CARISTA 5 CARISTA 3. Fülbe helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CARISTA 5 CARISTA 3. Fülbe helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ"

Átírás

1 CARISTA 5 CARISTA 3 Fülbe helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

2 2

3 TARTALOMJEGYZÉK Általános figyelmeztetés és biztonsági irányelvek 7 A hallókészülék behelyezése 15 A hallókészülék eltávolítása 16 Hangerőszabályzás 18 Programváltás 21 Némítás 22 Telefontekercs funkció 23 Telefonhasználat 24 Elemcsere 26 Adatnaplózás 28 A hallókészülék működtetése az opcionális RC-P távirányítóval 29 A hallókészülék működtetése az opcionális SoundGate kommunikációs eszközzel 30 A hallókészülék gondozása 32 A hang kimeneti nyílás tisztítása 33 Mikrofon védelmi rendszer 36 Hallókészülékének használata 39 3

4 4

5 Tippek a nagyothalló emberrel történő kommunikációra 43 Az Ön hallókészülékének beállítása 45 Kiegészítők 49 Környezetvédelem 50 Termékjóváhagyás, jelölés és megfelelés 51 Mobiltelefonok és hallókészülékek kompatibilitása 53 Nemzetközi garancia 55 Egyszerű hibák és megoldásaik 56 Információk hallásgondozó szakemberek számára 60 Európai előírásoknak való megfelelés 62 Compliance with Radio Communications Requirements for the USA and Canada 64 Információ és a szimbólumok magyarázata 66 Szerviz 70 5

6 Gratulálunk Önnek az új Bernafon hallókészülékéhez. A hallókészülék erősítését a hallásgondozó szakember egyedileg programozta az Ön halláscsökkenésére. Kis gyakorlással Ön máris a jobb halláshoz vezető úton találja magát. Kérjük, olvassa el figyelmesen az egész kiadványt, mielőtt készülékét használni kezdené. Fontos információkat és leírásokat talál itt a hallókészülék és az elemek használatáról és kezeléséről. 6

7 Általános figyelmeztetés és biztonsági irányelvek A hallókészülékek és elemek veszélyesek lehetnek abban az esetben, ha lenyelik, vagy helytelenül használják azokat. Bármelyik eset eredményezhet súlyos sérülést, maradandó halláskárosodást vagy akár nagyobb szerencsétlenséget is. Ismerkedjen meg teljes mértékben a következő általános figyelmeztetésekkel mielőtt használni kezdené készülékét. Biztonsági figyelmeztetések Soha ne engedje másoknak, hogy az Ön készülékét viseljék, mert az az Ön hallási igényeinek megfelelően lett beállítva és esetleg másoknál maradandó halláskárosodást okozhatnak. Készülék viselés közben egy ütés a fülén ártalmas lehet. Kerülje a készülék viselését miközben kontaktsportokat végez (pl. rugby, football, stb.) 7

8 A hallókészülékeket, tartozékait és az elemeket tartsa távol kisbabáktól, gyerekektől és olyanoktól, akik azokat lenyelhetik, vagy másképpen okozhatnak vele sérülést maguknak. Tartsa távol az elemeket is kisbabáktól, kisgyerekektől, mentálisan sérültektől és kisállatoktól. Tisztítsa rendszeresen a hallókészüléket és annak részeit az ajánlottak alapján. A tisztítatlan készülékeken lévő mikroorganizmusok bőr irritációt okozhatnak. Vigyázzon az elemből kifolyó folyadékokra, mert azok veszélyesek. Soha ne próbálja a nem tölthető elemeket feltölteni. Soha ne cserélje ki az elemeket és ne állítsa hallókészülékét újszülöttek, kisgyerekek és mentálisan sérültek jelenlétében. Tartsa távol az elemeket a gyógyszereitől. Az elemek könnyen összetéveszthetők a tablettákkal. 8

9 Ha mégis lenyelné a hallókészüléket vagy az elemeket, azonnal forduljon orvoshoz. Vegye figyelembe, hogy készüléke akár előzetes figyelmeztetés nélkül is elhallgathat. Ne feledje ezt, amikor forgalomban közlekedik, vagy másképpen függ a figyelmeztető hangjelzésektől. A közlekedés zaja, illetve más figyelmeztető hangok erősítése is csökkenhet az iránymikrofon rendszernek köszönhetően, amennyiben ezek a hangok Ön mögül jönnek. Vegye le készülékét mielőtt aftershave-t, hajsprayt, olajakat, parfümöt, szúnyogriasztót vagy arcvizet, stb. használna. Hagyja a fentieket megszáradni magán mielőtt készülékét újra viselné. 9

10 Biztonsági információ A hallókészüléket kizárólag a tapasztalt hallásgondozója általi beállítás után szabad használni. A rossz, vagy pontatlan beállítás hirtelen és maradandó hallásvesztést eredményezhet. A hallókészülékek nem állítják vissza a normál hallást vagy előzik meg a biológiai okú hallásromlást. Vigyázzon rá, hogy a készülék használata esetleg többlet fülzsír termelést okozhat, melynek eltávolítása a hallójáratból képzett szakorvost igényel. Ritkán, a készülék vagy az illeszték allergiás reakciókat válthat ki. Ha ezt tapasztalja, haladéktalanul keresse fel orvosát. A fülilleszték egyénileg készített termék. Amennyiben Ön kényelmetlenséget vagy irritációt érez a hallójáratában, forduljon hallásgondozójához az illeszték módosítása céljából. Soha ne helyezzen semmiféle tisztító eszközt a készülék mikrofon bemenetébe vagy hang kimenetébe. Ez a készülék meghibásodását is okozhatja. Ne tegye ki a hallókészüléket extrém hőnek azzal, hogy az autóban hagyja, radiátor mellé teszi, stb. 10

11 Ne tegye ki hallókészülékét víz, illetve nedvesség behatásának, pl. gőzfürdő, zuhany, erős esőzés, stb. Soha ne próbálja meg hajszárítóval vagy mikrohullámú sütőben, stb. megszárítani a hallókészülékét. Javasoljuk, hogy alvás közben ne viselje a hallókészülékét. Óvja készülékét úgy is, hogy a dobozában tartja, amikor nem használja azt. 11

12 AR_ILLU_ITED_BW Bemutatkozás A következő készülékekről olvashat a leírásban: Carista fülben viselhető hallókészülékek 10 CA5 ITED CA5 ITCPD CA5 ITCD CA3 ITED 7 AR_ILLU_ITCPD_BW CA3 ITCPD 8 AR_ILLU_ITCD_BW CA3 ITCD CA5 ITC CA3 ITC 6 AR_ILLU_ITC_BW AR_ILLU_CICP_BW 2 CA5 CICP/CIC CA3 CICP/CIC Az egyéni gyártású hallókészülékek mérete és alakja a hallójárat sajátosságaitól függően eltérő lehet. 12

13 Bemutatkozás ITED AR_ILLU_ITED_BW ITCPD/ITCD AR_ILLU_ITCPD_BW 5 1 ITC Furat 2 Hallójárati rész AR_ILLU_ITC_BW 3 Hangkivezető nyílás fülzsírvédelemmel 4 Mikrofonnyílás O-Cap szűrővel 5 Elemajtó 6 Nyomógomb (opcionális) 7 Hangerőszabályzó (opcionális) 13

14 CICP/CIC Szellőzőfurat AR_ILLU_CICP_BW 2 Hallójárat 3 Hangkivezető nyílás fülzsír szűrővel 4 Mikrofonnyílás T-Cap szűrővel 5 Elemtartó 6 Nyomógomb (opc.) 7 Kihúzószál 14

15 A hallókészülék behelyezése Az illeszték behelyezése gyakorlást és türelmet kíván. Ha nehézségei adódnak az illeszték behelyezésével, kérjük, keresse fel hallásgondozóját. A jobb oldali készüléket a jobb kezével, a bal oldalit pedig a bal kezével helyezze be. Fogja meg a készüléket a hüvelyk- és a mutatóujjával, a mikrofonnal felfelé. Ha Önnek CIC vagy CICP készüléke van, a kihúzószál legyen alul. A készülék hallójárati részét vezesse a hallójáratába. Finoman húzza meg a fülcimpáját a másik kezével, miközben nyomja be a hallókészüléket úgy, hogy az kényelmesen és biztonságosan üljön a hallójáratában. 15

16 A hallókészülék eltávolítása A készülék kilazítása céljából nyomja meg a hüvelykujjával a fülkagylója hátsó részét lefelé. Fogja meg a hallókészüléket a hüvelyk- és a mutatóujjával, és óvatosan húzza ki a hallójáratából. Ha hallókészüléke rendelkezik kihúzószállal, húzza ki annál fogva óvatosan a készüléket. Soha ne próbálja meg az elemajtónál fogva kihúzni a készüléket a füléből. Ez károsodást okozhat. Amennyiben problémája van a készülék eltávolításával, forduljon hallásgondozójához. 16

17 A hallókészülék működtetése (BE/KI) A készülék bekapcsolásához Zárja be teljesen az elemtartó ajtót. A hallókészülék egy hosszút sípol amikor bekapcsol. A készülék kikapcsolásához Az elemtartó pereménél az ujjával nyissa ki az elemtartó ajtót óvatosan. nyitva (KI) csukva (BE) Soha ne erőltesse az elemtartó ajtót amikor becsukja, vagy kinyitja azt. 17

18 Hangerőszabályzás Készüléke egy kényelmes hangerő szintre van beállítva, hallásvesztésének megfelelően. Tervezése miatt a készülék automatikusan beállítja a hangerőt a hangkörnyezetnek megfelelően. Néhány modell rendelkezik hangerőszabályzóval, mellyel Ön is tudja változtatni a készülék hangerejét. Forgatható hangerőszabályzó (opcionális az ITC készülékekhez) A hangerő növeléséhez Tekerje előrefelé a kereket. A készülék egy kattanással fogja jelezni, hogy a hangerő megváltozott. hangosabb Amikor eléri a maximumot, sípolással jelez. halkabb 18

19 A hangerő csökkentéséhez Tekerje a hangerőszabályzót hátrafelé. A készülék egy kattanással fogja jelezni, hogy a hangerő megváltozott. Amikor eléri a minimumot, sípolással jelez. A hangerőszabályónak nincsen mechanikai végállása. Folyamatosan tudja körbetekerni, de a hangerő csak a beprogramozott minimum és maximum között fog változni. Hallásgondozója be tudja állítani a hangerőt egy fix értékre, ha kívánja. Készüléke automatikusan visszatér az előre beállított hangerőre amikor a készüléket bekapcsolja, az elem lemerül, vagy programot vált. Ha úgy gondolja, hogy túl gyakran kell a hangerőn állítania, akkor hallásgondozó szakembere esetleg változtathatna a beállításokon. 19

20 Hangerőszabályzó nyomógombbal (opció az ITCD, ITCPD és az ITED modellekhez) A hallókészülék automatikusan változtatja a hangerőt a változó hangkörnyezetnek megfelelően. Amennyiben Ön mégis szeretné saját maga szabályozni a hangerőt, kérje meg hallásgondozóját, hogy állítsa be a nyomógombot hangerőszíbályzásra. Kérjük, tekintse meg a 46. oldalt, hogy az Ön készüléke hogyan van beállítva. Hallókészüléke egy kis kattanást hallat, amikor a hangerő megváltozik, és sípolással jelzi, ha elérte maximumát vagy minimumát. Opcionális RC-P távirányító vagy SoundGate (opció az ITCD, ITCPD és az ITED modellekhez) A hangerő megváltoztatásához az RC-P távirányítót vagy a SoundGate kommunikációs eszközt is használhatja. További információ a oldalakon, vagy fenti eszközök használati utasításában található. 20

21 Programváltás Az Ön hallókészülékén legfeljebb 4 programot lehet beállítani (opcionálisan). Kérjük, tekintse meg a 45. toldalt, ahol fel van tüntetve, hogy Önnek milyen programok vannak beállítva. Az alábbiak szerint tudja a programokat megváltoztatni: Nyomógomb Ha az Ön hallókészüléke rendelkezik nyomógombbal, akkor a hallásgondozó szakember beállíthatja azt programváltás céljára. A gomb megnyomásával másik programra lehet kapcsolni. 1 2 másodperc múlva az új program fog jelentkezni. A hangjelzések száma jelzi, hogy hanyadik program szól. RC-P vagy SoundGate (opcionális az ITCD, ITCPD, ITED modellekhez) A fenti eszközök bármelyikével meg tudja változtatni a programokat. További információ a oldalakon, vagy ezen eszközök használati utasításában található. 21

22 Némítás A hallókészüléket a nyomógomb hosszan (kb. 2 másodpercig) tartó megnyomásával, vagy az opcionális RC-P távirányítóval, illetve SoundGate kommunikációs eszközzel el lehet némítani. Annak megtekintéséhez, hogy az Ön hallókészüléke hogyan van beprogramozva, kérjük, lapozzon a 46. oldalra, illetve nézze meg az RC-P távirányító vagy a SoundGate használati utasítását. A némítást a hallókészülék vagy távirányító, SoundGate bármely gombjának megnyomásával lehet feloldani. Ne használja a némító funkciót hallókészülékének kikapcsolására, mert az ebben az üzemmódban is fogyasztja az elemet. 22

23 Telefontekercs funkció (opció az ITCD, ITCPD és az ITED modellekhez) A telefontekercs lehetővé teszi, hogy Ön jobban halljon, amikor telefonál vagy indukciós hurokkal ellátott helyen van (pl. színház, templom, előadóterem, stb.). Amikor a telefontekercs aktív, Ön közvetlenül fogja hallani a telefonból vagy az indukciós hurokból származó hangokat. A telefontekercs használatához lépjen a telefontekercs programba. Erről a 45. oldalon olvashat. Ez a jelzés, vagy ehhez hasonló jelöli azt, ha állandó indukciós hurkos rendszer van kiépítve. Nem minden telefon kompatibilis a hallókészülékekkel. 23

24 Telefonhasználat Bernafon Veras IFU micro BTE VR_ILU_AutophoneControlMicroBTE_BW_HI Autotelefon (opció a Carista 5 ITC, ITCD, ITCPD és az ITED modellekhez) Az Ön készüléke rendelkezik Autotelefon funkcióval. Amikor a készülékéhez közel tart egy telefonkagylót, az Autotelefon aktiválja a telefon programot a hallókészülékben. Miután végzett a beszélgetéssel, a készülék automatikusan visszatér az előző beszédprogramhoz. Nem mindegyik telefon képes aktiválni az Autotelefon funkciót. A telefon hangszórójára esetleg egy speciális mágnest kell tenni. Kérjük, kövesse a külön elérhető leírást, hogy hogyan kell a hallásgondozójánál kapható mágnest felhelyezni a telefonra. 24

25 Hallásgondozó szakembere beállíthatja készülékét úgy is, hogy a telefonálást mindkét készülékén hallja, vagy csak a kiválasztott oldalon. Ha a kiválasztott oldalon használja a telefont, akkor telefonáláskor a másik oldali készülék halkabbra, vagy elnémítottra is beállítható, amikor a készülék Autotelefon módban vagy telefon programban van (csak az Acriva 9 készülékekben). A 48. oldalon láthatja, hogyan van az Ön készüléke beállítva. Tartsa a mágnest távol kisgyerekektől és háziállatoktól. Ha lenyelné a mágnest, azonnal keresse fel orvosát. Tartsa a mágnest legalább 30 cm távolságra pacemakertől és egyéb aktív implantátumtól. Használja a mágnest az aktív implantátummal ellentétes oldalon. Tartsa legalább 30 cm távolságra a mágnest a hitelkártyáktól és egyéb mágnesesen érzékeny eszközöktől. 25

26 Elemcsere Amikor a készülékében lévő elem a kimerülés közelében van, a hallókészülék rendszeresen hangjelzést fog adni. Ez a figyelmeztetés jelzi, hogy az elemet rögtön ki kell cserélni. A teljes lemerülésig hátralévő idő függ az elem típusától és gyártmányától. Higanymentes elemek általában előbb szoktak jelezni. Az Ön hallókészülékébe az alábbi elemek valók: ITED: 13-as méretű elem ITCPD, ITC és ITCD: 312-es méretű elem CICP és CIC: 10-es méretű elem Elemcseréhez: Finoman nyissa ki az elemtartó ajtót, de ne erőltesse azt. Vegye ki az elhasználódott elemet. Távolítsa el a színes matricát az új elemről. Helyezze az elemet a tartóba a lapos, sima felével felfelé (+ jelű). Csukja be az elemtartót. 26

27 Elemekkel kapcsolatos fontos információk Az elem élettartalma függ a használat körülményeitől (zajos környezetben hamarabb lemerül az elem). Miután eltávolította a matricát az elemről, várjon néhány másodpercet, hogy az elem felvegye a megfelelő feszültséget. Mindig tartson magánál tartalék elemet. A használt elemet haladéktalanul cserélje újra. Ha több napig nem fogja használni hallókészülékét, vegye ki belőle az elemet. Ha bármi szennyeződést talál az elemen, törölje le egy puha ruhával. A használt elemeket juttassa vissza a forgalmazójához vagy hallásgondozó szakemberéhez megsemmisítésre. Soha ne semmisítse meg az elemet úgy, hogy elégeti azt, mivel felrobbanhat, sérülést okozhat. Soha ne dobja háztartási hulladék közé az elemeket, mivel az szennyezi a környezetet. Mindig távolítsa el a cink-levegő elemeket mielőtt szárítókészlettel szárítaná hallókészülékét. A szárítás lerövidíti az elemek élettartamát. 27

28 Adatnaplózás A hallókészülék adatnaplózás funkciója információkat tárol a hallókészülék használatáról, pl. hangerőszabályzás és nyomógomb használata. Ezeket az információkat a hallásgondozó szakember használja fel a későbbi finomállítások alkalmával, az egyéni igények alapján. Ha nem kívánja ezt a funkciót aktiválni, kérje meg szakemberünket, hogy kapcsolja azt ki. 28

29 A hallókészülék működtetése az opcionális RC-P távirányítóval (opcionális az ITCD, ITCPD és ITED modellekhez) Ha megvásárolta a távirányítót, a beszédprogramok váltásához, hangerő fel- vagy lefelé állításához használhatja azt, vagy elnémíthatja vele készülékét. A teljes használati leíráshoz a különálló RC-P távirányító használati útmutatót olvassa el Programkapcsoló 2 Hangerőszabályzó 3 Némító gomb 4 Állapotjelző fény 5 Billentyűzár 29

30 A hallókészülék működtetése az opcionális SoundGate kommunikációs eszközzel (opcionális az ITCD, ITCPD és ITED modellekhez) Ha megvásárolta a SoundGate-et, akkor azt használhatja az alap funkciókhoz, mint pl. a programok cseréje, hangerő állítása. Ezen kívül a SoundGate a hallókészülék és a külső források közötti összeköttetésre is használható, mint pl. zenelejátszók, mobiltelefonok, számítógépek, stb. A SoundGate 2 beépített telefontekerccsel rendelkezik, mely lehetővé teszi, hogy a hallókészülék párosítás után közvetlenül a telefonból vagy az indukciós hurok rendszerből kapja a jelet. A teljes használati leíráshoz a különálló SoundGate használati útmutatót olvassa el. Ha a tekercs aktív, akkor a telefonból vagy az indukciós hurokból kapja a készülék a jelet. 30

31 SoundGate Be/kikapcsoló gomb 2 LED jelző 3 Hangerőszabályzó 4 Kiegészítő bemenet 3 gomb 5 TV gomb 6 Telefon gomb 7 Mikrofonnyílás Nyakba akasztó nyílás 9 3,5 mm jack bemenet 10 Micro-USB töltő 8csatl. SN2_ILLU_Overview_HI SoundGate 1 Hangerőszabályzó és programkapcsoló 2 Telefon gomb 3 Zene/audio gomb 4 Bluetooth gomb 5 Akkumulátor jelző 6 Billentyűzár SN2_ILLU_SoundgatePro 31

32 A hallókészülék gondozása Az egészséges fül fülzsírt termel, mely összegyűlve eltömítheti a hallókészüléket. Kérjük, kövesse végig figyelemmel az alábbi tisztítási útmutatót a fülzsír lerakódás megelőzéséhez és a készülék optimális működésének biztosításához. Minden éjjel Ellenőrizze készülékének fülzsírosságát és törölje azt le egy ruhával vagy zsebkendővel. Ha szükséges, használja a tisztító eszközt a fülzsír eltávolításához a hallójáraton és az illeszték szellőzőnyílásán. Nyissa ki az elemtartó ajtót teljesen, biztosítva, hogy a levegő átáramolhasson. Egy szárító készlet használata ajánlott a készülékben felgyülemlett szennyeződés eltávolítására. A szárító készlet használata előtt mindig távolítsa el a cink-levegő elemet a hallókészülékből, mivel a szárítás megrövidítheti az elem élettartamát. 32

33 A hang kimeneti nyílás tisztítása A hang kimeneti nyílás a hallókészülék szerves részét képezi, és mindig tisztán, fülzsírtól mentesen kell tartani azt. Az Ön hallókészüléke beépített fülzsírvédelemmel rendelkezik. Az Ön hallókészülékére jellemző fülzsírvédelem tekintetében kérjük, lapozzon a 45. oldalra. Kérjük, kövesse az ott található utasításokat. Kérdéseivel forduljon hallásgondozójához. WaxBuster rendszer Száraz, puha ronggyal törölje meg a hallókészüléket. Távolítsa el a fülzsír nyomait a WaxBusterről is. Helyezze a tipet sima felületre fektetett, száraz, puha ruhára. Óvatosan nyomja a WaxBusterre, és húzza végig a hallókészüléket a ruhán. A mellékelt kis kefével vagy törlőkendővel tisztítsa meg a hallókészülékét. 33

34 ProWax fülzsírvédő rendszer Minden használat előtt óvatosan vizsgálja meg a ProWax filtert, hogy nem lazult-e ki. Cserélje ki a filtert, ha azt látja, hogy eldugult, vagy a készülék hangja megváltozott. Vegyen ki egy eszközt a teknősből, nyomja az eltávolító végét a régi szűrőbe, és távolítsa el vele azt. Nyomja az új szűrőt a hallókészülékbe. Dobja ki a használt eszközt. teknős szűrő eszköz eltávolító eszköz 34

35 Soha ne vezessen be semmilyen eszközt a hang kimeneti nyílásba, mert az a hangszóró károsodását okozhatja. Ha nehézségei vannak a készülék tisztításával, akkor inkább forduljon a hallásgondozójához. 35

36 Mikrofon védelmi rendszer A mikrofon a hallókészülék szerves részét képezi, és mindig tisztán, fülzsírtól mentesen kell tartani azt. Az Ön hallókészüléke beépített fülzsírvédelemmel rendelkezik. Kérjük, kövesse a T-Cap és az O-Cap szűrőre vonatkozó, alábbiakban olvasható utasításokat. Kérdés esetén forduljon hallásgondozójához. A T-Cap szűrő cseréje (CIC és CICP készülékekhez) Az eszköznek két vége van. Az egyikkel (A) kell eltávolítani a régi, a másikkal (B) pedig felhelyezni az új T-Cap szűrőt. 7 BL_ILLU_miniBTE_T_Cap1_BW_Hi 36

37 Nyomja a használt T-Cap felső éle alá az (A) eltávolító véget. Emelje fel és ki a használt T-Cap szűrőt. Illessze a nyílásba az eszköz másik végén (B) levő új T-Cap-et, majd csavarja el kissé, hogy az új szűrő leváljon róla. Az eszközt és a használt szűrőt dobja ki. 9 8 BL_ILLU_miniBTE_TCap2_BW_Hi BL_ILLU_miniBTE_T_Cap3_BW_Hi 10 BL_ILLU_miniBTE_T_Cap4_BW_Hi 37

38 Az O-Cap szűrő cseréje (ITC, ITCD, ITCPD és ITED készülékekhez) Az eszköznek két vége van. Az egyikkel (A) kell eltávolítani a régi, a másikkal (B) pedig felhelyezni az új O-Cap szűrőt. Illessze a 11 használt O-Cap BL_ILLU_miniBTE_O_Cap1_BW_Hi szűrőbe az eszköz eltávolító (A) végét, és lassan húzza ki azt. Tartsa egyenesen a pálcikát. Az eszköz másik végével (B) illessze az új O-Cap szűrőt a nyílásba, majd óvatosan húzza ki az eszközt. Az eszközt és a használt O-Cap szűrőt dobja ki. 38

39 Hallókészülékének használata A hallókészülék nem állítja vissza a tökéletes hallást. A hangokat teszi hangosabbá, segít Önnek az elérhető legjobb hallást biztosítani. Miközben néhány eredmény azonnal tapasztalható, gyakran több hétnek kell eltelni ahhoz, hogy az agya megszokja az új hangokat. A következő tippek segítenek a készülék használatának megtanulásában. Ha a megszokásban problémái adódnak, keresse fel hallásgondozóját. Kezdetek Viselje készülékét otthonában, csendes környezetben. Kezdjen beszélgetni egy személlyel, vagy hallgasson híreket a TV-ben. Hasznos, ha készülékét egész nap használja. Növelje a viselési időt minden nap, amíg az több óra után nem válik kellemetlen érzéssé. Esetleg tapasztalhatja, hogy saját hangja hangosabb lett. Ha a többi hang kényelmes hangerejű, akkor próbáljon halkabban beszélni. 39

40 Az olyan hangok, mint pl. a lépések, madárcsicsergés, papírzörgés, stb. először hangosak lehetnek, mert azokat már nem hallotta egy ideje. Ezek nemsokára beleilleszkednek a háttérbe. Étteremben Válasszon ki egy csendes éttermet (ahol nincs zene, vagy műsor). Kérjen egy asztalt, ahol megfelelő távolságra van a konyhától. A beszélgetés könnyebben lesz követhető kis csoportokban. A gépkocsiban Úgy üljön, hogy a jobban halló füle a gépkocsi közepe felé nézzen. Kapcsolja ki a rádiót. Tartsa zárva az ablakokat a forgalom, az út és a szélzaj minimálisra csökkentése érdekében. Színház, koncert, előadások, stb. Üljön úgy, hogy a jobban halló füle legyen a hangforrás felé. Tájékozódjon előre a program tartalmáról, hogy jobban tudja követni azt. 40

41 Érdeklődjön, hogy rendelkezésre áll-e hurokvezeték-rendszer. Amikor a telefontekercs aktív, Ön a hangokat közvetlenül a hurokrendszerből kapja (tekintse meg a 23. oldalt). Ha Önnek mindkét oldalon megegyező a hallása, üljön középre. Munkában Tájékoztassa munkatársait halláscsökkenéséről, és kérje meg őket, hogy beszéljenek tisztán. Beszélgetés közben tartsa velük a szemkontaktust. Figyeljen az Önhöz legközelebb levő személyre. Ha csak egy részét érti a beszélgetésnek, ismételje meg, amit hallott és kérdezzen rá a hiányzó információra. Otthon Mindig viselje hallókészülékét. Tájékoztassa barátait és rokonait a helyzetéről. Kérje meg a családtagjait, hogy beszéljenek tisztán, és tartsa velük a szemkontaktust. Ismertesse családtagjaival, hogy hogyan vonják be Önt a beszélgetésbe. Tartsa magát távol a háttérzajtól. 41

42 A telefon használata Tartsa a hangszórót közel a hallókészülék mikrofonjának bemenetéhez. Ha ez sípolást okoz, kicsit távolítsa el a hangszórót. Ha a hangok a telefonból túl halkak vagy a háttérzaj problémát okoz, használja a telefontekercs állást (ügyeljen, hogy nem minden telefonkészülék kompatibilis a telefontekercsekkel). Amikor telefontekercset használ, a telefont tartsa a füle mögé, közvetlenül a hallókészülék mellé. A mobiltelefonok interferenciát okozhatnak a telefontekercsben. Ilyenkor jobb eredményt érhet el, ha a hallókészülék mikrofonját használja. Mielőtt megvesz egy mobiltelefont, tesztelje le azt hallókészülékével. Súlyosabb hallásveszteséggel rendelkezőknek szükségük lehet a telefonkészüléken hangerő állítási lehetőségre. 42

43 Tippek a nagyothalló emberrel történő kommunikációra (családtagoknak és barátoknak) A beszédnek világosnak és pontosan érthetőnek kell lennie. Bizonyos személyek kissé lelassult beszédet igényelhetnek, azonban ha a beszéd túl lassú, nehezebb lehet a megértése. Ne kiabáljon, sok nagyothalló személy nagyon érzékeny a hangos hangokra. Ha nehézségei merülnek fel a mondandója megértetésében, újra fogalmazza meg a mondandóját ahelyett, hogy ugyanazokat a szavakat többször ismételné. Szemtől szembe beszéljen. Ne beszélgessen egy másik helyiségből, vagy miközben háttal áll annak a személynek, akihez szól. Kerülje el az evést, ivást vagy a dohányzást miközben beszél és tartsa távol kezeit az arcától. Minimalizálja a háttérzajokat kapcsolja le a TV-t vagy rádiót, vagy menjenek csendes helyre beszélgetni. Próbálja meg figyelmeztetni, amikor megváltozik a beszéd témája sokkal könnyebb követni a beszélgetést, ha tudja, miről lesz szó. 43

44 Az arca legyen mindig tisztán látható. A megvilágítás legyen megfelelő és semmi ne takarja el a száját vagy arcát. Sok beszédhang leolvasható a szájról, ami fontos segítséget ad a megértéshez. Bátorítsa hallókészülékkel rendelkező ismerősét készüléke viselésére. Mindenekfelett azonban legyen türelmes és megértő. Még ha visel is hallókészüléket, nem minden nagyothalló személy érti meg elsőre, hogy miről van szó. 44

45 Az Ön hallókészülékének beállítása Elérhető programok Az Ön készüléke a következők szerint lett beprogramozva: Program Funkció Az Ön készüléke így lett beprogramozva: Program Tel.tekercs + Mikrofon M M M M Tel.tekercs + Csillapított mikrofon M M M M Csak telefontekercs M M M M Az Ön hallókészüléke az alábbi filterrel van ellátva M ProWax M WaxBuster M T-Cap M O-Cap 45

46 Nyomógomb az ITED, ITCD, ITCPD készülékeken (opcionális) Kétoldali illesztés Rövid nyomás (rövidebb mint 1 mp) Közepes nyomás (kb. 1 mp) Hosszú nyomás (kb. 2 mp) bal h hangerő le h program- váltás h némítás jobb h hangerő fel h program- váltás h némítás Egyoldali illesztés Rövid nyomás (rövidebb mint 1 mp) Közepes nyomás (kb. 1 mp) Hosszú nyomás (kb. 2 mp) h hangerő le h hangerő fel h programváltás Egyoldali illesztés esetén nem lehet elnémítani a készüléket, kivéve RC-P távirányítóval vagy SoundGate-tel. 46

47 Nyomógomb az ITC, CIC, CICP készülékeken (opcionális) Kétoldali illesztés Rövid nyomás (rövidebb mint 1 mp) Hosszú nyomás (kb. 2 mp) bal h program- váltás h némítás jobb h program- váltás h némítás Egyoldali illesztés Rövid nyomás h programváltás (rövidebb mint 1 mp) Hosszú nyomás (kb. 2 mp) h némítás 47

48 Telefonhasználat A kiválasztott telefonáló fül: M Mindkettő M Jobb M Bal A nem telefonáló fül készülékének viselkedése M Nincs változás M A mikrofon halkabb, ha a telefon program aktív M A készülék elnémul, amikor az AutoTelefon vagy a telefon program aktív A jobb- és a baloldali hallókészülék szinkronizációja (kizárólag ITCD, ITCPD és ITED) Amikor ez a funkció aktiválva van, akkor az egyik készüléken elvégzett állítás automatikusan elvégződik a másik oldali készüléken is a vezetéknélküli kommunikációnak köszönhetően. M Hangerő szinkronizálása M Programok szinkronizálása M Némítás szinkronizálása 48

49 Kiegészítők A Bernafon széles skáláját kínálja a kiegészítőknek, melyek fokozhatják készülékének teljesítményét. Készülékének típusától és a helyi szabályoktól függően a következő kiegészítők érhetők el: Távirányító (RC-P) SoundGate kommunikációs eszköz (mobiltelefonokhoz, zenelejátszókhoz és más eszközökhöz történő vezetéknélküli csatlakozáshoz.) TV adapter (a TV-hez történő vezetéknélküli csatlakozáshoz a SoundGate használatával) Telefon adapter (a telefonhoz történő vezetéknélküli csatlakozáshoz a SoundGate használatával) Tisztító- és szárítókészlet A kiegészítőkkel kapcsolatos bővebb infor mációért forduljon hallásgondozójához. 49

50 Környezetvédelem Hallókészüléke a 2002/96/EC előírások az elektronikai eszközök hulladékkezelése előírásai szerinti elektromos részeket tartalmaz. Segítse megóvni a környezetet azzal, hogy nem dobja a háztartási hulladék közé a hallókészüléket vagy az elemeket. Kérjük, juttassa vissza azokat hallásgondozó szakemberéhez megsemmisítés céljából. 50

51 Termékjóváhagyás, jelölés és megfelelés Minden Bernafon Carista hallókészülék megfelel a nemzetközi előírásoknak az elektromágneses kompatibilitási előírásokat tekintve is. A készülék mérete miatt minden lényeges jóváhagyó jelölés ebben a dokumentumban található meg. Elektromágneses interferencia Az Ön készüléke végig lett tesztelve az elektromágneses interferencia tekintetében. Azonban néhány termék esetleg elektromágneses energiát bocsáthat ki magából, előre nem látott interferenciát okozva a hallókészülékkel. Példaként említhető az indukciós tűzhelyek, bolti riasztók, mobiltelefonok, faxok, számítógépek, röntgenek, CT szkennerek, stb. Még akkor is, ha a hallókészülékek az elektromágneses kompatibilitás nemzetközi szabványai szerint a legprecízebben lettek tervezve, esetleg kibocsáthatnak elektromágneses energiát, melyek zavarhatnak más eszközöket. 51

52 Az Ön hallókészüléke rádióadót tartalmaz, mely egy 3,84 MHz-en működő rövidhullámú mágneses indukciós technológiát alkalmaz. Az adó mágneses mezejének erőssége < m. Az adó elektromágneses kibocsátása jóval kisebb, mint az emberi expozíció nemzetközi határértéke. Összehasonlításként, a hallókészülék kibocsátási energiája alacsonyabb, mint a háztartásban használatos halogén lámpa, monitor vagy mosogatógép, stb. energiája. Víz- és porbehatolás elleni védelem A hallókészülék burkolata megfelel az IP57 besorolásnak, mely összhangban van az EN 60529: 1991/A1:2000 szabvánnyal. 52

53 Mobiltelefonok és hallókészülékek kompatibilitása Néhány hallókészülék viselő beszámolt arról, hogy mobiltelefon használatakor berregő hangot hall készülékében ez azt jelzi, hogy a mobil esetleg nem kompatibilis a hallókészülékkel. A mobiltelefon és a hallókészülék kompatibilitása egy arányszámmal is meghatározható (ANSI C American National Standard Methods of Measurement of Compatibility between Wireless Communication Devices and Hearing Aids). Példaként egy hallókészülék, aminek az értéke 2 (M2/T2) és egy telefon, aminek az értéke 3 (M3/ T3) egy kombinációval az 5-ös számot adja eredményül. Az előírás szerint minden, ami legalább 5-ös számot kap, normál használat -ra megfelel, aminek értéke legalább 6-os, az pedig kitűnő teljesítményű -nek minősül. 53

54 Az Acriva hallókészülékek minimum M2/T2 értékűek. Az eszközök teljesítményének mérései, kategóriái és osztályzatai a legjobb elérhető tudáson alapulnak, de a Bernafon nem garantálhatja, hogy minden ügyfél elégedett legyen ezekkel. 54

55 Nemzetközi garancia Az Ön készülékére korlátozott nemzetközi garancia érvényes, mely az anyag és kivitelezési hibákra terjed ki. Ez kizárólag a hallókészülékekre terjed ki és nem azok kiegészítőire, mint pl. elemek, csövek, illesztékek, stb. A garancia érvényét veszíti, ha a hiba nem megfelelő használatra vezethető vissza. A garancia ugyancsak érvénytelen, ha a készülék nem felhatalmazott szerviz által lett javítva. Kérjük, tekintse át a garanciát hallásgondozójával és bizonyosodjon meg arról, hogy a garancia kártya helyesen ki legyen töltve. 55

56 Egyszerű hibák és megoldásaik Probléma A készülék sípol vagy zajos Nincsen hang, túl halk vagy berregő hang Lehetséges ok A készülék nincs jól behelyezve Fülzsír gyűlt össze a hallójáratban Az illeszték talán túl laza A hallókészülék nincsen b e k a p c s o l v a Lemerült, vagy rosszul behelyezett elem Túl alacsony a hangerő Lehet, hogy a készülék telefontekercs állásban van Fülzsír gyűlt össze a hallójáratban Lehet, hogy az elemérintkezők piszkosak, korrodáltak 56

57 Megoldás Igazítsa meg a készüléket a hallójáratában Keresse fel hallásgondozó szakemberét, orvosát Keresse fel hallásgondozó szakemberét Ellenőrizze, hogy az elemtartó jól be van-e csukva Helyezzen be új elemet vagy igazítsa meg a benne levőt Növelje a hangerőt a készüléken levő szabályzóval (ha van rajta) vagy az opcionális RC-P távirányítóval, illetve SoundGate-tel Ellenőrizze, hogy a kívánt programot használja-e Keresse fel hallásgondozó szakemberét, orvosát Nyissa ki és csukja vissza az elemtartót többször, vagy tisztítsa meg az elem érintkezőket óvatosan száraz fültisztítóval 57

58 Probléma Nincsen hang, túl halk vagy berregő hang Lehetséges ok A készülék hang kimeneti nyílása esetleg el van tömődve A mikrofon nyílása esetleg el van tömődve Berregés, gyenge vagy motorzúgás hangok A készülék folyton ki-be kapcsolgat A készülék minden ok (pl. programváltás) nélkül hangjelzést ad Esetleg romlott a hallása Lehet, hogy eltömődött a fülzsírszűrő Lehet, hogy a készülék el van némítva Lehet, hogy az elemérintkezők piszkosak, korrodáltak Nedvesség van a hallókészülékben Merülő, gyenge elem Merülő, gyenge elem Merülő, gyenge elem 58

59 Megoldás Ellenőrizze a hang kimeneti nyílást, és ha úgy látja, hogy el van tömődve, cserélje ki a szűrőt Cserélje ki a mikrofonvédőt (T-Cap/O-Cap). Ha a probléma továbbra is fennáll, keresse fel hallásgondozó szakemberét. Keresse fel hallásgondozó szakemberét Cserélje ki a fülzsírszűrőt Oldja fel a némítást a hallókészülék, a távirányító vagy a SoundGate bármely gombjával Nyissa ki és csukja vissza az elemtartót többször, vagy tisztítsa meg az elem érintkezőket óvatosan száraz fültisztítóval Helyezze hallókészülékét szárító készletbe. Előtte vegye ki az elemet. Keresse fel hallásgondozóját. Tegyen be új elemet Tegyen be új elemet Tegyen be új elemet 59

60 Információk hallásgondozó szakemberek számára A hallásgondozó szakembernek a leendő hallókészülék viselőt fül-orr-gégész szakorvoshoz kell irányítania, ha a vizsgálat vagy a beszélgetés közben az alábbi eltérések egyikét tapasztalja, vagy az alábbiak közül egy vagy több tényező a tudomására jut: A külső vagy a középfül szemmel látható, vele - született vagy szerzett deformitása. Az utóbbi 90 napban történt fülfolyás. Hirtelen, vagy gyorsan fokozódó hallásvesztés az utóbbi 90 napban. Akut vagy krónikus szédülés vagy vertigo. Az utóbbi 90 napban hirtelen kialakult egyoldali hallásvesztés. 15 db-es vagy azt meghaladó mértékű csont-lég köz az és 2000 Hz-es frekvenciák valamelyikén. Fülzsír, illetve idegentest a hallójáratban. Fájdalom, diszkomfort érzés a fülben. 60

61 Különleges bánásmódot igényel, amikor a hallókészüléket úgy állítják be, és úgy használják, hogy maximális kimeneti teljesítménye eléri a 132 db SPL-t, mert az a készülék viselő megmaradt hallását ronthatja. Hallássérült gyermekek A hallássérült gyermekek beszéd- és nyelvfejlődése, valamint nevelése és szocializációja szempontjából a hallás kiemelkedő fontossággal bír. Ezért ezeket a gyermekeket orvosi kivizsgálás és rehabilitáció céljából szakorvoshoz kell irányítani. 61

62 Európai előírásoknak való megfelelés Ez az eszköz megfelel az Európai Közösségek Tanácsának, orvosi eszközökre vonatkozó 93/42/EEC követelményeinek. Ez felhatalmazza a következő jelölés használatára: A ITCD, ITCPD, ITED modellekre vonatkozóan: Ez az eszköz ugyancsak megfelel az Európai Parlament rádió és telekommunikációs eszközökre vonatkozó 1999/5/EC követelményeknek. Működése induktív alkalmazás egy harmonizált frekvencia sávon a 2008/432/EC közösségi döntés alapján és lehetővé teszi alkalmazását minden EU és EFTA tagállamban. Ez felhatalmazza a következő jelölések használatára: 62

63 A megfelelőségi nyilatkozat elérhetősége: Bernafon AG Morgenstrasse Bern Svájc 63

64 Compliance with Radio Communications Requirements for the USA and Canada Bernafon AG Carista hearing instrument models CA5 ITCD, CA3 ITCD, CA5 ITCPD, CA3 ITCPD, CA5 ITED, CA3 ITED. FCC ID IC U6XF2ITE A-F2ITE01 Statement of compliance: This device complies with part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. 64

65 These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that inter ference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experience radio/tv technician for help. Changes or modifications not expressly approved by Bernafon AG could void the user s authority to operate the equipment. 65

66 Információ és a szimbólumok magyarázata A CE jelölés az összes vonatkozó európai előírásnak való megfelelést jelzi. Ez a jel azt jelzi, hogy az ebben a használati utasításban leírt termékek megfelelnek az EN szerinti B típusú alkatrészekre vonatkozó követelményeknek. A hallókészülék felülete értendő B típusú alkatrészként. Ez a jel azt jelenti, hogy az ebben a használati utasításban leírtak elolvasása és betartása fontos a felhasználó számára. Ez a jel fontos biztonsági információkat jelöl, melyeket a kockázatok és veszélyes helyzetek elkerülése érdekében érdemes figyelemmel kísérni. 66

67 A termék biztonságos kezelésére vonatkozó fontos információk. Az áthúzott, kerekes szeméttároló az elektromos berendezések hulladékként való kezelésére vonatkozó európai előírások betartását jelzi. működési feltételek A terméket úgy tervezték, hogy rendeltetésszerű használat mellett problémamentesen működjön, hacsak a használati utasítás másként nem rendelkezik. szállítási és tárolási feltételek Szállítás és tárolás során a hőmérséklet nem haladhatja meg a 25/60 C fokot. 67

68 Megjegyzések 68

69 Megjegyzések 69

70 Szerviz Ha a korábbi oldalakon található eljárások egyike sem oldotta meg a problémát, keresse fel hallásgondozó szakemberét. Ne próbálja meg saját maga megjavítani hallókészülékét. Az Ön forgalmazójának neve és címe: /HU 70

71 < > 8,15 mm < > 9,0 mm Placeholder for FSC logo < 15 mm > < 19 mm >

72 Gyártó Bernafon AG Morgenstrasse Bern Switzerland Phone /BAG/141615/HU/subject to change

használati utasítás TV-Dex

használati utasítás TV-Dex használati utasítás TV-Dex 2 tartalom a csomag tartalma... 4 Az eszköz leírása...5 TV-Controller...7 TV-Base...8 LED.... 9 kezdetek....10 Az egységek csatlakoztatása:... 10 Amikor egynél több tv-base egységet

Részletesebben

ASUS GX800 lézeres játékegér

ASUS GX800 lézeres játékegér ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye

Részletesebben

Moxi fülmögötti hallókészülék használati útmutató

Moxi fülmögötti hallókészülék használati útmutató Moxi fülmögötti hallókészülék használati útmutató Köszönjük! Köszönjük, hogy Unitron Moxi hallókészüléket választott! Az Unitron-nál komolyan odafigyelünk a halláskárosodásban szenvedőkre. Audiológusokkal

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT C2-FS modell RIC/RITE hangszóró a hallójáratban/ hangszóró a fülben AZ ÖN WIDEX CLEAR 220 HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) Dátum: Elem típus: 2 TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ 2 TARTALOMJEGYZÉK AZ ÖN ÚJ DEX TÁVIRÁNYÍTÓJA........................ 4 KIEGÉSZÍTŐK......................................... 7 AZ ELEM.............................................

Részletesebben

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

Presenter SNP6000. Register your product and get support at   HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has

Részletesebben

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1. Töltse le a HOST Macro Engine telepítőjét a IABYTE hivatalos webhelyéről. 2. Futtassa a telepítőt,

Részletesebben

RC-P távirányító Használati útmutató.

RC-P távirányító Használati útmutató. RC-P távirányító Használati útmutató www.sonici.com 03 Tartalom Figyelmeztetések és biztonsági előírások 08 Bevezetés 12 Az RC-P távirányító részei 13 Elem behelyezése és cseréje 14 Hallókészülék használata

Részletesebben

BT HS 112 1 021 204 122

BT HS 112 1 021 204 122 Communication BT HS 112 1 021 204 122 www.blaupunkt.com Tartalom BT HS 112 Bluetooth headset...2 Biztonsági tudnivalók és általános információk...3 Ártalmatlanítási tájékoztatók...3 A csomag tartalma...3

Részletesebben

Üzembe helyezés. OLLÓS KAPCSOLÓVAL KIALAKÍTOTT BILLENTYŰZET Gyors üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezés. OLLÓS KAPCSOLÓVAL KIALAKÍTOTT BILLENTYŰZET Gyors üzembe helyezési útmutató Üzembe helyezés 1. Rendszerkövetelmény: beépített US-vel rendelkező számítógép 2. Támogatott operációs rendszerek: Windows XP / Vista/ 7 / 8 3. Helyezzen be 6* darab AAA típusú elemet az elemtartó nyílásba.

Részletesebben

BT Drive Free 411 1 021 104 411

BT Drive Free 411 1 021 104 411 Communication BT Drive Free 411 1 021 104 411 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 411...3 Bluetooth technológia...3 Biztonsági tudnivalók és általános információk...4 Ártalmatlanítási tájékoztatók...5

Részletesebben

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató bliss bliss Bliss hallójárati hallókészülék használati útmutató 02 sonic bliss A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Elemméret: Programszám 1 2 3 4 Jobb Hangkörnyezet Programváltó

Részletesebben

Celebrate. minibte Használati útmutató. www.sonici.com

Celebrate. minibte Használati útmutató. www.sonici.com Celebrate minibte Használati útmutató www.sonici.com HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ minibte 03 Tartalomjegyzék Típus áttekintő 06 Illesztési lehetőségek 07 Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató 08 A hallókészülék

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON J132 http://hu.yourpdfguides.com/dref/819642

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON J132 http://hu.yourpdfguides.com/dref/819642 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

Fit-PC2 rev. 1.4 Fit-PC2i rev. 1.2

Fit-PC2 rev. 1.4 Fit-PC2i rev. 1.2 Fit-PC2 rev. 1.4 Fit-PC2i rev. 1.2 www.fit-pc2.hu www.mini-pc.eu fit-pc2 és Fit-PC2i Felhasználói kézikönyv 2011.06.15. Tartalomjegyzék Bevezetés...3 A csomag tartalma...3 Hardver specifikáció...3 fit-pc2

Részletesebben

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók Üzleti célú asztali számítógépek Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés

Részletesebben

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató bliss bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató 02 SONIC BLISS Hallókészülék típusa: r BTE r minibte A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb

Részletesebben

gyors útmutató hp deskjet 948c/940c/920c series nyomtatók* *Egyes nyomtatómodellek nem állnak rendelkezésre minden térségben.

gyors útmutató hp deskjet 948c/940c/920c series nyomtatók* *Egyes nyomtatómodellek nem állnak rendelkezésre minden térségben. gyors útmutató hp deskjet 948c/940c/920c series nyomtatók* *Egyes nyomtatómodellek nem állnak rendelkezésre minden térségben. tartalomjegyzék a hp deskjet nyomtató ismertetése..................................1

Részletesebben

Egyéni hallókészülékek

Egyéni hallókészülékek Egyéni hallókészülékek Fülkagyló (CE), Hallójárati (CC), Mélyhallójárati (CIC), Mini mélyhallójárati (IIC) készülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék Áttekintés Áttekintés A fülkagyló készülék áttekintése...............

Részletesebben

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék A fülkagyló készülék áttekintése Áttekintés Szolgáltatások, szabályozók és azonosítás......... 1 Elôkészületek

Részletesebben

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 2007. 12. 19. 23:15:16 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S BTE 90664810_HUN.indd 1 2007. 12. 19. 23:15:16 Gratulálunk digitális hallókészülékéhez. Ezek a jelenleg rendelkezésre álló legfejlettebb technológiával előállított készülékek.

Részletesebben

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A hallókészülék gyári száma: Bal:... Jobb:... A hallókészülék típusa: Főnix 8 CIC (14. oldal) Főnix 8 ITC, 8 D ITC, 16 D ITC (15. oldal) Főnix 8 ITE, 8 D ITE, 16 D ITE (16. oldal)

Részletesebben

Magyar. Analóg LCD Monitor. AL702 Felhasználói kézikönyv

Magyar. Analóg LCD Monitor. AL702 Felhasználói kézikönyv Magyar Analóg LCD Monitor AL702 Felhasználói kézikönyv Magyar TARTALOM FCC megfelelõségi nyilatkozat... 1 DOC megfelelõségi figyelmeztetés... 1 Bemutatkozás... 2 Szolgáltatások... 2 Kicsomagolás... 3 Képernyõ

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. D-FA modell fül mögötti hallókészülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. D-FA modell fül mögötti hallókészülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS A dream SOROZAT D-FA modell fül mögötti hallókészülék AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) DREAM440 DREAM330 DREAM220 DREAM110 Programok: Alap Zene TV Komfort Inverz fókusz

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 13 2 Programok: Alap Zene TV T M+T Standard

Részletesebben

CAR MULTIMEDIA SERIES 330. Enjoy it. Használati útmutató

CAR MULTIMEDIA SERIES 330. Enjoy it. Használati útmutató CAR MULTIMEDIA SERIES 330 Enjoy it. Használati útmutató Kezelőelemek készülék 1 2 3 4 11 5 6 7 8 10 9 1 DIS gomb Röviden megnyomva: képernyő fényerejének beállítása Hosszan megnyomva: képernyő kikapcsolása

Részletesebben

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója

Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója Gratulálunk ahhoz, hogy a Phonak Certéna hallókészüléket választotta. A Certéna a legmodernebb digitális és vezetéknélküli technológiát tartalmazza.

Részletesebben

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója Köszönjük! Köszönjük, hogy Unitron hallókészüléket választott! Az Unitron-nál komolyan odafigyelünk a halláskárosodásban

Részletesebben

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz

Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Beltone Marq Beltone Reach Beltone Identity Beltone Change Használati utasítás Digitális fül mögötti RIE rendszerű hallókészülékhez és hanggenerátorhoz Marq 9, Marq 17 Reach 62, Reach 63 Identity 62, Identity

Részletesebben

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ 1 Az Ön hallókészülékének adatai Hallókészülék gyári száma: Bal: Jobb: Hallókészülék típusa: Bal: Jobb: Elem mérete: Bal: Jobb: Programszám Hangkörnyezet 1 2 3 4 2

Részletesebben

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Phonak Bolero Q Használati útmutató Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc Képviselő az Európai Unióban: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Németország www.phonak.com 0459 V1.01/2012-09/Hungarian

Részletesebben

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1

Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Digitális vezeték nélküli rendszer MX W1 Használati útmutató Tartalom Fontos biztonsági intézkedések... 2 MX W1 digitális vezeték nélküli fülhallgató rendszer... 4 A csomag tartalma... 4 A termék bemutatása...

Részletesebben

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON T250I http://hu.yourpdfguides.com/dref/819683

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON T250I http://hu.yourpdfguides.com/dref/819683 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

O ROKR TARTALOMJEGYZÉK

O ROKR TARTALOMJEGYZÉK O ROKR A világ első digitális zenéjét közvetítő O ROKR szemüveg bemutatása. Sőt, az O ROKR a zene vezeték nélküli kezelését teszi lehetővé. Egyszerűen használja a keret gombjait a Bluetooth -szabványt

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS PULSAR 590E BLUETOOTH HEADSET Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu CSOMAG TARTALMA TULAJDONSÁGOK

Részletesebben

Nokia 1661/1662 - Felhasználói kézikönyv

Nokia 1661/1662 - Felhasználói kézikönyv Nokia 1661/1662 - Felhasználói kézikönyv 9213565 2. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 3 Használatbavétel 4 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 4 A SIM-kártya eltávolítása 4 Az akkumulátor töltése

Részletesebben

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák

Részletesebben

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv

Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv Nokia Purity Pro sztereó Bluetooth-fülhallgató a Monstertől - Felhasználói kézikönyv 1.0. kiadás 2 Biztonság Olvassuk el az alábbi egyszerű útmutatót. Az itt leírtak be nem tartása veszélyekkel járhat,

Részletesebben

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 92. Babamonitor használati utasítás. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 92 Babamonitor használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de tartalom 1 A műszer megismerése.. 3 2 Jelek és szimbólumok...3 3 Rendeltetés

Részletesebben

Leica Rugby 870/880. Felhasználói Kézikönyv. Verzió 1.0 Magyar

Leica Rugby 870/880. Felhasználói Kézikönyv. Verzió 1.0 Magyar Leica Rugby 870/880 Felhasználói Kézikönyv Verzió 1.0 Magyar Bevezetés Vásárlás Gratulálunk a Leica Forgólézer termék megvásárlásához. Ez a Kézikönyv éppen úgy tartalmaz fontos biztonsági előírásokat,

Részletesebben

True_hasznalati_v2. péntek, 2011. október 28. 10:04

True_hasznalati_v2. péntek, 2011. október 28. 10:04 Beltone TRUE Használati utasítás Beltone True 3, -6, -9, -17 62D Beltone True 3, -6, -9, -17 63DW Beltone True 3, -6, -9, -17 66DW Beltone True 3, -6, -9, -17 78DW Beltone True 3, -6, -9, -17 62D nyitott

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ nyitott illesztékes hallókészülékekhez TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei.......................... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások............. 3 Jótállás és javítás...............................

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen

Részletesebben

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675. www.philips.com/dictation Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH 7675 www.philips.com/dictation Felhasználói kézikönyv Az Ön Voice Tracere 73. Termékcsomag 73. A vezérlőegységek és csatlakozók áttekintése 74.3 LCD kijelő simbólumok

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DREAM SOROZAT. D-FA modell Fül mögötti hallókészülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DREAM SOROZAT. D-FA modell Fül mögötti hallókészülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS DREAM SOROZAT D-FA modell Fül mögötti hallókészülék AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) Az Ön hallókészülékének sorozata: Hallásprogramok: Alap Zene TV Komfort Inverz

Részletesebben

Leica Rugby 620. Felhasználói Kézikönyv. Verzió 1.0 Magyar

Leica Rugby 620. Felhasználói Kézikönyv. Verzió 1.0 Magyar Leica Rugby 620 Felhasználói Kézikönyv Verzió 1.0 Magyar Bevezetés Vásárlás Gratulálunk a Leica Forgólézer termék megvásárlásához. Ez a Kézikönyv éppen úgy tartalmaz fontos biztonsági előírásokat, mint

Részletesebben

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr

HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr HASZNÁLATI UTASÍTÁS BC2001E Laica Baby Line audio bébiőr Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót tartsa biztonságos

Részletesebben

GB PL RUS RO HR HUN SK BG 117

GB PL RUS RO HR HUN SK BG 117 Használati utasítás GB PL RUS RO HR HUN SK BG 117 Ön a HANSATON egyik hallókészüléke mellett döntött. Örülünk, hogy ezt választotta, és gratulálunk döntéséhez, mert a HANSATON hallókészülékével egy legkorszerűbb

Részletesebben

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató HU www.lucas-cpr.com a JOLIFE terméke LUCAS TM mellkasi kompressziós rendszer használati útmutató 100666-00 E, érvényesség kezdete: COJ2236, 2009 JOLIFE

Részletesebben

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TCB 080 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A gép üzembe helyezése és használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást! 1 TARTALOMJEGYZÉK Biztonsági előírások... 3. Helyes használat... 7. Funkciók... 8. A berendezés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c. Természetes hideg párásító EH-70. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER. e l e c t r o n i c. Természetes hideg párásító EH-70. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c Természetes hideg párásító EH-70 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki

Részletesebben

Nokia BH-501 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató

Nokia BH-501 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató Nokia BH-501 Bluetooth-fülhallgató Felhasználói útmutató MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT Alulírott, NOKIA CORPORATION nyilatkozom, hogy a HS-71W megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC

Részletesebben

CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk

CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk CK-200 Nokia autóskészlet Gyors üzembe helyezési útmutató és biztonsági információk 9220823 1. kiadás, HU MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT A NOKIA CORPORATION kijelenti, hogy a CK-200 jelzésû termék megfelel

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta! Használati útmutató Split Légkondícionáló Köszönjük, hogy termékünket választotta! A megfelelő használat érdekében, kérjük figyelmesen olvassa el és tartsa meg ezt az útmutatót! Tartalom Használati utasítások-

Részletesebben

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ

Uponor Smatrix Wave HU RÖVID ÚTMUTATÓ Uponor Smatrix Wave RÖVID ÚTMUTATÓ 2015 03 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL 03 2015 03 2015 03 2015 RÖVID ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Az

Részletesebben

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

MC-36 távkioldó. Használati utasítás 1 2 MC-36 távkioldó Használati utasítás Tartalomjegyzék Az Ön biztonsága érdekében 4 Felhívások 5 Bevezetés 6 Az MC-36 részei 6 Készüléktest 6 Vezérlőpanel 7 Elemek behelyezése 7 Elemcsere 7 Amikor az

Részletesebben

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS

purecare Felhasználói útmutató Dr. Pro System Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor TENS EMS MASSZÁZS purecare 982 Advanced Pro. Digitális Elektromos Stimulátor Felhasználói útmutató Mielőtt használni kezdi a készüléket, alaposan olvassa át és tanulmányozza az útmutatót! TENS EMS MASSZÁZS 1 KÉZI 2CSATORNÁS

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Típus: HM6925. Olajsütő CE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Típus: HM6925 Olajsütő CE Olvassa el figyelmesen a tájékoztatót mielőtt használná a készüléket, és a jövőre nézve is tartsa kötelező érvényűnek a benne foglaltakat! Fontos védelmi előírások!

Részletesebben

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar

SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló. Használati utasítás Magyar SW4CP Hálózati teljesítménykapcsoló Használati utasítás Magyar 1 Biztonsági figyelmeztetések Olvassa el figyelmesen a használati utasítást az eszköz telepítése előtt és őrizze meg! Áramütésveszély! Az

Részletesebben

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T

Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T Mosógép WMD 25105 TS WMD 25105 T WMD 25085 T 1 Óvintézkedések Általános biztonsági kérdések Soha ne helyezze a gépet szõnyegre. A szükséges légáramlás nélkül ugyanis túlhevülhet a gép. Ez pedig problémákat

Részletesebben

Hordozható Pulzoximéter

Hordozható Pulzoximéter Hordozható Pulzoximéter Használati Utasítás Használati Utasítás 311-8201000-005 1.0 verzió 2010/12 A használati utasításról A használati utasításban található óvintézkedések, figyelmeztetések és megjegyzések

Részletesebben

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Kezelési utasítás atmomag MAG 4-0/ GX/XI, MAG mini -0/ GX/XI HU Kiadó/gyártó Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2 9 8 0 Fax +49 2 9 8 28

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike

Részletesebben

Colorovo. okostelefon

Colorovo. okostelefon Colorovo CityTone Lite okostelefon * modelltől függően elérhető funkció. 22 CityTone Lite Manual 80.indd 22 30.05.2014 11:32 Kezelési utasítás Köszönjük, hogy megvásárolta a Colorovo CityTone Lite. Meg

Részletesebben

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra

MINIKONYHA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Modell: OMK-30. Csak háztartási használatra HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MINIKONYHA Modell: OMK-30 Köszönjük,hogy Orion terméket választott. Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi tájékoztatót. Csak háztartási használatra FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 1.

Részletesebben

Mosogatógépek Használati utasítás

Mosogatógépek Használati utasítás Mosogatógépek Használati utasítás GS61110BW 1 Olvassa el a használati utasítást! Ez a kézikönyv biztonsági, működési, beszerelési utasításokat, valamint hibaelhárítási ötleteket, stb. tartalmaz. A mosogatógép

Részletesebben

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató

1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató 1 GCK800 Használati útmutató 2 GCK800 Használati útmutató Tájékoztató Örülünk, hogy a GCK 800 típusú Bluetooth készülékünket választotta, amely egy autós kihangosítót és egy headsetet foglal magában. Talán

Részletesebben

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. FREE JOINT MULTI TÍPUSÚ KLÍMABERENDEZÉS (Hűtés és fűtés)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. FREE JOINT MULTI TÍPUSÚ KLÍMABERENDEZÉS (Hűtés és fűtés) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FREE JOINT MULTI TÍPUSÚ KLÍMABERENDEZÉS (Hűtés és fűtés) CE Biztonsági előírások Az alábbi biztonsági előírásokra kell tekintettel lenni a klímaberendezés használatánál. VIGYÁZAT! Áramütésveszély!

Részletesebben

Modell sz. Kompact 16

Modell sz. Kompact 16 16,000 BTU Hőszivattyús hordozható légkondicionáló, párátlanító, fűtő berendezés és ventilátor Modell sz. Kompact 16 Kérjük, a berendezés használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.

Részletesebben

Pure micon. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.

Pure micon. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant. Pure micon Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük

Részletesebben

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK

Gratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK KE 4012 VÍZFORRALÓ TARTALOM 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 5 Ismerkedjen meg a KE 4012 vízforralóval 6 A KE 4012 vízforraló használata 8 Karbantartás és tisztítás TARTALOM 1 Gratulálunk az új

Részletesebben

ARTONE BLUETOOTH LOOPSET ARTONE BLUETOOTH LOOPSET. Tartalomjegyzék. Felhasználói kézikönyv. Bevezető 1. A készülék felépítése 2. Töltés 3.

ARTONE BLUETOOTH LOOPSET ARTONE BLUETOOTH LOOPSET. Tartalomjegyzék. Felhasználói kézikönyv. Bevezető 1. A készülék felépítése 2. Töltés 3. ARTONE BLUETOOTH LOOPSET Felhasználói kézikönyv ARTONE BLUETOOTH LOOPSET Tartalomjegyzék Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A készülék használatbavétele előtt a következőket tegyük meg: töltsük

Részletesebben

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 Koolbreeze Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14 P14HCP Tartalom 1. Beszerelés.. 2 2. Általános biztonsági előírások.. 4 3. Termékbiztonság.... 5 4. Biztonsági óvintézkedések....

Részletesebben

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV LÉKONDICIONÁLÓ Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg. TÍPUS : VENTILÁTOR MAGYAR www.lg.com A ventilátor használati

Részletesebben

Nokia C2 05 - Felhasználói kézikönyv

Nokia C2 05 - Felhasználói kézikönyv Nokia C2 05 - Felhasználói kézikönyv 1.2. kiadás 2 Tartalom Tartalom Biztonság 4 Kezdő lépések 5 A készülék gombjai és részei 5 A SIM-kártya és az akkumulátor behelyezése 6 A memóriakártya behelyezése

Részletesebben

JABRA move Wireless. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA move Wireless. Használati útmutató. jabra.com/movewireless JABRA move Wireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. üdvözöljük...3 2. a doboz tartalma... 4 3. a fejhallgató viselése...5 3.1 A magasság beállítása 4. a fejhallgató feltöltése... 6 4.1 Akkumulátor

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ 1 800 W VQA110 KH TRADING, Kft. Pf. 142 Tel.: 06/40/900-800 Fax: 06/1/99-999-77 1506 Budapest (csak egy helyi hívás díját fizeti) Nyitvatartási idő: INTERNET: www.uni-max.hu Hétfő - péntek: 8:00-17:00 ertekesites@uni-max.hu

Részletesebben

Rod Eye Digital User Manual

Rod Eye Digital User Manual Rod Eye Digital User Manual Version 1.0 EN,,,,,,,,,,,, A B 4 3 5 1 4 6 7 2 3 2 8 6a 1 7 6 6c 6b 5 13 E 12 11 10 7 13 9 Használati utasítás magyar A használati utasítás fontos Biztonsági Előírásokat és

Részletesebben

HP mini mágnescsíkolvasó POS rendszerekhez. Felhasználói útmutató

HP mini mágnescsíkolvasó POS rendszerekhez. Felhasználói útmutató HP mini mágnescsíkolvasó POS rendszerekhez Felhasználói útmutató 2006 2010 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista név a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült

Részletesebben

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14

EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS TV-DEX #04.indd :35:06

HASZNÁLATI UTASÍTÁS TV-DEX #04.indd :35:06 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TV-DEX 9 514 0130 022 #04.indd 1 12-10-2018 09:35:06 9 514 0130 022 #04.indd 2 12-10-2018 09:35:06 2 TARTALOM A CSOMAG TARTALMA... 5 AZ ESZKÖZ LEÍRÁSA... 7 TV-CONTROLLER... 9 TV-BASE...

Részletesebben

A PROGRAMOK FUTTATÁSA

A PROGRAMOK FUTTATÁSA A PROGRAMOK FUTTATÁSA További tudnivalókért tekintse meg a Használati útmutató című dokumentumot. Osztályozza a ruhaneműt a kezelési szimbólumok szerint. Nem szárítható gépben! Alacsony hőmérsékleten szárítható

Részletesebben

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató

powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató powered by: ABLAKKLÍMA Kezelési útmutató 2 TARTALOMJEGYZÉK Felépítés és telepítés Jegyezze fel 2 Tartalomjegyzék Funkciók 3 4 Műszaki adatok 4 Üzemi feltételek 5 Telepítés 6 Üzemeltetés Felépítés A távirányító

Részletesebben

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA

PW200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. MOSÓASZTAL 75 l GARANCIA KARTYA GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához

Részletesebben

T A R T A L O M J E G Y Z É K

T A R T A L O M J E G Y Z É K 2 T A R T A L O M J E G Y Z É K A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI................................... 3 A készülék felhasználása.............................................. 3 Főbb funkciók......................................................

Részletesebben

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 Communication Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 311...112 Bluetooth technológia...113 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási

Részletesebben

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás

HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS. APK-10A, APK-12A Használati utasítás HORDOZHATÓ KLÍMABERENDEZÉS APK-10A, APK-12A Használati utasítás Az eszköz használata előtt olvassa el és őrizze meg ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz. 58 MŰSZAKI ADATOK Típusszám APK-10A APK-12A

Részletesebben

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató

IH 21. H Inhalátor Használati útmutató IH 21 H H Inhalátor Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de 0483 Tartalom 1. Készülék

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv Nokia 215

Felhasználói kézikönyv Nokia 215 Felhasználói kézikönyv Nokia 215 1.0. kiadás HU Felhasználói kézikönyv Nokia 215 Tartalom Biztonságunk érdekében 3 Kezdő lépések 4 Gombok és részek 4 A SIM-kártya, az akkumulátor és a memóriakártya behelyezése

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok)

S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Új termék Kapcsolóüzemű tápegység S8VK-G (15/30/60/120/240/480 W-os típusok) Megbízható és egyszerűen kezelhető Világszerte használható tápegység Mostoha körülmények közt is ellenálló Egyszerű és gyors

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-37.130K Borhűtő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-37.130K Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! 45 TARTALOM 1 BIZTONSÁGI JELZÉSEK... 47 2 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 48 3 A BORHŰTŐ RÉSZEI...

Részletesebben

Synology Remote. Kezelési útmutató

Synology Remote. Kezelési útmutató Synology Remote Kezelési útmutató Remote08312010 Tartalomjegyzék 3 Üdvözöljük 4 Synology Remote áttekintés 5 A csomag tartalma 6 A használat megkezdése 8 Élvezze a zenét a Synology Remote-tal 11 Synology

Részletesebben