Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje

Hasonló dokumentumok
Alicante CD Freiburg CD

Essen MP

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev

Atlanta CD Venice Beach CD

Alicante MP Sevilla MP

Bristol CD Vancouver CD

Car Radio CD MP3 WMA. Seattle MP

Radio CD MP3 WMA. John Deere MP

Kiel CD Malaga CD

Modena MP Sevilla MP

St. Louis C

Radio CD USB MP3 WMA

Használati és beszerelési útmutató Navodila za uporabo in namestitev

Váš manuál BLAUPUNKT ORLANDO MP46

Woodstock DAB

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Car Radio CD MP3. Hamburg MP

Bristol CD Vancouver CD

A távirányító használata

Porto CD San Remo CD

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

A rádió használata. FM vételi jellemzők. Az FM és az AM vétel különbségei. Elhalkulás. Használat

Barcelona MP Madrid MP

Kingston MP London MP

Car Radio CD MP3 WMA Hamburg MP Kezelési- és beépítési útmutató Navodila za uporabo in instalacijo

Brighton MP Essen MP

Barcelona MP Madrid MP

CAR RADIO TORONTO 440. Enjoy it. Kezelési és beszerelési utasítás

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT LONDON MP35

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

OWNER S MANUAL / FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV D 1440 ENGLISH / MAGYAR

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT KINGSTON MP47

Calgary MP San Diego MP

Monte Carlo MP Bahamas MP

Kingston MP London MP

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT VANCOUVER CD35

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Rádió / CD lejátszó. Toronto RDM 126. Használati utasítás Beszerelési utasítás

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT COBURG RCR 168

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

Az Ön kézikönyve BLAUPUNKT PORTO CD34

Telepítési kézikönyv és használati útmutató


Rádió / Kazettás magnó. Köln RCM 126. Használati utasítás

Acapulco MP Casablanca MP

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Brighton MP Dresden MP

Milano MP Santa Cruz MP Valencia MP

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 40505, 40535, készletekhez V oldal

Rádió / Kazettás magnó. Sydney RCM 126. Használati utasítás Beszerelési utasítás

Sound. GTx 542. GTx 803

Kiegészítés a T250E/8-H számú AVEO Kezelési útmutatóhoz

Távirányító használati útmutató

Calgary MP San Diego MP

MP3-CD LEJÁTSZÓ AUNA AV2-CD509, RÁDIÓADÓVEVŐ, USB

AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Műszaki adatok. Biztonsági intézkedések

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Los Angeles MP Seattle MP

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SJ5000 Felhasználói útmutató

RDS AUTÓRÁDIÓ CD/MP3 LEJÁTSZÓ AM / FM SZTEREÓ RDS FUNKCIÓ ( PTY/TA/AF) LOPÁS ELLENI, LESZERELHETİ ELİLAP KIMENETI TELJESÍTMÉNY 60 WATT

Auna AMP-5100 használati utasítás

XTR446 Használati útmutató

A Memory Stick lejátszó használata

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró

FUR4005 / Magyar használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

CAU-7180B. iphone/usb/sd/mmc Hi-Fi autó fejegység RÖVID HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Felhasználói kézikönyv

Az Ön kézikönyve LG LAC-6710R

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Lars & Ivan THA-21. Asztali Headamp A osztályú Erősítő Használati útmutató

Az MP3 lejátszó használata

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

ESN biztonsági üzemeltetési eljárás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma.

Használati Utasítás 0828H

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor

glcaudio 1022, 1025 SOROZ ATOK

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 50302, 50332, készletekhez V oldal

Átírás:

www.blaupunkt.com Radio CD Madeira CD27 7 647 492 310 Porto CD27 7 647 482 310 Használati és beszerelési útmutató Upute za rad i instaliranje Navodila za uporabo in namestitev Uputstvo za korišćenje i montiranje

1 2 3 4 5 6 7 8 15 14 13 12 11 10 9 2

Kezelőszervek 1 gomb a vezérlőpanel eltávolításához (a panel leválasztásához) 2 A készülék ki- és bekapcsolására valamint a hangerő elhalkítására szolgáló gomb. 3 Hangerő-szabályozás 4 CD tálca 5 LCD kijelző 6 Nyíl gombok 7 gomb a CD-nek a készülékből történő eltávolításához. 8 ESC gomb Megerősíti a menüelemet és visszatér a MENU vagy az AUDIO főszintjének kijelzéséhez. 9 DIS gomb Rövid megnyomás: Röviden megjeleníti az alternatív tartalmakat (pl. az időt). Hosszú megnyomás: Átváltja a kijelző tartalmat. : MENU gomb (OK) Rövid megnyomás: Előhívja a beállítások menüt. A menüválasztás megerősítése (OK) Hosszú megnyomás: Elindítja a Scan funkciót. ; AUDIO gomb Beállítja a mély, magas hangszíneket, a jobb és bal valamint az első és hátsó hangerő egyensúlyt. Kiválaszt egy előbeállított hangszínszabályozó beállítást. Az X-BASS ki/bekapcsolása és beállítása. < 1-5 gombok = TRAF gomb Rövid megnyomás: Ki- vagy bekapcsolja a közlekedési információ figyelést. Hosszú megnyomás: A kényelmi RDS funkció ki- vagy bekapcsolása. > SRC/ gomb Rövid megnyomás: A CD, CD-váltó (ha van csatlakoztatva) és az AUX források közti váltás. Hosszú megnyomás: Az idő rövid idejű kijelzése.? BND/TS gomb Rövid megnyomás: Kiválasztja az FM memóriabankokat és az MW vagy LW hullámsávokat. Hosszú megnyomás: Elindítja a Travelstore funkciót. MAGYAR 3

Tartalomjegyzék Ezekről az utasításokról... 5 Az Ön biztonsága érdekében... 6 A csomag tartalma... 7 Levehető előlap... 7 Be- és kikapcsolás... 8 A hangerő beállítása... 9 A bekapcsolási hangerő beállítása... 9 A hangerő gyors csökkentése (Mute) 10 A megerősítő hangjelzés ki- vagy bekapcsolása... 10 Elhalkítás a telefon üzemmód közben 10 Rádió üzemmód... 11 A tuner beállítása... 11 A rádió üzemmód kiválasztása... 11 Kényelmi RDS funkciók... 11 A hullámsáv/memóriabank kiválasztása... 12 Egy állomás behangolása... 12 Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása... 12 Állomások tárolása... 13 Állomások automatikus tárolása (Travelstore)... 13 A tárolt állomások hallgatása... 13 A fogható állomások végigpásztázása (SCAN)... 13 A pásztázási idő beállítása... 13 Műsortípus (PTY)... 14 A rádióvétel optimalizálása... 15 Közlekedési információk... 15 CD üzemmód... 16 Átváltás CD üzemmódba... 16 Sávok kiválasztása... 17 Gyors sávválasztás... 17 Gyorskeresés (hallható)... 17 Sávok véletlenszerű sorrendben történő lejátszása (MIX)... 17 Sávok pásztázása (SCAN)... 17 4 Sávok ismétlése (REPEAT)... 17 A lejátszás megszakítása (PAUSE)... 18 A kijelző beállítása... 18 CD szöveg kijelzése... 18 Közlekedési bejelentések CD üzemmódban... 18 CD kiadása... 18 CD-váltó üzemmód... 19 Átváltás CD-váltó üzemmódba... 19 CD-k kiválasztása... 19 Sávok kiválasztása... 19 Gyorskeresés (hallható)... 19 A kijelző beállítása... 19 Egyedi sávok vagy egész CD-k ismétlése (REPEAT)... 19 Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX)... 20 Az összes CD összes sávjának pásztázása (SCAN)... 20 A lejátszás szüneteltetése (PAUSE)... 20 Idő... 21 Az idő kijelzése... 21 Az idő beállítása... 21 A 12/24 kijelzési módok közti váltás. 21 Az óra folyamatos kijelzése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában... 21 Hang... 22 A mély hangszín beállítása... 22 A magas hangszín beállítása... 22 A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállítása... 22 Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállítása... 22 A hangszínszabályozó előre beállított értékei (előbeállítások)... 23 X-BASS... 23 Külső audio források... 24 Műszaki jellemzők... 24 Beszerelési útmutató... 91

Ezekről az utasításokról Ezekről az utasításokról Ezek az utasítások fontos információkat tartalmaznak a készülék könnyű és biztonságos beszereléséhez. Olvassa gondosan végig ezeket az utasításokat, mielőtt a készüléket használatba venné. Tartsa ezeket az utasításokat olyan helyen, hogy minden felhasználó részére mindig elérhetőek legyenek. A készüléket mindig ezzel a használati útmutatóval együtt adja harmadik félnek. Ezen felül, tartsa be a készülékkel együtt használt eszközök használati utasításait. Használt jelölések Az utasításokban az alábbi jelölésekkel fog találkozni: VIGYÁZAT! A lézersugárra vonatkozó figyelmeztetések Használati előírások A készüléket 12V feszültségű járműrendszerekben történő használatra tervezték és egy DIN nyílásba kell beszerelni. Tartsa be a műszaki adatokban leírt teljesítményhatárokat. A javításokat és a beszerelést, ha szükséges, bízza szakemberre. Megfelelőségi nyilatkozat A Blaupunkt GmbH tanúsítja, hogy ez a jármű hangrendszer megfelel az 1999/5/ EG ajánlás alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó szabályainak. Szerviz Bizonyos országokban, a Balupunkt javítási és szállítási szolgáltatást nyújt. A www.blaupunkt.com weboldalon ellenőrizheti, hogy ez elérhető-e az Ön országában. Ha használni szeretné ezt a szolgáltatást, akkor az Interneten igényelhet összegyűjtési szolgáltatást. MAGYAR VIGYÁZAT! A CD meghajtó károsodásával kapcsolatos figyelmeztetések A CE jelölés az EU ajánlásoknak való megfelelőséget jelzi. Egy következő lépést azonosít Egy felsorolást azonosít Jótállás Az Európai Únióban vásárolt termékekre gyártói garanciát nyújtunk. Az Európai Unión kívül vásárolt készülékekre a vonatkozó hazai ügynökség által kiadott garanciafeltételek érvényesek. A garancia feltételeit megtalálja a www.blaupunkt.com címen vagy kérje közvetlenül: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 5

Az Ön biztonsága érdekében Az Ön biztonsága érdekében A készülék a technikai fejlettség jelenlegi szintjének és a biztonsági irányelveknek megfelelően készült. Ennek ellenére különböző veszélyek léphetnek fel, amennyiben nem veszi figyelembe az utasítások biztonsági figyelmeztetéseit. Amennyiben saját maga szereli be a készüléketf Csak akkor szerelje be a készüléket saját maga, ha jártas az autós hangrendszerek beszerelésében és ismeri a jármű elektromos rendszerét. Ezért tartsa be a tájékoztató végén található beszerelési utasításokat. Figyeljen a következőkre! Veszély! A készülék egy 1. osztályba tartozó lézert tartalmaz, ami szemsérüléseket képes okozni. Ne nyissa fel a készüléket és ne végezzen módosításokat. Működés közben Csak akkor használja a készüléket, ha a közlekedési helyzet ezt lehetővé teszi! A bonyolultabb műveletek végrehajtásához, álljon meg egy alkalmas helyen. Csak a jármű álló helyzetében távolítsa el vagy tegye helyére az előlapot. Mindig olyan hangerővel hallgassa a készüléket, hogy meghallja a figyelmeztető hangokat (pl. a rendőrségi szirénát) és óvja hallását. 6 Ne növelje a hangerőt miközben egy másik audio forrásra vált vagy a CD váltó lemezt vált. A készülék ilyenkor átmenetileg elhalkul. A használatot követően A készülék az előlap nélkül értéktelen a tolvaj számára. Mindig távolítsa el az előlapot amikor elhagyja a járművet. Úgy hordozza az előlapot, hogy védje azt az ütésektől és az érintkezőket a szennyeződésektől. Tisztítás Az oldószerek, tisztító és súrolószerek, mint a műszerfal spray és a műanyagápoló szerek olyan összetevőket tartalmazhatnak, amelyek károsítják a készülék felületét. A készülék tisztításához csak száraz vagy enyhén megnedvesített ruhát használjon. Ha szükséges, tisztítsa rendszeresen az előlap érintkezőit puha, alkoholos ruhával. A régi készülékek selejtezése (csak EU országok) Ne dobja a használt készüléket a háztartási hulladékba! A régi készülék selejtezésére használja a visszaküldő és gyűjtőrendszereket.

A csomag tartalma Levehető előlap A csomag tartalma A csomag az alábbiakat tartalmazza: 1 Autós hangrendszer 1 Tartókeret 2 Kiszerelőrúd 1 Használati útmutató Kiegészítő felszerelések (nem részei ennek a csomagnak) Csak a Blaupunkt által jóváhagyott felszereléseket használjon. Távirányító A kormánykerékre szerelt és/vagy kézi távvezérlő lehetővé teszi a készülék legfontosabb funkcióinak biztonságos és kényelmes elérését. A távirányító segítségével nem lehet ki- vagy bekapcsolni a készüléket. Blaupunkt kereskedőjénél vagy a www.blaupunkt.com weboldalon tájékozódhat az autós hangrendszeréhez használható távirányítókkal kapcsolatban. Erősítő Használhatja bármely Blaupunkt vagy Velocity erősítőt. Levehető előlap Lopásgátló funkció A készülék levehető előlappal (lebillenő panel) van felszerelve, amely a lopás elleni védelemre szolgál. A készülék ellopása értelmetlen annak vezérlőpanelje nélkül. Védje készülékét a lopás ellen úgy, hogy mindig magával viszi az előlapot, ha elhagyja a járművet. Ne hagyja az előlapot a járműben, még rejtett helyen sem. A vezérlőpanel úgy lett tervezve, hogy használata egyszerű legyen. Megjegyzések: Soha ne ejtse le az előlapot. Soha ne tegye ki az előlapot közvetlen napfénynek vagy egyéb hőforrásoknak. Kerülje az előlap elektromos érintkezőinek közvetlen bőrrel való érintkezését. Ha szükséges, akkor tisztítsa meg az érintkezőket egy tisztító alkohollal benedvesített, pihementes ruhával. Az előlap levétele 1 MAGYAR CD-váltók Az alábbi Blaupunkt CD-váltókat csatlakoztathatja: CDC A 03, CDC A 08 és IDC A 09. Nyomja meg a gombot 1. A vezérlőpanel zárószerkezete ki van oldva. Húzza ki a vezérlőpanelt egyenesen a készülékből és balra. 7

Levehető előlap A készülék kikapcsol. Minden aktuális beállítás mentésre kerül. Bármely a készülékbe helyezett CD lemez ott marad. Az előlap visszahelyezése Nyomja a vezérlőpanelt balról jobbra a készülék vezetőibe. Finoman nyomja meg a panel bal oldalát, míg az helyére nem kattan. Megjegyzések: A vezérlőpanel csatlakoztatásakor ügyeljen arra, hogy ne nyomja meg a kijelzőt. Ha a készülék be volt kapcsolva az előlap eltávolításakor, akkor automatikusan aktiválódik az előzőleg beállított üzemmódban (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX). Be- és kikapcsolás Be- és kikapcsolás A készülék ki- és bekapcsolásának számos módja van: Ki- és bekapcsolás a jármű gyújtásának segítségével A készülék a gyújtással egy időben kapcsol ki és be, ha megfelelően van csatlakoztatva a jármű gyújtásához és nem kapcsolta ki a 2 gomb megnyomásával. Ki- és bekapcsolás a 2 gomb segítségével A készülék bekapcsolásához, nyomja meg a 2 gombot. A készülék kikapcsolásához, nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a 2 gombot. A készülék kikapcsol. Megjegyzések: A jármű akkumulátorának védelme érdekében a készülék a gyújtás levétele után egy órával automatikusan kikapcsol. Bekapcsolás CD behelyezésével Ha a készülék ki van kapcsolva és nincs CD a meghajtóban, finoman helyezzen a meghajtóba 4 egy CD-t nyomtatott felével felfelé, míg egy kis ellenállást nem érez. A meghajtó automatikusan behúzza a CD-t. Nem szabad erőltetni vagy visszahúzni a CD-t annak behúzása során. A készülék bekapcsol és a CD lejátszása elkezdődik. 8

Be- és kikapcsolás A hangerő beállítása Megjegyzések: Ha a CD behelyezése előtt a jármű gyújtása ki volt kapcsolva, akkor a CD lejátszásához először be kell kapcsolnia a készüléket a 2 gomb segítségével. A készülék ki- és bekapcsolása a levehető előlap segítségével Vegye le az előlapot. A készülék kikapcsol. Helyezze vissza az előlapot. A készülék bekapcsol. A legutóbbi beállítás (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) újra aktiválódik. A hangerő beállítása A hangerőt 0 (ki) és 66 (maximum) értékek között szabályozhatja. A hangerő növeléséhez, nyomja meg a + gombot 3. A hangerő csökkentéséhez, nyomja meg a gombot 3. A bekapcsolási hangerő beállítása Megjegyzések: A készülék időzítő funkcióval rendelkezik (késleltetési idő). Például, ha megnyomja a MENU gombot : és kiválaszt egy menüpontot, akkor a készülék az utolsó gombnyomás után 8 másodperccel visszakapcsol. A végrehajtott beállítások mentésre kerülnek. Beállíthatja a bekapcsolási hangerőt. Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 6, míg a kijelzőn az ON VOLUME felirat jelenik meg. Állítsa be a bekapcsolási hangerőt a gombok 6 segítségével. A beállítás megkönnyítése érdekében, a készülék növeli vagy csökkenti a hangerőt annak változtatása közben. Ha engedélyezi a LAST VOL funkciót, akkor a készülék kikapcsolásakor utoljára használt hangerő kerül beállításra. MAGYAR 9

A hangerő beállítása Megjegyzések: A halláskárosodás megelőzése érdekében a bekapcsolási hangerő a maximum 38 értékre van korlátozva. Ha a készülék kikapcsolásakor a hangerő ennél hangosabbra volt állítva és a LAST VOL beállítás van kiválasztva, akkor a készülék a 38 értékkel kapcsol be. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg kétszer a MENU gombot :. A hangerő gyors csökkentése (Mute) Lehetséges a hangerő gyors csökkentése egy előre beállított szintre (Mute). Röviden nyomja meg a 2 gombot. A kijelzőn a MUTE felirat jelenik meg. Az elhalkítás funkció törlése Az előzőleg beállított hangerőhöz való viszszatéréshez, ismét nyomja meg röviden a 2 gombot. Az elhalkítás szintjének beállítása Beállíthatja az elhalkítás szintjét. Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 6, míg a kijelzőn a MUTE LVL felirat jelenik meg. Állítsa be az elhalkítási hangerőt a gombok segítségével 6. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg kétszer a MENU gombot :. A megerősítő hangjelzés ki- vagy bekapcsolása A rendszer bizonyos funkciók megerősítésére egy hangjelzést ad ki, például, amikor egy gombot két másodpercnél hosszabb ideig kell nyomnia egy rádióállomás beállításakor. A hangjelzést ki- vagy bekapcsolhatja. Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 6, míg a kijelzőn a BEEP ON vagy BEEP OFF felirat jelenik meg. Kapcsolja be (on) vagy ki (off) a hangjelzést a gombok segítségével 6. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg a MENU gombot :. Elhalkítás a telefon üzemmód közben Ha a készülék telefonhoz van csatlakoztatva, akkor a hangsugárzó rendszer elhalkításra kerül, amikor felveszi a telefont. Ennek érdekében a mobiltelefont a beszerelési utasításnak megfelelően csatlakoztatni kell a készülékhez. A kijelzőn a PHONE felirat jelenik meg. 10

Rádió üzemmód Rádió üzemmód A tuner beállítása A tuner megfelelő működéséhez a ké-szüléket be kell állítani ahhoz a régióhoz, amelyben azt használja. Az Európa (EUROPE), Amerika (USA), Dél-Amerika (S-AMERICA) és a Thaiföld (THAI) beállítások között választhat. A tuner gyárilag ahhoz a régióhoz van beállítva, ahol azt eladták. Ha problémák vannak a rádióvétellel, akkor ellenőrizze ezt a beállítást. Az ebben a használati útmutatóban leírt funkciók a tuner EUROPE beállítására vonatkoznak. Kapcsolja ki a készüléket a 2 gombot használva. Tartsa nyomva egy időben az 1 és 5 gombokat < és kapcsolja be újra a készüléket a 2 gomb segítségével. A kijelzőn a TUNER felirat jelenik meg. Válassza ki a tuner régiót a vagy gomb segítségével 6. A beállítás elmentéséhez, kapcsolja ki majd be a készüléket újra vagy várjon körülbelül 8 másodpercet. A rádió az utoljára kiválasztott üzemmódban (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) indul újra. A rádió üzemmód kiválasztása Ha CD, CD-váltó vagy AUX üzemmódban van, nyomja meg a BND/TS gombot?. vagy nyomja ismételten az SRC/ gombot >, míg a memóriabank, például FM1 megjelenik a kijelzőn. A rádió jel körül egy keret jelenik meg. Kényelmi RDS funkciók A készülék RDS (rádiós adat rendszer) rádióvevővel van felszerelve. Számos FM állomás olyan jelet sugároz, amely nem csak a műsort, hanem egyéb információkat is tartalmaz, mint például az állomásnév és a műsortípus (PTY). A kijelzőn az állomásnév jelenik meg, amint a tuner veszi azt. A rádió funkcióinak palettáját az AF (alternatív frekvencia) és a REGIONAL kényelmi RDS funkciók egészítik ki. AF: Ha ezt az RDS funkciót aktiválja, akkor a rádió automatikusan a beállított állomás legjobban vehető frekvenciájára hangol. REGIONAL: Bizonyos esetekben egyes rádióállomások különböző tartalmú regionális programokra osztják fel műsoraikat. A REG funkciót annak megelőzésére használhatja, hogy az autórádió különböző tartalmú műsort sugárzó alternatív frekvenciára kapcsoljon. Megjegyzések: A REGIONAL funkciót külön kell aktiválni vagy deaktiválni a menüben. Az RDS funkció ki- és bekapcsolása Ha az RDS funkciókat (AF és REGIONAL) használni szeretné, akkor nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a TRAF = gombot. Az RDS funkcó aktív, ha a kijelzőn látható az RDS jel. 11 MAGYAR

Rádió üzemmód A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 6 míg a kijelzőn a REG felirat jelenik meg. A REG mellett OFF vagy ON felirat látható. A REGIONAL funkció ki- és bekapcsolásához, nyomja meg a vagy gombot 6. Nyomja meg a MENU gombot :. A hullámsáv/memóriabank kiválasztása A készülék az FM valamint az MW és LW (AM) hullámsávokon is képes rádióadások vételére. Három memóriabank áll rendelkezésre az FM hullámsáv (FM1, FM2 és FMT) és egy az MW és LW hullámsávok esetében. Az egyes memóriabankokon öt állomás tárolható. Az FM memóriabankok (FM1, FM2 és FMT) és az MW valamint LW hullámsávok közti váltáshoz, röviden nyomja meg a BND/TS? gombot. Egy állomás behangolása Egy állomás behangolásának számos módja van. Automata állomáskeresés Nyomja meg a vagy gombot 6. A rádió ráhangolódik a legközelebbi vehető állomásra. 12 Állomások manuális behangolása Manuálisan is behangolhatja az állomásokat. Megjegyzések: Állomások manuális behangolása csak akkor lehetséges, ha az RDS funkció ki van kapcsolva. Nyomja meg a vagy gombot 6. Műsorszóró hálózatok átböngészése (csak FM) Ha a rádióállomások különböző műsorokat sugároznak, akkor lehetséges ezen úgynevezett műsorszóró hálózatok böngészése. Megjegyzések: Ennek a szolgáltatásnak a használatához be kell kapcsolni az RDS funkciót. Nyomja meg a vagy gombot 6 a műsorszóró hálózat következő állomásának kiválasztásához. Megjegyzések: Ezen szolgáltatás használatakor, csak azokra az állomásokra tud váltani, amelyeket korábban már egyszer vett. Az állomások vételéhez használja a Scan vagy Travelstore funkciót. Az állomáskereső hangolás érzékenységének beállítása Kiválaszthatja, hogy a rádió csak az erős vételt nyújtó állomásokat vagy a gyenge vétellel rendelkező állomásokat is behangolja-e. Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombot 6 míg a kijelzőn a SENS felirat és az aktuálisan beállított érték jelenik meg.

Rádió üzemmód A SENS H16 azt jelenti, hogy a tuner a legnagyobb érzékenységre, a SENS LO1 pedig azt, hogy a legkisebb érzékenységre van állítva. Állítsa be a kívánt érzékenységet a gombok 6 segítségével. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg a MENU gombot :. Megjegyzések: Különböző érzékenységi szinteket állíthat be az FM, MW vagy LW (AM) sávokhoz. Állomások tárolása Állomások manuális tárolása Válassza ki a kívánt memóriabankot (FM1, FM2, FMT) vagy a hullámsávok (MW vagy LW) egyikét. Hangolja be a kívánt állomást. Nyomja le és tartsa nyomva több mint két másodpercig az 1-5 < állomásgombok valamelyikét. Állomások automatikus tárolása (Travelstore) Automatikusan eltárolhatja a körzetben legerősebb vétellel rendelkező öt állomást (csak FM). Az állomások az FMT memóriabankban kerülnek tárolásra. Megjegyzések: A folyamat során a memóriabankban korábban tárolt állomások törlésre kerülnek. Nyomja meg és tartsa nyomva legalább két másodpercig a BND/TS gombot?. A tárolási folyamat elkezdődik és a kijelzőn az FM TSTORE felirat jelenik meg. A folyamat befejeződése után a rádión az FMT memóriabank 1 helyén tárolt állomás szólal meg. A tárolt állomások hallgatása Válassza ki a memóriabankot vagy hullámsávot. Nyomja meg a kívánt állomás gombját 1-5 <. A fogható állomások végigpásztázása (SCAN) A scan funkcióval az összes fogható állomásba belehallgathat. A pásztázási időt 5 és 30 másodperc közti értékre lehet beállítani a menüben (5 másodperces lépésekben). A SCAN indítása Nyomja meg és tartsa nyomva több mint két másodpercig a MENU gombot :. A pásztázás elindul. A kijelzőn a SCAN felirat, mellette villogva az aktuális állomásnév vagy frekvencia jelenik meg. A SCAN funkció megállításához és egy állomás hallgatásának folytatásához, Nyomja meg a MENU gombot :. A pásztázás abbamarad és a rádió folytatja a legutóbb behangolt állomás vételét. A pásztázási idő beállítása Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombot 6, míg a kijelzőn a SCAN TIME felirat jelenik meg. Állítsa be a kívánt pásztázási időt a gombok 6 segítségével. 13 MAGYAR

Rádió üzemmód Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg kétszer a MENU gombot :. 14 Megjegyzések: Az így meghatározott pásztázási időt használja a rendszer a CD lemez pásztázására is CD-váltó üzemmódban. Műsortípus (PTY) Az állomás nevének továbbításán kívül, bizonyos FM állomások a sugárzott műsor típusával kapcsolatban is küldenek információt. Az Ön rádiója képes ezt az információt venni és kijelezni. A műsortípusok például az alábbiak lehetnek: CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK MUSIC A PTY funkciót használhatja adott típusú állomások választására. PTY-EON Ha kiválasztja a műsortípust és elindítja a keresőhangolást, akkor a rádió egy, a választott műsortípusú állomásra vált. Megjegyzések: Ha a tuner nem talál az adott műsortípusnak megfelelő állomást, akkor egy sípolás hallható és a kijelzőn rövid időre a NO PTY felirat jelenik meg. A rádió ezután visszatér az utoljára hallgatott állomásra. Ha egy későbbi időpontban a behangolt rádióállomás vagy a műsorszóró hálózat egy másik állomása a kiválasztott programtípust sugározza, akkor a rádió automatikusan átvált az aktuálisan behangolt állomásról, CD vagy CD-váltó üzemmódból az állomásra, amely az Ön által kiválasztott műsortípust sugározza. Ha nem akarja ez a PTY EON váltást, akkor kapcsolja ki azt a menüben a PTY off beállításával. Először nyomja meg az SRC/ > vagy BND/TS? gombok valamelyikét. A PTY ki- vagy bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombot 6, míg a kijelzőn a PTY ON vagy a PTY OFF felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 6 a PTY ki- (OFF) vagy bekapcsolásához (ON). Nyomja meg a MENU gombot :. A PTY nyelv kiválasztása Kiválaszthatja a nyelvet műsortípusok nevének kijelzéséhez. A választási lehetőségek a DEUTSCH, ENGLISH és FRANÇAIS. Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 6, míg a kijelzőn a PTY LANG felirat jelenik meg. Állítsa be a kívánt nyelvet a gombok segítségével 6. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg kétszer a MENU gombot :.

Rádió üzemmód Egy műsortípus választása és a keresőhangolás indítása Nyomja meg a vagy gombok 6. A kijelzőn látható az aktuális műsortípus. Ha egy másik műsortípust szeretne választani, akkor ezt a vagy gombok 6 segítségével teheti meg, míg látható a képernyő. A választott műsortípus rövid időre megjelenik a kijelzőn. Nyomja meg a vagy gombot 6 a keresőhangolás elindításához. A rádió a következő olyan állomásra hangol, amely megfelel a választott műsortípusnak. A rádióvétel optimalizálása HICUT A HICUT funkció javítja a vételt gyenge vételi viszonyok esetén (csak FM). Vételi zavarok esetén a zajszint automatikusan csökkentésre kerül. A HICUT ki- és bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 6, míg a kijelzőn a HICUT felirat jelenik meg Nyomja meg a vagy gombot 6 a HICUT beállításához. A HICUT 0 azt jelenti, hogy a zajszint automatikus csökkentése nem történik meg, a HICUT 1 pedig azt, hogy a zajszint automatikusan csökkentésre kerül. Nyomja meg a MENU gombot :. Közlekedési információk Közlekedési információk A készülék RDS-EON vevővel van felszerelve. Az EON a fejlett egyéb hálózat angol megfelelőjének rövidítése. Ha egy közlekedési bejelentés (TA) sugárzása történik, akkor a rendszer automatikusan átvált az azt sugárzó állomásra az adott műsorszóró hálózaton belül. Ha a közlekedési bejelentés véget ér, akkor a rendszer automatikusan visszatér az előzőleg hallgatott műsorra. A közlekedési információk elsőbbségének ki- és bekapcsolása Röviden nyomja meg a TRAF gombot =. Ha a közlekedési információk elsőbbsége aktiválva van, akkor a kijelzőn a forgalmi dugó jel jelenik meg. Megjegyzések: Egy figyelmeztető hangjelzést fog hallani: Ha elhagyja a hallgatott közlekedési információkat sugárzó állomás vételi körzetét. Ha egy közlekedési információkat sugárzó állomást fog és a hangerő minimumra van állítva (0), vagy ha elhagyja a közlekedési információkat sugárzó állomás vételi körzetét, mialatt egy CD-t, a CD-váltót vagy egy AUX eszközt hallgat és a következő automatikus keresés nem talál egy új közlekedési információkat sugárzó állomást. Ha áthangolja a rádiót a közlekedési információkat sugárzó állomásról egy közlekedési információkat nem közvetítő állomásra. 15 MAGYAR

Közlekedési információk Ha meghallja a figyelmeztető hangjelzést, akkor kikapcsolhatja a közlekedési információk elsőbbségét vagy ráhangolhat egy állomásra, amely közlekedési információkat közvetít. A közlekedési bejelentések hangerejének beállítása Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombot 6, míg a kijelzőn a TA VOLUME felirat jelenik meg. Állítsa be a hangerőt a gombok 6 segítségével. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg kétszer a MENU gombot :. Megjegyzések: A hangerő-szabályozó 3, segítségével szintén beállíthatja a közlekedési bejelentés hangerejét az adott bejelentés időtartamára. Beállítható a közlekedési bejelentések hangerőelosztása. További tájékoztatásért tanulmányozza a Hang című fejezetet. CD üzemmód CD üzemmód A készüléket szabványos 12 vagy 8 cm átmérőjű audio CD-k, CD-R-ek és CD-RW - k lejátszására használhatja. Vigyázat! A címkézett vagy nem kör alakú CD-k károsíthatják a CD meghajtót. Ne használjon semmilyen nem kör alakú CD-t. Ne ragasszon címkéket a CD-kre, mert az működés közben leválhat. Megjegyzések: Csak jelölőfilccel jelölje meg a CD-ket, mert ez nem tartalmaz semmilyen maró hatású anyagot. A maradandó jelölők károsíthatják a CD-ket. A megfelelő működés érdekében csak Compact-Disc emblémával ellátot lemezeket használjon. A másolásvédelemmel ellátott CD lemezek használata lejátszási problémákat okozhat. A Blaupunkt nem garantálja a másolásvédett lemezek megfelelő működését! Átváltás CD üzemmódba Ha nincs CD lemez a lejátszóban, finoman helyezze a CD-t nyomtatott felével felfelé a CD tálcába 4, míg egy kis ellenállást nem érez. A lejátszó automatikusan behúzza a lemezt. Nem szabad segíteni vagy akadályozni a meghajtót a CD behúzásában. A CD lejátszása elkezdődik. A kijelzőn a CD jel jelenik meg. 16

CD üzemmód Megjegyzések: A CD jel azt jelzi, hogy egy CD található a meghajtóban. A CD jelet körbevevő keret azt jelzi, hogy a CD van kiválasztva mint audio forrás. Ha a jármű gyújtása ki volt kapcsolva a CD behelyezése előtt, akkor a lejátszás megkezdéséhez először be kell kapcsolnia a készüléket a 2 gomb segítségével. Ha a CD már benne van a lejátszóban, nyomja meg ismételten az SRC/ gombot >, míg a CD felirat meg nem jelenik a kijelzőn. A lejátszás onnan kezdődik, ahol az előzőleg meg lett szakítva. Sávok kiválasztása Nyomja meg a nyíl gombok 6 valamelyikét az előző vagy következő sáv kiválasztásához. Ha egyszer megnyomja a vagy gombot 6, akkor az adott sáv lejátszása újrakezdődik. Gyors sávválasztás A sávok közti gyors előre vagy hátra váltáshoz, nyomja meg és tartsa nyomva a gombok 6 valamelyikét míg a sávok gyorsan hátra vagy gyorsan előre kiválasztása elkezdődik. Gyorskeresés (hallható) A gyors előre vagy hátrafelé kereséshez, nyomja meg és tartsa nyomva a gombok 6 valamelyikét, míg az előre vagy hátra történő gyorskeresés el nem kezdődik. Sávok véletlenszerű sorrendben történő lejátszása (MIX) Nyomja meg az 5 MIX gombot <. A kijelzőn rövid időre a MIX CD, majd a MIX jel jelenik meg. A következő véletlenszerűen kiválasztott sáv lejátszása elkezdődik. A MIX üzemmód törlése Nyomja meg újra az 5 MIX gombot <. Rövid időre a MIX OFF felirat jelenik meg a kijelzőn, majd eltűnik a MIX szimbólum. Sávok pásztázása (SCAN) Végigpásztázhatja (röviden belehallgathat) a CD-n található összes sávot. Nyomja meg és legalább két másodpercig tartsa nyomva a MENU gombot :. A következő sáv pásztázása elkezdődik. Megjegyzések: Beállíthatja a pásztázás idejét. A további információkért olvassa el a Rádió üzemmód fejezet A pásztázási idő beállítása című részét. A SCAN funkció törlése és egy sáv hallgatásának folytatása A pásztázás megállításához, nyomja meg a MENU gombot :. Az éppen pásztázott sáv lejátszása normál módon folytatódik. Sávok ismétlése (REPEAT) Ha meg akarja ismételni egy sáv lejátszását, nyomja meg az 4 RPT gombot <. A kijelzőn rövid időre az RPT TRCK, majd az RPT jel jelenik meg. A sáv lejátszása az RPT kikapcsolásáig ismétlődik. 17 MAGYAR

CD üzemmód A REPEAT üzemmód törlése Az ismétlés funkció kikapcsolásához, nyomja meg újra a 4 RPT gombot :. A kijelzőn rövid időre az RPT OFF felirat jelenik meg, majd az RPT jel eltűnik. Folytatódik a normál lejátszás. A lejátszás megszakítása (PAUSE) Nyomja meg a 3 < gombot. A kijelzőn a PAUSE felirat jelenik meg. A megszakítás törlése A megszakítás alatt, nyomja meg a 3 gombot <. A lejátszás folytatódik. A kijelző beállítása A CD üzemmódban kétféle kijelzési mód közül választhat. A sáv száma és az idő A sáv száma és a lejátszási idő A kijelzés váltásához, Nyomja meg és legalább két másodpercig tartsa nyomva a DIS gombot 9. CD szöveg kijelzése Néhány CD lemez CD szöveget tartalmaz. A CD szöveg tartalmazhatja az előadó nevét és az album vagy a sáv címét. Engedélyezheti a CD szöveg gördülő szövegként való megjelenítését minden alkalommal, ha egy másik sávra vált. Az egész szöveg egyszeri mutatása után az eredeti kijelzés jelenik meg. További tájékoztatásért, tanulmányozza az A kijelző beállítása című részt. 18 A CD szöveg ki- és bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 6, míg a kijelzőn a CD TEXT felirat jelenik meg. Kapcsolja be ( TEXT ON ) vagy ki ( TEXT OFF ) a CD szöveg funkciót a vagy gombok 6 segítségével. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg kétszer a MENU gombot :. Közlekedési bejelentések CD üzemmódban Ha közlekedési információkat szeretne venni CD üzemmódban, nyomja meg a TRAF gombot =. A közlekedési bejelentések akkor aktiválódnak, ha a kijelzőn megjelenik a forgalmi dugó jel. További tájékoztatásért, olvassa el a Közlekedési információk vétele című fejezetet. CD kiadása Nyomja meg CD tároló melletti gombot 7. A CD kiadásra kerül. Vegye ki a CD-t. Megjegyzések: A CD kiadása után 10 másodperccel a meghajtó automatikusan visszahúzza azt. A CD-ket akkor is ki tudja venni, ha a készülék ki van kapcsolva vagy más audio forrást hallgat.

CD-váltó üzemmód CD-váltó üzemmód Megjegyzések: A CD-k kezelésére, behelyezésére és a CD-váltó használatára vonatkozó tájékoztatást a CD-váltó használati utasításában találja. Átváltás CD-váltó üzemmódba Nyomja meg ismételten az SRC/ gombot >, míg a kijelzőn a CHANGER felirat jelenik meg. A CD váltó jel körül egy keret jelenik meg. A készülék elkezdi lejátszani a CD-váltó által először észlelt lemezt. CD-k kiválasztása Egy másik CD-hez való fel vagy lefelé mozgáshoz, nyomja meg egyszer vagy többször a vagy gombot 6. Megjegyzések: A készülék figyelmen kívül hagyja a váltó üres vagy nem megfelelő CD-ket tartalmazó CD nyílásait. Sávok kiválasztása Egy mások sávhoz történő fel vagy lefelé lépéshez az aktuális CD-n, nyomja meg egyszer vagy többször a vagy gombot 6. Gyorskeresés (hallható) A gyors előre vagy hátrafelé kereséshez, nyomja meg és tartsa nyomva a gombok 6 valamelyikét, míg az előre vagy hátra történő gyorskeresés el nem kezdődik. A kijelző beállítása CD-váltó üzemmódban a kijelző ötféle beállítására van lehetőség: A sáv száma és a lejátszási idő ( TRCK- TIME ) A sáv száma és az idő ( TRCK-CLK ) A CD száma és a sáv száma ( CD- TRCK ) A CD száma és az idő ( CD-CLK ) A CD száma és a lejátszási idő ( CD-TIME ) Nyomja meg és legalább két másodpercig tartsa nyomva a DIS gombot 9. További választáshoz, nyomja meg és legalább két másodpercig tartsa nyomva a DIS gombot 9. Egyedi sávok vagy egész CD-k ismétlése (REPEAT) Az aktuális sáv ismétléséhez, röviden nyomja meg az 4 RPT gombot <. A kijelzőn rövid időre az RPT TRCK felirat jelenik meg és az RPT kigyullad. Az aktuális CD ismétléséhez, nyomja meg és legalább két másodpercig tartsa nyomva a 4 RPT gombot < A kijelzőn rövid időre a RPT DISC felirat jelenik meg és az RPT kigyullad. A REPEAT üzemmód törlése Az aktuális sáv vagy CD ismétlésének megszakításához, röviden nyomja meg a 4 RPT gombot <. A kijelzőn az RPT OFF felirat jelenik meg és az RPT eltűnik. 19 MAGYAR

CD-váltó üzemmód Sávok véletlen sorrendű lejátszása (MIX) Az aktuális CD-n található sávok véletlenszerű sorrendben történő lejátszásához, röviden nyomja meg az 5 MIX gombot <. A kijelzőn rövid időre a MIX CD felirat jelenik meg és a MIX kigyullad. Az összes behelyezett CD lemezen található sáv véletlenszerű sorrendben történő lejátszásához, nyomja meg és legalább két másodpercig tartsa nyomva az 5 MIX gombot <. Rövid időre a MIX ALL felirat jelenik meg, majd a MIX felirat látható a kijelzőn. A MIX üzemmód törlése Röviden nyomja meg az 5 MIX gombot <. A MIX OFF felirat jelenik meg és a MIX felirat eltűnik a kijelzőről. Majd az aktuális sáv normál lejátszása folytatódik. Megjegyzések: A pásztázási idő megváltoztatható. A pásztázási idő beállításával kapcsolatos információkat a Rádió üzemmód című fejezet, A pásztázási idő beállítása című részében találja. A lejátszás szüneteltetése (PAUSE) Nyomja meg a 3 < gombot. A kijelzőn a PAUSE felirat jelenik meg. A szüneteltetés kikapcsolása Szüneteltetés közben nyomja meg a 3 gombokat <. A lejátszás folytatódik. Az összes CD összes sávjának pásztázása (SCAN) Az összes CD-n található összes sáv növekvő sorrendű pásztázásához (rövid belehallgatáshoz), nyomja meg és legalább két másodpercig tartsa nyomva a MENU gombot :. A kijelzőn a TRK SCAN felirat jelenik meg és az aktuális sáv száma villog. A SCAN megállítása A pásztázás megállításához, röviden nyomja meg a MENU gombot :. 20

Idő Idő Az idő kijelzése Az idő rövid ideig történő mutatásához, nyomja meg és tartsa nyomva az SRC/ gombot >, míg az idő jelenik meg a kijelzőn. Az idő beállítása Az idő beállításához, nyomja meg a MENU gombot :. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 6 míg a kijelzőn a CLOCK SET felirat jelenik meg. Nyomja meg a gombot 6. Az idő jelenik meg a kijelzőn. Az óra villog és beállítható. Állítsa be az órákat a gombok 6 segítségével. Az óra beállítása után, nyomja meg a gombot 6. A percek villognak. Állítsa be a perceket a gombok 6 segítségével. Nyomja meg kétszer a MENU gombot :. A 12/24 kijelzési módok közti váltás Nyomja meg a MENU gombot :. A kijelzőn a MENU felirat látható. Nyomja meg ismételten a vagy gombot 6, míg a kijelzőn a 24 H MODE vagy 12H MODE felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 6 a kijelzési módok közti váltáshoz. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg a MENU gombot :. Az óra folyamatos kijelzése a készülék kikapcsolt és a gyújtás bekapcsolt állapotában Az idő kijelzéséhez, amikor a készülék ki- és a gyújtás be van kapcsolva, nyomja meg a MENU gombot :. A kijelzőn a MENU felirat látható. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 6, míg a kijelzőn a CLOCK OFF vagy a CLOCK ON felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 6 a kijelzés ON (BE) vagy OFF (KI) módba történő váltásához. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg a MENU gombot :. 21 MAGYAR

Hang Hang Minden forráshoz (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) külön beállíthatja a hangszínt (mély és magas). A hangerő elosztás beállítások (balansz és fader) minden audio forrásra vonatkoznak (kivéve a közlekedési bejelentéseket). A közlekedési bejelentésekre (TA) vonatkozó balansz és fader beállítások csak a közlekedési bejelentés során változtathatóak. Megjegyzések: Ha a mély és a magas csak korlátozott beállítást tesz lehetővé, akkor állítsa a hangszínszabályozó előbeállítását EQ OFF értékre. A további részletekkel kapcsolatban, kérjük olvassa el a Hangszínszabályozó előbeállításai című részt. A mély hangszín beállítása Nyomja meg az AUDIO gombot ;. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. A mély hangszín beállításához, nyomja meg a vagy gombot 6. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg az AUDIO gombot ;. A magas hangszín beállítása Nyomja meg az AUDIO gombot ;. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombokat 6, míg a kijelzőn a TREBLE felirat jelenik meg. Használja a vagy gombot 6 a magas hangszín beállításához. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg az AUDIO gombot ;. 22 A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállítása A bal/jobb hangerő-elosztás (balance) beállításához, nyomja meg az AUDIO gombot ;. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombokat 6, míg a kijelzőn a BAL felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 6 a bal/jobb hangerő-elosztás beállításához. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg AUDIO gombot ;. Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállítása Az első/hátsó hangerő-elosztás (fader) beállításához, nyomja meg az AUDIO gombot ;. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 6, míg a kijelzőn a FADER felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 6 az első/hátsó hangerő-elosztás beállításához. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg az AUDIO gombot ;.

Hang X-Bass A hangszínszabályozó előre beállított értékei (előbeállítások) A készülék rendelkezik egy hangszínszabályzóval, amelyben a ROCK, POP és CLASSIC zenei műfajok már be vannak programozva. A hangszínszabályzó egy beállításának választásához, Nyomja meg az AUDIO gombot ;. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 6, míg a kijelzőn a POP, ROCK, CLASSIC vagy EQ OFF felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 6 az egyik előbeállítás vagy az EQ OFF kiválasztásához. Ha egy elő-beállítást választ, akkor az folyamatosan kijelzésre kerül. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg az AUDIO gombot ;. Megjegyzések: Egy hangszínszabályozó beállítás kiválasztásával (POP, ROCK, CLASSIC), a mély és magas hangok beállítási tartományai korlátozottá válnak. X-BASS Az X-Bass lehetővé teszi a mély hangok alacsony hangerő melletti felerősítését. A kiválasztott X-Bass beállítás minden audio forrásra (rádió, CD, CD-váltó vagy AUX) vonatkozik. Az X-BASS értéke 1-től háromig, fokozatokban állítható. Az XBASS OFF azt jelenti, hogy az X-BASS funkció ki van kapcsolva. Az X-BASS beállítása Nyomja meg az AUDIO gombot ;. A kijelzőn a BASS felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a gombot 6 míg a kijelzőn az XBASS felirat jelenik meg. Nyomja meg ismételten a vagy gombokat 6, míg a kívánt beállítás látható a kijelzőn. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg az AUDIO gombot ;. MAGYAR 23

Külső audio forrásoks Külső audio források A CD-váltó helyett egyéb audio eszközöket is csatlakoztathat a sorkimenethez. Audio források lehetnek például hordozható CD-lejátszók, MiniDisc lejátszók vagy MP3 lejátszók. Külső audio forrás csatlakoztatásához egy illesztő kábelre van szükség. Ezt a kábelt (Blaupunkt no.: 7 607 897 093) hivatalos Blaupunkt márkakereskedőknél szerezheti be. Megjegyzések: Ha nem CD-váltó van csatlakoztatva, akkor az AUX bemenetet be kell kapcsolni a menüben. Az AUX bemenet ki- vagy bekapcsolása Nyomja meg a MENU gombot :. A kijelzőn a MENU felirat látható. Nyomja meg ismételten a vagy gombot 6, míg a kijelzőn az AUX ON vagy AUX OFF felirat jelenik meg. Nyomja meg a vagy gombot 6 az AUX ki- vagy bekapcsolásához. Ha befejezte a változtatások végrehajtását, nyomja meg a MENU gombot :. Megjegyzések: Ha az AUX bemenet be van kapcsolva, akkor azt az SRC/ gomb > segítségével választhatja ki. A kijelzőn az AUX INPUT felirat jelenik meg és egy keret látható az AUX jel körül. Műszaki jellemzők Erősítő Kimeneti teljesítmény: 4 x 18 watt szinuszos teljesítmény a DIN 45 324 szabványnak megfelelően 14,4 volton 4 x 45 watt maximális teljesítmény Tuner Hullámsávok Európában: FM : 87,5-108 MHz MW : 531-1 602 khz LW : 153-279 khz FM frekvencia-felvétel: 35-16 000 Hz CD Frekvenciatartomány: 20-20 000 Hz Előerősítő kimenet 4 csatorna: 2 V Bemeneti érzékenység AUX bemenet: 2 V / 6 kω Tömeg Műszaki jellemzők körülbelül 1,3 kg A változtatás joga fenntartva! 24

Kontrole 1 gumb za uklanjanje maske (odvojive maske) 2 Gumb za uključivanje/isključivanje uređaja i za upravljanje značajkom mute. 3 Kontrola jačine zvuka 4 CD ladica 5 LCD zaslon 6 Gumbi sa strelicama 7 gumb za izbacivanje CD-a iz uređaja. 8 ESC gumb Potvrdi stavku izbornika i vrati se na zaslon MENU ili glavnu AUDIO razinu. 9 DIS gumb Kratki pritisak: Kratko prikazuje alternativne sadržaje prikaza (na primjer, vrijeme). Dugačak pritisak: Mijenja sadržaj prikaza. : MENU gumb (OK) Kratki pritisak: Poziva izbornik za postavke. Potvrđuje odabir u izborniku (OK). Dugačak pritisak: Pokreće funkciju Scan. ; AUDIO gumb Postavlja niske i visoke tonove, balans i fader. Odabire unaprijed definirane postavke equilizera. Uključivanje/isključivanje i podešavanje X-BASS-a. < Tipke 1-5 = TRAF gumb Kratki pritisak: Uključuje/isključuje informacije o prometu u pripremi. Dugačak pritisak: Uključuje/isključuje praktičnu funkciju RDS. > SRC/ gumb Kratki pritisak: Prebacuje između izvora CD, CD izmjenjivač (ako je spojen) i AUX. Dugačak pritisak: Kratko prikazuje vrijeme.? BND/TS gumb Kratki pritisak: Odabire FM memoriju i MW te LW valne dul jine. Dugačak pritisak: Pokreće funkciju Travelstore. HRVATSKI ENGLISH 25

Sadržaj O ovim uputama...27 Za vašu sigurnost...28 Opseg isporuke...29 Odvojiva maska...29 Uključivanje/isključivanje...30 Podešavanje jačine zvuka...31 Postavljanje power-on jačine zvuka...31 Brzo smanjivanje jačine zvuka (Mute) 32 Uključivanje/isključivanje potvrdnog»bipa«...32 Stišavanje tijekom moda telefoniranja...32 Radio mod...33 Podešavanje tunera...33 Prebacivanje na radio mod...33 Praktične RDS funkcije...33 Biranje valne duljine/memorije...34 Podešavanja na stanicu...34 Postavljanje osjetljivosti za podešavanje traženja stanica...34 Pohranjivanje stanica...35 Automatsko pohranjivanje stanica (Travelstore)...35 Slušanje pohranjenih stanica...35 Skeniranje stanica koje se mogu primati (SCAN)...35 Postavljanje vremena skeniranja...35 Vrsta programa (PTY)...36 Optimiziranje radio prijema...37 Informacije o prometu...37 CD mod...38 Prebacivanje na CD mod...38 Biranje staza...39 Brzi odabir staza...39 Brzo pretraživanje (s preslušavanjem) 39 Nasumično reproduciranje staza (MIX)...39 Skeniranje staza (SCAN)...39 26 Ponavljanje staza (REPEAT)...39 Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE) 40 Konfiguriranje prikaza...40 Prikazivanje CD teksta...40 Obavijesti o prometu u CD modu...40 Izbacivanje CD-a...40 Mod CD izmjenjivača...41 Prebacivanje na mod CD izmjenjivača 41 Biranje CD-ova...41 Biranje staza...41 Brzo pretraživanje (s preslušavanjem) 41 Konfiguriranje prikaza...41 Ponavljanje pojedinačnih staza ili cijelih CD-ova (REPEAT)...41 Nasumično reproduciranje staza (MIX)...42 Skeniranje svih staza na svim CD-ima (SCAN)...42 Zaustavljanje reproduciranja (PAUSE)...42 Vrijeme na satu...43 Prikazivanje vremena...43 Postavljanje vremena...43 Biranje moda sata 12/24...43 Kontinuirano prikazivanje vremena kada je uređaj isključen, a paljenje uključeno...43 Zvuk...44 Podešavanje niskih tonova...44 Podešavanje visokih tonova...44 Postavljanje lijeve/desne distribucije jačine zvuka (balans)...44 Podešavanje prednje/stražnje distribucije jačine zvuka (fader)...44 Zadane postavke equalizera (Presets)...45 X-BASS...45 Vanjski audio izvori...46 Specifikacije...46 Upute za instaliranje...91

O ovim uputama O ovim uputama Ove upute sadrže važne podatke za laku i sigurnu instalaciju i uporabu uređaja. Pažljivo i potpuno pročitajte ove upute prije uporabe uređaja. Držite upute na mjestu na kojem su uvijek dostupne svim korisnicima. Uvijek proslijedite uređaj trećim stranama zajedno s ovim uputama. Osim toga, slijedite upute za uređaje koji se koriste zajedno s ovim uređajem. Korišteni simboli Ove upute koriste sljedeće simbole: OPREZ! Upozorava na lasersku zraku OPREZ! Upozorava na oštećenje CD pogona Oznaka CE označava usklađenost s EU direktivama. Označava korak u redoslijedu Utvrđuje popis Koristiti prema uputama Ovaj uređaj je namijenjen za instalaciju i rad u vozilu sa sustavom napona od 12 V i ne smijete ga instalirati u DIN utor. Pridržavajte se ograničenja performansi u tehničkim podacima. Popravke i instalaciju po potrebi treba obavljati stručnjak. Izjava o usklađenosti Blaupunkt GmbH izjavljuje da ovaj sustav zvuka automobila ispunjava osnovne zahtjeve i da je u skladu s važnim propisima direktive 1999/5/EG. Servis U nekim zemljama Blaupunkt nudi uslugu popravka i preuzimanja proizvoda. Na www.blaupunkt.com možete pronaći podatke o raspoloživosti ove usluge u vašoj zemlji. Ako želite koristiti ovu uslugu, možete zatražiti uslugu preuzimanja vašeg uređaja putem interneta. Jamstvo Za proizvode kupljene u Europskoj Uniji dajemo jamstvo proizvođača. Za uređaje kupljene izvan Europske Unije vrijede uvjeti jamstva koje je izdala odgovorna lokalna agencija. Jamstvene uvjete možete pronaći na www.blaupunkt.com ili ih zatražiti izravno od: Blaupunkt GmbH Hotline Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim HRVATSKI ENGLISH 27

Za vašu sigurnost Za vašu sigurnost Uređaj je proizveden u skladu s najnovijom tehnologijom i utvrđenim sigurnosnim smjernicama. Ipak može postojati opasnost ako se ne pridržavate sigurnosnih napomena u ovim uputama: Ako sami instalirate uređaj Smijete sami instalirati uređaj samo ako imate iskustva u instaliranju sustava zvuka automobila i dobro ste upoznati s električnim sustavom vozila. U tu svrhu slijedite upute za instalaciju na kraju ovih uputa. Uzmite u obzir sljedeće! Opasnost! Uređaj sadrži laser razreda 1 koji može ozlijediti oči. Nemojte otvarati uređaj i vršiti izmjene uređaja. Pri radu Koristite uređaj samo ako to dopušta prometna situacija! Zaustavite se na odgovarajućem mjestu kako biste vršili složenije operacije. Uklonite ili priključite masku samo za vrijeme mirovanja vozila. Uvijek ga slušajte na umjerenoj glasnoći kako biste mogli čuti zvukove upozorenja (npr. policijske sirene) i zaštititi svoj sluh. Nemojte pojačavati glasnoću pri odabiru različitog izvora zvuka ili dok CD mjenjač mijenja CD. Uređaj nakratko postaje nečujan. Nakon rada Uređaj bez maske kradljivcima je bezvrijedan. Uvijek uklonite masku prije napuštanja vozila. Transportirajte masku tako da bude zaštićena od udaraca i da se kontakti ne zaprljaju. Napomene za čišćenje Otapala, sredstva za čišćenje i ribanje te sprej za ploču s instrumentima i proizvodi za njegu plastike mogu sadržavati sastojke koji oštećuju površinu uređaja. Za čišćenje uređaja koristite samo suhu ili malo navlaženu krpu. Po potrebi redovito čistite kontakte maske uporabom meke krpe navlažene alkoholom za čišćenje. Odlaganje starih jedinica (samo zemlje EU-a) Svoje stare uređaje ne odlažite u kante za smeće kućanstva! Molimo vas da za odlaganje starih uređaja koristite dostupne sustave za vraćanje i sabiranje. 28

Opseg isporuke Odvojiva maska Opseg isporuke Opseg isporuke uključuje: 1 Sustav zvuka automobila 1 Okvir držača 2 Šipku za rastavljanje 1 Upute za rad Opcijska oprema (nije dio opsega isporuke) Koristite samo onu pomoćnu opremu koju je odobrio Blaupunkt. Daljinske kontrole Upravljač i/ili ručne daljinske kontrole omogućuju vam da pristupate najvažnijim funkcijama sustava zvuka automobila na siguran i praktičan način. Pomoću daljinskih kontrola ne možete uključivati/isključivati uređaj. Informacije o tome koje daljinske kontrole možete koristiti sa svojim sustavom zvuka automobila dobit ćete od ovlaštenog Blaupunktovog prodavača ili pronaći na web adresi www.blaupunkt.com. Pojačalo Možete koristiti svako pojačalo Blaupunkt i Velocity. Odvojiva maska Zaštita od krađe Uređaj je opremljen odvojivom maskom (na otponac) čime se vaša oprema štiti od krađe. Uređaj bez maske kradljivcima je bezvrijedan. Zaštitite svoj uređaj od krađe tako da uvijek kada napuštate svoje vozilo masku ponesete sa sobom. Ne ostavljajte masku u vozilu čak ni na skrivenom mjestu. Maska je dizajnirana za jednostavno korištenje. Napomene: Nikad ne ispuštajte masku. Nikad ne izlažite masku izravnoj sunčevoj svjetlosti ili drugim izvorima topline. Izbjegavajte doticaj kože s električnim kontaktima na maski. Ako je potrebno, molimo vas da očistite kontakte s krpom bez dlačica natopljenom alkoholom za čišćenje. Uklanjanje maske 1 HRVATSKI ENGLISH CD izmjenjivači Možete spojiti sljedeće Blaupunkt CD izmjenjivače: CDC A 03, CDC A 08 i IDC A 09. Pritisnite gumb 1. Mehanizam zaključavanja odvojive maske je otključan. Povucite odvojivu masku ravno prema van iz uređaja, a zatim ulijevo. 29

Odvojiva maska Uređaj se isključuje. Sve su tekuće postavke spremljene. Bilo koji CD već umetnut u uređaj u njemu ostaje. Umetanje maske Gurnite masku u vodilice uređaja slijeva udesno. Pažljivo gurnite lijevu stranu maske dok ne začujete klik. Napomena: Prilikom ulaganja odvojive maske, nemojte gurati površinu ekrana. Ako je uređaj, dok ste uklanjali masku, bio uključen on će se automatski uključiti prema posljednjoj aktiviranoj postavki (radio, CD, CD izmjenjivač ili AUX) kada masku vratite na mjesto. Uključivanje/isključivanje Uključivanje/isključivanje Postoje razni načini uključivanja/ isključivanja uređaja: Paljenje/gašenje vozila Uređaj se uključuje/isključuje istodobno s paljenjem vozila, ako je ispravno spojen sa sklopom za paljenje vozila, a uređaj niste isključili pritiskom gumba 2. Uključivanje/isključivanje pomoću gumba 2 Da biste uređaj uključili, pritisnite gumb 2. Da biste uređaj isključili, pritisnite i držite gumb 2 dulje od 2 sekunde. Uređaj se isključuje. Napomena: Da bi se zaštitio akumulator vozila, uređaj će se automatski isključiti 1 sat nakon što je vozilo ugašeno. Uključivanje s uvučenim CD-om Ako je uređaj isključen, a u njemu se ne nalazi CD, pažljivo umetnite CD s otisnutom stranom prema gore u pogon 4 dok ne osjetite lagani otpor. Pogon automatski uvlači CD. Ne smijete sprječavati ili gurati pogon kada on uvlači CD. Uređaj se uključuje i počinje reprodukcija CD-a. 30