CLAS PREMIUM EVO CLAS PREMIUM EVO SYSTEM KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK <35 KW SE Zona 2 Tp2 Zona 3 Tp3 Zona
KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK CLAS PREMIUM EVO. TULAJDONSÁGOK ÉS ALKALMAZÁSI TERÜLET... 3 2. ÁTTEKINTŐ BEMUTATÁS... 4 3. FŐ RÉSZEGYSÉGEK... 6 4. HIDRAULIKAI RAJZ... 7 5. MÉRETEK ÉS HIDRAULIKAI CSATLAKOZÁSOK... 8 6. LEVEGŐBESZÍVÁS / ÉGÉSTERMÉK ELVEZETÉSE... 9 7. BEÉPÍTÉSI ADATOK... 0 8. ELEKTROMOS KAPCSOLÁSI RAJZ ÉS A MŰSZERFAL... 9. TARTOZÉKOK ÉS RENDSZERMEGOLDÁSOK... 3 0. MŰSZAKI ADATTÁBLÁZAT... 6. TANÚSÍTVÁNYOK... 8
. Tulajdonságok és alkalmazási terület KONDENZÁCIÓS KOMBI, ILLETVE BEÉPÍTETT VÁLTÓSZELEPPEL ÉS TÁROLÓ-ÉRZÉKELŐVEL RENDELKEZŐ FŰTŐ GÁZKAZÁN-CSALÁD LCD-KIJELZŐVEL Választható modellek: Kombi, kondenzációs gázkazán CLAS PREMIUM EVO 24 Fűtő, kondenzációs gázkazán CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 24 A Clas Premium Evo kondenzációs gázkészülék-család az Ariston technológiai újdonságainak köszönhetően az alábbi főbb tulajdonságokkal rendelkezik: hatékonyság, környezetbarát üzem, energiatakarékosság, könnyű telepíthetőség és felhasználóbarát kezelőfelület. A Clas Premium Evo 24 típusú kombi gázkészülék a fűtési rendszer (amiből különböző perifériák alkalmazásával akár a többköröseket is le tudja kezelni) ellátása mellett a beépített szekunder hőcserélőnek köszönhetően átfolyós rendszerben képes gondoskodni a használati-melegviz előállításáról is. A Clas Premium Evo System 24 fűtő kazán pedig teljesítménytartományainak köszönhetően a kisebb lakások és a nagyobb családi házak fűtéséről egyaránt képes gondoskodni (a különböző perifériák alkalmazásával szintén lehetőség van akár több fűtőkör kiszolgálására is). Utóbbi készülékek beépített váltószeleppel és tároló-érzékelővel rendelkeznek, azaz gyárilag elő vannak készítve egy indirekt tároló csatlakoztatására. A teljes egészében előkeverésen alapuló tüzelési szisztémának és a nagyteljesítményű primer kondenzációs hőcserélőnek köszönhetően a Clas Premium Evo-család maximális energetikai szintet biztosít (4 csillagos égési hatásfok), ugyanakkor nagyon alacsony a szennyezőanyag-kibocsátása (5-ös NOx osztály). Az AUTO funkció a beltéri és a kültéri feltételeknek megfelelően optimalizálja a fűtési üzemmódot a rendszer általános hatékonyságának és a lakótéri komfort maximalizálásának érdekében - abban az esetben, ha a külső hőmérsékletérzékelő és Sensys rendszervezérlő, illetve szobatermosztát-egység is rá van kötve a készülékre. A készülék a szabályozást végző eszközök széles skálájával (Sensys, szobai érzékelő, külső érzékelő, programozható szobatermosztát) és a többzónás fűtőrendszerek kezeléséhez szükséges MGm Evo, illetve MGz Evo modulokkal, továbbá az önálló kivitelezés keretén belül megvalósuló többkörös rendszer működtetésére szolgáló Zona manager és multifunkcionás vezérlőkkel is öszszekapcsolható, ami lehetővé teszi, hogy a Clas Premium Evo alkalmazásával kiemelkedő hatékonyságú, fejlett rendszert hozzunk létre. A fűtőkörön elhelyezkedő kétfokozatú keringető szivattyú, valamint a hidraulikai és égéstermék-elvezető tartozékok nagyon változatos beszerelési lehetőségeket kínálnak nem csak az új lakások számára, hanem a régebbi rendszerek cseréje, illetve átalakítása esetén is. A Clas Premium Evo készülékcsalád a digitális szolár hidroblokk-kal ellátott kényszerkeringésű Ariston szolár rendszerek integrálásához és üzemeltetéséhez egyaránt ideális megoldásnak tekinthető. 3
2. Áttekintő bemutatás CLAS PREMIUM EVO 24 Kondenzációs fali kombi gázkazán fűtésre és használatimelegvíz előállításra Égőtérrel kapcsolatos jellemzők rozsdamentes acélból készült primer hőcserélő, melynek csövei (anyaga: 304 L / átmérője: 8 mm / falvastagsága: 0,8 mm ) lapolva vannak a maximális hőcsere létrejöttének érdekében, emellett beépített kézi légtelenítővel is el van látva. premix -égőrendszer: a korróziómentes, kis átmérőjű perforált lyukakat tartalmazó csőégő átmérője: Ø 70 mm. Az égő propánról történő működtetésre is alkalmas az ehhez szükséges kiegészítőkkel kapcsolatba kérjük, forduljon munkatársainkhoz. ionizációs elektronikus gyújtás gyújtóelektródával és lángérzékelővel rendelkezik integrált szabályozású gázszelep és lapát a levegő és a gáz összekeverésére modulációs arány: :4 fordulatszabályozós ventilátor elektronikus sebességmodulálással NTC érzékelők a primerköri előremenő és visszatérő oldalakon a hőmérséklet ellenőrzésére érdekében Hidraulikus egység analóg nyomásmérő a műszerfalon presszosztáttal ellátva fűtési rendszer feltöltésére szolgáló csonk fűtési rendszer leürítésére szolgáló csonk kétfokozatú keringető szivattyú integrált légtelenítővel 6,5 literes tágulási tartály motoros váltószelep a hmv és a fűtési üzem között rozsdamentes acélból készült, 4 lemezes használati melegvíz-hőcserélő NTC érzékelők hmv-üzemmódban történő vízhőmérséklet ellenőrzésére Kondenzvíz és füstgázelvezetés a kondenzvíz elvezetése a kazánban található szifon segítségével mintavételi helyek az égéstermék-elvezető csatlakozási pontjába integrálva Elektronika mikroprocesszoros vezérlőpanel háttérvilágítással bíró, multifunkciós LCD-kijelző a programozott és üzemelési paraméterek megjelenítése céljából teljes körű kommunikáció lehetősége az új BUS-rendszerbe tartozó elemekkel önműködő diagnosztikai rendszer Gyárilag előkészítve a hőfokszabályozók fogadására, valamint a fűtési- és a napkollektoros rendszer működtetésére elektronikus oldalról elő van készítve a többzónás, valamint a különböző hőmérsékletű rendszerek (magas és alacsony körrel rendelkező rendszerek) időjárás-követő szabályozására (további opcionális kiegészítők szükségesek hozzá) digitális szolár hidroblokkal rendelkező kényszerkeringtetéses napkollektor-rendszerekkel való kommunikáció lehetősége opcionális kiegészítők alkalmazásával Biztonság és ellenőrzés a primer köri hőcserélő védelme a túlfűtés ellen a primer hőcserélőn elhelyezkedő biztonsági termosztát segítségével a keringető szivattyú és a primer kör védelme a vízhiány ellen nyomásérzékelő segítségével a primer kör védelme a víz keringetésének leállása ellen, előremenő és visszatérő oldali hőmérsékletérzékelőkkel a keringető szivattyú és a háromjáratú szelep letapadását megakadályozó rendszer, amely a nem üzemelő kazánnál 2 óránként lép működésbe fűtőköri utókeringtetés automatikus by-pass 3 bar-os biztonsági szelep szűrők a fűtő- és a használativíz-körön fagyvédelmi rendszer a fűtőkörön és a használativíz-körön (8 C-nál még csupán a keringető szivattyú kapcsol be; 3 C-nál azonban már az égőfej is) IPX5D érintésvédelmi fokozat Speciális funkciók Fűtőkör esetében automata légtelenítő funkció a fűtési rendszer légteleníthetősége érdekében kéményseprő funkció az égés ellenőrzése céljából AUTO funkció a külső-, valamint a belső (utóbbi alatt ez esetben csak az Ariston palettáján megtalálható, BUSkommunikációs perifériák értendőek) hőmérsékletérzékelő által közvetített adatok alapján történő optimális működés érdekében HMV-ellátás Comfort funkció hmv-üzemmódban: 30 percig melegen tartja a primer hőcserélőben lévő vizet, így amikor hmvelvétel van, a kazánból rögtön melegvíz indul a csapoló felé Árban foglalt tartozékok szerelősablon és tartó csavarokkal a falra történő telepítéshez alsó takaróelem a hidraulikus csatlakozások elfedéséhez 4
2. Áttekintő bemutatás CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 24 Kondenzációs fali fűtő gázkazán beépített váltószeleppel és tároló-érzékelővel Égőtérrel kapcsolatos jellemzők rozsdamentes acélból készült primer hőcserélő, melynek csövei (anyaga: 304 L / átmérője: 8 mm / falvastagsága: 0,8 mm ) lapolva vannak a maximális hőcsere létrejöttének érdekében, emellett beépített kézi légtelenítővel is el van látva. premix -égőrendszer: a korróziómentes, kis átmérőjű perforált lyukakat tartalmazó csőégő átmérője: Ø 70 mm. Az égő propánról történő működtetésre is alkalmas - az ehhez szükséges kiegészítőkkel kapcsolatba kérjük, forduljon munkatársainkhoz. ionizációs elektronikus gyújtás gyújtóelektródával és lángérzékelővel rendelkezik integrált szabályozású gázszelep és lapát a levegő és a gáz összekeverésére modulációs arány: :4 fordulatszabályozós ventilátor elektronikus sebességmodulálással NTC érzékelők a primerköri előremenő és visszatérő oldalakon a hőmérséklet ellenőrzésére érdekében Hidraulikus egység analóg nyomásmérő a műszerfalon presszosztáttal ellátva fűtési rendszer feltöltésére szolgáló csonk fűtési rendszer leürítésére szolgáló csonk kétfokozatú keringető szivattyú integrált légtelenítővel 6,5 literes tágulási tartály motoros váltószelep a hmv és a fűtési üzem között a tároló hőmérsékletének ellenőrzéséhez szükséges NTC árban foglalt tartozék Kondenzvíz és füstgázelvezetés a kondenzvíz elvezetése a kazánban található szifon segítségével mintavételi helyek az égéstermék-elvezető csatlakozási pontjába integrálva Elektronika mikroprocesszoros vezérlőpanel háttérvilágítással bíró, multifunkciós LCD-kijelző a programozott és üzemelési paraméterek megjelenítése céljából teljes körű kommunikáció lehetősége az új BUS-rendszerbe tartozó elemekkel önműködő diagnosztikai rendszer Gyárilag előkészítve a hőfokszabályozók fogadására, valamint a fűtési- és a napkollektoros rendszer működtetésére elektronikus oldalról elő van készítve a többzónás, valamint a különböző hőmérsékletű rendszerek (magas és alacsony körrel rendelkező rendszerek) időjárás-követő szabályozására (további opcionális kiegészítők szükségesek hozzá) digitális szolár hidroblokkal rendelkező kényszerkeringtetéses napkollektor-rendszerekkel való kommunikáció lehetősége opcionális kiegészítők alkalmazásával Biztonság és ellenőrzés a primer köri hőcserélő védelme a túlfűtés ellen a primer hőcserélőn elhelyezkedő biztonsági termosztát segítségével a keringető szivattyú és a primer kör védelme a vízhiány ellen nyomásérzékelő segítségével a primer kör védelme a víz keringetésének leállása ellen, előremenő és visszatérő oldali hőmérsékletérzékelőkkel a keringető szivattyú és a háromjáratú szelep letapadását megakadályozó rendszer, amely a nem üzemelő kazánnál 2 óránként lép működésbe fűtőköri utókeringtetés automatikus by-pass 3 bar-os biztonsági szelep szűrők a fűtő- és a használativíz-körön fagyvédelmi rendszer a fűtőkörön és a használativíz-körön (8 C-nál még csupán a keringető szivattyú kapcsol be; 3 C-nál azonban már az égőfej is) IPX5D érintésvédelmi fokozat Speciális funkciók Fűtőkör esetében automata légtelenítő funkció a fűtési rendszer légteleníthetősége érdekében kéményseprő funkció az égés ellenőrzése céljából AUTO funkció a külső-, valamint a belső (utóbbi alatt ez esetben csak az Ariston palettáján megtalálható, BUSkommunikációs perifériák értendőek) hőmérséklet-érzékelő által közvetített adatok alapján történő optimális működés érdekében Árban foglalt tartozékok szerelősablon és tartó csavarokkal a falra történő telepítéshez alsó takaróelem a hidraulikus csatlakozások elfedéséhez 5
3. Fő részegységek CLAS PREMIUM EVO CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 23 2 22 3 23 2 22 3 2 4 20 5 2 4 20 5 9 6 7 9 6 7 8 9 8 9 0 7 6 5 0 2 MEGNEVEZÉSEK. Égéstermék elvezetés 2. Légtelenítő szelep 3. Primer hőcserélő 4. Lángérzékelő elektróda 5. Fűtés visszatérő oldali 6. Fűtés előremenő oldali 7. Hangtompító 8. HMV lemezes hőcserélő (csak a Clas Premium Evo esetében) 9. Gázszelep 0. Kondenzátum szifon 2. Biztonsági szelep, 3 bar 3. Feltöltő csap 6 8 7 5 2 4 4 3 3 4. Fűtőköri szűrő 5. Modulációs keringető szivattyú légtelenítővel 6. HMV áramláskapcsoló 7. Motoros váltószelep 8. Nyomásérzékelő 9. Modulációs ventilátor 20. Gyújtóelektróda 2. Gyújtótrafó 22. Primer hőcserélő biztonsági termosztátja 23. Mérőcsonk
4. Hidraulikai rajz CLAS PREMIUM EVO CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 3 4 23 22 3 4 23 22 5 6 2 5 6 2 20 20 7 9 7 8 9 0 9 8 7 6 9 0 2 8 7 6 4 3 2 5 4 3 B MEGNEVEZÉSEK. Légtelenítő szelep 3. Primer hőcserélő 4. Lángérzékelő elektróda 5. Fűtés visszatérő oldali 6. Fűtés előremenő oldali 7. Gázszelep 8. HMV lemezes hőcserélő (csak a Clas Premium Evo esetében) 9. Biztonsági szelep, 3 bar 0. Automata by-pass. Ürítő csap 2. Kondenzátum szifon 3. Feltöltő csap 4. Fűtőköri szűrő 5. HMV áramláskapcsoló 6. Motoros váltószelep 7. Nyomásmérő 8. Nyomásérzékelő 9. Modulációs keringető szivattyú légtelenítővel 20. Tágulási tartály 2. Modulációs ventilátor 22. Gyújtóelektróda 23. Primer hőcserélő biztonsági termosztát A Fűtési előremenő/hmv-spirál előremenő B Hmv előremenő C Gázcsonk D HMV betáp (csak a Clas Premium Evo esetében) E Fűtési visszatérő R Tároló spirál visszatérő 7
5. Méretek és hidraulikai csatlakozások CLAS PREMIUM EVO CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 200 200 20020 20200 20 20 80 80 25 25 200 200 20020 20200 20 20 770 770 65 67 67 65 65 67 67 65 28 28 50 50 35 (8-24 FF) 385 (30 FF) 35 (8-24 FF) 385 (30 FF) 65 67 67 65 65 R67 67 65 R 28 28 F F I I A A B B C C G G D D H H E E Megnevezések A Fűtési előremenő/hmv-spirál előremenő B Hmv előremenő C Gázcsonk D HMV betáp E Fűtési visszatérő F Biztonsági szelep csatlakozása G Feltöltő egység H Ürítő csap 8
6. Levegőbeszívás / Égéstermék elvezetés koaxiális elvezetés koaxiális elvezetési méretek (Ø mm) F: 60/00-80/25 A méretek mm-ben értendőek. szétválasztott elvezetés 20 20 80 80 95 55 95 55 koaxiális elvezetési méretek (Ø mm) F2: 80/80 A méretek mm-ben értendőek. Elvezetési mód C3 C33 C43 ÉGÉSTERMÉK-ELVEZETÉS MAXIMÁLIS HOSSZA (m) CLAS PREMIUM EVO/CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 24 2 Elvezetés átmérője (mm) Ø 60/00 Koaxiális rendszer B33 2 C3 C33 C43 36 Ø 80/25 B33 36 S = S2 C3 24/24 Ø 80/80 C33 40/40 Ø 80/80 Szétválasztott rendszer C43 24/24 Ø 80/80 C53 C83 S + S2 60 Ø 80/80 B23 60 Ø 80 9
7. Beépítési adatok BEÉPÍTÉSI ÁBRA MINIMÁLIS BEÉPÍTÉSI TÁVOLSÁGOK 350 450 450 320 320 30 30 60 60 350 350 50 50 50 50 450 320 300 300 42002002002 30 50 50 60 300 42002002002 42002002002 installazione A méretek mm-ben értendőek. installation A méretek mm-ben értendőek. Per il dimensionamento delle tubazioni e dei corpi radianti For the measuring of the pipes and of the heating bodies the installazione installation dell impianto di riscaldamento si valuti il valore di installazione prevalenza residua heating system, the residual head value should be installation calculated as a in A funzione RENDSZER della portata MARADÉK richiesta, EMELŐNYOMÁSA secondo i valori riportati sul function of the requested flow rate, in accordance with the values Per il dimensionamento delle tubazioni dei corpi radianti For the measuring of the pipes and of the heating bodies in the Per grafico il dimensionamento del circolatore. delle tubazioni e dei corpi radianti For shown the measuring the circulation of the pump pipes graph. and of the heating bodies in the dell impianto di riscaldamento si valuti il valore di prevalenza residua heating system, the residual head value should be calculated as dell impianto in Rappresentazione di riscaldamento funzione della portata grafica richiesta, della si valuti prevalenza il valore secondo residua di prevalenza i valori circolatore residua heating riportati sul function Residual system, of Head the requested of the the residual Boiler head flow T rate, 20 C value should be calculated as a in accordance with the values in funzione della portata richiesta, secondo i valori riportati sul function of the requested flow rate, in accordance with the values grafico del circolatore. shown in the circulation pump graph. grafico del circolatore. shown in the circulation pump graph. CLAS PREMIUM EVO 35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM Rappresentazione grafica della prevalenza residua circolatore 30 Residual Head of the Boiler T 20 C 30 Rappresentazione CLAS PREMIUM grafica EVO della 24 prevalenza residua circolatore Residual Head of the Boiler T 20 C 24 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 24 8/24 5 6 CLAS PREMIUM EVO 35 CLAS PREMIUM EVO SYSTEM CLAS PREMIUM 4,5 EVO 30 35 CLAS PREMIUM 5 EVO SYSTEM 30 4 24 30 8/24 30 3,5 24 4 8/24 5 6 53 4,5 6 3 4,5 2,5 5 4 5 42 2 3,5 4 3,5,5 3 4 3 3 2,5 3 2,5 0,5 0 2 2 20,5 2 0 00 200 300 400 500 600 700 800 900 000,5 0 00 200 300 400 500 600 700 800 900 000 00 [l\h] 0,5 0 0,5 0 [l\h] 0 0 00 200 300 400 500 600 700 800 900 000 0 0 00 200 300 400 500 600 700 800 900 000 00 0 00 200 300 400 500 600 700 800 900 000 0 00 200 300 400 500 600 700 800 900 000 00 [l\h] [l\h] Dispositivo di sovrapressione [l\h] [l\h] Excessive pressure device Provvedere al montaggio del tubo di scarico della valvola di sicurezza Fit the drain pipe for safety valve F, included in the hydraulic kit. F presente nella confezione documenti. The excessive pressure device outlet must be connected to a Dispositivo di sovrapressione Excessive pressure device Dispositivo Lo scarico del di sovrapressione dispositivo di sovrapressione deve essere collegato Excessive drainage siphon pressure which device can be checked visually in order to prevent Provvedere al montaggio del tubo di scarico della valvola di sicurezza Fit the drain pipe for safety valve F, included in the hydraulic kit. Provvedere ad un sifone al di montaggio scarico con del possibilità tubo di scarico di controllo della valvola visivo di per sicurezza evitare Fit maintenance the drain pipe procedures for safety causing valve F, harm included to people, in the hydraulic animals kit. or F presente nella confezione documenti. The excessive pressure device outlet must be connected to F che presente in caso di nella intervento confezione dello documenti. stesso si provochino danni a persone, The property excessive (the manufacturer pressure device shall outlet not be must held be responsible connected for to any a Lo scarico A CLAS del PREMIUM dispositivo EVO di sovrapressione kazánokat 2 sebességfokozatú, deve essere collegato automata drainage by-pass-szal siphon which ellátott, can be energiatakarékos checked visually in keringető order to prevent Lo animali scarico e cose, del dispositivo dei quali il costruttore di sovrapressione non è responsabile. deve essere collegato drainage such damage). siphon which can be checked visually order to prevent ad un sifone di scarico con possibilità di controllo visivo per evitare szivattyúval szállítjuk. A diagram íve a maradék emelőnyomást maintenance mutatja a kazán procedures kimeneténél causing fellépő harm vízszállítási to people, igény animals or ad un sifone di scarico con possibilità di controllo visivo per evitare maintenance procedures causing harm to people, animals or che in caso di intervento dello stesso si provochino danni persone, property (the manufacturer shall not be held responsible for any che Pulizia függvényében. in caso impianto di intervento di riscaldamento dello stesso si provochino danni a persone, property Cleaning (the heating manufacturer system shall not be held responsible for any animali cose, dei quali il costruttore non responsabile. such damage). animali In caso A rendszer e cose, di installazione dei minimális quali il costruttore su vecchi vízszállítása, non impianti è amivel responsabile. si rileva spesso la még biztosítható a jó such Where működés damage). the boiler is used in conjunction with an older system, various 300 l/h. (termosztatikus szelepek elzárva). presenza di sostanze e additivi nell acqua che potrebbero influire substances and additives may be present in the water and these Pulizia impianto di riscaldamento Cleaning the heating system Pulizia negativamente impianto sul di funzionamento riscaldamento e sulla durata della nuova caldaia. Cleaning could have the an heating adverse system effect on the operation and durability of the In caso di installazione su vecchi impianti si rileva spesso Where the boiler is used conjunction with an older system, various In Prima caso della di sostituzione installazione 0 bisogna su vecchi provvedere impianti ad un si accurato rileva spesso lavaggio Where new boiler. the boiler Before is used replacing conjunction the old boiler, with you an older must system, arrange various for the presenza di sostanze additivi nell acqua che potrebbero influire substances and additives may be present in the water and these presenza dell impianto di sostanze per eliminare e additivi eventuali nell acqua residui che o sporcizie potrebbero che possono influire substances system to be and cleaned additives thoroughly may be in present order to in eliminate the water any and residue these [mca] [mca] [mca] [mca] [mca] [mca]
OK 2 3 4 5 6 7 8. Elektromos kapcsolási rajz és a vez.panel CLAS PREMIUM EVO PERIFÉRIKUS EGYSÉGEK GYENGEÁRAMÚ CSATLAKOZÁSOK CN4 CN3 CN25 CN8 T B BUS CN9 CN6 FLOOR TA2 SE TNK SOL TA CN CN9 FLAME N N L L CN4 CN ERŐSÁRAMÚ CSATLAKOZÁSOK Periférikus egységek csatlakozásai Sensys vezérlőegység Külső érzékelő. kör szobatermosztátja Sensys Hmv-tároló NTC (*) ) T B BUS FLOOR TA2 SE TNK SOL TA CN (*) kizárólag a Clas Premium Evo System készülékek esetében
8. Elektromos kapcsolási rajz és a vez.panel 8. Electric diagram and control panel CLAS PREMIUM EVO 2 2 3 4 5 6 9 8 7 Megnevezések. Kijelző 2. Használati melegvíz hőmérsékletszabályozó + / - gombok 3. Üzemmód-váltó gomb (téli / nyári) 4. Nyomásmérő 5. Auto funkció és/vagy Comfort funkció ki/be gomb 6. ESC gomb 7. tekerőgomb a menüben történő lépkedéshez 8. OK gomb 9. ON/OFF gomb. Reset gomb 2. Fűtési hőmérsékletszabályozó + / - gombok LEÍRÁS Információk kijelzése: - kazán üzemmódja és hőmérsékleti adatok ( C) - hibakódok, figyelmeztetések (Err) - menürendszer állítása Szervizes segítsége szükséges Lángmagasság az igénybevétel függvényében vagy a működés leállásának jelzése Fűtési rendszerre vonatkozó üzemmód zónakijelzéssel Fűtési körre aktív üzem zónakijelzéssel Hmv-körre vonatkozó üzemmód Hmv-körre aktív üzem Comfort funkció aktiválva Kazán kikapcsolt állapotban fagyvédelmi üzemmóddal Fagyvédelmi üzemmód aktiválva AUTO funkció aktiválva (kizárólag az ehhez szükséges érzékelők alkalmazása esetén) Szolár-rendszer jelenléte (opcionális kiegészítők alkalmazása esetén) 2
9. Tartozékok és rendszermegoldások HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÓ ESZKÖZÖK Sensys külső érzékelő Szobai érzékelő porgramozható szobatermosztát A CLAS PREMIUM EVO készülékhez minden, az Ariston palettáján megtalálható új szabályozót csatlakoztatni lehet. Ezek a tartozékok biztosítják a hatékony és intelligens ellenőrzést a legösszetettebb fűtőrendszerek esetében is, oly módon, hogy a kazán üzemmódját a beltéri és a kültéri viszonyokhoz igazítják a felhasználó igényeinek figyelembevételével. A legegyszerűbb beltéri szabályozási megoldást az ON/OFF rendsze rű, programozható szobatermosztát (338590) jelenti, mely rádiófrekvenciás változatban (33859) is elérhető. A CLAS PREMIUM EVO készülékcsaládok úgy lettek kialakítva, hogy alapból két on/off rendszerű szobatermosztát fogadására legyenek alkalmasak, melynek eredményeként két fűtőkört lehet vezérelni, illetve megcímezni a kazánon keresztül - az ehhez szükséges kialakításról kérjük, érdeklődjön munkatársainknál, vagy látogassák meg weboldalunkat. Ezen kívül, modulációs időjárás-követő hőmérséklet-szabályozó eszközök használata esetén külső (338588) és szobai érzékelő (338586), valamint Sensys (33865) lehetőség nyílik a fűtési rendszer működésének optimalizálására a műszerek által mért kültéri és beltéri hőmérsékleten alapuló maximalizálásával. A Sensys nevű rendszervezérlő és szobatermosztát alkalmazá sa esetén pedig lehetőség nyílik arra, hogy a CLAS PREMIUM EVO készülékcsaládba tartozó kazánokat annak felszerelési helyétől független helyiségből kezelhessük, illetőleg, maximum hat fűtőkör megcímzésére is alkalmas - az ehhez szükséges további egységekről, illetve feltételekről érdeklődjön munkatársainknál, vagy látogassák meg weboldalunkat. Fontos megjegyzés: a kazán lángmodulációja kizárólag abban az esetben valósul meg, ha valamilyen BUSkommunikációs rendszervezérlőt (Sensys vagy szobai érzékelő) alkalmazunk. Elvi kapcsolási vázlat Clas Premium Evo System fűtő gázkazánnal, MGm Evo II-es fűtőmodullal, Sensysszel, szobai- illetve külső érzékelőkkel SE Tp Zona2 Sb Zona 3
9. Tartozékok és rendszermegoldások MGz Evo modul azonos hőmérsékletű fűtőkörök számára MGm Evo modul eltérő hőmérsékletű fűtőkörök számára TÖBBKÖRÖS VEZÉRLÉSHEZ SZÜKSÉGES TARTOZÉKOK A CLAS PREMIUM EVO kazánok kialakításuk révén többkörös (egy magas és egy alacsony kör; vagy egy magas és két alacsony kör; illetőleg azonos hőmérsékletű körök) rendszerekhez javasolt Ariston modulokkal is összekapcsolhatóak. A többhőmérsékletű fűtőrendszerekhez, tehát azokhoz, amelyeknél a 2 vagy 3 zóna, különböző előremenő hőmérsékleteket igényel, az MGm Evo modul áll rendelkezésre. Az MGm Evo modulokban a beépített, rézből készült hidraulikai váltón és a fullmodulációs, energiatakarékos keringető szivattyúkon kívül típustól (MGm Evo II és MGm Evo III cikkszámaik: 338624, valamint 338625) függően egy, illetve két motoros keverőszelep is található, amelyek az alacsonyabb hőmérsékletű zónák előremenő hőmérsékletét szabályozzák. A modulban található, s a kazánnal BUS-kapcsolatban lévő Zona manager vezérlőnek, valamint a körönként elhelyezett előremenő illetve visszatérő oldal érzékelőknek köszönhetően mindig optimális lesz a hatékonyság. Amennyiben két vagy három azonos hőmérsékletű zóna kerül kialakításra, úgy az MGz Evo modulokat (33862 és 338622) javasoljuk, melyben szintén réz hidrováltó, valamint fullmodulációs, energiatakarékos fűtőköri keringető szivattyúk találhatóak, keverőszelepeket azonban nem tartalmaz. Amennyiben az imént említett rendszerek nem modulokkal, hanem önálló kivitelezés keretén belül valósulnak meg, úgy működtetésükhöz a multifunkcionális vezérlő (mely -3 azonos kört tud kezelni zónaszelepek vagy szivattyúk működtetésével), vagy a Zona manager vezérlő ( magas és alacsony; magas és 2 alacsony; vagy 2 magas és alacsony körre, illetőleg kettő alkalmazásával akár hat fűtőkör is lekezelhető) alkalmazását javasoljuk - cikkszámaik: 338636, 338628. Fontos megjegyezni azonban, hogy a Clima manager (cikkszám:33839) és a régi Szobai érzékelő (338447) alkalmazására nincs lehetőség! További rendszerkialakításokkal kapcsolatban kérjük, érdeklődjön munkatársainknál, vagy látogassák meg weboldalunkat. Elvi kapcsolási vázlat Clas Premium Evo kombi gázkazánnal, MGm Evo III-as fűtőmodullal, Sensysszel, szobai- illetve külső érzékelőkkel SE Tp2 Zone Zona 22 Tp3 Zone Zona 33 Zone Zona 4
9. Tartozékok és rendszermegoldások Motoros váltószelep kombi gázkazánnal kialakított szolár-rendszerhez TARTOZÉKOK NAPKOLLEKTOROS RENDSZ REKKEL VALÓ CSATLAKOZTATÁSHOZ ÉS AZOK MŰKÖDTETÉSÉHEZ A CLAS PREMIUM EVO készülékek elektronikájuk révén elő vannak készítve az Ariston palettáján megtalálható, digitális szolár hidroblokkal ellátott napkollektoros rendszerekkel, illetve kiegészítőkkel történő működtetéshez. A kiegészítő tartozékokkal egyszerűen és hatékonyan lehet kialakítani kazános-napkollektoros rendszereket, fűtés és használati melegvízelőállítás céljából, ahol a CLAS PREMIUM EVO kazán és a megújuló napenergia kiegészítik egymást, az így kapott rendszer vezérléséről pedig a Sensys gondoskodik. A CLAS PREMIUM EVO SYSTEM készülékek a bennük lévő váltószelepnek, illetve tároló-érzékelőnek köszönhetően alkalmasak a kétspirálos indirekttároló, vagy akár a fűtés-rásegítésre kifejlesztett Kairos Combi fogadására. A CLAS PREMIUM EVO kombi gázkazánokhoz csatlakoztatható egyspirálos tárolók esetében pedig a digitális szolár hidroblokk (mely önállóan éppúgy elérhető, mint a Kairos MACC, Kairos Extra, illetve Kairos Combi tartozékaként) elektromos kiosztásának köszöngetően motoros váltószelep (cikkszám: 3024076) működtetésére is alkalmas, melyet a tárolóban mértvalamint a felhasználó által kívánt hőmérsékleti értéknek megfelelően végez. Elvi kapcsolási vázlat Clas Premium Evo kombi gázkazánnal, Kairos MACC CD integrált tárolóval és motoros váltószeleppel Jelmagyarázat. Kairos CF síkkollektor 2. Kairos MACC CD szolár-köri egységeket magában foglaló hmv-tároló 3. Sensys rendszervezérlő 4. Clas Premium Evo kombi gázkazán 5. motoros váltószelep 6. fűtőkör A hmv-előremenő B hmv betáp Kairos MACC Product Guide 5
0. Műszaki adattáblázat Típus CLAS PREMIUM EVO 24 CE engedély száma Készülék besorolása 0085CL0440 C3(X)-C23-C33(X)-C43(X)-C53(X)- C63(X)C83(X)-C93(X)-B23-B23P-B33 Névleges fűtési hőterhelés max/min (Hi) kw 22.0/5.5 Névleges fűtési hőterhelés max/min (Hs) kw 24.4/6. Névleges HMV hőterhelés max/min (Hi) kw 26.0/5.5 Névleges HMV hőterhelés max/min (Hs) kw 28.9/6. Fűtési hőterhelés (max/min) (80 C/60 C) kw 2.5/5.4 Fűtési hőterhelés (max/min) (50 C/30 C) kw 23.3/5.7 HMV hőterhelés (max/min) kw 25.4/5.4 Égőtér hatásfoka % 97.8 Hatásfok névleges fűtési teljesítményen (60/80 C) Hi/Hs % 97.5/87.8 Hatásfok névleges fűtési teljesítményen (30/50 C) Hi/Hs % 05.8/95.3 Hatásfok 30%-on és 30 C esetén Hi/Hs % 07.7/97.0 Hatásfok 30%-on és 47 C esetén Hi/Hs % 97.7/88.0 Hatásfok minimumon Hi/Hs (60/80 C) Hi/Hs % 97.6/87.9 Hatásfok csillag (dir. 92/42/EEC) **** Sedbuk osztály osztály A/90 Maximális fűtési veszteség ( T=50 C) % Fűtési veszteség, amikor az égő bekapcsolt állapotban van % 2.2 Ventilátor nyomásvesztesége Pa 00 Nox osztály osztály 5 Égéstermék hőmérséklet (G20) (60/80 C) C 64 CO2 összetétel (G20) (60/80 C) % 9.0 CO összetétel (0% O2) (60/80 C) ppm 9 O2 összetétel (60/80 C) % 4.5 Égéstermék tömegáram (G20) (60/80 C) Kg/h 42.8 Légfelesleg (60/80 C) % 27 Tágulási tartály előtöltési nyomása bar Fűtési maximális nyomás bar 3 Tágulási tartály térfogata l 8 Fűtési hőmérséklet magas hőm. kör esetén (max/min) C 35 / 82 Fűtési hőmérséklet alacsony hőm. kör esetén (max/min) C 20 / 45 HMV hőmérséklet (max/min) C 36 / 60 HMV vízadó képesség (0 perc; T=30 C) l/perc 2.2 Melegvíz mennyiség T=25 C l/perc 4.5 Melegvíz mennyiség T=35 C l/perc 0.4 HMV hatásfok (EN3203) csillag *** Minimális HMV mennyiség l/perc <2 Maximális/minimális HMV oldali nyomás bar 7 / 0.3 Feszültség felvétel V/Hz 230/50 Teljesítmény W 0 Minimum hőmérséklet a telepítési helyen C 5 Villamos védettség IP X5D Tömeg kg 32 6
0. Műszaki adattáblázat Típus CLAS PREMIUM EVO SYSTEM 24 CE engedély száma Készülék besorolása 0085CL0440 C3(X)-C23-C33(X)-C43(X)-C53(X)- C63(X)C83(X)-C93(X)-B23-B23P-B33 Névleges fűtési hőterhelés max/min (Hi) kw 22.0/5.5 Névleges fűtési hőterhelés max/min (Hs) kw 24.4/6. Névleges HMV hőterhelés max/min (Hi) kw 26.0/5.5 Névleges HMV hőterhelés max/min (Hs) kw 28.9/6. Fűtési hőterhelés (max/min) (80 C/60 C) kw 2.5/5.4 Fűtési hőterhelés (max/min) (50 C/30 C) kw 23.3/5.7 HMV hőterhelés (max/min) kw 25.4/5.4 Égőtér hatásfoka % 97.8 Hatásfok névleges fűtési teljesítményen (60/80 C) Hi/Hs % 97.5/87.8 Hatásfok névleges fűtési teljesítményen (30/50 C) Hi/Hs % 05.8/95.3 Hatásfok 30%-on és 30 C esetén Hi/Hs % 07.7/97.0 Hatásfok 30%-on és 47 C esetén Hi/Hs % 97.7/88.0 Hatásfok minimumon Hi/Hs (60/80 C) Hi/Hs % 97.6/87.9 Hatásfok csillag (dir. 92/42/EEC) csillag **** Sedbuk osztály osztály A/90 Maximális fűtési veszteség ( T=50 C) % Fűtési veszteség, amikor az égő bekapcsolt állapotban van % 2.2 Ventilátor nyomásvesztesége Pa 00 Nox osztály osztály 5 Égéstermék hőmérséklet (G20) (60/80 C) C 64 CO2 összetétel (G20) (60/80 C) % 9.0 CO összetétel (0% O2) (60/80 C) ppm 9 O2 összetétel (60/80 C) % 4.5 Égéstermék tömegáram (G20) (60/80 C) Kg/h 42.8 Légfelesleg (60/80 C) % 27 Tágulási tartály előtöltési nyomása bar Fűtési maximális nyomás bar 3 Tágulási tartály térfogata l 8 Fűtési hőmérséklet magas hőm. kör esetén (max/min) C 35 / 82 Fűtési hőmérséklet alacsony hőm. kör esetén (max/min) C 20 / 45 HMV hőmérséklet (max/min) C 40 / 60 Feszültség felvétel V/Hz 230/50 Teljesítmény W 3 Minimum hőmérséklet a telepítési helyen C 5 Villamos védettség IP X5D Tömeg kg 32 7
. Tanúsítványok 8
. Tanúsítványok 9
. Tanúsítványok 20