Forgató hajtóművek Homlokfogaskerekes hajtóművek GST 10.1 GST 40.1 Üzemeltetési útmutató
Tartalomjegyzék Az útmutató érvényessége: Ez az útmutató a következő sorozatú forgató hajtóművekre érvényes: GST 10.1 GST 40.1 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások... 3 1.1 Alkalmazási terület 3 1.2 Karbantartás 3 1.3 Figyelmeztetések 3 2. Műszaki adatok... 4 3. Szállítás, tárolás és csomagolás... 6 4. A kézikerék felszerelése... 6 3.1 Szállítás 6 3.2 Tárolás 6 3.3 Csomagolás 6 5. A SA/SAR forgatóhajtások felszerelése... 7 6. Felszerelés a szerelvényre... 8 7. A szerelvények működtetése... 11 8. IP68 védettség meghatározása... 12 9. Karbantartás... 13 9.1 Általános tudnivalók 13 9.2 Zsírcsere 14 10. Ártalmatlanítás és újrahasznosítás... 15 11. Szerviz... 15 12. A GST 10.1 GST 16.1 homlokfogaskerekes hajtóművek alkatrészjegyzéke... 16 13. A GST 25.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek alkatrészjegyzéke... 18 14. Beszerelési nyilatkozat és EK megfelelőségi nyilatkozat... 20 Tárgymutató... 21 2
Üzemeltetési útmutató GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek 1. Biztonsági utasítások 1.1 Alkalmazási terület Az AUMA GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóműveket szerelvények (pl. tolózárak és szelepek) működtetésre használják. Úgy vannak kialakítva, hogy mind kézzel, mind forgatóhajtásokra szerelve motorosan működtethetők. Egyéb alkalmazásokhoz ki kell kérni a gyártómű véleményét. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű alkalmazásért és az abból eredő károkért. A kockázatot kizárólag a felhasználó viseli. A rendeltetésszerű használathoz a jelen üzemeltetési útmutató figyelembe vétele is hozzátartozik. A robbanásbiztos termékek speciális jelöléssel vannak ellátva. A jelen üzemeltetési útmutatóban és a műszaki adatokban megnevezett alkalmazási feltételeket a felhasználáskor be kell tartani. Egyéb alkalmazási feltételek csak a gyártó kifejezett írásbeli hozzájárulásával megengedhetők. 1.2 Karbantartás A karbantartási utasításokat (lásd a 13. oldalon) be kell tartani, ellenkező esetben nem biztosítható a homlokfogaskerekes hajtómű biztonságos működése. 1.3 Figyelmeztetések A figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása súlyos testi sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. A kellő szakképzettséggel rendelkező személyzetnek alaposan ismernie kell a jelen üzemeltetési útmutatóban megadott összes figyelmeztetést. A kifogástalan és biztonságos működés feltétele a szakszerű szállítás, tárolás, beépítés és a gondos üzembe helyezés. A kezelési útmutatóban szereplő és elővigyázatosságot igénylő folyamatokra az itt következő biztonsági utasítások érvényesek. Minden utasítást megfelelő piktogram jelez. A piktogram jelentése: Utasítás! A piktogram jelentése: Utasítás! Az Utasítás olyan tevékenységet vagy eljárást jelöl, amely lényegesen befolyásolja a rendeltetésszerű működést. Az utasítások figyelmen kívül hagyása bizonyos körülmények között károkat okozhat. A piktogram jelentése: Figyelmeztetés! A Figyelmeztetés olyan tevékenységre vagy eljárásra utal, amelynek nem rendeltetésszerű elvégzése kockáztatja a személyi biztonságot, vagy anyagi kárt okozhat. 3
GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Üzemeltetési útmutató 2. Műszaki adatok Felszereltség és funkciók Üzemmód S2 15 perc rövid idejű üzem (vezérlő üzemmód) S4 szakaszos üzem - 25% (szabályozó üzemmód) Forgásirány Standard: A bemeneti tengely jobbra forgása jobbra forgást eredményez a kihajtáson Opció: GST 10.1 GST 30.1 forgásirányváltás a GW 14.1 irányváltó hajtóművel Fokozatok 1 fokozatú: GST 10.1 GST 16.1 2 fokozatú: GST 25.1 GST 40.1 Bemenő tengely GST 10.1 GST 40.1: a standard csökkentő áttételnél a bemeneti tengely rozsdamentes acélból készül. Kivételek: GST 16.1 5,6 : 1 GST 40.1 22 : 1 és 16: 1 standard: Retesszel ellátott hengeres tengely a DIN 6885.1 szerint Opció1): Négyszögletes: - kúpos (DIN 3233) - hengeres Kihajtási nyomatékok Típus Kihajtási nyomaték Áttételi viszony Bemeneti nyomaték2) Faktor3) Névleges nyomaték max. Nm Szabályozó nyomaték max. Nm GST 10.1 120 60 GST 14.1 250 120 GST 14.5 500 200 GST 16.1 1 000 400 GST 25.1 2000 800 GST 30.1 4000 1600 GST 35.1 8000 GST 40.1 16 000 Névleges nyomaték Nm Szabályozó nyomaték Nm 1 : 1 135 66 0,9 1,4 : 1 95 46 1,3 2 : 1 67 33 1,8 1,4 : 1 198 92 1,3 2 : 1 139 66 1,8 2,8 : 1 99 48 2,5 2 : 1 278 111 1,8 2,8 : 1 198 80 2,5 4 : 1 139 55 3,6 2,8 : 1 397 160 2,5 4 : 1 278 111 3,6 5,6 : 1 198 80 5,0 4 : 1 556 222 3,6 5,6 : 1 397 160 5,0 8 : 1 278 111 7,2 5,6 : 1 794 320 5,0 8 : 1 556 222 7,2 11 : 1 404 162 9,9 8 : 1 1111 7,2 11 : 1 808 9,9 16 : 1 556 14,4 11 : 1 1616 9,9 16 : 1 1111 14,4 22 : 1 808 19,8 Működtetés Motoros üzem Kézi üzemmód Szerelvénybekötés Csatlakozó formák Elektromos forgatóhajtással, közvetlen Karima a forgatóhajtás rászerelésére, lásd a külön műszaki adatlapokat is. Standard: Kézikerékkel, közvetlen Típus GST 10.1 GST 14.1 GST 14.5 GST 16.1 GST 25.1 GST 30.1 GST 35.1 GST 40.1 Kézikerék 200 315 315 400 500 500 500 500 mm (250) Opció: Meghosszabbított hajtótengely (nem része az AUMA termékválasztékának) A, B1, B2, B3, B4 az EN ISO 5210 szerint A, B, D, E a DIN 3210 szerint C a DIN 3338 szerint Speciális csatlakozóformák: AF, AK, AG, IB1, IB3, IB4 1) A méretet illetően szükség van a gyártóművel való egyeztetésre 2) A max. kihajtási nyomatéknál 3) Átszámítási tényező a kihajtási nyomatéktól a bemeneti nyomatékra 4
Üzemeltetési útmutató GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Alkalmazási feltételek Beépítési helyzet Tetszőleges Védettség az EN 60 529 szerint Standard: IP67 Opciók: IP68 (lásd a 12. oldalon is) Korrózióvédelem Standard: KN ipari létesítményekben, kis környezeti terhelésű vízművekben vagy erőművekben való telepítésre alkalmas Opciók: KS alkalmankénti vagy folyamatos terhelésű, mérsékelt károsanyagkoncentrációjú környezetben (pl. szennyvíztisztítókban, vegyipari üzemekben) való telepítésre alkalmas KX erősen terhelt, nagy légnedvességű és erős károsanyag-koncentrációjú környezetben való telepítésre alkalmas Fedőfesték Standard: vascsillám tartalmú, kétkomponensű festék Szín Standard: AUMA ezüstszürke (RAL 7037-hez hasonló) készre festésnél Opció: kérésre egyéb színek is lehetségesek Környezeti hőmérséklet Standard: 40 C... +80 C Opciók: 60 C és +60 C között (rendkívül alacsony hőmérséklet), EL kivitel 0 C és +120 C között (magas hőmérséklet), H kivitel Élettartam Vezérlő üzemmód: Működtetések (NYIT - ZÁR - NYIT) löketenként 30 fordulattal GST 10.1: 20 000 működtetés GST 14.1 16.1: 15 000 működtetés GST 25.1 30.1: 10 000 működtetés GST 35.1 40.1: 5000 működtetés Szabályozó üzemmód4): GST 10.1: 5,0 millió szabályozási lépés GST 14.1 16.1: 3,5 millió szabályozási lépés GST 25.1 30.1: 2,5 millió szabályozási lépés Tartozék Útkapcsolás WSH útkapcsolás kézi működtetésű szerelvényekhez. A helyzet és a végállások jelzésére. (lásd a különálló adatlapot) Irányváltó hajtóművek GW irányváltó hajtóművek a forgásirány megváltoztatására a kézi és motoros üzemmódhoz Sajátosságok robbanásveszélyes környezetben való alkalmazás esetén Robbanásvédelem II2G c IIC T4 az ATEX 94/9/EK szerint Üzemmód5) Vezérlő üzemmódban: S2 15 perc rövid idejű üzem a maximális névleges kihajtási nyomaték 50%-ával, a GST 14.5 modellig és a maximális névleges kihajtási nyomaték 35%-ával a GST 16.1 modelltől Szabályozó üzemmódban: S4 szakaszos üzem 25% a maximális szabályozott nyomatékkal Környezeti hőmérséklet Standard: 40 C... +60 C Opciók: 60 C és +60 C között (rendkívül alacsony hőmérséklet) Kombinációk a SAExC hajtóművekkel > 40 C speciális tervezéssel. Egyebek Referencia dokumentációk Termékleírás GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek GST 10.1 GST 40.1 méretlap GST 10.1 GST 40.1 műszaki adatok SA/SAR műszaki adatok GW műszaki adatok WSH műszaki adatok 4) A szabályozó üzemmódban az élettartam a terheléstől és a kapcsolási gyakoriságtól függ. A nagy kapcsolási gyakoriság csak ritka esetekben jár együtt jobb szabályozással. A lehetőség szerinti hosszú karbantartás- és zavarmentes üzemidő elérése érdekében csak olyan nagyra célszerű megválasztani a kapcsolási gyakoriságot, amely az illető folyamathoz éppen szükséges. 5) Az üzemmód túllépése nincs megengedve. 5
GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Üzemeltetési útmutató 3. Szállítás, tárolás és csomagolás 3.1 Szállítás A felhasználási helyre való szállítás merev csomagolásban történik. yforgatóhajtással összeszerelve: Az emelőszerkezetet a hajtóművön és nem a forgatóhajtáson kell rögzíteni. 3.2 Tárolás A berendezést jól szellőzött, száraz helyen kell tárolni. ya talajnedvesség elleni védelem érdekében polcon vagy raklapon kell tárolni. ypor és szennyeződés ellen letakarással kell védekezni. ya csupasz felületeket megfelelő korróziógátló anyaggal kell kezelni. Ha a hajtóművet hosszabb ideig (6 hónapon túl) kell tárolni, akkor a következő pontokat is feltétlenül be kell tartani: ybetárolás előtt: A csupasz felületeket, különösen a kihajtó alkatrészeket és a beépítési felületeket hosszú távú korróziógátló anyaggal kell védeni. y6 hónapos időközönként ellenőrizni kell a korrózióképződést. Korróziós nyomok esetén a korrózióvédelmet meg kell ismételni. 3.3 Csomagolás A termékeinket a gyárból való kiszállításhoz speciális csomagolásokkal védjük. Ezek könnyen szétválasztható környezetbarát anyagokból állnak, és újrahasznosíthatók. A csomagolóanyagok ártalmatlanításához újrahasznosító üzemeket javasolunk. A csomagolóanyagaink a következők: fa/karton/papír/pe-fólia 4. A kézikerék felszerelése A kézi működtetésű hajtóművekhez a kézikerék külön van mellékelve. A felszerelés az 1. ábra szerint történik. 1. ábra: Kézikerék Biztosítógyűrű Távtartó gyűrű (esetenként szükséges) Gömbfogantyú (opció) Távtartó gyűrű (esetenként szükséges) Biztosítógyűrű Hajtómű bemeneti tengelye Kézikerék 6
Üzemeltetési útmutató GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek 5. A SA/SAR forgatóhajtások felszerelése 2. ábra: A forgatóhajtás felszerelése a homlokfogaskerekes hajtóműre Csapágykarima Bemeneti karima A forgatóhajtás felszerelése: ygondosan zsírtalanítsa a csapágykarima felfekvő felületét a hajtáson, és a bemeneti karima felfekvő felületét a homlokfogaskerekes hajtóművön. yhelyezze rá a forgatóhajtást a homlokfogaskerekes hajtóműre. yügyeljen a karimák központosítására és teljes felfekvésére. ya hajtást csavarokkal (lásd az 1. táblázatot) rögzítse a homlokfogaskerekes hajtómű karimájára. ya 2. táblázatban megadott forgatónyomatékkal húzza meg átellenesen a csavarokat. A forgatóhajtás emeléséhez az emelőszerkezetet nem szabad a kézikerékre helyezni. Ha a forgatóhajtás fel van szerelve a hajtóműre, az emelőszerkezetet a hajtóművön, nem pedig a forgatóhajtáson kell rögzíteni. 1. táblázat: Csavarok az AUMA forgatóhajtások homlokfogaskerekes hajtóművekre való felszereléséhez Hajtómű SA(R) 07.5-F10/G0 SA(R) 10.1-F10/G0 SA(R) 14.1-F14/G½ Csavar db Csavar db Csavar db GST 10.1 M 10 x 25 4 M 10 x 25 4 M 16 x 40 4 GST 14.1 M 10 x 25 4 M 16 x 40 4 GST 14.5 M 10 x 25 4 M 16 x 40 4 GST 16.1 M 16 x 40 4 GST 25.1 M 16 x 40 4 Hajtómű SA(R) 14.5-F14/G½ SA(R) 16.1-F16/G3 SA(R) 25.1-F25/G4 Csavar db Csavar db Csavar db GST 14.5 M 16 x 40 4 GST 16.1 M 16 x 40 4 GST 25.1 M 16 x 40 4 M 20 x 50 4 GST 30.1 M 16 x 40 4 M 20 x 50 4 GST 35.1 M 16 x 40 4 M 20 x 50 4 M 16 x 50 8 GST 40.1 M 20 x 50 4 M 16 x 50 8 7
GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Üzemeltetési útmutató 6. Felszerelés a szerelvényre A hajtóművek tetszőleges beépítési helyzetben üzemeltethetők. A hajtóművet felszerelés előtt meg kell vizsgálni a sérülések szempontjából. A sérült alkatrészeket eredeti pótalkatrészekre kell kicserélni. Az esetleges festékhibákat a szerelvényre való felszerelés után ki kell javítani. A hajtómű (B1 B4 vagy E csatlakozóformával) felszerelése a szerelvényre 3. ábra B1/B2 csatlakozóforma Üreges persely B3/B4 csatlakozóforma Hornyos furat yellenőrizze, hogy a csatlakozó karimák összeillenek-e. yellenőrizze, hogy a furat és a horony illeszkedik-e a bemeneti tengelyhez. ya bemeneti tengelyt kissé meg kell zsírozni. yhelyezze fel a hajtóművet. Információ: Ügyeljen a karimák központosítására és teljes felfekvésére. yrögzítse a hajtóművet a 2. táblázat szerinti, min. 8.8 minőségű csavarokkal. Információ: Az érintkezési korrózió elkerülésére javasoljuk a csavarok menettömítő anyaggal való bekenését. ya 2. táblázatban megadott forgatónyomatékkal húzza meg átellenesen a csavarokat. 2. táblázat: A csavarok meghúzási nyomatéka Meghúzási nyomaték T A [Nm] Szilárdsági osztály Menet 8.8 A2-70/A4-70 A2-80/A4-80 M 8 25 18 24 M10 50 36 48 M12 87 61 82 M16 214 150 200 M20 431 294 392 M30 1489 564 M36 2594 8
Üzemeltetési útmutató GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek A csatlakozóforma Alkalmazás: ycsatlakozóforma emelkedő, nem forgó orsóhoz ynyíróerők felvételére alkalmas Menetes persely készre munkálása Ez a munkamenet csak fúratlan vagy előfúrt menetes persely esetében szükséges. 4. ábra A csatlakozóforma Menetes persely 80.3 80.01/80.02 80.2 A kihajtó peremet nem kell levenni a hajtóműről. ycsavarja ki a központosító gyűrűt (80.2, 4. ábra) a csatlakozóformából. yvegye ki a menetes perselyt (80.3) a csapágyakkal (80.01 és 80.02) együtt. yvegye le a csapágyfedeleket (80.02) és csapágykoszorúkat (80.01) a menetes perselyről (80.3). yfúrja ki a menetes perselyt (80.03), forgassa ki, majd vágja bele a menetet. Információ: A befogásnál ügyeljen a körkörösségre és a merőlegességre! ytisztítsa meg a készre munkált menetes perselyt (80.3). ya csapágykoszorúkat (80.01) és a csapágyfedeleket (80.02) lítiumszappanos, többcélú EP-zsírral kellően kenje be úgy, hogy az összes üreg zsírral legyen kitöltve. ya bezsírozott csapágykoszorúkat (80.1) és csapágyfedeleket (80.02) tegye rá a menetes perselyre (80.3). ya menetes perselyt (80.3) a csapágyakkal (80.01 és 80.02) együtt tegye bele újra a csatlakozóformába. Információ: Ügyeljen arra, hogy a körmök ill. a fogazás jól illeszkedjenek az üreges tengely hornyaiba. ycsavarja be a központosító gyűrűt (80.2), majd húzza meg ütközésig. A hajtómű (A csatlakozóformával) felszerelése a szerelvényre 5. ábra [1] Szerelvény munkaorsó [2] A csatlakozóforma [3] Csavarok a hajtáshoz [4] Szerelvénykarima [5] Csavarok a csatlakozóformához 9
GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Üzemeltetési útmutató yha az A csatlakozóforma már fel van szerelve a hajtóműre: Lazítsa meg a csavarokat [3] és vegye le az A csatlakozóformát [2]. yellenőrizze, hogy az A csatlakozóforma karimája összeillik-e a szerelvénykarimával [4]. ya szerelvény munkaorsót [1] kissé be kell zsírozni. yaz A csatlakozóformát rá kell helyezni a szerelvény munkaorsóra és be kell forgatni, amíg az fel nem fekszik a szerelvénykarimára. yforgassa az A csatlakozóformát addig, amíg a rögzítési furatok egy vonalba nem esnek. yhajtsa be, de még ne húzza meg a rögzítőcsavarokat [5]. ya hajtóművet úgy helyezze rá a szerelvény munkaorsóra, hogy a menetes persely karmai a kihajtó hüvelybe kapaszkodjanak. A helyes kapaszkodásnál a karimák egy síkban vannak egymáson. ya hajtóművet úgy állítsa be, hogy a rögzítőfuratok egy vonalba kerüljenek. yrögzítse a hajtást a csavarokkal [3]. ya 2. táblázatban megadott forgatónyomatékkal húzza meg átellenesen a csavarokat [3]. ya hajtóművet és a hajtást kézi üzemmódban forgassa a NYIT irányba, amíg a szerelvénykarima és az A csatlakozóforma szorosan egymáson nem fekszenek. ya 2. táblázatban megadott forgatónyomatékkal húzza meg átellenesen a szerelvény és az A csatlakozóforma közötti rögzítőcsavarokat [5]. Védőcső emelkedő szerelvényorsókhoz yszigetelje a menetet kenderrel, teflonszalaggal vagy menettömítő anyaggal. ycsavarja be a védőcsövet (1) a menetbe (6. ábra), majd húzza meg. ytolja rá a tömítőgyűrűt (2) ütközésig a házra. yellenőrizze, hogy megvan-e az orsóvédő cső zárósapkája (3), és hogy sértetlen-e. 6. ábra: Védőcső emelkedő szerelvényorsókhoz 3 1 2 10
Üzemeltetési útmutató GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek 7. A szerelvények működtetése A max. kihajtási nyomaték (lásd: Műszaki adatok, 4. oldal, vagy típustábla) a csúcsértékekre vonatozik, nem szabad azt a teljes út mentén levenni. A bemeneti tengely jobbra forgása jobbra forgást eredményez a kihajtáson. Motoros üzemmódban: ytartsa be a forgatóhajtás megfelelő üzemeltetési útmutatóját. ya forgatóhajtás nyomatékkapcsolását egyik forgásirányra sem szabad a max. megengedett bemeneti nyomatéknál (lásd: Műszaki adatok, 4. oldal, vagy típustábla) nagyobb értékre beállítani. ya szerelvény károsodásának megelőzése érdekében a forgatóhajtás nyomatékkapcsolását a következő értékre kell beállítani: T nyomatékkapcsoló = T szerelvény Faktor Faktor = átszámítási tényező a kihajtási nyomatéktól a bemeneti nyomatékra. Az értékeket lásd: Műszaki adatok, 4. oldal. 11
GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Üzemeltetési útmutató 8. IP68 védettség meghatározása Meghatározás A DIN EN 60 529 szerint az IP68 védettség teljesítésével kapcsolatos feltételekben a gyártóműnek és az ügyfélnek kell megállapodnia. Az IP68 védettségű AUMA hajtóművek az AUMA meghatározása szerint megfelelnek a következő követelményeknek: ymaximális vízmélység 6 m (vízoszlop) Más közegekkel való elárasztás esetén további korrózióvédelmi intézkedésekre lehet szükség; forduljon hozzánk bizalommal emiatt. Agresszív közegekkel (pl. savakkal vagy lúgokkal) való elárasztás nincs megengedve. Vizsgálat Az AUMA IP68 védettségű hajtóműveit a gyárban a tömítettségre vonatkozó egyedi vizsgálatnak vetjük alá. Elárasztás után Vizsgálja meg a hajtóművet. yvíz behatolása esetén szakszerűen szárítsa meg a hajtóművet, majd ellenőrizze az üzemképességét. Utasítások Az IP68 védettség a hajtómű belső terére vonatkozik. yha a hajtómű többszöri vagy visszatérő elárasztására kell számítani, akkor fokozottabb, KS vagy KX korrózióvédelmet kell választani. ya földbe kerülő hajtóműveknél feltétlenül a fokozottabb KS vagy KX korrózióvédelmet kell alkalmazni. ya szerelvénykarima és a hajtómű közé megfelelő tömítőanyagot kell yelhelyezni. yelárasztás esetén védőcsövet vagy teleszkópos védőcsövet nem lehet használni, helyette alumíniumból készült menetes dugót kell alkalmazni. yaz A és az AF csatlakozóformák (menetes persely) alkalmazásakor elárasztás esetén nem akadályozható meg, hogy a szerelvény tengelye mentén víz jusson az üreges tengely furatába, és korróziót okozzon. Ezen túlmenően a víz az A csatlakozóforma axiális csapágyaiba is behatol, aminek következtében korrodálódhatnak és károsodhatnak a csapágyak. Az IP68 védettségű hajtóműveknél lehetőség szerint kerülni kell az A és az AF csatlakozóforma használatát. yvízzel való elárasztás esetén az AUMA ivóvízhez való zsír használatát javasolja. ytartós elárasztás esetén rövidebb időközönként kell a tömítést cserélni. 12
Üzemeltetési útmutató GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek 9. Karbantartás 9.1 Általános tudnivalók Üzembe helyezés után a hajtóművet meg kell vizsgálni, hogy nem keletkeztek-e festékhibák. A korrózióképződés elkerülése érdekében gondosan javítsa ki a sérüléseket. Eredeti festéket az AUMA kis kiszerelésben tud szállítani. Az AUMA hajtóművek gyakorlatilag nem igényelnek karbantartást. A folyamatos üzemkészség biztosítása érdekében javasoljuk a következő intézkedéseket (feltételezve, hogy átlagosan évente nem több, mint 10 működtetés történik): ynagyjából 6 hónappal az üzembe helyezés után, majd ezt követően évente ellenőrizze a forgatóhajtás, a hajtómű és a szerelvény közötti rögzítőcsavarok meghúzott állapotát. Amennyiben szükséges, a csavarokat meg kell húzni a 8. oldalon található 2. táblázatában megadott nyomatékokkal. y6 havonta próbajáratást kell végezni, továbbá szemrevételezéssel ellenőrizni kell a zsír kilépését. y5 évente minden hajtómű működését részletesen tesztelni kell. Az eredményeket a későbbi hivatkozásra való tekintettel dokumentálni kell. ya folyamatosan 40 C fölötti hőmérsékletnek kitett hajtóműveket rövidebb időközönként kell karbantartani. yaz A csatlakozóformával felszerelt hajtóműveknél az üzembe helyezéstől számított kb. 6 hónapos időközönként zsírpréssel préseljen be ásványolaj alapú, lítiumszappanos, többcélú EP-zsírt (a mennyiségre vonatkozóan lásd a 10. oldal táblázatát). Tömítések: A zsírcsere során a tömítést is ki kell cserélni. Tömítőkészletek az AUMA-nál szerezhetők be. Zsír: A zsír- és tömítéscserét a következő üzemidők után javasoljuk: yritka működés esetén 10 12 év elteltével, ygyakori működés esetén 6 8 év elteltével. Csak eredeti AUMA zsír használható! A zsír típusa megtalálható a típustáblán. Kenőanyagokat tilos egymással keverni! 3. táblázat: Zsírmennyiségek homlokfogaskerekes hajtóművekhez GST 10.1 14.1 14.5 16.1 25.1 30.1 35.1 40.1 Mennyiség dm3 0,8 1,54 1,54 3,1 6,3 12,1 22,0 27 Tömeg1) kg 0,7 1,4 1,4 2,8 5,7 11,0 20,0 24,3 r = kb. 0,9 kg / dm3 esetén Az eltávolított kenőanyagot és a felhasznált tisztítószereket előírásszerűen ártalmatlanítani kell. A robbanásvédett termékek biztonságos üzemeltetéséhez a hajtóműtérnek a gyártó előírásai szerint elvégzett kenésére van szükség. Kenőanyagvesztés esetén haladéktalanul meg kell kezdeni a javítást. 13
GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Üzemeltetési útmutató 9.2 Zsírcsere Forgatóhajtással ellátott hajtóművek esetén: szerelje le a forgatóhajtást. ya hajtómű leszerelése a szerelvényről: Ezalatt a szerelvényben/csővezetékben nem lehet nyomás! yjelölje be a hajtómű helyzetét a szerelvényen, oldja ki a szerelvényre rögzítő csavarokat, és szerelje le a hajtóművet. A régi zsír eltávolítása: A zsír típusát lásd a típustáblán, a zsírmennyiségeket lásd a 13. oldalon a 3. táblázatban. A következő szövegrészben szereplő számok az ezen üzemeltetési útmutatóban található alkatrészjegyzék(ek)re hivatkoznak. ytávolítsa el a csavarokat a csapágykarimáról (002.0). yvegye ki a csapágykarimát az üreges tengellyel (003.0) együtt a házból. ytávolítsa el teljesen a régi zsírt a házból és az egyéb alkatrészekből, és tisztítsa meg a hajtóműteret. Ehhez petróleum vagy hasonló tisztítószer használható. ycserélje ki újakra az S1 tömítéseket. ytisztítsa meg és kissé zsírozza be a ház és a csapágykarima felfekvő felületeit. yszerelje be a csapágykarimát (002.0) az üreges tengellyel (003.0) együtt a házba, közben ügyeljen a csapágykarimán levő S1 O-gyűrűre (006 ill. 008) és a házban levő S1 O-gyűrűre. Csavarja be a csavarokat, és a 8. oldalon található 2. táblázat szerint átellenesen húzza meg őket. Az új zsír betöltése: ytávolítsa el a csavarokat a bemeneti tengely csapágykarimájáról (010.0-1 ill. 010.0-2). yvegye le a csapágykarimát. ytöltse be az új zsírt. ytisztítsa meg és kissé zsírozza be a ház és a csapágykarima felfekvő felületeit. yhelyezze fel a csapágykarimát (010.0-1 ill. 010.0-2) új S1 O-gyűrűvel. Csavarja be a csavarokat, és a 8. oldalon található 2. táblázat szerint átellenesen húzza meg őket. A karbantartás után: yismét rögzítse a hajtóművet a szerelvényen. yszerelje fel a forgatóhajtást, ha van. yforgatóhajtással felszerelt hajtóműveknél a forgatóhajtás üzemeltetési útmutatója alapján ellenőrizze az útkapcsolás beállítását, és szükség esetén állítsa be újra azt. ya helyes működés biztosítása érdekében végezzen próbajáratást. yellenőrizze a hajtóművet, festékhibákat keresve. A korrózióképződés elkerülése érdekében gondosan javítsa ki a sérüléseket. Eredeti festéket az AUMA kis kiszerelésben tud szállítani. 14
Üzemeltetési útmutató GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek 10. Ártalmatlanítás és újrahasznosítás Az AUMA hajtóművek rendkívül hosszú élettartamú termékek. Ennek ellenére ezeknél is bekövetkezik az az idő, amikor ki kell cserélni őket. A hajtóművek moduláris felépítésűek, és ennek köszönhetően könnyen szétválaszthatók és csoportosíthatók a következő anyagcsoportok szerint: ykülönböző fémek, yműanyagok, yzsírok és olajok. 11. Szerviz Általánosan érvényes: yszétszereléskor össze kell gyűjteni a zsírokat és az olajokat. Ezek általában a vizeket veszélyeztető anyagok, amelyeknek nem szabad kijutniuk a környezetbe. ygondoskodni kell a szétszerelt anyagok szabályozott keretek közötti ártalmatlanításáról, ill. az anyagaik szerint szétválogatott újrahasznosításukról. ybe kell tartani az ártalmatlanításra vonatkozó nemzeti előírásokat. Az AUMA széles körű szolgáltatásokat nyújt a hajtóművek szervizeléséhez, pl. állagmegóváshoz és felülvizsgálathoz. Az irodák és képviseletek címei a 22. oldalon és az interneten (www.auma.com) találhatók. 15
GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Üzemeltetési útmutató 12. A GST 10.1 GST 16.1 homlokfogaskerekes hajtóművek alkatrészjegyzéke 16
Üzemeltetési útmutató GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Figyelem: Minden alkatrészrendeléskor kérjük a berendezés típusának és a komissiószámunknak a megadását (lásd a típustáblát). Csak eredeti AUMA pótalkatrészeket szabad használni. A pótalkatrészek ábrázolásukat illetően eltérhetnek a szállított alkatrészektől. Sz. Megnevezés Cikk 001.0 Ház Részegység 002.0 Csapágykarima Részegység 003.0 Üreges tengely 004.0 Közbenső fokozat Részegység 004.1 Közbülső kerék 005.0 Bemeneti tengely Részegység 010.0-1 A bemeneti tengely csapágykarimája Részegység 010.0-2 A bemeneti tengely csapágykarimája védőfedéllel Részegység 511.0 Menetes dugó Részegység 512.0 Rögzítő karima Részegység 513.1 Menetes csap 514.0 A csatlakozóforma (menetes persely nélkül) Részegység 514.1 Axiális tűcsapágy Részegység 516.1 "D" kihajtó tengely 535.1 Rugós biztosító gyűrű 549.1 B3/B4/E kihajtó hüvely 551.1 Retesz 568.1 Orsóvédő cső (zárósapka nélkül) 568.2 Orsóvédő cső zárósapka 568.3 V-tömítés 574.1 Tengelytömítő gyűrű, A csatlakozóforma, ISO karimához 575.1 A menetes persely S1 Tömítőkészlet Készlet 17
GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Üzemeltetési útmutató 13. A GST 25.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek alkatrészjegyzéke 18
Üzemeltetési útmutató GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Figyelem: Minden alkatrészrendeléskor kérjük a berendezés típusának és a komissiószámunknak a megadását (lásd a típustáblát). Csak eredeti AUMA pótalkatrészeket szabad használni. A pótalkatrészek ábrázolásukat illetően eltérhetnek a szállított alkatrészektől. Sz. Megnevezés Cikk 001.0 Ház Részegység 001.1 Gyűrűs anya 002.0 Csapágykarima Részegység 003.0 Üreges tengely Részegység 004.0 Közbenső fokozat Részegység 004.1 Közbülső kerék 005.0 Bemeneti tengely Részegység 010.0-1 A bemeneti tengely csapágykarimája Részegység 010.0-2 A bemeneti tengely csapágykarimája védőfedéllel Részegység 511.0 Menetes dugó Részegység 512.0 Rögzítő karima Részegység 513.1 Menetes csap 514.0 A csatlakozóforma (menetes persely nélkül) Részegység 514.1 Axiális tűcsapágy, a GST 35.1 modelltől: Axiális hengergörgős csapágy Részegység 516.1 "D" kihajtó tengely 535.1 Rugós biztosító gyűrű 549.1 B3/B4/E kihajtó hüvely 551.1 Retesz 568.1 Orsóvédő cső 568.2 Orsóvédő cső zárósapka 568.3 V-tömítés 574.1 Tengelytömítő gyűrű, A csatlakozóforma, ISO karimához 575.1 A menetes persely S1 Tömítőkészlet Készlet 19
GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Üzemeltetési útmutató 14. Beszerelési nyilatkozat és EK megfelelőségi nyilatkozat 20
Üzemeltetési útmutató GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Tárgymutató A, Á Ártalmatlanítás és újrahasznosítás 15 Alkatrészjegyzékek GST 10.1 GST 16.1 17 GST 25.1 GST 40.1 19 B Beszerelési nyilatkozat 21 Biztonsági utasítások 3 C, Cs Csatlakozó formák 4 Csavarok a forgatóhajtás felszereléséhez 7 Csomagolás 6 E EK megfelelőségi nyilatkozat 21 F Felszerelés a szerelvényre 8 Forgatóhajtások felszerelése 7 Forgásirány 4 I IP68 védettség 12 K Kihajtási nyomatékok 4 Kézikerék felszerelése 6 Kézikerék 6 Korrózióvédelem 6 Kenőanyag 14 Karbantartás 3, 13 M Menetes persely készre munkálása 9 Motoros üzem 4, 11 Műszaki adatok 4 S, Sz Szerviz 15 Szállítás 6 T Tárolás 6 U, Ü Üzemmód 4 V Védőcső 10 21
AUMA a világ minden pontján GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Üzemeltetési útmutató Európa AUMA Riester GmbH & Co. KG Plant Müllheim DE 79373 Müllheim Tel +49 7631 809-0 Fax +49 7631 809-1250 riester@auma.com www.auma.com Plant Ostfildern - Nellingen DE 73747 Ostfildern Tel +49 711 34803-0 Fax +49 711 34803-3034 riester@wof.auma.com Service-Center Köln DE 50858 Köln Tel +49 2234 2037-900 Fax +49 2234 2037-9099 service@sck.auma.com Service-Center Magdeburg DE 39167 Niederndodeleben Tel +49 39204 759-0 Fax +49 39204 759-9429 Service@scm.auma.com Service-Center Bayern DE 85386 Eching Tel +49 81 65 9017-0 Fax +49 81 65 9017-2018 Riester@scb.auma.com AUMA Armaturenantriebe GmbH AT 2512 Tribuswinkel Tel +43 2252 82540 Fax +43 2252 8254050 office@auma.at www.auma.at AUMA (Schweiz) AG CH 8965 Berikon Tel +41 566 400945 Fax +41 566 400948 RettichP.ch@auma.com AUMA Servopohony spol. s.r.o. CZ 250 01 Brandýs n.l.-st.boleslav Tel +420 326 396 993 Fax +420 326 303 251 auma-s@auma.cz www.auma.cz OY AUMATOR AB FI 02230 Espoo Tel +358 9 5840 22 Fax +358 9 5840 2300 auma@aumator.fi www.aumator.fi AUMA France S.A.R.L. FR 95157 Taverny Cedex Tel +33 1 39327272 Fax +33 1 39321755 info@auma.fr www.auma.fr 22 AUMA ACTUATORS Ltd. UK Clevedon, North Somerset BS21 6TH Tel +44 1275 871141 Fax +44 1275 875492 mail@auma.co.uk www.auma.co.uk AUMA ITALIANA S.r.l. a socio unico IT 20023 Cerro Maggiore (MI) Tel +39 0331 51351 Fax +39 0331 517606 info@auma.it www.auma.it AUMA BENELUX B.V. NL 2314 XT Leiden Tel +31 71 581 40 40 Fax +31 71 581 40 49 office@auma.nl www.auma.nl AUMA Polska Sp. z o.o. PL 41-219 Sosnowiec Tel +48 32 783 52 00 Fax +48 32 783 52 08 biuro@auma.com.pl www.auma.com.pl OOO Priwody AUMA RU 124365 Moscow a/ya 11 Tel +7 495 221 64 28 Fax +7 495 221 64 38 aumarussia@auma.ru www.auma.ru ERICHS ARMATUR AB SE 20039 Malmö Tel +46 40 311550 Fax +46 40 945515 info@erichsarmatur.se www.erichsarmatur.se GRØNBECH & SØNNER A/S DK 2450 København SV Tel+45 33 26 63 00 Fax+45 33 26 63 21 GS@g-s.dk www.g-s.dk IBEROPLAN S.A. ES 28027 Madrid Tel+34 91 3717130 Fax+34 91 7427126 iberoplan@iberoplan.com D. G. Bellos & Co. O.E. GR 13671 Acharnai Athens Tel+30 210 2409485 Fax+30 210 2409486 info@dgbellos.gr SIGURD SØRUM AS NO 1300 Sandvika Tel+47 67572600 Fax+47 67572610 post@sigum.no INDUSTRA PT 2710-297 Sintra Tel+351 2 1910 95 00 Fax+351 2 1910 95 99 industra@talis-group.com Auma Endüstri Kontrol Sistemleri Limited Şirketi TR 06810 Ankara Tel+90 312 217 32 88 Fax+90 312 217 33 88 Servis@auma.com.tr www.megaendustri.com.tr AUMA Technology Аutomations Ltd. UA 02099 Kiyiv Tel+38 044 586-53-03 Fax+38 044 586-53-03 auma-tech@aumatech.com.ua Afrika AUMA South Africa (Pty) Ltd. ZA 1560 Springs Tel +27 11 3632880 Fax +27 11 8185248 aumasa@mweb.co.za A.T.E.C. EG- Cairo Tel +20 2 23599680-23590861 Fax +20 2 23586621 atec@intouch.com CMR Contrôle Maintenance Régulation TN 1002 Tunis Tel +216 71 903 577 Fax +216 71 903 575 instrum@cmr.com.tn www.cmr-tunisie.net MANZ INCORPORATED LTD. NG Port Harcourt Tel +234-84-462741 Fax +234-84-462741 mail@manzincorporated.com www.manzincorporated.com Amerika AUMA ACTUATORS INC. US PA 15317 Canonsburg Tel +1 724-743-AUMA (2862) Fax +1 724-743-4711 mailbox@auma-usa.com www.auma-usa.com AUMA Argentina Representative Office AR 1609 Boulogne Tel/Fax +54 232 246 2283 contacto@aumaargentina.com.ar AUMA Automação do Brasil Ltda. BR São Paulo Tel +55 11 4612-3477 contato@auma-br.com AUMA Chile Representative Office CL 9500414 Buin Tel +56 2 821 4108 Fax +56 2 281 9252 aumachile@adsl.tie.cl TROY-ONTOR Inc. CA L4N 8X1 Barrie Ontario Tel +1 705 721-8246 Fax +1 705 721-5851 troy-ontor@troy-ontor.ca
Üzemeltetési útmutató GST 10.1 GST 40.1 homlokfogaskerekes hajtóművek Ferrostaal de Colombia Ltda. CO Bogotá D.C. Tel +57 1 401 1300 Fax+57 1 416 5489 dorian.hernandez@ferrostaal.com www.ferrostaal.com PROCONTIC Procesos y Control Automático EC Quito Tel +593 2 292 0431 Fax +593 2 292 2343 info@procontic.com.ec Corsusa International S.A.C. PE Miraflores - Lima Tel +511444-1200 / 0044 / 2321 Fax +511444-3664 corsusa@corsusa.com www.corsusa.com PASSCO Inc. PR 00936-4153 San Juan Tel +18 09 78 77 20 87 85 Fax +18 09 78 77 31 72 77 Passco@prtc.net Suplibarca VE Maracaibo Estado, Zulia Tel +58 261 7 555 667 Fax +58 261 7 532 259 suplibarca@intercable.net.ve Ázsia AUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd. CN 300457 Tianjin Tel +86 22 6625 1310 Fax +86 22 6625 1320 mailbox@auma-china.com www.auma-china.com AUMA Actuators Middle East W.L.L. AE 15268 Salmabad 704 Tel +973 17877377 Fax +973 17877355 Naveen.Shetty@auma.com PERFECT CONTROLS Ltd. HK Tsuen Wan, Kowloon Tel +852 2493 7726 Fax +852 2416 3763 joeip@perfectcontrols.com.hk DW Controls Co., Ltd. KR 153-702 Seoul Tel +82 2 2624 3400 Fax +82 2 2624 3401 sichoi@actuatorbank.com www.actuatorbank.com Sunny Valves and Intertrade Corp. Ltd. TH 10120 Yannawa Bangkok Tel +66 2 2400656 Fax +66 2 2401095 sunnyvalves@inet.co.th www.sunnyvalves.co.th/ Top Advance Enterprises Ltd. TW Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel +886 2 2225 1718 Fax +886 2 8228 1975 support@auma-taiwan.com.tw www.auma-taiwan.com.tw Ausztrália BARRON GJM Pty. Ltd. AU NSW 1570 Artarmon Tel +61 294361088 Fax +61 294393413 info@barron.com.au www.barron.com.au AUMA INDIA PRIVATE LIMITED IN 560 058 Bangalore Tel +91 80 2839 4656 Fax +91 80 2839 2809 info@auma.co.in www.auma.co.in AUMA JAPAN Co., Ltd. JP 211 0016 Nakaharaku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel +81 44 863 8371 Fax +81 44 863 8372 mailbox@auma.co.jp www.auma.co.jp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd. SG 569551 Singapore Tel +65 6 4818750 Fax +65 6 4818269 sales@auma.com.sg www.auma.com.sg 23
AUMA Riester GmbH & Co. KG P.O.Box 1362 D 79373 Muellheim Tel +49 7631 809-0 Fax +49 7631 809-1250 riester@auma.com www.auma.com Az Önhöz legközelebb lévő kapcsolattartó személy: AUMA Armaturenantriebe GmbH AT 2512 Tribuswinkel Tel +42 2252 82540 Fax +42 2252 8254050 office@auma.at www.auma.at Y000.316/027/hu/1.10 Az AUMA termékekre vonatkozó, részletes információkat az alábbi cím alatt találhatja meg az Interneten: