bliss Bliss hallójárati használati útmutató

Hasonló dokumentumok
bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

RC-P távirányító Használati útmutató.

Celebrate. minibte Használati útmutató.

FLIP használati útmutató. flip hallókészülék a Sonic-tól. Flip használati útmutató

FLIP használati útmutató. flip hallókészülék a Sonic-tól. Flip használati útmutató

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ

használati utasítás TV-Dex

Journey. Nagyteljesítményű BTE. Használati útmutató.

ASUS GX800 lézeres játékegér

Moxi fülmögötti hallókészülék használati útmutató

Utasítások. Üzembe helyezés

Celebrate Cheer. minirite. Használati útmutató.

Celebrate Cheer P BTE. Használati útmutató.

bliss Bliss minibte és BTE használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

Üzembe helyezés. OLLÓS KAPCSOLÓVAL KIALAKÍTOTT BILLENTYŰZET Gyors üzembe helyezési útmutató

CARISTA 5 CARISTA 3. Fülbe helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

BT HS

Super Power BTE. Használati útmutató.

BT Drive Free

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON J132

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

Fit-PC2 rev. 1.4 Fit-PC2i rev. 1.2

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

gyors útmutató hp deskjet 948c/940c/920c series nyomtatók* *Egyes nyomtatómodellek nem állnak rendelkezésre minden térségben.

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

HU Használati útmutató

MD-8 Nokia minihangszórók /1

Fülbe helyezhető hallókészülékek

Mini mikrofon Használati útmutató

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

CAR MULTIMEDIA SERIES 330. Enjoy it. Használati útmutató

Enchant minirite. Használati útmutató.

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5

Magyar. Analóg LCD Monitor. AL702 Felhasználói kézikönyv

MD-3 Nokia zenei hangszórók

TV Használati útmutató

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. D-FA modell fül mögötti hallókészülék

Valós méret HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

Távirányító Használati útmutató

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

Phone Clip Használati útmutató

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

A készülék leírása. Szerviz és garancia

Magyar 1 Egygombos közvetlen memória 2 Tárol/Néma gomb és indikátor 3 Memória gomb 4 Visszahívás gomb 5 Újrahívás gomb 6 Kézibeszélő hangerő

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

HASZNÁLATI UTASÍTÁS TV-DEX #04.indd :35:06

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

Phonak Remote. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

FÜLMÖGÖTTI HALLÓKÉSZÜLÉKEK Pico RITE

Használati útmutató Tartalom

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS CLEAR 220 SOROZAT. C2-m/C2-m-CB fülmögötti hallókészülék (BTE)

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Használati utasítás fülbe helyezhető hallókészülékhez Access, Linq, One, Identity, Change

HU Használati útmutató

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

Aroma diffúzor

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

Használati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez

VERAS 9 VERAS 7 VERAS 5

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Mini-Hűtőszekrény

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Használati útmutató PAN Aircontrol

Phonak CROS II. Life is on. Okos megoldás a féloldali siketségre

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

Ultrahangos párásító

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Használati útmutató FÜL MÖGÉ HELYEZHETŐ HALLÓKÉSZÜLÉKEK. Super Power BTE. Supremia

SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU Használati utasítás

ConCorde-960. Használati útmutató

MD-4 Nokia mini hangszórók

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Ace primax. Használati útmutató

SONIC innovations A HALLÓKÉSZÜLÉK ELÔNYEI

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

KÉSZÜLÉKINFORMÁCIÓ TARTALOMJEGYZÉK. Hallókészülék sorozatszáma(i):

Átírás:

bliss bliss Bliss hallójárati használati útmutató

02 sonic BLISS A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb Elemméret: Programszám # 1 2 3 4 Hangkörnyezet Jobb és bal oldali készülék szinkronizálása: r Aktiválva r Kikapcsolva Programváltó gomb: r Aktiválva r Kikapcsolva Programváltó gomb némító funkciója: r Aktiválva r Kikapcsolva Telefontekercs (ITE és ITC esetében) r Jobb r Bal r Kikapcsolva Preferált fül telefonáláskor: r Jobb r Bal r Mindkét oldal

Bliss Hallójárati használati útmutató 03 Telefon használatakor a másik fülön lévő készülék: r Halkuljon le, amikor telefonál r Némuljon el, amikor telefonál r Ne változzon A használati útmutató az alábbi hallókészülék típusokhoz nyújt segítséget: Bliss hallójárati hallókészülékek 100 CIC/CIC P 100 ITC 100 ITE 80 CIC/CIC P 80 ITC 80 ITE

04 sonic BLISS

Bliss Hallójárati használati útmutató 05 Tartalomjegyzék Gratulálunk a remek választáshoz! 09 Fontos figyelmeztetések 10 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások 15 Az Ön Bliss CIC/CIC P hallókészüléke 17 Az Ön Bliss ITC hallókészüléke 18 Az Ön Bliss ITE hallókészüléke 19 A hallókészülék be- és kikapcsolása 20 A hallókészülék fülbe helyezése 21 A hallókészülék kivétele a fülből 22 Hangerőszabályzás 23 A programváltó gomb használata 24 A telefon használata 26 A telefon használata telefontekerccsel 29 Az elem cseréje 30 Adatnaplózás és adattanulás 33 A hallókészülék karbantartása, tisztítása 34

06 sonic BLISS

Bliss Hallójárati használati útmutató 07 Az RC-P távirányító használata a Bliss hallókészülékekkel 41 A SoundGate távvezérlő használata a Bliss hallókészülékkel 42 Környezetvédelmi előírások 43 A termékkel kapcsolatos rendelkezések, jelölések és megfelelőség 44 Mobiltelefon kompatibilitás 46 Jótállás és javítás 48 Kiegészítő termékek a Bliss hallókészülékekhez 49 Rendeltetésszerű használattal kapcsolatos információk 50 Hibaelhárítás 52 Információk hallásgondozó szakembereknek 56 Megfelelőségi követelmények Európában 58 Vezeték nélküli előírások Amerikára és Kanadára 59 A használati útmutatóban található szimbólumok magyarázata 62 Szervizszolgáltatás 64

08 sonic BLISS bliss

Bliss Hallójárati használati útmutató 09 Gratulálunk a remek választáshoz! Kis gyakorlattal megtapasztalhatja a jobb hallás örömeit. A hallókészüléket az Ön hallásállapotának megfelelően programoztuk be. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mielőtt hordani kezdi a készülékét. A használati útmutató számos hasznos információt tartalmaz a hallókészülék használatáról, karbantartásáról és az elemekről. A hallókészülék megfelelő használatával és gondozásával szorosabb kapcsolatba kerülhet az Önt körülvevő világgal.

10 sonic BLISS Fontos figyelmeztetések Amennyiben véletlenül lenyeli hallókészülékét vagy az elemet, kérjük, azonnal forduljon orvoshoz. A hallókészülék vagy az elemek helytelen használata sérüléshez, hallásromláshoz, illetve hallásvesztéshez vezethet. Az alább felsoroltakat maradéktalanul be kell tartani, mielőtt először használni kezdi a hallókészülékét. Kockázatokra vonatkozó figyelmeztetések A hallókészüléket az Ön hallásának megfelelően állították be, így más számára akár maradandó halláscsökkenést is okozhat. Ne hordja készülékét, amikor a következő, vagy ezekhez hasonló sportokat űz: futball, birkózás, karate stb. A hallókészüléket, tartozékait és az elemeket gondosan elzárva, csecsemőktől, gyermekektől, és bárkitől, aki lenyelheti, vagy más módon kárt tehet magában vele (pl. háziállatoktól) távol kell tartani. Különösen figyeljen, amikor készülékében elemet cserél. Lenyelésük súlyos következményekkel járhat. Legyen óvatos, amikor elemet cserél, illetve dob ki. Tartsa távol az elemet csecsemőktől, kisgyer-

Bliss Hallójárati használati útmutató 11 mekektől, mentálisan sérültektől, háziállatoktól. Amennyiben lenyelik, haladéktalanul forduljanak orvoshoz. Tisztítsa hallókészülékét és alkatrészeit rendszeresen. Ezek tisztítását a későbbiekben tárgyalni fogjuk. A nem rendszeresen tisztított hallókészülékeken megtelepedő mikroorganizmusok bőrirritációt okozhatnak. Vigyázzon a kifolyt elemekkel, mert anyaguk különösen veszélyes. Soha ne próbálja meg feltölteni a hagyományos elemeket. Kérjük, vegye számításba azt az eshetőséget, hogy hallókészüléke működése figyelmeztetés nélkül leállhat. Ne feledkezzen meg erről, amikor forgalomban van, illetve egyéb olyan helyzetekben, amikor figyelmeztető hangok megjelenésére számíthat. Kérjük, vegye ki hallókészülékét, mielőtt after shave-et, hajlakkot, olajat, parfümöt, szúnyogriasztó spray-t, testápolót stb. használ. Kérjük, csak ezen anyagok megszáradása után helyezze be hallókészülékét. Az iránymikrofonnal rendelkező készülékek halkíthatják a hátulról érkező közlekedési, illetve egyéb figyelmeztető hangokat.

12 sonic BLISS Figyelmeztetés hallásgondozó szakembereknek és ügyfeleknek. Egyes készülékek hangereje meghaladhatja a 132 db-es hangnyomásszintet, ezért különös odafigyelést igényel a hallókészülék illesztése és viselése.

Bliss Hallójárati használati útmutató 13 Biztonsági figyelmeztetések A hallókészülékeket csak a hallásgondozó szakember (audiológus) által elmondottak szerint, és az audiológus beállításaival szabad használni. A helytelen használat vagy a nem megfelelő beállítás akár hirtelen hallásromláshoz vagy hallásvesztéshez is vezethet. Soha ne tegye a hallókészülékét vagy az elemet a szájába, mert így könnyen lenyelheti. Az elemeket tartsa távol a gyógyszerektől, mert azok könnyen összetéveszthetőek. Amennyiben véletlenül lenyeli a hallókészüléket vagy az elemet, kérjük, azonnal keresse fel orvosát. Tájékoztatjuk, hogy a hallókészülék viselésével megnövekedhet a hallójáratban összegyűlt fülzsír mennyisége. Ilyen esetben kérjük, keresse fel fül-orrgégészét a felgyülemlett fülzsír eltávolításával kapcsolatban. Keresse fel orvosát, ha megnövekedett fülzsírtermelődést vagy bőrirrtációt tapasztal, esetleg valamilyen idegen tárgy akadályozza Önt a hallókészülék kényelmes használatában. A hallójárati készülék rendelésre készült, egyedi termék. Amennyiben viselése nem kényelmes, vagy irritálja fülét, kérjük, azonnal keresse fel audiológusát.

14 sonic BLISS Ritka esetben a hallókészülék fülfolyást, illetve allergiás reakciót válthat ki. Ez esetben kérjük, azonnal keresse fel fül-orr-gégészét. Soha ne tisztítsa hallókészülékének mikrofonját hegyes tárggyal, és ne tegyen semmit a hangszóró bemeneti nyílásába, mert ezzel elronthatja hallókészülékét. Ne tegye ki hallókészülékét nagy hőnek, ne hagyja a meleg autóban nyáron, radiátor közelében stb. Védje hallókészülékét a nedvességtől (pl. gőzfürdő, zuhanyozás, erős eső stb.). Soha ne próbálja meg megszárítani a hallókészüléket hajszárítóval vagy például mikrohullámú sütőben. Kérjük, vegye ki hallókészülékét lefekvés előtt. Amikor nem hordja hallókészülékét, tartsa azt a mellékelt műanyag tartóban.

Bliss Hallójárati használati útmutató 15 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások A megfelelő elvárások meghatározása Fontos, hogy megfelelő elvárásai legyenek a hallókészülékével kapcsolatban. A hallókészülék jobb hallást fog biztosítani Önnek, de az nem gyógyítja meg halláskárosodását. Azok az emberek, akiknek túl nagyok az elvárásai, ( Úgy gondoltam, rendesen fogok hallani ), valószínűleg csalódottak lesznek, és feladjak a hallókészülék használatát. A hallókészülék: A legtöbb élethelyzetben segíti a hallást és a beszédértést. Lehetőséget ad, hogy Ön aktív részese legyen különböző élethelyzeteknek. A hallókészülék a tökéletes hallást nem adja vissza. A hallókészülék nem biztos, hogy lehetőséget ad: Nagyon finom hangok hallására. Arra, hogy az ÖSSZES háttérzajt kizárja különösen a zajos helyzetekben. Még tökéletes hallással rendelkező embereknek is nehézséget okozhat a nagy zaj.

16 sonic BLISS Legyen türelmes Ahhoz, hogy hozzászokjon a hallókészülékhez több idő kell, eltérően a szemüvegektől, amelyek az első felvétel után azonnal javítják a látást. Néhány hétbe vagy hónapba is telhet, amíg a hallókészüléket tökéletesen az Ön igényeihez tudják állítani, ezért próbáljon meg türelmes lenni. Eleinte próbálja ki a hallókészülékét olyan helyzetekben, mint a négyszemközti, majd a két-három emberrel folytatott beszélgetés otthon, vagy csendes környezetben. Ezután próbáljon beszélgetni zajos környezetben, mint például összejöveteleken, étteremben, megbeszéléseken, valamint épületen kívül, a szabadban. Ne felejtse el, hogy néhány helyzet egyszerűen túl zajos még azoknak az embereknek is, akik jól hallanak. Így ne csüggedjen! A megfelelő hatás csak a hallókészülék rendszeres használata esetén érhető el. A legtöbb esetben a készülék időnkénti használata nem teszi lehetővé a készülék összes előnyének kihasználását. A hallókészülék használata a teljes hallásrehabilitációnak csak részét képezi, célszerű azt kiegészíteni hallástréninggel, szájról olvasással.

Bliss Hallójárati használati útmutató 17 Az Ön Bliss CIC/CIC P hallókészüléke 1 2 3 6 5 4 1 Mikrofon 2 Elemajtó 3 Kihúzó szál 4 Szellőzőfurat 5 Hallókészülék ház 6 Hangszóró kimenet / fülzsírvédő Figyelem! A Bliss CIC P esetén opcionálisan elérhető a programváltó gomb. Az Ön audiológusa az Ön igényeit figyelembe véve dönti el az opcionális programváltó gomb szükségességét.

18 sonic BLISS Az Ön Bliss ITC hallókészüléke 2 1 3 6 4 5 1 1 Mikrofonok 2 Elemajtó 3 Szellőzőfurat 4 Programváltó gomb 5 Hallókészülék ház 6 Hangszóró kimenet / fülzsírvédő Figyelem! A Bliss ITC esetén opcionálisan elérhető a programváltó gomb. Az Ön audiológusa az Ön igényeit figyelembe véve dönti el az opcionális programváltó gomb szükségességét.

Bliss Hallójárati használati útmutató 19 Az Ön Bliss ITE hallókészüléke 1 2 6 5 1 3 4 11 1 Mikrofonok 2 Elemajtó 3 Szellőzőfurat 4 Programváltó gomb 5 Hallókészülék ház 6 Hangszóró kimenet / fülzsírvédő Figyelem! A Bliss ITE esetén opcionálisan elérhető a programváltó gomb. Az Ön audiológusa az Ön igényeit figyelembe véve dönti el az opcionális programváltó gomb szükségességét.

20 sonic BLISS A hallókészülék ki- és bekapcsolása Kikapcsolás Helyezze a körmét az elemajtó éle alá, és nyissa fel azt. Bekapcsolás Csukja vissza az elemajtót kattanásig. A hallókészülék egy hosszú hangjelzéssel jelzi a bekapcsolást. Nyitva (kikapcsolva) Zárva (bekapcsolva) Figyelem! Soha ne erőltesse az elemajtó becsukását.

Bliss Hallójárati használati útmutató 21 A hallókészülék fülbe helyezése A hallókészülék megfelelő behelyezéséhez türelemre és gyakorlásra van szükség. Amennyiben nehézséget jelent Önnek a hallókészülék megfelelő behelyezése kérjük, keresse fel audiológusát. A jobb oldali hallókészülékét a jobb, míg a bal oldali hallókészülékét a bal kezével helyezze a fülébe. Fogja meg a mutató- és a hüvelykujjával a hallókészülék házát. Helyezze a hallókészüléket a hallójáratába. Óvatosan húzza lefelé a fülcimpáját a másik kezével, és tolja be a hallókészüléket, amíg a hallókészüléke megfelelően a helyére kerül.

22 sonic BLISS A hallókészülék kivétele a fülből Hüvelykujjával kissé nyomja meg hátulról a fülét felfelé, hogy lazítson a hallókészüléke helyzetén. Fogja meg a hallókészüléke szélét hüvelyk- és mutatóujjával, és óvatosan vegye ki a füléből. Amennyiben hallókészülékén kihúzó szál található, annál fogva emelje ki a készüléket a füléből. Figyelem! Soha ne az elemajtónál fogva húzza ki a füléből a hallókészüléket. Ezzel kipattinthatja, vagy letörheti az elemajtót, így a hallókészülék működésképtelenné válhat. Ebben az esetben kérjük, keresse fel audiológusát.

Bliss Hallójárati használati útmutató 23 Hangerőszabályzás Hallókészülékét az Ön halláscsökkenésének megfelelően állították be. A készüléket úgy tervezték, hogy automatikusan alkalmazkodjon az Önt körülvevő környezethez. Néhány típus esetén (ITE, ITC) Önnek lehetősége van hangerőszabályzásra egy opcionális távirányító segítségével. RC-P távirányító vagy SoundGate (Opcionális kiegészítők ITE és ITC készülékekhez) Amennyiben Ön vásárolt RC-P távirányítót vagy SoundGate távvezérlőt, lehetősége van kisebb hangerőállítást végezni a természetes és kellemes hangzás elérése érdekében. Figyelem! Amennyiben a hallókészülék hangereje bekapcsoláskor túl hangos vagy halk, forduljon audiológusához, aki változtatni tud a beállításokon. Figyelem! A hallókészülék hangereje automatikusan visszatér az előzetesen (audiológus által) beállított hangerő szintre, amikor a hallókészüléket bekapcsolja, vagy merül az elem, illetve ha programot vált. Amennyiben azt tapasztalja, hogy sokszor kell a készülék hangerején változtatnia, keresse fel audiológusát, hallásgondozó szakemberét.

24 sonic BLISS A programváltó gomb használata Amennyiben az Ön hallókészüléke programváltó gombbal rendelkezik, úgy a gombbal különböző (az audiológus által beállított) programok közül választhat. A használati útmutató 2. oldalán találja az előre beállított programokat. A programváltás menete: Programváltó gomb (Opcionális az ITE, ITC és CIC P esetében) Tartsa nyomva a programváltó gombot kb. 2 másodpercig. A készülék programot vált. Annyi hangjelzést fog hallani, amelyik számú programra átváltott a készülék. Amikor kikapcsolja a hallókészüléket, majd újra bekapcsolja, az automatikusan az 1. programra tér vissza. Az RC-P távirányító és a SoundGate távvezérlő (opcionális kiegészítő ITE, ITC esetében) Mindkét eszköz segítségével lehet programot váltani. A távirányítókról bővebben a 41 42. oldalon olvashat.

Bliss Hallójárati használati útmutató 25 A programváltó gomb némítás funkciója (Opcionális az ITE, ITC és CIC P esetében) Tartsa hosszan nyomva (kb. 5 másodpercig) a programváltó gombot, hogy a készüléket lenémítsa. A funkció mindegyik programból elérhető. A programváltó gomb ismételt megnyomásával a hallókészülék ismét szólni fog. Figyelem! A programváltó gombbal elérhető funkciókat a hallásgondozó szakember tudja beállítani, illetve aktiválni. A beállításokat a 2. oldalon találja meg. Programváltó gomb 1

26 sonic BLISS A telefon használata Az Ön hallókészüléke (típustól és beállítástól függően) rendelkezhet Telefon programmal, automatikus telefon és/vagy telefontekercs funkcióval. Kérjük, nézze meg a használati útmutató 2. oldalát az előre beállított programok áttekintéséhez. Amennyiben az Ön hallókészülékén nem állították be ezeket a funkciókat, váltson arra a programra, amelyikkel a legjobban tudja használni telefonját. Ez után igazítsa úgy a telefont, hogy megtalálja a legmegfelelőbb hangzást biztosító pozíciót (lásd 28. oldal). Automatikus telefon funkció (Opcionális ITE és ITC esetében) Az Ön hallókészüléke opcionálisan rendelkezik automatikus telefon funkcióval. Amikor a telefonkagylót hallókészülékéhez emeli, az automatikusan átáll a telefon programra, így Önnek nem kell programot váltania. Amikor befejezte a beszélgetést, a hallókészülék automatikusan visszaáll a legutóbb használt programra. Az audiológus be tudja állítani, hogy telefonáláskor csak a preferált, illetve mindkét hallókészülékkel hallja a telefonálót (utóbbi funkció csak a Bliss 100 hallókészülékek esetében lehetséges).

Bliss Hallójárati használati útmutató 27 Bliss 100 ITE és ITC típusú hallókészülék egyedi tudása Amennyiben audiológusa beállította a telefonáláskor preferált jobb vagy bal oldalt (csak két készülék esetében van jelentősége), akkor beállítható, hogy telefonáláskor a másik készülék lehalkuljon vagy elnémuljon. Az Ön hallókészülékének beállításait a 2. oldalon találhatja. Figyelem! Egyes telefonok esetében a tartozékként adott mágneses kiegészítőt kell használni, hogy az automatikus telefon funkció jól működjön. A mágnes megfelelő felhelyezéséről a mágnes útmutatójában olvashat, vagy kérdezze audiológusát.

28 sonic BLISS Tippek a telefon használatához Tartsa közel a telefon hangszóróját (telefonkagylót) a hallókészülék mikrofonjához. Amennyiben fütyülő hangot hall, tartsa kicsit távolabb a telefonkagylót. Új mobiltelefon vásárlása esetén érdemes kipróbálnia a telefon hallókészülékkel való kompatibilitását is. A nagyfokú-súlyos hallásveszteséggel rendelkezőknek szükségük lehet a telefon saját hangerejének növelésére is. Figyelem! A mágneseket tartsa elzárva gyermekek és háziállatok elől. Amennyiben véletlenül lenyeli a mágnest, azonnal keresse fel orvosát. Ne hordja a mágnest mellényzsebben, és tartsa távol (minimum 30 cm-re) pacemakertől és egyéb aktív implantátumtól. A mágnessel ellátott telefont mindig az aktív implantátum helyével ellentétes oldalon használja. Tartsa távol (minimum 30 cm) a mágnest bankkártyáktól vagy más mágneskártyáktól!

Bliss Hallójárati használati útmutató 29 A telefon használata telefontekerccsel (Opcionális ITE és ITC esetében) A telefontekercs segítségével Ön jobban hallhat telefonáláskor, vagy ha olyan épületben tartózkodik, mely rendelkezik induktív hurok rendszerrel (templom, előadóterem, színház stb). Amennyiben a telefontekercs aktív, Ön közvetlenül a telefonból vagy az induktív hurok rendszerből érkező hangokat hallja. A telefontekercs használatához a telefon programot kell kiválasztania. Az Ön hallókészülékének beállításait a 2. oldalon találhatja. Ez, vagy egy ehhez hasonló szimbólum jelzi az állandó, kiépített induktív hurok rendszer meglétét. Figyelem! Nem minden telefon kompatibilis a hallókészülék telefontekercsével.

30 sonic BLISS Az elem cseréje A hallókészülék hangjelzéssel figyelmeztet, ha az elem töltöttsége alacsony. Amikor hallja a jelzést, cserélje ki az elemet. A hallókészülék-elemek élettartama függ az elem típusától és gyártójától. A higanymentes elemek esetében a hallókészülék korábban jelez. Hallókészülék típusok elemméretei: CIC és CIC P: #10A elem ITC: #312 elem ITE: #13 elem Óvatosan nyissa ki az elemajtót ütközésig, de ne erőltesse. Vegye ki a régi elemet. (1. ábra) Távolítsa el a színes címkét az új cink-levegő elemről. (2. ábra) Helyezze az elemet a lapos, sima oldalával felfelé (+ jel) az elemajtóba, az ábra szerint. (3. ábra) Csukja be az elemajtót teljesen. 1. ábra 2. ábra 3. ábra

Bliss Hallójárati használati útmutató 31 Rendszeresen cseréljen elemet Amikor a hallókészülék elemcserét jelez, három rövid jelzést hall: egy mély, egy magas és ismét egy mély sípolást. Az elemek élettartama eltérő lehet. Az alábbi táblázat mutatja az elemcserék gyakoriságát: Bliss típus Elemméret Csere gyakorisága* CIC #10A kb. 8 nap CIC P #10A kb. 8 nap ITC #312 kb. 12 nap ITE #13 kb. 21 nap * Várható elemélettartam napi 12 órás használat mellett. Abban az esetben ha Ön éppen nem használja hallókészülékét, nyissa ki az elemajtót, hogy kikapcsolja készülékét. Ezzel megelőzheti az elem idő előtti lemerülését. Figyelem! Soha ne erőltesse az elemajtó kinyitását vagy becsukását.

32 sonic BLISS Fontos információ az elemek használatához Az elemek élettartama eltérő lehet a különböző használati feltételek miatt (pl. az elemek hamarabb lemerülnek, ha zajos környezetben használják a hallókészüléket). Mindig legyen Önnél tartalék elem. A hallókészülékben lévő lemerült elemet rögtön cserélje új elemre. Amennyiben tudja, hogy az elkövetkező napokban nem fogja használni hallókészülékét, vegye ki az elemet a készülékből. Ha bármilyen szennyeződést talál az elemajtón, illetve az elemen, azonnal törölje le egy puha törlőkendővel. Mindig vegye ki a cink-levegő elemet a hallókészülékből, mielőtt a szárítótégelyt (opcionális) használja. Amennyiben benne hagyja az elemet a hallókészülékben, az elemek élettartama jelentősen rövidülhet. A használt elem veszélyes hulladéknak minősül, ezért vigye vissza az elem vásárlásának helyére, vagy adja le az audiológián, illetve dobja használtelem-gyűjtőbe. Soha ne próbálja elégetni az elemeket, mert azok felrobbanhatnak, és súlyos égési sérüléseket okozhatnak. Soha ne dobja a háztartási hulladékok közé az elemeket, mert azok veszélyes hulladéknak számítanak. Az elem lenyelés esetén sérülést okozhat. Az elemeket tartsa elzárva gyermekek és háziállatok elől. Abban az esetben, ha véletlenül lenyel egy elemet, azonnal keresse fel orvosát.

Bliss Hallójárati használati útmutató 33 Adatnaplózás és adattanulás Adatnaplózás Az adatnapló automatikusan tárolja a hallókészülék működési körülményeit (pl. programváltások száma, viselési idő stb). Ezek az információk hasznosak lehetnek az audiológus számára ahhoz, hogy az Ön igényeinek leginkább megfelelő beállításokkal segítse a hallókészülék használatát. Ha nem szeretné, hogy ez a funkció be legyen kapcsolva, kérje meg audiológusát, hogy kapcsolja ki azt. Adattanulás (csak a Bliss 100 ITE és ITC esetében) Amennyiben az Ön hallókészüléke adattanulás funkcióval is rendelkezik, akkor ezt aktiválhatja az Ön audiológusa annak érdekében, hogy jobban személyre szabhassa hallókészülékét. Amikor az adattanulás funkció bekapcsolt állapotban van, a hallókészülék képes megjegyezni az Ön által kedvelt hangerőbeállításokat. Az új beállításokat az audiológus a legközelebbi találkozásuk alkalmával véglegesíteni tudja.

34 sonic BLISS A hallókészülék karbantartása, tisztítása Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, hogy megelőzze a fülzsír hallókészülékben történő felgyülemlését és biztosítsa a feltételeket készüléke zavartalan működéséhez. Minden este Ellenőrizze hallókészülékét, és ha szükséges, tisztítsa meg puha törlőkendővel vagy zsebkendővel. Használja a mellékelt tisztítókefét a szennyeződések eltávolításához, mert előfordulhat, hogy beszennyeződött a hallókészülék háza, illetve a készülék szellőzőfurata. Nyissa ki teljesen az elemajtót, hogy hallókészüléke átszellőzhessen. A szárító szett (opcionális) hasznos segítséget nyújt a hallókészülékek megfelelő karbantartásához.

Bliss Hallójárati használati útmutató 35 A hangszóró tisztítása A hangszóró kimenet fontos része az Ön hallókészülékének, ezért szükséges mindig tisztán és fülzsírtól mentesen tartani. Az Ön készülékén fülzsírvédő található. Kérjük, kövesse az alábbi utasításokat a ProWax fülzsírvédő használatához. Amennyiben kérdése van, keresse fel audiológusát. A ProWax fülzsírvédő cseréje Húzzon ki egy eltávolító eszközt. Az eszköznek két része van. Az egyik részén található az új fülzsírvédő, a másik az eltávolító eszköz üres része. Helyezze be az eltávolító eszköz üres részét a régi fülzsírvédőbe és húzza ki a régi fülzsírvédőt. Helyezze be az új fülzsírvédőt a hallókészülékbe. Dobja ki az eltávolító eszközt és a régi fülzsírvédőt. 1 2 3 4

36 sonic BLISS Figyelem! Ne helyezzen semmit a hangszóró kimenetébe, mert ezzel károsíthatja a hangszórót. Amennyiben nem tudja teljesen kitisztítani készülékét, kérje audiológusa segítségét. A szellőzőfurat tisztítása A szellőzőfurat tisztító eszközt arra tervezték, hogy eltávolítsa a fülzsírt a hallókészülékben található szellőzőfuratból. A hallókészülék tisztítása reggel ajánlott, mivel így a készülékre rakódott fülzsír az éjszaka folyamán megszárad, és ekkor könnyen eltávolítható a hallókészülékből. Fogja meg a hallókészüléket úgy, hogy az elemajtó Ön felé nézzen. Helyezze a tisztító eszköz kefe részét a szellőzőfuratba. Nyomja keresztül a kefét a szellőzőfuraton, úgy hogy a kefe vége láthatóvá váljon. Amennyiben a kefe végén fülzsír halmozódott fel, törölje le azt egy zsebkendővel, mielőtt eltávolítaná a kefét a szellőzőfuratból.

Bliss Hallójárati használati útmutató 37 Figyelem! A tisztító eszközzel semmilyen más a hallókészüléken található nyílást ne tisztítson. Ezzel károsíthatja a mikrofont és/ vagy a hangszórót és a hallókészülék elveszítheti garanciáját.

38 sonic BLISS Mikrofonvédő rendszer A mikrofon fontos része az Ön hallókészülékének, ezért szükséges mindig tisztán és fülzsírtól mentesen tartani. Az Ön készülékén mikrofonvédő rendszer található. Kérjük, kövesse az alábbi utasításokat a T- vagy O-filter cseréjével kapcsolatban. Amennyiben kérdése van, keresse fel audiológusát. A T-filter cseréje (CIC és CIC P esetén) A T-filter csere eszköznek két vége van. Az üres vége a T-filter eltávolítására szolgál (A), míg a másik végén az új T-filter található (B). A B

Bliss Hallójárati használati útmutató 39 Az eszköz eltávolító végét helyezze a T-filter éléhez, és nyomja azt teljesen a használt T-filter alá. Emelje ki a használt T-filtert a helyéről. Használja az eszköz másik végét (B), és helyezze be az új T-filtert a nyílásba, majd enyhén csavarja meg az eszközt, hogy az új T-filter véglegesen a helyére kerüljön. Dobja ki a T-filter csere eszközt és a régi T-filtert. A A B

40 sonic BLISS A O-filter cseréje (ITE és ITC esetében) A O-filter csere eszköznek két vége van. Az üres vége a O-filter eltávolítására szolgál (A), míg a másik végén az új O-filter található (B). A B Az eszköz eltávolító végét (A) illessze a használt O-filter nyílásába, és húzza ki azt lassan. Az eszközt közben tartsa egyenesen. Használja az eszköz másik végét (B). Helyezze az új O-filtert a nyílásba, és finoman távolítsa el az eszközt. Dobja ki az O-filter csere eszközt és a régi O-filtert. A A B

Bliss Hallójárati használati útmutató 41 Az RC-P távirányító használata a Bliss hallókészülékkel Opcionális kiegészítő ITE és ITC hallókészülék típusok esetén Amennyiben vásárolt a hallókészülékkel kompatibilis távirányítót, akkor Ön a távirányítóval is tudja szabályozni a hallókészülék hangerejét, programot tud váltani, vagy akár le is tudja némítani a készüléket. Az RC-P távirányító részletes használati útmutatóját a távirányító dobozában találja. 5 1 2 3 4 1 Programváltó gomb 2 Hangerőszabályzó 3 Némító gomb 4 Állapotjelző 5 Billentyűzár

42 sonic BLISS A SoundGate távvezérlő használata a Bliss hallókészülékkel Opcionális tartozék ITE és ITC típusok esetében Amennyiben vásárolt a hallókészülékkel kompatibilis Soundgate távvezérlőt, akkor Ön ennek segítségével is szabályozhatja a hallókészülék hangerejét, tud programot váltani, vagy akár le is némíthatja a készüléket. A SoundGate továbbá lehetőséget nyújt Önnek, hogy egyéb külső hangforrásokat tudjon csatlakoztatni hallókészülékéhez, mint például zenelejátszó, mobiltelefon, számítógép stb. A SoundGate távvezérlő részletes használati útmutatóját a távvezérlő dobozában találja. 1 Hangerőszabályzó és programváltó gomb 2 Telefon gomb 3 Zene/audio gomb (pl. MP3 lejátszó) 4 Bluetooth gomb 5 Akkumulátortöltöttség jelző 6 Billentyűzár 6 1 2 3 4 5

Bliss Hallójárati használati útmutató 43 Környezetvédelmi előírások Az Ön hallókészülékében elektromos egységek találhatóak, melyekre az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EC irányelv vonatkozik. Soha ne dobja a háztartási hulladékok közé az elemeket és a hallókészülékét, mert azok veszélyes hulladéknak számítanak. A használt elemeket mindig használtelem-gyűjtőbe dobja, vagy adja le az audiológián.

44 sonic BLISS A termékkel kapcsolatos rendelkezések, jelölések és megfelelőség Minden Sonic által gyártott hallókészülék megfelel az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó nemzetközi szabványoknak. A hallókészülékek házának kis mérete miatt minden szükséges megfelelőségi jelölés leírását jelen dokumentum tartalmazza. Elektromágneses zavar Az Ön hallókészüléke alaposan tesztelve lett az elektromágneses interferenciával szemben. Mindazonáltal előfordulhat, hogy bizonyos berendezések elektromágneses sugárzása hatással lehet az Ön hallókészülékére. Ilyen készülékek lehetnek például az indukciós főző berendezések, áruvédelmi rendszerek, mobiltelefonok, faxgépek, számítógépek, röntgen gépek, CT gépek stb. A legszigorúbb nemzetközi szabványoknak megfelelő hallókészülékek is sugározhatnak olyan mágneses hullámokat, amelyek hatással lehetnek más mágneses készülékekre is. Az Ön hallókészülékében egy rádió transzmitter található, mely a rövidhullámú mágneses rezonancia elvén működik a 3,84 MHz-es frekvencián. A transzmitter mágneses erőssége kisebb, mint 42dBμA/m @ 10 m.

Bliss Hallójárati használati útmutató 45 A rádió transzmitter elektromágneses kibocsátása jóval az emberre káros nemzetközi határérték alatt van. Összehasonlításképpen a hallókészülék elektromágneses sugárzása alacsonyabb, mint számos háztartásunkban jelen lévő tárgyé, például a halogén lámpáé, számítógép monitoré, mosogatógépé stb.

46 sonic BLISS Mobiltelefon kompatibilitás Néhány hallókészülékkel rendelkező ember zúgó hangokra panaszkodik, amikor mobiltelefonon beszél. Ez azt jelentheti, hogy mobiltelefonja nem kompatibilis az Ön hallókészülékével. A mobiltelefon és hallókészülék kompatibilitása előre megmondható a mobilkészülék és a hallókészülék egyedi sugárzási rátájának összege alapján (ANSI C63.19-2006). A szabvány meghatározza az M értéket (a hallókészülék mikrofonos üzemmódban) és a T értéket (a hallókészülék telefontekercs üzemmódban). Például, ha egy hallókészülék teljes sugárzási rátája 2 (M2/T2) és a telefon sugárzási rátája 3 (M3/T3), akkor a ráták összege 5 lesz. A szabványnak megfelelően az 5-os ráta a szabvány szerint megfelelő kompatibilitást" biztosít. A 6-os értékű vagy annál magasabb összegű ráta pedig már tökéletes kompatibilitást jelent. Az Ön Bliss hallókészülékének rátája minimum M2/T2.

Bliss Hallójárati használati útmutató 47 Ez az érték a hallókészülék lehető legjobb elérhető rátája, azonban a Sonic Innovations (gyártó) nem tudja garantálni, hogy ezzel minden ügyfele maradéktalanul elégedett lesz. Figyelem! A hallókészülék teljesítménye a mobiltelefon sajátosságától függően változhat. Új mobiltelefon vásárlása esetén kérjük, probálja ki a telefon hallókészülékkel való kompatibilitását is. Lehetőség szerint kérje meg az eladót, hogy mutassa meg a mobiltelefon leírásához tartozó Hallókészülék kompatibilitás fejezetet.

48 sonic BLISS Jótállás és javítás Az Ön által vásárolt hallókészülékre a Victofon Kft. két év jótállást biztosít. Az olyan tartozékokra, mint például az elemek, nem vonatkozik a jótállás. Cégünk a jótállási időn túl is folyamatos szervizszolgáltatással és szaktanácsadással áll ügyfelei rendelkezésére. Cégközpontunk ingyenesen hívható száma: 06-80/204-000 A jótállás érvényét veszti abban az esetben, ha a hallókészüléket nem rendeltetésszerűen használják, ha a hallókészüléket elvesztik, illetve a gondatlanságból bekövetkezett károsodás esetén. A jótállás érvényét veszti abban az esetben is, ha a hallókészüléket nem a Victofon Kft. szervizében javíttatják. Az eltört, megrepedt hallókészüléket bízza szakembereinkre. Kérjük, a sérült hallókészüléket ne ragassza össze semmilyen anyaggal.

Bliss Hallójárati használati útmutató 49 Opcionális kiegészítő termékek Bliss hallókészülékhez A Sonic kiegészítő termékek széles skáláját biztosítja ügyfeleinek. Az elérhető tartozékok a hallókészülék típusától függően és országonként eltérőek lehetnek: RC-P távirányító. SoundGate távvezérlő (vezeték nélküli kapcsolat mobiltelefonnal, zene lejátszóval stb). TV adapter (tv és SoundGate távvezérlő közötti vezeték nélküli kapcsolathoz). Telefon adapter (a vezetékes telefon és a SoundGate távvezérlő közötti vezeték nélküli kapcsolathoz). További információért kérjük, keresse fel audiológusát, hallásgondozó szakemberét.

50 sonic BLISS Rendeltetésszerű használattal kapcsolatos információk Rendeltetésszerű használat Az eszköz (hallókészülék) rendeltetésszerű használata hallójárati kialakítás mellett a hallójáratba helyezve, fülmögötti kialakítás mellett a fül mögött elhelyezve a hallás javítása a fülhöz érkező hangok erősítésével. Az eszköz működéséhez elengedhetetlen kiegészítő a megfelelő típusú, méretű és feszültségi szintű elem. Nem rendeltetésszerű használat Az eszköz (hallókészülék) a tervezettől eltérő használata helytelen használatnak minősül. Helytelen használatnak tekintjük a következőket: Lemerült elemmel történő használat. Vízben vagy különösen magas páratartalomban történő használat. Erős mágneses vagy nagyfrekvenciás mezőben történő használat.

Bliss Hallójárati használati útmutató 51 Nem a fülben (hallójárati hallókészülék esetén) vagy nem a fül mögött történő használat. Röntgen vagy más egyéb sugárzásban történő használat. Robbanásveszélyes területen történő használat.

52 sonic BLISS Hibaelhárítás Probléma Sípolás A hallókészülék nem ad ki hangot, túl halk vagy zúg Lehetséges ok A hallókészülék nem illeszkedik megfelelően a hallójáratban Nagyobb mennyiségű fülzsír van a hallójáratban A hallókészülék nem illeszkedik szorosan a hallójáratba A hallókészülék nincs bekapcsolva Az elem lemerült, vagy fordítva helyezte be az elemajtóba A hangerő nem megfelelő A hallókészülék telefon programon van Nagyobb mennyiségű fülzsír van a hallójáratban Az elemérintkezők piszkosak, vagy korrodálódtak A hangszóró kimenet eltömődött, vagy korrodálódott

Bliss Hallójárati használati útmutató 53 Megoldás Igazítsa meg a hallókészüléket Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Ellenőrizze, hogy az elemajtó teljesen be legyen csukva Cserélje ki az elemet Növelje a hallókészülék hangerejét a hangerőszabályzóval, vagy opcionális távirányítóval (RC-P, SoundGate) Ellenőrizze, hogy a megfelelő programot használja e Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Nyissa ki és csukja be az elemajtót néhányszor, vagy törölje meg óvatosan egy puha törlőkendővel a hallókészülék elemérintkezőit Ellenőrizze a hangszóró kimenetet, és cseréjen fülzsírvédőt, ha szükséges

54 sonic BLISS Probléma A hallókészülék nem ad ki hangot, túl halk vagy zúg A hang torzít, vagy nem tiszta Lehetséges ok A mikrofon bemenet eltömődött Megváltozott a hallásvesztesége Az elemérintkezők piszkosak vagy korrodálódtak Szennyeződés került a hallókészülékbe Időszakosan ki- és bekapcsol a hallókészülék Merül, vagy lemerült az elem Merül, vagy lemerült az elem

Bliss Hallójárati használati útmutató 55 Megoldás Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével. Ne próbálja meg megtisztítani, mert kárt okozhat a hallókészülékében Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Nyissa ki és csukja be az elemajtót néhányszor, vagy törölje meg óvatosan egy puha törlőkendővel a hallókészülék elemérintkezőit Vegye ki az elemet a hallókészülékéből, majd helyezze a készüléket a szárító tégelybe (opcionális). Egyeztessen audiológusával, hallásgondozó szakemberével Cserélje ki az elemet Cserélje ki az elemet

56 sonic BLISS Információk hallásgondozó szakembereknek A hallásgondozó szakembernek azonnal orvoshoz (lehetőleg fül-orr-gégészhez) kell irányítania a leendő hallókészülék viselőt a hallókészülék átadása előtt, amennyiben az audiológus a vizsgálat vagy a megfigyelés során, illetve a rendelkezésre álló információk alapján a leendő hallókészülék viselőnél az alábbi állapot áll fenn: Látható veleszületett vagy traumatikus deformitás van a külső vagy belsőfülben. A megelőző 90 napban fülfolyás jelentkezett. A megelőző 90 napban kialakult hirtelen, vagy gyors ütemű fokozatos halláscsökkenés. Akut vagy krónikus szédülés. Az elmúlt 90 napban kialakult egyoldalú hirtelen vagy nemrég bekövetkezett halláscsökkenés. A csontlégköz 15 decibel vagy annál nagyobb 500, 1000, és 2000 Hz-nél. Látható, jelentős mennyiségű felgyülemlett cerumen vagy idegen tárgy a hallójáratban. Fájdalom, illetve kellemetlen érzés a fülben.

Bliss Hallójárati használati útmutató 57 Figyelmeztetés hallásgondozó szakembereknek és ügyfeleknek Különös gondot kell fordítani a hallókészülék kiválasztására és illesztésére olyan esetekben, ahol a készülék maximális kimeneti hangnyomásszintje meghaladja a 132 decibelt, mivel ezekben az esetekben megvan az esély arra, hogy a készülék viselőjének tovább romlik a hallása. Halláscsökkenéssel élő gyermekek A halláscsökkenéssel élő gyermekkel orvoshoz kell fordulni kiértékelésért, valamint további szakemberekhez vizsgálat és rehabilitáció céljából, mivel a halláscsökkenés gátolhatja a gyermek nyelvi fejlődési és tanulási folyamatát, valamint társas kapcsolatainak kialakulását.

58 sonic BLISS Megfelelőségi követelmények Európában Ez a hallókészülék megfelel az orvostechnikai e szközökről szóló 93/42/EEC tanácsi irányelv vonatkozó előírásainak. A megfelelőséget a következő jelzés feltüntetése igazolja: Ez a hallókészülék megfelel a rádió és távközlő végberendezésekről szóló 1999/5/EC európai parlamenti irányelv vonatkozó előírásainak is. A hallókészülék indukciós alkalmazásként működik egy harmonizált frekvenciasávban a 2008/432/EC bizottsági határozatnak megfelelően, és használható az Európai Unió és az Európai Szabadkereskedelmi Társulás tagállamaiban. A megfelelőséget a következő jelzés feltüntetése igazolja: A megfelelőségi nyilatkozatok elérhetőek a következő helyen: Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873

Bliss Hallójárati használati útmutató 59 Vezeték nélküli előírások Amerikára és Kanadára Sonic Innovations, Inc. Bliss hearing instruments models BL100 ITCPDW, BL100 ITEPDW, BL80 ITCPDW, BL80 ITEPDW FCC ID: IC: ZTOF2ITE01 9799A-F2ITE01 This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Note! This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.

60 sonic BLISS These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help

Bliss Hallójárati használati útmutató 61 Note! Changes or modifications not expressly approved by Sonic could void the user s authority to operate the equipment.

62 sonic BLISS A használati útmutatóban található szimbólumok magyarázata A CE megfelelőségi jel mutatja az érvényes Európai direktíváknak való megfelelőséget. Ez a szimbólum jelöli, hogy a használati útmutatóban szereplő termékek alkatrészei megfelelnek az EN 60601-1 B típusú követelményeinek. A hallókészülék külső felülete meg felel a B típusú követelményeknek. Ez a szimbólum azokat a részeket jelöli a használati útmutatóban, melyek kiemelt fontosságúak. Ez a szimbólum azokat a fontos biztonsági előírásokat jelöli, amelyeket be kell tartani a kockázatok minimális szintre csökkentése és a veszélyes helyzetek elkerülése érdekében. Kiemelten fontos információk a karbantartással és a termék biztonságos kezelésével kapcsolatban.

Bliss Hallójárati használati útmutató 63 Üzemeltetési feltételek Szállítási és tárolási körülmények Ez a szimbólum jelöli az elektronikus hulladékok kezelésére vonatkozó Európai direktíva érvényességét. A terméket úgy tervezték, hogy rendeltetésszerű használat mellett probléma vagy korlátozás nélkül működjön, hacsak nincs egyéb megjegyzés a használati útmutatóban. Szállítás és tárolás közben a hőmérséklet nem lépheti át a -25 illetve a +60 Celsius fokot.

64 sonic BLISS Szervizszolgáltatás Cégünk a jótállási időn túl is folyamatos szervizszolgáltatással és szaktanácsadással áll ügyfelei rendelkezésére. Amennyiben meghibásodott hallókészüléke, vagy eltört, megrepedt a hallókészülék háza, a javítást bízza szakembereinkre. Kérjük, a hallókészüléket csak a Victofon Kft. szervizében javíttassa. A forgalmazó neve és címe:

Bliss Hallójárati használati útmutató 65

66 sonic BLISS Jegyzetek 126083 HU

Bliss Hallójárati használati útmutató 67 Elérhetőségek Victofon Kft. Szondi utca 98/A Budapest Magyarország +36 80 204 000 +36 1 302 0631

World Headquarters Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 USA + 1 888 423 7834 International Sonic AG Morgenstrasse 131B 3018 Bern, Switzerland + 41 31 560 21 21 Australia Sonic Australia 1/10 Dorsey Street Milton, QLD 4064, Australia Tel: + 61 7 3368 4044 Free call (Australia only) 1800 639 263 Canada Sonic Innovations Canada Ltd. 2885-B le Corbusier Blvd Laval, Québec H7L 4J5 + 1 800 667 7664 France Sonic France Parc des Barbanniers 3 allée des Barbanniers CS 40006 92635 Gennevilliers cedex +33 1 41 88 00 88 Germany Sonic Hörgeräte GmbH Nunsdorfer Ring 14 12277 Berlin + 49 30 24 63 28 0 Italy Sonic Italia Piazza delle Crociate 16 00162 Roma + 39 06 44 24 68 52 Sonic Innovations, Inc. 2501 Cottontail Lane Somerset, NJ 08873 USA +1 888 423 7834 Sonic AG Morgenstrasse 131B 3018 Bern, Switzerland +41 31 560 21 21 04.13 126083 HU www.sonici.com