Portable Navigation System Model: N-GP50N Quick Reference Guide Stručná referenční příručka Rövid használati útmutató Pikaopas l Read the Safety information presented in the Important Information before using this product. l This manual describes the basic operations. For advanced operations, refer to the instruction manuals on the V-ROM. l Před použitím tohoto produktu si přečtěte ezpečnostní pokyny uvedené v části ůležité informace. l Tato příručka popisuje základní operace. Informace o náročnějších operacích naleznete v návodech k obsluze na disku V-ROM. l termék használata előtt olvassa el a Fontos információk című részben lévő iztonsági tudnivalók szakaszt. l Ez az útmutató a készülék alapfunkcióit ismerteti. speciális funkciók használatának ismertetését a V-ROM-on lévő használati útmutatóban találja. l Lue Tärkeitä tietoja -vihkosessa olevat turvallisuustiedot, ennen kuin käytät tätä tuotetta. l Tässä oppaassa on kuvaus laitteen perustoiminnoista. Jos haluat tietoja lisätoiminnoista, lue V-levyllä olevat oppaat. Table of contents / Obsah / Tartalomjegyzék / Sisältö English Names of controls and functions... 2 Turn on the power... 4 asic map operation... 5 asic menu operation... 6 reate a route... 8 Picture Viewer... 9 ands-free... 10 Češky Názvy ovládacích prvků a funkcí... 2 Zapnutí napájení... 4 Základní obsluha mapy... 5 Základní obsluha nabídky... 6 Vytvoření trasy... 8 Prohlížeč obrázků... 9 andsfree... 10 Kezelőszervek neve és funkciója... 2 Kapcsolja be a készüléket... 4 lapvető térképművelet... 5 z alapmenü használata... 6 Útvonal tervezése... 8 Picture Viewer (Képnézegető)... 9 Kihangosító... 10 Liitäntöjen ja toimintojen nimet... 2 Virran kytkeminen... 4 Peruskarttatoiminnot... 5 Perusvalikkotoiminnot... 6 Reitin luominen... 8 Kuvankatseluohjelma... 9 andsfree... 10
Names of controls and functions / Názvy ovládacích prvků a funkcí / Kezelőszervek neve és funkciója / Liitäntöjen ja toimintojen nimet isplej z tekutých krystalů Mikrofon Slot na paměťovou kartu S Reproduktor Konektor GPS Liquid crystal display isplays the navigation screen, Picture Viewer screen, etc. You can operate the unit by touching the displayed touch keys. Mic Voice command input and microphone for ands- Free calls. S Memory ard slot Insert an S Memory ard. Use this slot when you want to start navigation, update the map data and programs, or view picture files in Picture Viewer. Speaker Outputs sound during voice guidance or ands- Free calls. GPS connector onnect an External GPS ntenna. (-G60N, option) Zobrazuje navigační obrazovku, obrazovku prohlížeče obrázků atd. Jednotku můžete obsluhovat dotekem zobrazených dotykových kláves. Vstup pro hlasové příkazy a mikrofon pro hovory prostřednictvím luetooth handsfree. Vložte paměťovou kartu S. Tento slot použijte, jestliže chcete zahájit navigaci, aktualizovat data map a programů nebo prohlížet obrazové soubory v prohlížeči obrázků. Umožňuje zvukový výstup při hlasové navigaci či hovorech prostřednictvím handsfree. Slouží k připojení externí antény GPS. (-G60N, volitelná) Power on/standby button Switches the power of the unit between on and standby. Traffic receiver connector onnect a TM Traffic Receiver. (Y-TM200N, option) harge indicator This indicator is on during charging with the igarette Lighter dapter or harger (Y-Z50N, option). Power connector onnect the igarette Lighter daper or harger. (Y-Z50N, option). Main power switch Switches the main power of the unit on and off. US connector onnect a P with the US cable. Tlačítko zapnutí/pohotovostního Přepíná napájení jednotky mezi zapnutím a pohotovostním režimem. režimu Konektor přijímače informací o Slouží k připojení přijímače TM signálu. (Y-TM200N, volitelný) dopravní situaci Indikátor napájení Tento indikátor svítí při dobíjení adaptérem do cigaretového zapalovače nebo síťovou nabíječkou (Y-Z50N, volitelná). Konektor napájení Slouží k připojení adaptéru do cigaretového zapalovače nebo síťové nabíječky (Y-Z50N, volitelná). Vypínač hlavního napájení Zapíná a vypíná hlavní napájení jednotky. Konektor US Slouží k propojení s počítačem pomocí kabelu US. Folyadékkristályos kijelző Mikrofon S memóriakártya nyílás angszóró GPS-csatlakozó navigációs képernyőt, a Picture Viewer képnézegető képernyőt stb. jeleníti meg. készülék a képernyőn megjelenő érintőgombok megérintésével vezérelhető. angutasítás-bemenet és mikrofon a kihangosítón keresztül, luetooth kapcsolattal végzett hívásokhoz. S memóriakártya befogadására alkalmas. navigáció megkezdésekor, a térképadatok és programok frissítésekor, vagy a képfájlok, Picture Viewer képnézegetővel történő megtekintésekor használandó. hangnavigáció vagy a kihangosított hívások hangjának sugárzására szolgál. Külső GPS-antenna csatlakoztatására szolgál. (-G60N, opció) ekapcsoló-/készenléti gomb Forgalomvevő csatlakozó Töltésjelző Tápcsatlakozó Főkapcsoló US-csatlakozó készülék bekapcsolására, illetve készenléti módba való kapcsolására szolgál. TM forgalomvevővel való összekapcsolásra szolgál. (Y-TM200N, opció) jelzőfény a szivargyújtó adapterrel vagy a hálózati töltővel (Y-Z50N, opció) való töltéskor világít. szivargyújtó adapter vagy a hálózati töltő csatlakoztatására szolgál (Y-Z50N, opció). készülék áramellátásának be- és kikapcsolására szolgál. z US-kábelen keresztül a számítógéphez való csatlakoztatásra szolgál. Nestekidenäyttö Mikrofoni S-muistikortin korttipaikka Kaiutin GPS-liitin Tuo navigointinäytön, kuvankatselunäytön jne. näkyviin. Voit käyttää laitetta näkyvissä olevilla kosketuspainikkeilla. Äänikomentotulo ja mikrofoni luetooth-puheluja varten (handsfree). seta S-muistikortti paikalleen. Käytä tätä paikkaa, kun haluat aloittaa navigoinnin, päivittää karttatiedot ja ohjelmat tai tarkastella kuvatiedostoja kuvankatseluohjelmalla. Toistaa äänen, kun ääniohjaus on päällä tai kun puhut handsfree-puhelua. Ulkoisen GPS-antennin liittämiseen. (-G60N, lisävaruste) Virta-/valmiuspainike TM-vastaanottimen liitin Virranilmaisin Virtaliitäntä Päävirtakytkin US-liitäntä Kytkee laitteen virran tai valmiustilan päälle. TM-liikennetietoja vastaanottavan laitteen kytkentään. (Y-TM200N, lisävaruste) Tämä ilmaisin on päällä, kun laitetta ladataan tupakansytytinsovittimella tai verkkolaturilla (Y-Z50N, lisävaruste). Kytke tupakansytytinsovitin tai verkkolaturi laitteeseen (Y-Z50N, lisävaruste). Kytkee laitteen päävirran päälle ja pois päältä. Kytke laite tietokoneeseen US-johdolla. 2
Turn on the power / Zapnutí napájení / Kapcsolja be a készüléket / Virran kytkeminen asic map operation / Základní obsluha mapy / lapvető térképművelet / Peruskarttatoiminnot Turn the main power switch ( J ) ON. The main power N-GP50N turns on. Select a language. (Only the first time the power is turned on) : Touch this to scroll through the list. I K L M Read the precautions on the warning screen, then touch [OK]. The current position screen (vehicle position) is displayed. Vypínač hlavního napájení ( ) přepněte do polohy ON. Zapne se hlavní napájení jednotky N-GP50N. Vyberete jazyk. (Pouze bezprostředně po zapnutí napájení) : otekem procházejte seznam. Přečtěte si pokyny na obrazovce s upozorněním a pak se dotkněte [OK]. Zobrazí se obrazovka aktuální polohy (poloha vozidla). E F G urrent position (vihicle position) screen Landmark Vehicle mark Orientation mark isplays the Navigation menu. isplays the Option menu. Volume control isplays the map operation screen. Obrazovka aktuální polohy (polohy vozidla) Význačný bod Poloha vozidla Orientační značka Zobrazí nabídku navigace. Zobrazí nabídku možností. Ovládání hlasitosti Zobrazí obrazovku obsluhy mapy. J Map operation screen Zoom in / Zoom out enter of map Information of center of map Makes the touched point the center of the map. rag the map to scroll. isplays the map from the current position to the destination. Moves to the current position. Obrazovka obsluhy mapy Zvětšení/zmenšení Střed mapy Informace ze středu mapy od dotyku přenese do středu mapy. Posouvání mapy přetažením. Zobrazí mapu od aktuální polohy do cíle cesty. Provede přesun do aktuální polohy. N Kapcsolja a ( ) főkapcsolót ON (E) állásba. N-GP50N készülék bekapcsolódik. Válasszon nyelvet. ( készülék legelső bekapcsolásakor szükséges csak) : Érintse meg a képernyőt a lista görgetéséhez. Olvassa el a képernyőn megjelenő figyelmeztetéseket, majd érintse meg az [OK] gombot. Megjelenik az aktuális helyzetet (a jármű helyzetét) ábrázoló képernyő. z aktuális helyzetet (a jármű helyzetét) megjelenítő képernyő Tereppont Jármű jele Tájolási jel Navigation (Navigáció) menüt jeleníti meg. z Option (eállítás) menüt jeleníti meg. angerő-szabályozó térképművelet képernyőt jeleníti meg. Map operation (Térképművelet) képernyőő Nagyítás / kicsinyítés Térkép közepe Térkép közepére vonatkozó információ megérintett pont kerül a térkép közepére. térkép mozgatása húzással. Megjeleníti a térképet az aktuális pozíciótól az érkezési helyig. z aktuális pozícióhoz megy. Kytke päävirtakytkin ( ) ON-asentoon. N-GP50N-laitteen päävirta kytkeytyy päälle. Valitse kieli. (Vain ensimmäisellä käynnistyskerralla) : Voit selata luetteloa koskettamalla tätä. Lue varotoimet varoitusnäytöstä ja valitse sitten [OK]. Nykyinen (ajoneuvon) sijainti tulee näkyviin. Nykyisen sijainnin (ajoneuvo) näyttö Maamerkki joneuvon merkki Suuntamerkki Tuo navigointivalikon näkyviin. Tuo asetusvalikon näkyviin. Äänenvoimakkuuden säätö Tuo karttatoimintonäytön näkyviin. Karttatoimintonäyttö Lähennys / loitonnus Kartan keskikohta Kartan keskikohdan tiedot settaa kosketuskohdan kartan keskikohtaan. Voit vierittää karttaa vetämällä. Näyttää kartassa reitin nykyisestä sijainnista kohteeseen. Siirtyy nykyiseen sijaintiin. 4 5
asic menu operation / Základní obsluha nabídky / z alapmenü használata / Perusvalikkotoiminnot E F G Navigation menu isplays the estination menu. isplays the Information menu. isplays the Setting menu. isplays the Telephone screen. isplays the Picture Viewer. Stop the Navigation. isplays the current position. Navigační nabídka Zobrazí nabídku cíle cesty. Zobrazí nabídku informací. Zobrazí nabídku nastavení. Zobrazí obrazovku telefonu. Zobrazí prohlížeč obrázků. Zastavení navigace. Zobrazí aktuální polohu. E F G estination menu Search for destination address from the street name. Use a POI (Point Of Interest) name for a destination. Make a route home from the current position. Goes back to the previous screen. Serach for a destination from among registed ontacts. Serach for a destination from destinations stored automatically. isplays Route planning screen. Search for a destination from voice commands of Favorites. Nabídka cíle cesty ledání adresy cíle cesty podle názvu ulice. Použití názvu bodu zájmu POI (Point Of Interest) pro cíl cesty. Vytvoření trasy domů z aktuální polohy. Přechod zpět k předchozí obrazovce. Vyhledání cíle cesty v zaznamenaných kontaktech. utomatické vyhledání cíle z uložených destinací. Zobrazí obrazovku plánování trasy. Vyhledání cíle cesty v hlasových příkazech nebo oblíbených položkách. Information menu isplays the GPS information reception. isplays the Traffic information. isplays the Product information. emonstration starts. Nabídka informací Zobrazí příjem informací GPS. Zobrazí informace o dopravní situaci. Zobrazí informace o produktu. Spustí ukázku. Setting menu hange basic navigation settings. The current version of the map data can be checked. hange POI icons displayed on the map. hange POI icons displayed on the POI search screen. Set the search conditions. Nabídka nastavení Změna základních nastavení navigace. Možnost kontroly aktuální verze dat mapy. Změna ikon POI zobrazovaných na mapě. Změna ikon POI zobrazovaných na obrazovce vyhledávání POI. Nastavení podmínek vyhledávání. Navigációs menü estination (Érkezés) menüt jeleníti meg. z Information (Információ) menüt jeleníti meg. Setting (eállítás) menüt jeleníti meg. Telephone (Telefon) képernyőt jeleníti meg. Picture Viewer (Képnézegető) jelenik meg. Megállítja a navigációt. z aktuális helyzetet jeleníti meg. estination (Érkezés) menü z utcanév alapján megkeresi az érkezési címet. POI (érdekes hely) nevének használata az érkezési hely megadásához. Útvonaltervezés az aktuális helyzettől hazáig. Visszalépés az előző képernyőre. Érkezési hely keresése a regisztrált kapcsolatok (ontacts) közül. Érkezési hely keresése az automatikusan tárolt érkezési helyek közül. Route planning (Útvonaltervezés) képernyőt jeleníti meg. Favorites (Kedvencek) hangutasításai közül keresi meg az érkezési helyet. Information (Információ) menü GPS-információ fogadását jeleníti meg. Traffic (Közlekedési) információt jeleníti meg. termékre (Product) vonatkozó információt jeleníti meg. emutatót (emonstration) indít el. eállítás (Setting) menü z alapvető navigációs beállításokat módosítja. térképadatok aktuális verziója ellenőrizhető. térképen megjelenő érdekes helyek (POI) ikonjait módosítja. POI (érdekes hely) keresési képernyőjén megjelenő POI ikonokat módosítja. keresési feltételek beállítása. Navigointivalikko Tuo kohdevalikon näkyviin. Tuo tietovalikon näkyviin. Tuo asetusvalikon näkyviin. Tuo puhelinnäytön näkyviin. Tuo kuvankatseluohjelman näkyviin. Keskeyttää navigoinnin. Tuo nykyisen sijainnin näkyviin. Kohdevalikko Etsii kohdeosoitteen kadun nimen perusteella. Käyttää kohteesta POI (Point Of Interest) -nimeä. Laatii reitin kotiin nykyisestä sijainnista. Palaa edelliseen näyttöön. Etsii kohdetta tallennettujen yhteystietojen luettelosta. Etsii kohdetta automaattisesti tallennetuista kohteista. Tuo reitinsuunnittelunäytön näkyviin. Etsii kohdetta suosikkien äänikomennoista. Tietovalikko Tuo GPS-tietojen vastaanoton näkyviin. Tuo liikennetiedot näkyviin. Tuo tuotetiedot näkyviin. Käynnistää esittelyn. setusvalikko Muuttaa perusnavigointiasetuksia. Nykyiset karttatiedot voi tarkistaa. Muuttaa kartalla näkyviä POI-kuvakkeita. Muuttaa POI-hakunäytössä näkyviä POI-kuvakkeita. Määrittää hakuehdot. 6
reate a route / Vytvoření trasy / Útvonal tervezése / Reitin luominen Picture Viewer / Prohlížeč obrázků / Picture Viewer (Képnézegető) / Kuvankatseluohjelma Select [estination] from the Navigation menu. estination menu is displayed. Route search screen (Example: ddress search) F F Select the search method from the estination menu. Route search screen is displayed. Search for the destination. Select [Start Navigation]. The ll route screen is displayed after the search is complete. Select [Start Navigation]. Route guidance starts. : Set the search conditions. : isplay the distance to the destination, travel time, and estimated time of arrival. V navigační nabídce vyberte [íl]. Zobrazí se nabídka cíle cesty. V nabídce cíle cesty vyberte metodu vyhledávání. Zobrazí se obrazovka vyhledávání trasy. Vyhledejte cíl cesty. Vyberte [Spustit navigaci]. Po dokončení vyhledávání se zobrazí obrazovka celé trasy. Vyberte [Spustit navigaci]. Spustí se provádění trasou. ll route screen : Obrazovka vyhledávání trasy (příklad: vyhledávání adresy) : Obrazovka celé trasy : Nastavení podmínek vyhledávání. : Zobrazení vzdálenosti do cíle cesty, doby cesty a odhadované doby příjezdu. 4 5 Select [Picture] from the Navigation menu. Picture menu is displayed. : isplay Picture Viewer. : Set Opening Picture. : Set the playback time and playback order for slideshows. : Go back to the previous screen. : isplay the Navigation menu. V navigační nabídce vyberte [Obrázky]. Zobrazí se nabídka obrázků. : Zobrazení prohlížeče obrázků. : Nastavení otevření obrázků. : Nastavení doby a pořadí zobrazování při prezentacích. : Přechod zpět k předchozí obrazovce. : Zobrazení nabídky navigace. E G Picture menu : Go to the next/previous list. : Select pictures. : Rotate the selected pictures. : Start a slide show of the selected pictures. To return from the slideshow to the Picture menu Touch a picture during the slideshow. Nabídka obrázků : Přechod k dalšímu/předchozímu seznamu. : Výběr obrázků. : Otočení vybraných obrázků. : Spuštění prezentace vybraných obrázků. Návrat z prezentace do nabídky obrázků V průběhu prezentace se dotkněte obrázku. I Válassza a Navigation (Navigáció) menüben a [él] lehetőséget. Megjelenik a estination (Érkezés) menü. estination (Érkezés) menüből válassza ki a keresési módszert. Megjelenik az útvonal-keresési képernyő. Keressen érkezési helyet. Válassza a [Navigáció inditása] lehetőséget. Miután a keresés lezárult, megjelenik az ll route (Minden útvonal) képernyő. Válassza a [Navigáció inditása] lehetőséget. Megkezdődik az útvonalvezetés. : Útvonal-keresési képernyő (Példa: ím (ddress) keresése) : ll route (Minden útvonal) képernyő : keresési feltételek megadása. : z érkezési helytől való távolságot, az utazási időt, valamint az érkezés becsült időpontját jeleníti meg. Válassza a Navigation (Navigáció) menüben a [Képek] lehetőséget. Megjelenik a Picture (Kép) menü. : Picture Viewer (Képnézegető) megjelenítése. : nyitókép (Opening Picture) beállítása. : diavetítés lejátszási idejének és lejátszási sorrendjének megadása. : Visszalépés az előző képernyőre. : Navigation (navigáció) menü megjelenítése. Picture (Kép) menü : Ugrás a következő/előző listára. : Képek kiválasztása. : kiválasztott képek elforgatása. : iavetítés a kiválasztott képekből. Visszatérés a diavetítésből a Picture (Kép) menübe diavetítés közben érintse meg valamelyik képet. Valitse navigointivalikosta [Kohde]. Kohdevalikko tulee näkyviin. Valitse hakumenetelmä kohdevalikosta. Reitin hakunäyttö tulee näkyviin. Etsi kohdetta. Valitse [Käynnistä navigo...]. Kaikki reitit tulevat näkyviin, kun haku on valmis. Valitse [Käynnistä navigo...]. Reittiopastus alkaa. : Reitinhakunäyttö (esimerkki: osoitehaku) : Kaikkien reittien näyttö : Määrittää hakuehdot. : Näyttää etäisyyden kohteeseen, matkustusajan ja arvioidun saapumisajan. Valitse navigointivalikosta [Kuvat]. Kuvavalikko tulee näkyviin. : Tuo kuvankatseluohjelman näkyviin. : Määrittää aloituskuvan. : Määrittää diaesitysten toistoajan ja -järjestyksen. : Palaa edelliseen näyttöön. : Tuo navigointivalikon näkyviin. Kuvavalikko : Siirtyy seuraavaan/edelliseen luetteloon. : Kuvien valinta. : Valittujen kuvien kääntö. : Valittujen kuvien diaesityksen aloitus. Paluu diaesityksestä kuvavalikkoon Kosketa kuvaa diaesityksen aikana. 8 9
ands-free / andsfree / Kihangosító / andsfree Select [Phone] from the Navigation menu. luetooth Phone menu is displayed. Enter a telephone number and make a call. Make a call from a contact transferred from a mobile phone. Make a call from outgoing/incoming call history. Redial. Pair with mobile phones. Select the mobile phone to which to connect. Status or device name Receiving a call When a call is received, the Incoming call screen is displayed. nswer an incoming call. End an incoming call without answering. The name and the telephone number of calling party For information on the mobile phones that can be connected, see our website. URL: http://www.panasonic-europe.com/car V navigační nabídce vyberte [Telefon]. Zobrazí se nabídka telefonu luetooth. : Zadejte telefonní číslo a uskutečněte hovor. : Volejte výběrem z kontaktů přenesených z mobilního telefonu. : Volejte z historie odchozích/příchozích hovorů. : Opakované vytáčení. : Párování s mobilními telefony. : Vyberte mobilní telefon, k němuž se chcete připojit. : Stav nebo název zařízení E a G b Příjem hovoru Při přijímaném hovoru se zobrazí obrazovka příchozího hovoru. : Zvednutí příchozího hovoru. : Odmítnutí příchozího hovoru bez zvedání. : Jméno a telefonní číslo volající strany Informace o připojitelných mobilních telefonech naleznete na našem webovém serveru. URL: http://www.panasonic-europe.com/car F Válassza a Navigation (Navigáció) menüben a [Telefon] lehetőséget. Megjelenik a luetooth Phone (luetooth-os telefon) menü. : Írja be a telefonszámot, majd kezdeményezzen hívást. : ívás kezdeményezése a mobiltelefon telefonkönyvében szereplő számra. : ívás kezdeményezése a kimenő és a beérkező hívások listáján szereplő számra. : Újratárcsázás. : Összekapcsolódás a mobiltelefonnal. : csatlakoztatni kívánt mobiltelefon kiválasztása. : Státus vagy eszköznév ívás fogadása eérkező híváskor az Incoming call (eérkező hívás) képernyő jelenik meg. : beérkező hívás fogadása. : eérkező hívás visszautasítása. : hívó fél neve és telefonszáma csatlakoztatható mobiltelefonokra vonatkozó információval kapcsolatban keresse fel weboldalunkat. URL: http://www.panasonic-europe.com/car Valitse navigointivalikosta [Puhelin]. luetooth-puhelinvalikko tulee näkyviin. : Voit antaa puhelinnumeron ja soittaa puhelun. : Voit soittaa matkapuhelimesta siirretylle yhteyshenkilölle. : Voit soittaa puhelun soitettujen/vastaanotettujen puhelujen luettelosta. : Uudelleenvalinta. : Kytkentä matkapuhelimeen. : Valitse matkapuhelin, johon yhdistetään. : Tilan tai laitteen nimi Puhelun vastaanottaminen Kun puhelu vastaanotetaan, saapuvan puhelun näyttö tulee näkyviin. : Vastaa saapuvaan puheluun. : Lopettaa saapuvan puhelun vastaamatta. : Soittajan nimi ja puhelinnumero Lisätietoja matkapuhelimista, joita järjestelmään voi yhdistää, on Web-sivustossamme. URL: http://www.panasonic-europe.com/car 10 11
Matsushita Electric Industrial o., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Printed in hina Vytisknuto v Číně Nyomtatás helye: Kína Stampato in ina YGFM262888 FX0807-2117