlakoztassa a hűtőberendezést az ábrán láthatóak szerint. 1 Olaj/levegő hűtő 2 Hajtómű 3 Opcionális hőmérséklet-felügyelet S P Szívócsatlakozó/hajtómű olajleeresztője Nyomócsatlakozó/hajtómű az olajszint felett/alatt 19. ábra: A hűtőberendezés csatlakoztatása Szerelje fel a hollandi anyákat a(lásd a következő fejezetet: 6.5, Csavarok meghúzási nyomatéka )c. részben foglaltak szerint. Az olajvezetékek beszerelését követően töltse fel a hajtóműházat az adattáblán szereplő hajtóműolaj megfelelő mennyiségével. A csővezetékekhez további kb.4,5 l olajra lesz szüksége. Töltéskor 32 B 1000 hu-2518

33 Pos : 52 /Anl eitungen/getriebe/3. Montage, Lager ung, Vorberei tung, Aufstellung/Nac htr ägliche Lac ki erung ( Pos: 54 /Anleitungen/Getriebe/4. Inbetriebnahme/4. Inbetriebnahme 3\mod_ _3610.doc 1 3 Szerelési útmutató, tárolás, előkészítés, felállítás feltétlenül ügyeljen az olajszint ellenőrző csavarra a megfelelő olajmennyiség megállapításához. Az adattáblán szereplő olajmennyiség tájékoztató jellegű, és a pontos áttételtől függően változhat Az olaj/levegő hűtő elektromos csatlakoztatása Az elektromos csatlakoztatás során ügyeljen az adott ország biztonsági előírásaiban foglaltak betartására. Tartsa szem előtt a vonatkozó dokumentumokban foglaltakat, különös tekintettel az olaj/levegő hűtő üzemeltetési és szerelési utasításaira Utólagos festés FIGYELEM! Berendezéskár A hajtómű utólagos festése alatt a szimmeringek, a gumi alkatrészek, a szelepelt légzőfuratok, tömlők, adattáblák, matricák és a motor csatlakozóelemei ne érintkezzenek festékkel, lakkal vagy oldószerekkel; ellenkező esetben a felsorolt elemek sérülhetnek, vagy olvashatatlanná válhatnak. B 1000 hu

34 Pos : 55 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/öl stand prüfen 1 Pos : 56 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/akti vi erung des automatis chen Schmi erstoffgebers 1 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 4 Üzembehelyezés 4.1 Az olajszint ellenőrzése Üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az olajszintet(lásd a következő fejezetet: 5.2, Ellenőrzési és karbantartási munkák ). 4.2 Az automatikus kenőanyag-adagoló aktiválása Néhány, IEC-/NEMA-szabványmotor (IEC/NEMA opció) felszerelésére alkalmas hajtóműtípus automatikus kenőanyag-adagolóval rendelkezik a gördülőcsapágy-kenéshez. Az adagolót a hajtómű üzembe helyezése előtt aktiválni kell. Az IEC-/NEMA szabványmotor felszerelésére szolgáló adapter töltőfedelén piros információs tábla található a kenőanyag-adagoló aktiválásához. A kenőanyagadagolóval szemben található egy G1/4 zárócsavarral ellátott zsírleeresztő furat. A kenőanyagadagoló aktiválása után a zárócsavar kicsavarható, és a külön mellékelt zsírfelfogó tartályra (alkatrészsz.: ) cserélhető. A kenőanyag-adagoló aktiválása: 1. Lazítsa meg, és vegye ki a hengeres fejű csavarokat. 2. Vegye le a töltő fedelét. 3. Csavarja be az aktiválócsavart a kenőanyag-adagolóba addig, amíg a gyűrűs szem le nem szakad a kényszertörési helynél. 4. Helyezze vissza a töltőfedelet, és rögzítse a hengeres fejű csavarral(lásd a következő fejezetet: 6.5, Csavarok meghúzási nyomatéka ). 5. Az aktiválás időpontját a felragasztott táblán meg kell jelölni (év/hónap). Magyarázat 1 M8 x 16 hengeres fejű csavarok 2 Töltőfedél 3 Aktiválócsavar 4 Gyűrűs szem 5 Kenőanyag-adagoló 6 Felragasztható matrica helye 20. ábra: Az automatikus kenőanyag-adagoló aktiválása IEC-/NEMA szabványmotor felszerelése esetén 34 B 1000 hu-2518

35 Pos : 57 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/betrieb mit Sc hmi er mittel kühl ung [B1000] ( Üzembehelyezés Felragasztható tábla: Vigyázat! A hajtómű üzembe helyezése előtt a mellékelt aktiválócsavart egészen a gyűrűs szem leszakadásáig be kell csavarni. Adagolási idő: 12 hónap Hónap Aktiválás dátuma Év ábra: Felragasztható tábla 4.3 Üzemelés kenőanyag hűtéssell Vízhűtés VIGYÁZAT! Hajtóműkár Hajtóműkár fordulhat elő túlmelegedés következtében. A hajtást csak azt követően szabad elindítani, hogy a hűtő csőkígyót összekötötte a hűtőkörrel, és a hűtőkört üzembe helyezte. A hűtőközegnek a vízhez hasonló hőkapacitással kell rendelkeznie (a fajlagos hőkapacitás 20 ºC-on c=4,18 kj/kgk). Hűtőközegként ajánlatos minden szennyeződéstől mentes ipari desztillált vizet használni. A vízkeménységi foknak 1 dh és 15 dh között kell lennie, a ph-értéknek pedig ph 7,4 és ph 9,5 között. A hűtőközeghez nem szabad vegyileg aktív folyadékot keverni. A hűtőközeg nyomása semmilyen körülmények között se haladja meg a max. 8 bart. A szükséges hűtőközeg-mennyiség 10 liter/perc, és a hűtőközeg belépő hőmérséklete ne legyen magasabb 40 ºC-nál (ajánlott hőmérséklet 10 ºC). Ugyancsak ajánlott egy nyomáscsökkentő beépítése a hűtőközeg belépő nyílásához, hogy elkerülhető legyen a túl nagy nyomás miatti károsodás. Ha fagyveszély áll fenn, az üzemeltetőnek megfelelő fagyálló folyadékot kell a vízhez kevernie. Az üzemeltetőnek ellenőriznie és biztosítania kell a hűtővíz hőmérsékletét és az átfolyó hűtővíz mennyiségét. Levegő / olajhűtő A levegő / olajhűtő kivitelének leírását és fontosabb adatainak felsorolását a G1000 katalógus tartalmazza, vagy azok közvetlenül a hűtőaggregát gyártójától is beszerezhetők. B 1000 hu

36 Pos : 58 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/einl aufzeit der Schnec kengetriebe [B1000] ( Pos : 59 /Anl eitungen/getriebe/4. Inbetri ebnahme/c hec klis te 1 Pos : 61 /Anl eitungen/getriebe/5. Ins pektion und Wartung/5. Ins pekti on und Wartung ( Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 4.4 A csigakerekes hajtóművek bejáratási ideje Információk Bejáratási idő A csigakerekes hajtóművek maximális hatásfokának eléréséhez kb órás bejáratás szükséges, maximális terhelés mellett. A bejáratási idő előtt hatásfokcsökkenéssel kell számolni. 4.5 Ellenőrzőlista Ellenőrzőlista Az ellenőrzés tárgya Dátum ellenőrzés dátuma: Információ lásd a köv. fejezetet: Aktiválták a légtelenítőcsavart, ill. becsavarták a szelepelt légzőfuratot? Az előírt építési alak megfelel a tényleges beépítési helyzetnek? 6.1 Megengedettek a hajtómű tengelyére ható külső erők (láncfeszesség)? A nyomatéktámasz felszerelése megfelelő? 3.7 A forgó alkatrészek rendelkeznek érintésvédelemmel? 3.9 Aktiválták az automatikus kenőanyag-adagolót? 4.2 Be van kötve a hűtőfedél a hűtőkörbe? B 1000 hu-2518

37 Pos : 62 /Anl eitungen/getriebe/5. Ins pektion und Wartung/Ins pektions- und Wartungsi nter vall e [B1000] ( Ellenőrzés és karbantartás 5 Ellenőrzés és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély Üzemelés közben vagy azt követően rövid ideig forróvá válhat a hajtóművek ill. a hajtómotorok felülete. A szerelési- és karbantartási munkákat csak álló és lehűlt hajtómű mellett szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. Védőkesztyűt kell viselni. A forró felületeket érintésvédelemmel kell ellátni. 5.1 Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok Ellenőrzési és karbantartási gyakoriságok Ellenőrzési és karbantartási munkák Legalább félévente Szemrevételezés A menetzajok vizsgálata Az olajszint ellenőrzése A tömlő ellenőrzése szemrevételezéssel Zsír utánkenése / a felesleges zsír eltávolítása (csak szabad behajtó tengelynél / W opció és keverőműcsapágyazásnál / VL2 / VL3 opció) Az automatikus kenőanyag-adagoló kicserélése / a felesleges zsír eltávolítása (napi 8 óránál kevesebb üzemidő esetén: A kenőanyagadagoló megengedett cseregyakorisága 1 év) (csak IEC-/ NEMA-szabványmotorok esetében) minden második kenőanyagadagoló-csere alkalmával a kenőanyag felfogó tartályt ki kell üríteni, ill. ki kell cserélni 80 C alatti üzemi hőmérsékletek mellett üzemóránként, de legalább 2 évente üzemóránként, de legalább 4 évente Olajcsere (szintetikus olajjal való feltöltéskor a gyakoriság a 5.2 kétszeresére nő) Légtelenítőcsavart tisztítani, adott esetben cserélni A szimmeringek cseréje A hajtóműben levő csapágyak utánkenése 5.2 Legalább 10 évente Nagyjavítás 5.2 Információkért lásd a köv. fejezetet: 5.2 B 1000 hu

38 Pos : 63 /Anl eitungen/getriebe/5. Ins pektion und Wartung/Ins pektions- und Wartungs arbeiten [B1000] ( Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Információk Olajcsere gyakoriságok Az olajcsere-gyakoriságok normál üzemi körülményekre és max. 80 C üzemi hőmérsékletekre vonatkoznak. Szélsőséges üzemi körülmények (80 C fölötti üzemi hőmérsékletek, magas levegő-páratartalom, agresszív környezet és gyakori hőmérséklet-ingadozások) esetén gyakrabban kell kenőanyagcserét végezni. 5.2 Ellenőrzési és karbantartási munkák FIGYELMEZTETÉS! Súlyos személyi sérülések Súlyos személyi sérülések és dologi károk keletkezhetnek a szakszerűtlen átvizsgálási és karbantartási munkák következtében. A karbantartási és állagmegóvási munkákat csak szakképzett személyek végezhetik. A karbantartási és állagmegóvási munkákhoz megfelelő védőruházatot (pl. munkalábbelit, védőkesztyűt, védőszemüveget stb.) kell viselni. FIGYELMEZTETÉS! Súlyos személyi sérülések Személyi sérülések a gyorsan forgó és esetleg felforrósodott géprészek miatt. A szerelési és karbantartási munkákat csak álló és lehűlt hajtóművön szabad végezni. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. FIGYELMEZTETÉS! Súlyos személyi sérülések A karbantartáskor és tisztításkor felkavart részecskék és folyadékok személyi sérüléseket okozhatnak. A sűrített levegővel és nagynyomású mosóval való tisztítás során be kell tartani a biztonsági utasításokat. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély Égésveszély a forró olaj következtében. A karbantartási és állagmegóvási munkák előtt a hajtóművet hagyni kell lehűlni. Védőkesztyűt kell viselni. FIGYELEM Szivárgások Ügyelni kell arra, hogy a tisztítás során ne kerüljön szennyeződés vagy víz a szimmeringekbe és légtelenítőkbe. A szimmeringekbe kerülő szennyeződés vagy víz olajszivárgáshoz vezethet. Szemrevételezés Ellenőrizni kell a hajtómű tömítetlenségét. Ellenőrizni kell továbbá a hajtómű külső sérüléseit, a csővezetékek, csőcsatlakozások és gumipufferek szakadását. Tömítetlenség, pl. hajtóműolaj- vagy hűtőfolyadék-csepegés, sérülés vagy szakadás esetén a hajtóművet meg kell javíttatni. Forduljon a NORD szerviz munkatársaihoz. 38 B 1000 hu-2518

39 5 Ellenőrzés és karbantartás Információk Szimmeringek A tengelytömítések súrlódó tömítések, amelyek elasztomer anyagból készült tömítőperemmel rendelkeznek. A tömítőperemeket gyárilag speciális kenőzsírral látják el. Ezzel minimálisra csökkentik a működés következtében fellépő kopást, ami hosszú élettartamot garantál. A súrlódó tömítőperem területén levő olajréteg ezért normális jelenségnek tekinthető, és nem jelent szivárgást ((lásd a következő fejezetet: 6.7, Szivárgás és tömítettség )). A menetzajok vizsgálata Ha szokatlan menetzajok és/vagy rezgések lépnek fel a hajtóműnél, az a motornál fellépett károsodásra utalhat. Ebben az esetben le kell állítani a hajtóművet, és nagyjavítást kell végezni. Az olajszint ellenőrzése Az építési alaknak és az építési alaknak megfelelő olajszintjelző csavarok leírását az6.1 "Építési formák és karbantartás"fejezet tartalmazza. Kettős hajtóműveknél mindkét hajtóművön ellenőrizni kell az olajszintet. A légtelenítőnek a6.1 "Építési formák és karbantartás"c. fejezetben megjelölt helyen kell lennie. Az építési alakok és az építési alaknak megfelelő olajszintjelző csavarok leírását ez a (lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás ) fejezet tartalmazza. Azokat a hajtóműtípusokat, amelyeket gyárilag nem töltöttek fel olajjal, az olajszint ellenőrzése előtt fel kell tölteni olajjal. Az olajszint ellenőrzését 20 C és 40 C közötti olajhőmérsékleten végezze. 1. Az olajszint ellenőrzését csak álló, lehűlt hajtóművön szabad elvégezni. Gondoskodni kell a véletlen bekapcsolás elleni biztosításról. 2. Az építési alaknak megfelelő olajszintjelző csavart ki kell csavarni(lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás ). Információk Az olajszint ellenőrzése Az első olajszint ellenőrzés alkalmával kis mennyiségű olaj léphet ki, mert előfordulhat, hogy az olajszint az olajszintjelző furat alsó pereme fölött van. 3. Olajszintjelző csavarral rendelkező hajtómű: Az olaj szintje akkor megfelelő, ha az az olajszintjelző furat alsó pereménél van. Túl alacsony olajszint esetén ajánlott a megfelelő olajfajtával történő utántöltés. Előfordulhat, hogy az olajszint ellenőrző csavar helyett olajszint jelző lencse található a hajtóműben. 4. Olajszint tartállyal rendelkező hajtómű: Az olajszintet a nívópálcával ellátott zárócsavar (menet: G1¼) segítségével az olajszinttartályban kell ellenőrizni. Az olajszint a teljesen becsavart olajszintjelző pálca alsó és felső jelölése között legyen (lásd: 22. ábra). Adott esetben a megfelelő olajfajtával korrigálni kell az olajszintet. Ezeket a hajtóműveket csak az6.1 "Építési formák és karbantartás"fejezetben bemutatott építési alakban szabad üzemeltetni. 5. Az olajszint ellenőrző csavart, a nívópálcával ellátott zárócsavart és valamennyi korábban kilazított csavart megfelelően vissza kell csavarozni. B 1000 hu

40 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 22. ábra: Olajszint mérése nívópálcával A tömlő ellenőrzése szemrevételezéssel Az olajtartállyal (OT opció) vagy külső hűtőberendezéssel rendelkező hajtóművek gumi tömlővel felszereltek. Ha sérülés fordul elő a bevonati rétegen a tömlők megkeményedése következtében, pl. dörzsölődés jelei, vágások vagy repedések, cserélje ki a tömlőket. Forduljon a NORD szerviz munkatársaihoz. Utánzsírozás Néhány hajtóműkivitelnél (W opció - szabad behajtótengely, VL2 és VL3 - keverőműves kivitel) van utánkenő szerkezet. A VL2 és VL3 kivitelű keverőműveknél az utánzsírozás előtt ki kell csavarni a légtelenítő csavart, amely a zsírzószemmel szemben helyezkedik el. Annyi zsírt kell adagolni, hogy a légtelenítőcsavarnál mintegy g zsír lépjen ki. Azt követően vissza kell csavarozni a légtelenítőcsavart. A W opció és néhány IEC-adapter esetében el kell végezni a külső gördülőcsapágy utánkenését (20-25 g zsírral) a megfelelő zsírzószem használatával. Az adapteren levő fölösleges zsírt távolítsa el. Javasolt zsírfajták: Opcionálisan a Petamo GHY 133N(lásd a következő fejezetet: 6.2, Kenőanyagok )(Klüber Lubrication) alkalmazható élelmiszerekkel kompatibilis zsírként. Az automatikus kenőanyag adagoló cseréje Magyarázat 1 M8 x 16 hengeres fejű csavarok 2 Töltőfedél 3 Aktiválócsavar 4 Gyűrűs szem 5 Kenőanyag-adagoló 6 Felragasztható matrica helye 23. ábra: Az automatikus kenőanyag adagoló cseréje szabványmotorok esetében Ehhez le kell csavarozni a töltőfedelet. Ki kell csavarni a kenőanyag-adagolót és új kenőanyagadagolóra cserélni (cikkszám: vagy élelmiszerekkel kompatibilis zsír esetében: ). Az adapteren levő fölösleges zsírt távolítsa el. A csere után el kell végezni az aktiválást(lásd a következő fejezetet: 4.2, Az automatikus kenőanyag-adagoló aktiválása ). 40 B 1000 hu-2518

41 5 Ellenőrzés és karbantartás A kenőanyag-adagoló minden második cseréjekor ki kell cserélni, ill. ki kell üríteni a zsírfelfogó tartályt (alkatrészsz.: ). A kiürítéshez csavarozza ki a tartályt a csavarzatból. A tartályon belül található egy dugattyú, amelyet egy legfeljebb 10 mm átmérőjű rúddal lehet visszanyomni a helyére. A kipréselt zsírt fogja fel, és szakszerűen ártalmatlanítsa. A tartály alakja következtében minden esetben zsír marad vissza benne. A tartály kiürítését és megtisztítását követően ismét visszacsavarozhatja azt az IEC-adapteren levő leeresztőfuratba. Ha a tartály sérült, cserélje ki egy újra. Olajcsere Az 6.1 "Építési formák és karbantartás"fejezet ábráin az olajleeresztő csavar, az olajszintjelző csavar és a légtelenítőcsavar látható (ha van) az építési alaktól függően. A művelet lépései: 1. Felfogóedényt kell az olajleeresztő csavar, ill. az olajleeresztő csap alá helyezni. 2. Teljesen el kell távolítani az olajszintjelző csavart, a nívópálcával ellátott csavarmenetes tömítő zárócsavart (felszerelt olajszint tartály esetén), valamint az olajleeresztő csavart. FIGYELMEZTETÉS! Égésveszély Égésveszély a forró olaj következtében. A karbantartási és állagmegóvási munkák előtt a hajtóművet hagyni kell lehűlni. Védőkesztyűt kell viselni. 3. Teljesen ki kell folyatni az olajat a hajtóműből. 4. Ha az olajleeresztő csavar vagy olajcsavar tömítőgyűrűje sérült, akkor új olajszintjelző csavart kell használni, vagy a menetet meg kell tisztítani, és becsavarás előtt bekenni ragasztóval, pl. Loctite 242-vel vagy Loxeal mal. 5. Csavarja az olajleeresztő csavart a furatba, és húzza meg a megfelelő nyomatékkal(lásd a következő fejezetet: 6.5, Csavarok meghúzási nyomatéka ). 6. Az olajszintjelző furaton át az előzővel megegyező fajtájú olajat kell tölteni a hajtóműbe, amíg az olaj elkezd kilépni az olajszintjelző furaton. (Az olaj a légtelenítő furatán át vagy egy, az olajszint fölött lévő zárócsavar furatán keresztül is betölthető.) Felszerelt olajszinttartály esetén fel kell tölteni azt a felső bevezető nyíláson keresztül (menet: G1¼), amíg az olajszint beáll az5.2 "Ellenőrzési és karbantartási munkák"fejezetben leírtak szerint. 7. Várni kell legalább 15 percig, olajszinttartály esetében legalább 30 percig, majd ellenőrizni az olajszintet, az5.2 "Ellenőrzési és karbantartási munkák"fejezetben leírtak szerint. B 1000 hu

42 Pos: 65 /Anleitungen/Getriebe/6. Anhang/ Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Információk Olajszint Olajleeresztő csavar nélküli hajtóműveknél(lásd a következő fejezetet: 6.1, Építési formák és karbantartás )az olajat nem kell kicserélni. Ezek a hajtóművek élettartam kenést kaptak. A standard homlokkerekes hajtóművekben nincs olajszintjelző csavar. Ebben az esetben a légtelenítőcsavar menetén keresztül kell betölteni az új olajat, a6.4 "Homlokkerekes hajtómű". c. fejezetben található táblázat szerinti olajmennyiséggel. Légtelenítőcsavart tisztítani, adott esetben cserélni Csavarja ki a légtelenítőcsavart és tisztítsa meg alaposan (pl. sűrített levegővel), majd szerelje vissza az eredeti helyére; szükség szerint használjon új légtelenítőcsavart és tömítőgyűrűt. A szimmering cseréje A kopási élettartam elérésekor egyre nagyobb lesz az olajréteg a tömítőperem mentén, és lassan mérhető szivárgás keletkezik, illetve olajcsepegés észlelhető. A szimmeringet ekkor ki kell cserélni. A tömítő- és védőperem közötti teret a szerelésnél kb. 50%-ban fel kell tölteni zsírral (ajánlott zsír: PETAMO GHY 133N). Ügyeljen arra, hogy az új szimmering a felszerelését követően ne ismét a régi nyomvonalon fusson. A csapágyak utánkenése Ki kell cserélni a nem olajkenésű, és a teljesen az olaj szintje fölött elhelyezkedő furatú csapágyakban levő gördülőcsapágyzsírt (ajánlott zsír: PETAMO GHY 133N). Forduljon a NORD szerviz munkatársaihoz. Nagyjavítás Ehhez a hajtóművet teljesen szét kell szerelni. A következő munkákat kell elvégezni: A hajtómű minden alkatrészét meg kell tisztítani, A hajtómű minden részét át kell vizsgálni sérülés szempontjából, Minden sérült alkatrészt ki kell cserélni, Minden gördülőcsapágyat ki kell cserélni, A visszafutás-gátlókat ha vannak ki kell cserélni, Minden tömítést, szimmeringet és Nilos-gyűrűt ki kell cserélni, A motor tengelykapcsolójának műanyag- és elasztomer alkatrészeit ki kell cserélni. A generáljavítást megfelelő felszereléssel rendelkező műhelyben kell elvégezni szakképzett személyzettel az országos előírások és törvények figyelembe vételével. A teljes körű felújítást ajánlott a NORD szerviz munkatársaival elvégeztetni. 42 B 1000 hu-2518

43 Pos : 66 /Anl eitungen/getriebe/6. Anhang/Bauformen und Wartung Függelék 6 Függelék 6.1 Építési formák és karbantartás Pos : 67 /Anl eitungen/getriebe/6. Anhang/Bauformen und Wartung_T eil1 [T 1 Jelmagyarázat a következő építési formák képeihez: Légtelenítő Olajszint Olajleeresztő Információk Hajtómű kenése Az SK 320, SK 172, SK 272, SK 372, valamint SK 273 és SK 373 hajtóműtípusok, az SK NB, SK 0282 NB és SK 1382 NB, illetve az UNIVERSAL / MINIBLOC hajtóműtípusok élettartam kenéssel rendelkeznek. A felsorolt hajtóműveken nincs olajkarbantartó csavar. UNIVERSAL / MINIBLOC csigakerekes hajtómű A NORD UNIVERSAL / MINIBLOC csigakerekes hajtóművek az építési alaktól független olajfeltöltésnek köszönhetően minden helyzetben beszerelhetők. Az SI és SMI típusok opcionálisan egy légtelenítő csavarral is elláthatók. A légtelenítővel rendelkező hajtóműveket az előírt építési alakban kell felállítani. Az SI, SMI, S, SM, SU típusok mint kétfokozatú csigakerekes hajtóművek, illetve a közvetlen motor ráépítéssel rendelkező SI, SMI típusok mint csigakerekes hajtóművek építési alaktól függő olajfeltöltéssel rendelkeznek, ezért azokat az előírt építési alakban kell felállítani. B 1000 hu

44 Pos : 68 /Anl eitungen/getriebe/6. Anhang/Bauform und Wartung_Teil2 @ 1 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Lapos hajtóművek olajszint tartállyal Az SK 9282, SK 9382, SK 10282, SK 10382, SK , SK 11282, SK 11382, SK és az M4 beépítési helyzetű SK hajtómű típusokra a következők érvényesek: 24. ábra: Olajszint vizsgálat olajszint tartályban 44 B 1000 hu-2518

45 6 Függelék B 1000 hu

46 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 46 B 1000 hu-2518

47 6 Függelék B 1000 hu

48 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 48 B 1000 hu-2518

49 6 Függelék B 1000 hu

50 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 50 B 1000 hu-2518

51 6 Függelék B 1000 hu

52 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 52 B 1000 hu-2518

53 6 Függelék B 1000 hu

54 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 54 B 1000 hu-2518

55 6 Függelék B 1000 hu

56 Pos : 69 /Anl eitungen/getriebe/6. Anhang/Schmi erstoffe 1 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 56 B 1000 hu-2518

57 6.2 Kenőanyagok 6 Függelék Az SK 11282, SK 11382, SK és SK típusok kivételével, a hajtóművek az előírt beépítési helyzethez üzemkész kenéssel rendelkeznek. Az első kenőanyaggal való feltöltés a kenőanyag táblázat környezeti hőmérséklet (standard kivitel) oszlopában szereplő egyik kenőanyaggal történik. Gördülőcsapágy zsírok A táblázatban a különböző gyártóktól származó hasonló gördülőcsapágy zsírok láthatók. Egy adott zsírfajtán belül az egyes gyártók termékei szabadon választhatók. Zsírfajta, illetve környezeti hőmérséklet-tartomány váltásakor fel kell venni a kapcsolatot a Getriebebau NORD munkatársaival, mert ellenkező esetben a gyártó nem vállal garanciát a hajtóművek megfelelő működésére. A kenőanyag fajtája Környezeti hőmérséklet Zsír ásványolaj alapú Szintetikus zsír C Tribol GR PD Renolit GP 2 Renolit LZR 2 H - Mobilux EP 2 Gadus S2 V C Optitemp LG 2 Renolit WTF C Tribol GR 4747/220-2 HAT Biológiailag lebomló zsír C - 4. táblázat: Gördülőcsapágy zsírok Renolit HLT 2 Renolit LST 2 Plantogel 2 S PETAMO GHY 133 N Klüberplex BEM Klüberbio M Mobiltemp SHC 32 Mobil SHC Grease 102 EAL Naturelle Grease EP2 B 1000 hu

58 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Kenőanyag táblázat A táblázatban a különböző gyártóktól származó hasonló kenőanyagok láthatók. Adott viszkozitáson belül szabadon választhatók a gyártóktól származó kenőanyagfajták. Viszkozitás illetve kenőanyagfajta váltásakor fel kell venni a kapcsolatot a Getriebebau NORD munkatársaival, mert ellenkező esetben a gyártó nem vállal garanciát a hajtóművek megfelelő működésére. A kenőany ag fajtája Adatok az adattáblán DIN (ISO) / környezeti hőmérséklet CLP 680 ISO VG C Alpha EP 680 Alpha SP 680 Optigear BM 680 Optigear Synthetic 1100/680 Renolin CLP 680 Renolin CLP 680 Plus Klüberoil GEM N Mobilgear 600 XP 680 Omala S2 G 680 Carter EP 680 Carter XEP 680 Ásványolaj CLP 220 ISO VG C Alpha EP 220 Alpha SP 220 Optigear BM 220 Optigear Synthetic 1100/220 Renolin CLP 220 Renolin CLP 220 Plus Renolin Gear 220 VCI Klüberoil GEM N Mobilgear 600 XP 220 Omala S2 G 220 Carter EP 220 Carter XEP 220 CLP 100 ISO VG C Alpha EP 100 Alpha SP 100 Optigear BM 100 Optigear Synthetic 1100/100 Renolin CLP 100 Renolin CLP 100 Plus Klüberoil GEM N Mobilgear 600 XP 100 Omala S2 G 100 Carter EP 100 Szintetikus olaj (poliglikol) CLP PG 680 CLP PG 220 ISO VG C ISO VG C Alphasyn GS 680 Optigear Synthetic 800/680 Alphasyn GS 220 Alphasyn PG 220 Optigear Synthetic 800/220 Renolin PG 680 Renolin PG 220 Klübersynth GH Klübersynth GH Mobil Glygoyle 680 Mobil Glygoyle 220 Omala S4 WE 680 Omala S4 WE 220 Carter SY 680 Carter SG Szintetikus olaj (Szénhidrogének) CLP HC 460 CLP HC 220 ISO VG C ISO VG C Alphasyn EP 460 Optigear Synthetic PD 460 Alphasyn EP 220 Optigear Synthetic PD 220 Renolin Unisyn CLP 460 Renolin Unisyn CLP 220 Renolin Unisyn Gear VCI Klübersynth GEM N Klübersynth GEM N Mobil SHC 634 Mobil SHC 630 Omala S4 GX 460 Omala S4 GX 220 Carter SH 460 Carter SH 220 Biológiailag lebomló olaj CLP E 680 CLP E 220 ISO VG C ISO VG C - Plantogear 680 S Performance Bio GE 220 ESS Performance Bio GE 220 ESU Plantogear 220 S Klübersynth GEM Naturelle Gear Fluid EP B 1000 hu-2518

59 Pos : 70 /Anl eitungen/getriebe/6. Anhang/Schmi erstoffmeng en [B1000]_Titel + Einl eitung ( Pos : 71 /Anl eitungen/getriebe/6. Anhang/Schmi erstoffmeng en [B1000] ( Függelék A kenőany ag fajtája Adatok az adattáblán DIN (ISO) / környezeti hőmérséklet CLP PG H1 680 ISO VG C Optileb GT 1800/680 Cassida Fluid WG 680 Klübersynth UH Mobil Glygoyle Élelmiszer kompatibilis olaj CLP PG H1 220 CLP HC H1 680 ISO VG C ISO VG C Optileb GT 1800/200 Optileb GT 680 Cassida Fluid WG 220 Cassida Fluid GL 680 Klübersynth UH Klüberoil 4 UH1-680 N Mobil Glygoyle Nevastane SY CLP HC H1 220 ISO VG C Optileb GT 220 Cassida Fluid GL 220 Klüberoil 4 UH1-220 N Mobil SHC Cibus 220 Nevastane XSH 220 Hajtómű folyékony zsír C Tribol GR PD Tribol GR 3020/ PD Spheerol EPL 00 Renolit Duraplex EP 00 Renolit LST 00 MICROLUBE GB 00 Klübersynth GE Mobil Chassis Grease LBZ Mobil Glygoyle Grease 00 Alvania EP(LF)2 - Multis EP 00 Marson SY táblázat: Kenőanyag táblázat 6.3 Kenőanyag mennyiségek Információk Kenőanyagok Kenőanyagcserét követően, és különösen az első feltöltést követően előfordulhat, hogy az olajszint az első néhány üzemórában kismértékben változik; ennek oka, hogy az olajcsatornák és üregek csak lassan telnek meg. Az olajszint továbbra is a megengedett tűréshatáron belül marad. Amennyiben az ügyfél kifejezett kívánságára és felár megfizetése ellenében a gyártó olajszint ellenőrző lencsét szerelt be, ajánlott, hogy kb. 2 órás üzemidőt követően, az ügyfél korrigálja az olajszintet úgy, hogy álló és lehűlt hajtómű mellett az olajszint látható legyen a lencsében. Csak ezt követően lehetséges az olajszint ellenőrzése a lencse használatával. A következő táblázatban megadott töltési mennyiségek csak tájékoztató jellegűek. A pontos értékek a módosítástól függően eltérőek. Töltéskor feltétlenül ügyeljen az olajszint ellenőrző csavar furatára a megfelelő olajmennyiség megállapításához. * Az SK 11282, SK 11382, SK , SK és SK hajtómű típusokat alapesetben olaj nélkül szállítjuk. B 1000 hu

60 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 6.4 Homlokkerekes hajtómű 6. táblázat: Kenőanyag mennyiségek, homlokkerekes hajtómű 60 B 1000 hu-2518

61 6 Függelék NORDBLOC 7. táblázat: Kenőanyag mennyiségek, NORDBLOC B 1000 hu

62 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató NORDBLOC homlokkerekes hajtómű 8. táblázat: Kenőanyag mennyiségek, NORDBLOC homlokkerekes hajtómű 62 B 1000 hu-2518

63 6 Függelék Standard homlokkerekes hatómű 9. táblázat: Kenőanyag mennyiségek, standard homlokkerekes hajtómű B 1000 hu

64 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Lapos hajtómű * további információkért lásd a köv. oldalt: táblázat: Kenőanyag mennyiségek, lapos hajtómű 64 B 1000 hu-2518

65 6 Függelék Kúpkerekes hajtómű * további információkért lásd a köv. oldalt: táblázat: Kenőanyag mennyiségek, kúpkerekes hajtómű B 1000 hu

66 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Homlok-csigakerekes hajtómű 12. táblázat: Kenőanyag mennyiségek, homlok-csigakerekes hajtómű 66 B 1000 hu-2518

67 Pos: 72 /Allgemein/ Seitenumbruc h @ 1 6 Függelék Pos : 73 /Anl eitungen/getriebe/6. Anhang/Schr auben-anzi Csavarok meghúzási nyomatéka Méret Csavarok meghúzási nyomatéka [Nm] A csavarkötések szilárdsági osztályai Zárócsavar ok Menetes csap a tengelykapcsol ón Védőfedelek csavarcsatlak ozásai M4 3, M5 6, M ,4 M M M M M M M M M M M G½ G¾ G G1¼ G1½ táblázat: Csavarok meghúzási nyomatéka Csőcsavarok szerelése Vonja be olajjal a hollandianya menetét, a vágógyűrűt és a csavarcsonk menetét. A hollandianyát csavarozza be annyira a csőkulccsal, hogy már érezhetően nehezebben legyen forgatható. Forgassa tovább a hollandianya-csavart kb. 30 -tól 60 -ig, de legfeljebb 90 -ig; eközben egy kulccsal tartson ellen a csavarcsonknak. Távolítsa el a felesleges olajat a csavarról. B 1000 hu

68 Pos : 74 /Anl eitungen/getriebe/6. Anhang/Betriebsstörungen [B1000] ( Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 6.6 Üzemzavarok FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések Szivárgások esetén csúszásveszély áll fenn. A hibakeresés megkezdése előtt tisztítsa meg a szennyeződött talajt és géprészeket. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések Személyi sérülések a gyorsan forgó és esetleg felforrósodott géprészek miatt. Hibakeresést csak álló és lehűlt hajtóművön végezzen. A hajtásnak feszültségmentesnek és véletlen bekapcsolás ellen biztosítottnak kell lennie. VIGYÁZAT! Hajtóműkárok Hajtóműkárok előfordulása üzemzavar miatt. A hajtómű mindennemű üzemzavara esetén a hajtást azonnal le kell állítani! Szokatlan menetzajok, rezgések Olaj lép ki a hajtóműből vagy motorból A hajtómű üzemzavarai Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás Olaj lép ki a légtelenítőből A hajtómű túlmelegszik Ütés bekapcsoláskor, rezgések A hajtott tengely nem forog, míg a motor forog 14. táblázat: Üzemzavarok áttekintése Túl kevés olaj, csapágyhiba vagy sérült fogazott alkatrész Hibás tömítés Nem megfelelő olajszint vagy nem megfelelő, szennyeződött olaj vagy kedvezőtlen üzemállapotok Kedvezőtlen beépítési viszonyok vagy hajtóműkár Hibás a motor tengelykapcsolója, laza a hajtómű rögzítése vagy hibás a gumielem Törés a hajtóműben vagy, hibás a motor tengelykapcsolója vagy a szorítópatron megcsúszik Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Olajcsere, olajkiegyenlítő tartályt (OA opció) kell használni Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel Az elasztomer-fogaskoszorút kicserélni, a motor és hajtómű rögzítőcsavarjait utánhúzni, a gumielemet kicserélni Kapcsolatfelvétel a NORD szervizzel 68 B 1000 hu-2518

69 Pos: 75 /Anleitungen/Getriebe/6. Anhang/Leckage und 1 Pos: 76 /Allgemein/ Seitenumbruc h @ 1 6 Függelék 6.7 Szivárgás és tömítettség A hajtóművek a forgó alkatrészek kenése érdekében olaj- vagy zsírfeltöltéssel rendelkeznek. A tömítések megakadályozzák a kenőanyag kilépését. Tökéletes tömítettség műszakilag nem lehetséges, mert például a radiális tengelytömítő gyűrűkön valamekkora nedvességréteg megléte normális jelenség, és előnyös a hosszú időn át tartó tömítőhatás szempontjából. A légtelenítők környékén pl. a működés velejárójaként megjelenhet nedvesség, az olajköd kilépése miatt. Zsírkenéssel ellátott labirintus tömítéseknél, pl. Taconite tömítőrendszerek esetében - a működési elvük következtében - használt zsír lép ki a tömítőrésen. Ez a fajta látszólagos szivárgás nem tekinthető hibának. A DIN 3761 szerinti vizsgálati feltételek értelmében, a tömítetlenséget az a tömítendő médium határozza meg, amely a vizsgálóállomáson végzett kísérletek során egy meghatározott vizsgálati idő alatt a működésből fakadó nedvességen felül megjelenik, és a tömítendő médium lecsepegését eredményezi. Szivárgásnak a vizsgálat során felfogott és megmért mennyiséget nevezik. A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány és annak megfelelő értelmezése szerint Fogalom Magyarázat Szimmering Szivárgásmentes Nedves Vizes Mérhető szivárgás Átmeneti jellegű szivárgás Látszólagos szivárgás Nem látható nedvesség A nedvességréteg adott helyre koncentrálódik (nem képez felületet) A nedvességréteg túlnyúlik az alkatrészen Látható folyás, lecsepegő A tömítőrendszer rövid ideig tartó hibája vagy szállításra visszavezethető olajkilépés *) Látszólagos szivárgás pl. szennyeződés, utánkenhető tömítőrendszerek következtében Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok A szivárgás helye Az IECadapterben Házillesztés Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok Esetleges javítás Légtelenítő Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok Javítás ajánlott Javítás ajánlott Javítás ajánlott Javítás ajánlott Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok 15. táblázat: A szivárgás meghatározása a DIN 3761 szabvány szerint Esetleges javítás Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok Nincs reklamációs ok *) Az eddigi tapasztalat azt mutatja, hogy a nedves, ill. vizes radiális tengelytömítő gyűrűk szivárgása a továbbiakban magától megszűnik. Ezért ebben a stádiumban semmilyen esetben sem ajánlott azok cseréje. A pillanatnyi nedvesség oka lehet pl. kisméretű részecskék jelenléte a tömítőperem alatt. B 1000 hu

70 Pos : 77 /Anl eitungen/getriebe/0. Pr olog/r epar atur hinweis e [B B 2050] ( Pos : 78 /Anl eitungen/getriebe/0. Pr olog/abkürz ung en [B 1 === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató 6.8 Javításokra vonatkozó utasítások Ha a műszaki és mechanikai szervizünkhöz fordul kérdésekkel, tartsa készenlétben a hajtómű típusát (adattábla) és szükség szerint a rendelés számát (adattábla) Javítás A berendezést javítás esetén a következő címre kell elküldeni: NORD Hajtástechnika Kft. Pomázi út Budapest Hajtómű, ill. hajtóműves motor javításra való beküldésekor nem vállalunk felelősséget az esetleges hozzáépített alkatrészekért, így fordulatszám jeladókért és kényszerhűtésekért! Távolítsa el a hajtóműről, ill. hajtóműves motorról az összes nem eredeti alkatészt. Információk Visszaküldési / beküldési okok Lehetőség szerint meg kell adni az alkatrész / berendezés beküldésének okát. Legalább egy kapcsolattartó személy megjelölését is kérjük esetleg felmerülő kérdések esetére. Ez azért fontos, hogy a javítás a legrövidebb idő alatt és a leghatékonyabb módon elkészülhessen Internetes információk A weboldalunkon országonkénti bontásban megtalálhatók az üzemeltetési és szerelési utasítások, a vonatkozó nyelveken: Rövidítések 2D Porrobbanás biztos hajtómű, 21-es zóna FA Axiális erő 2G Robbanásbiztos hajtómű, c IE1 Normál hatásfokú motorok gyulladásvédelmi típus 3D Porrobbanás biztos hajtómű, 22-es zóna IE2 Energiatakarékos motorok ATEX Atmosphéres EXplosibles IEC International Electrotechnical Commission (Nemzetközi elektrotechnikai bizottság) B5 Peremes rögzítés átmenő furatokkal NEMA National Electrical Manufacturers Association (Nemzeti villamosipari gyártók szövetsége) B14 Peremes rögzítés menetes zsákfuratokkal IP 55 International Protection (Nemzetközi védettség) CW Clockwise; az óra járásával megegyező irányban, jobbra ISO Nemzetközi Szabványügyi Szervezet CCW Counter-clockwise; az óra járásával ph ph-érték ellentétes irányban, balra dh Német keménységi fok 1 dh = 0,1783 PSA Személyi védőfelszerelés mmol/l DIN Deutsches Institut für Normung (Német Szabványügyi Intézet) RL Irányelv EG (EK) Európai Közösség VCI Volatile Corrosion Inhibitor (illékony korróziógátló) EN Európai szabvány WN Getriebebau NORD gyári szabvány FR Radiális (keresztirányú) erő 70 B 1000 hu-2518

71 Pos : 80 /Allgemein/Steuermodul e/stic hwortverz @ 1 Tárgymutató Tárgymutató === Ende der Liste für T extmar ke Stichwortverzeic hnis === A A hajtómű felállítása A hajtómű festése A légtelenítés aktiválása Anyagok ártalmatlanítása B Bejáratási idő Biztonsági tudnivalók... 2 Biztonságra vonatkozó utasítások C Cím Csőcsavar E Ellenőrzési gyakoriságok F Felhúzószerkezet Feltűzhető hajtómű G Gördülőcsapágy zsírok H H66 opció Hajtóműtípusok Hosszú időn át tartó tárolás Hűtőfedél Hűtőfolyadék I IEC-adapterek motorsúlya Internet J Javítás K Karbantartás Karbantartási gyakoriságok Karbantartási munkák A menetzajok vizsgálata Az olajszint ellenőrzése Kenőanyag-adagoló Légtelenítőcsavar Olajcsere Szemrevételezés Tengelytömítő gyűrű Utánkenés, VL2, VL3, W és IEC Kenőanyag-adagoló Kenőanyagok M Meghúzási nyomaték N Nagyjavítás R Rendeltetésszerű alkalmazás S Szabványos motor Szállítás Szerelés Szerviz Szivárgás Szorítópatron T Tárolás Típustábla V Védőburkolatok Veszélyre figyelmeztető szimbólumok... 9 Z Zavarok B 1000 hu

72 / 2518

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B 1000. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének

Részletesebben

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

B 1000 hu. Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató B 1000 hu Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Pos : 4 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/_prol og: Anl eitung lesen @ 22\mod_1531815669201_3610.docx @ 2433315 @ @ 1 Pos : 5 /Allgemei n/allgemei ngültige

Részletesebben

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 2000 hu Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók

Részletesebben

HU B 2000. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B 2000. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 2000 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók

Részletesebben

B 2050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 2050 hu Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos : 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos

Részletesebben

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 1050 hu Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos : 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/sic her hei ts- und Anwendungs hinweis e für Getri ebe [B1050...B2050] @ 27\mod_1550741709815_3610.docx

Részletesebben

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2000 hu. Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 2000 hu Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos : 2 /Anl eitung en/getriebe/0. Prol og/_prol og: Anl eitung lesen @ 22\mod_1531815669201_3610.docx @ 2433315 @ @ 1 Pos : 3 /Allgemei

Részletesebben

HU B Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Robbanás ellen védett hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 2000 Robbanás ellen védett hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090

Részletesebben

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 1050 hu. Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 1050 hu Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános tudnivalók Az üzemben lévő berendezés - védettségének

Részletesebben

HU B Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 2050 Robbanás ellen védett ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx

Részletesebben

B 2050 hu. Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

B 2050 hu. Robbanás ellen védett ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató B 2050 hu Robbanás ellen védett ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Robbanás ellen védett ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Általános biztonsági és használati utasítások 1. Általános

Részletesebben

HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Hajtóművek. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1000 Hajtóművek Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos: 5 /Allgemein/Allgemeingültige

Részletesebben

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214*

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok *21334358_1214* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *21334358_1214* Helyesbítés Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti

Részletesebben

HU B Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató

HU B Ipari hajtómű. Kezelési és szerelési útmutató HU B 1050 Ipari hajtómű Kezelési és szerelési útmutató Pos: 4 /Anleitungen/Getriebe/0. Prolog/0.1 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Getriebe @ 3\mod_1375086447713_3610.docx @ 84090 @ @ 1 Pos: 5 /Allgemein/Allgemeingültige

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 06/2010 16970578 / HU

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY. 0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

Szerelési és üzemeltetési utasítás

Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Szerelési és üzemeltetési utasítás Hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatú hajtóművek Kiadás: 2013/03

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800

DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 (Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos

Részletesebben

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz

B hu. Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában. Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz B 1091-1 hu Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató a B1091 üzemeltetési és szerelési utasításokhoz Frekvenciaváltós üzemű motorok a 2D/3D kategóriában Tervezési útmutató

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap Visign for Style 10 működtetőlap Használati útmutató 2H vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2L vakolat alatti öblítőtartályokhoz, 2C vakolat alatti öblítőtartályokhoz és Standard 2S vakolat alatti öblítőtartályokhoz

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV SZEMÉLYGÉPKOCSIK Copyright ZF Friedrichshafen AG A jelen dokumentumot a szerzői jog védi. A dokumentum egészének vagy részeinek sokszorosítása és terjesztése a ZF Friedrichshafen

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22141553_0615* Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

Kerékcsavarok / kerékanyák beépítésére vonatkozó utasítások

Kerékcsavarok / kerékanyák beépítésére vonatkozó utasítások Adatkatalógus Kerékcsavarok / kerékanyák beépítésére vonatkozó utasítások Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Az ebben az anyagban szereplő információk a lent szereplő dátumtól

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W hajtóművek A6.B01 Kiadás: 05/2004 11226978 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

1 Elektromos szerelés

1 Elektromos szerelés Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési utasítást! A szerelést csak megfelelő villamos szakképzettséggel rendelkező személyek végezhetik, az érvényes balesetvédelmi előírások, valamint

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek 2002. 07. Üzemeltetési utasítás 1055 2863 / HU

R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek 2002. 07. Üzemeltetési utasítás 1055 2863 / HU Kiadás R..7, F..7, K..7, S..7 Spiroplan W hajtóművek 2002. 07. Üzemeltetési utasítás 1055 2863 / HU Tartalomjegyzék 1 Fontos tudnivalók...4 2 Biztonsági tudnivalók...5 3 A hajtóművek felépítése...7 3.1

Részletesebben

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MN1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MN1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 04/2015 Answers for industry. 22.04.2015

Részletesebben

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel BA SBU SBU-xx0x- típusú végálláskapcsolódoboz Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel az alacsonyfeszültségi 2014/35/EU irányelv szerint az elektromágneses összeegyeztethetőségről

Részletesebben

Lengőhajtóművek GS 50.3 GS Talppal és karral

Lengőhajtóművek GS 50.3 GS Talppal és karral Lengőhajtóművek GS 50.3 GS 250.3 Talppal és karral Csak az üzemeltetési útmutatóval együtt használja! Ez a rövid útmutató NEM helyettesíti az üzemeltetési útmutatót! Csak olyan személyek számára készült,

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU SAE A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés

BENINCÁ BILL. Használati és üzembe helyezési utasítás. Figyelmeztetés 1 BENINCÁ BILL Használati és üzembe helyezési utasítás Figyelmeztetés A szerelés elkezdése előtt, olvassa el, ezen tájékoztatót. Tilos az eszközt az előírtak ellenére, más célra használni. A felhasználót

Részletesebben

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg

GESTRA Steam Systems VK 14, VK 16. Kezelési utasítás 818638-00. Vaposkop Nézőüveg GESTRA Steam Systems VK 14 VK 16 H Kezelési utasítás 818638-00 Vaposkop Nézőüveg VK 14, VK 16 Tartalom Fontos tudnivalók oldal Rendeltetésszerű használat...4 Biztonsági előírások...4 Veszély!...4 Figyelem!...4

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató Fix fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár

Lapos pedál. Kereskedői kézikönyv DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828. Szérián kívüli PD-GR500. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár (Hungarian) DM-PD0001-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Lapos pedál DEORE XT PD-M8040 SAINT PD-MX80 PD-M828 Szérián kívüli PD-GR500 TARTALOM FONTOS

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára

Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára Üzemeltetési utasítás Elektromos keverő Ultromat berendezés számára HU A0411 Először teljesen olvassa át az üzemeltetési útmutatókat. Ne dobja el. A telepítési- vagy kezelési hibák következtében fellépő

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

THR880i Ex. Biztonsági előírások

THR880i Ex. Biztonsági előírások THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Beszerelési és kezelési útmutató

Beszerelési és kezelési útmutató Beszerelési és kezelési útmutató A101 DGPS-vevő Állapot: V3.20150602 3030246900-02-HU Figyelmesen olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót. A kezelési útmutatót őrizze meg. Impresszum Dokumentum Copyright

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske

Üzemeltetési útmutató Kuplung - Személygépkocsik Oldalütés-vizsgáló készülék Központosító tüske Cikkszám 4200 080 560 Tartalom 1. Előszó... 1 2. Szállítási terjedelem... 2 3.... 2 3.1 Az oldalütés-vizsgáló készülék felszerelése... 3 3.2 A kuplungtárcsa felszerelése... 4 3.3 A mérőóra felszerelése

Részletesebben

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba F45HC F50HC Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba Gyártó: Forgalmazó: GYÁRTÓMŰVI NYILATKOZAT Hivatkozás a 89/392/EEC EK Gépészeti Irányelvre és kiegészítéseire A termékek

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

V. Szerelési méretek. V.1 Mosdó. Szerelési méretek. Mosdó

V. Szerelési méretek. V.1 Mosdó. Szerelési méretek. Mosdó Szerelési méretek V. Szerelési méretek V.1 510 510 Cx 850 850 Típus A B K G P 4163 01 570 470 200 625 790 4182 01 555 430 185 645 805 4191 55 550 445 205 660 790 4191 60 600 485 210 655 790 4191 65 655

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry.

SIMOTICS FD. Aszinkronmotor Típus 1MQ1. Használati utasítás / Szerelési utasítás. Answers for industry. Az 2. zónában történő alkalmazásra (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex na IIC T3 Gc SIMOTICS FD Aszinkronmotor Típus 1MQ1 Használati utasítás / Szerelési utasítás Kiadás 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások *22128069_0718* Helyesbítés Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Kiadás 2018/07 22128069/HU

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek. Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU

Üzemeltetési utasítás. Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek. Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Robbanásbiztos R..7, F..7, K..7, S..7, Spiroplan W típussorozatú hajtóművek Kiadás 2008. 05. 11630361 / HU Üzemeltetési utasítás

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Csavar Anya Alátét Összekötő rúd Merevítőlemez Szalag Gumi Fül Oldallemez Multi/Clamp szimpla (1), dupla és tripla (2), karimás (3) M12: 65 Nm M14: 85 Nm

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: 2004. 07. LA410000 11446374 / HU Hajtóműves motorok \ Ipari hajtóművek \ Hajtáselektronika \ Hajtásautomatizálás \ Szolgáltatások Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok Kiadás: 2004. 07. 11446374 /

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX. HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1

Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Forgató hajtások SAEx 07.2 SAEx 16.2 SAREx 07.2 SAREx 16.2 hajtómű vezérléssel AUMA MATIC AMExC 01.1 Üzemeltetési utasítás Szerelés, kezelés, üzembe helyezés Tartalomjegyzék AMExC 01.1 Először olvassa

Részletesebben

Fogaskoszorú (11-fokozatú)

Fogaskoszorú (11-fokozatú) (Hungarian) DM-CS0004-04 Kereskedői kézikönyv Fogaskoszorú (11-fokozatú) CS-9000 CS-6800 CS-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

SCM 012-130 motor. Típus

SCM 012-130 motor. Típus SCM 012-130 motor HU ISO A Sunfab SCM robusztus axiáldugattyús motorcsalád, amely különösen alkalmas mobil hidraulikus rendszerekhez. A Sunfab SCM könyökös tengelyes, gömbdugattyús típus. A kialakítás

Részletesebben