KIVITEL ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG A KR-80 termosztát vízben, vagy egyéb kémiailag semleges folyadékokban hőmérséklet szabályozási, vagy korlátozási feladat ellátására alkalmas. Védelmi célra (pl. padlófűtés biztonsági termosztát) a belső változatot javasoljuk, ahol a kívánt kapcsolási hőmérséklet beállítása a fedél eltávolításával hozzáférhető beállító gombbal történik. A KR-85 termosztát vízben, vagy egyéb kémiailag semleges folyadékokban hőmérséklet szabályozási és/vagy korlátozási feladat ellátására alkalmas. A két egymástól teljesen független fokozat kombinációi széleskörű felhasználást tesznek lehetővé. Néhány lehetőség: - kétfokozatú fűtés - kétfokozatú hűtés - fagyvédelem - hűtés és fűtés szekvenciális szabályozása - egyfokozatú fűtésszabályozás + biztonsági hőmérséklet maximálhatárolás. Utóbbi változat jellemző felhasználási területei: - padlófűtés - használati melegvíz készítés - kazán szabályozás iztonsági célra a kézi vissza második fokozattal rendelkező változatokat ajánljuk. MŰKÖDÉSI ELV Növekvő hőmérséklet hatására a kapilláris csőben lévő folyadék térfogata megnő és egy membránon keresztül a beállított rugó előfeszítésnél kapcsolja a mikrokapcsolót. KR-85 termosztát: Két független érzékelőpatront tartalmaz, azaz gyakorlatilag egy készülékbe két termosztát van beépítve. Mindkét fokozat külön állítható a típustól függő tartományok között. A kézi vissza fokozat a beállított hőmérséklet elérésekor kapcsol és csak a kézi reteszgomb megnyomása után kapcsol vissza újra. A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. -/
NTHK... x7 spare dip sleeves, please made of Cu upper part RAL 7035) choose from the types listed on nickel-plated brass (ex factory) page 82. Technical optional: datav4a (.457) Application test acc. to DIN EN 4597 KR-xx except * PG Switching grey capacity: (bottom part RAL 5 (8) 706, A, 24 250 V ~, Specially suited for the use in the at 24 V ~, min.50 ma heating technology sphere in boiler upper part RAL 7035) Contact: 2 microswitches as potential-free systems or heat reservoir installations, district heating transfer stations changeover contacts or heat transfer installations. ontrol Ambient range temperature: / Switching - 20 + 55 Length of dip Equipment DIN EN 4597 except * ff temperature Max. sensor temperature: difference end-scale value + 5 % sleeve The dip sleeve is included in the Degree of protection: IP 43 (optional: IP 54) scope of the delivery. Protection MŰSZAKI class: ADATOK I 0 70 As mm for the ordering internal of THK... x7/ e / FSensor: Switching Mikrokapcsoló: Length liquid filled of sensing dip element KR-80: Equipment egypólusú NTHK... váltóérintkező x7 spare dip sleeves, (potenciálmentes) please PG 0 70 made of 2 Cu re difference sleeve K choose from the internal types listed on Dip sleeve: nickel-plated brass (ex KR-85: factory) 2 egypólusú váltóérintkező page 82. 0 70 Érintkező optional: terhelhetősége: 2 V4A K (.457) 5 A (8 A induktív), mm 24 250 VAC min. 50 / TR ma 24 VAC Colour: grey (bottom mm part RAL 706, internal 0 70 Anyag: Ház alsórész: műanyag internal upper part RAL 7035) internal Ház felsőrész: műanyag TÜV 35 type 95 test acc. to DIN 3 EN 5 4597 K, except mm* mm / TR Érzékelő patron: vörösréz / TR 35 95 3 5 K, internal Inneneinstellung Védőcső: nikkelezett vörösréz (külön rendelésre rozsdamentes acél KR85). 353 5 Control 95 K, Védettség: range / 3 5 Switching K, mmlength IP43 of dip (opcionálisan 200 Equipment mm/ TR IP54) PG / TR switch-off temperature difference sleeve 353 595 K, Megengedett 3 5 hőmérséklet: K, Max. Inneneinstellung skálaérték + a beállítási internal tartomány / 5%-a, TW de max. 80 6 0 70 mm internal Tömeg: Kb. 0,5 kg típusfüggő 353 595 K, 0 70 3 5 K, 200 mm internal mm / TR internal 8 3 5 K, 35 95 0 70 3 5 K, internal mm / TW / internal TR 0 70 internal 3 5 K, Méretek: mm internal 2 35 95 35 95 3 53 K, 5 K, mm 200 mm / internal TR 3 5 K, 35 95 3 5 K, internal Inneneinstellung 35 95 KR 80. 3 5 K, KR 80. internal KR 80.2.. 6 35 95 3 5 K, 200 mm / TR 3 5 K, 200 mm internal 35 95 3 5 K, internal 353 595 K, 3 5 K, internal mm / TR 35 95 3 5 K, mm internal 50 30 35 95 3 5 K, internal internal 3 5 K, mm / TR 2 35 95 3 5 K, 200 mm internal 35 95 35 95 3 53 K, 5 K, internal 200 internal mm / TR 7 853 20 5 K, 35 95 3 5 K, 200 mm mm / TR / TR reset / T 50 30 reset internal / T 3 35 95 35 95 3 53 K, 5 K, 200 mm mm / TR / TR 953 0 5 K, 85 20 mm reset / TR/ Tinternal reset / T 4 35 95 3 5 K, internal mm reset / T / TR 50 30 95 0 6, internal mmreset / T / TR 6, mm / TR 2 95 30 50 30 6, mm / TR reset / T 95 30 reset / T reset / T = Temperature monitor, T = Temperature limiter (manual reset after cooling down by min. ) mperature nitor, T = limiter Temperature (manual reset limiter after (manual cooling reset down after by min. cooling ) down by min. ) 6 A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. -/2
KR 85.40-5 C 850522 KR 85.09-2 C 85058 35 95 0 3 705 35 K, 95 3 5 K, mm internal 200 / TR mm internal settin 0 70 35 95 3 5 K, internal internal settin C 85057KR 85.-5 C 850502 35 95 35 3 955 K, 3 5 K, mm mm / TR / TR KR 85.02-5 C 85057 35 95 35 395 5 K, 3 5 K, Inneneinstellung KR-xx mm settin 50 30 internal / TW 50 30 internal settin KR 85.0-5 C 85056 35 3 5 K, 200 mm / TR C 85053 Hőmérséklet 35 95 érzékelők, 35 3 955 K, jeladók 3 5 K, 200 mm internal / TR * KR 85.207-5 C 85053 35 95 3 5 K, 200 mm settin KR 85.400-5 C 85052 85 20 35 3 5 K, mm internal reset / T Hidraulikai körökben 35 használható 9585 20 3 5 K, internal 200. július reset C 850504KR 85.40-5 C 850522 35 95 35 3 955 K, 3 5 K, 200 mm mm internal / TR * KR 85.230-5 C 850504 35 95 3 5 K, mm settin 95 0 35 95 3 5 K, internal internal reset / T Elektromos bekötési rajz: 95 0 internal reset / KR 85.02-5 C 85057 35 95 3 5 K, mm / TR 50 30 internal * C KR 85052 85.204-R 80. (TR) C 85052 50 30 6 8 KR 80.2.. (T) 50 K, 30 6, mm mm / TR settin * KR 85.207-5 C 85053 95 30 35 95 95 30 3 5 K, 200 mm / TR reset / T reset 85 20 reset / T tection Option: class) IP * 54 KR (protection 85.230-5 class) C 850504 35 95 3 5 K, mm / TR Hűtés Fűtés Hűtés Fűtés 95 0 piros internal reset / T controller, TR = Temperature TW = Temperature controller, monitor, TW = Temperature T = Temperature monitor, limiter T = (manual 6 Temperature reset, limiter after cooling (manual 2 kék down mm reset by after min. / TRcooling ) down by min. 8 3 fehér * KR 85.204-8 C 85052 50 30 95 30 reset / T Option: IP 54 (protection class) KR 85.4.. TR = Temperature controller, TW = Temperature monitor, T = Temperature limiter (manual reset after cooling down by min. ) -2=fűtés KR 85.4.. -3=hűtés * TR = hőmérséklet kontroller, TW = hőmérséklet monitor, T = hőfokkorlátozó (kézi újraindítás lehűlés után, min. 8 k) Hűtés Fűtés Hűtés Fűtés piros 2 kék 3 fehér Catalogue 2009/200 Page 86 00 Catalogue Page 86 2009/200 Page 86-2=fűtés -3=hűtés A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. -/3
TÍPUSVÁLASZTÉK, TARTOZÉKOK Típusválaszték: Típus Megnevezés Működési tartomány Típusra jellemző adatok eállítás Kapcsolási hiszterézis enyúlás Egyéb KR 80.000-5 +35...+95 5 K mm KR 80.003-0...+35 20 mm KR 80.006-8 +50...+30 Külső - mm KR 80.027-5 0...+35 5 K mm KR 80.028-2 0...+35 200 mm KR 80.035-2 0...+35 mm KR 80.-5 +35...+95 5 K mm Folyadék KR 80.0-5 +35...+95 5 K 200 mm termosztát KR 80.02-8 +40...+0 mm KR 80.06-8 +50...+30 mm első KR 80.08-0...+35-20 mm KR 80.09-0...+35-200 mm KR 80.6-2 0...+70 mm KR 80.207 +60...+95 - mm Külső reset KR 80.208 +85...+20 - mm gomb KR 85.-5 +35...+90 állítható hiszterézis (3-5 K) mm KR 85.02-5 +35...+90 Külső/belső +50...+30 állítható hiszterézis (3-5 K / ) mm KR 85.09-2 0...+70 mm Folyadék Külső KR 85.204-8 termosztát +35...+90 állítható hiszterézis (6-) mm 2 fokozatú +50...+30 KR 85.400-5 első állítható hiszterézis (3-5 K) mm +95...+30 KR 85.406-2 0...+70 mm SZERELÉS, ÜZEME HELYEZÉS A KR-80 termosztátot csővezetékbe hegesztett belsőmenetes csonkba kell szerelni. A belső változat beállító gombja a fedél eltávolítása után hozzáférhető. A külső változat elektromos bekötésekor a fedelet a beállítógomb leszerelése csak a skálázásnak megfelelő pozícióba legyen visszatehető. A KR-85 termosztátot csővezetékbe hegesztett belső menetes csonkba kell szerelni. Az elektromos bekötéshez a fedelet le kell venni. A beállítást az alábbiak szerint kell elvégezni. Fűtés: A skálán beállított érték jelentése = Fűtés kikapcsolási pont A hőmérséklet emelkedéskor az -2 érintkező nyit. Hűtés: A skálán beállított érték jelentése = Hűtés bekapcsolási pont A hőmérséklet csökkenéskor az -3 érintkező nyit. Fagyvédelmi célra történő felhasználás esetén tekintetbe kell venni, hogy a beállítási tartomány szélén nagyobb a készülék pontatlansága és a skála véghelyzetében a kikapcsolási pont a tartományon kívül esik. A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. -/4
KARANTARTÁS ÉS IZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM! A karbantartás megkezdése előtt a készüléket feszültségmetesíteni kell! A készülék felszerelését, üzembehelyezését, karbantartását csak szakképzett, erre jogosult személy végezheti! A rendszeres (évente egy alkalommal, lehetőleg a fűtési időszak előtt) felülvizsgálatot, illetve karbantartást szakemberrel végeztesse el, hogy készüléke minél hosszabb ideig megőrizze működőképességét! A nem megfelelő használatából bekövetkező károkra jótállási kötelezettségünk nem terjed ki! (Lásd általános szerződési feltételek.) A meghibásodott elemek, alkatrészek csak eredeti alkatrészekkel pótolhatók! A katalóguslapot a berendezéshez csomagolt egyéb utasítások kiegészíthetik! Ezen utasításokat a készülék alkalmazásánál be kell tartani. A készülék csak a katalógus szerinti működési körülmények között üzemeltethető. A biztonságos üzemeltetést akadályozó zavarokat, meghibásodásokat kérjük jelentse be vevőszolgálatunknál. Kérjük hogy a feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékeket a veszélyes hulladék gyűjtésére kijelölt helyen adja le. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. E termékkel kapcsolatos további információkat és válaszokat itt kaphat: Elcon Electronic Kft. 05 udapest, Ihász u. 0. Telefon: +36 260 399 Telefax: +36 260 3909 Hotline: +36 20 928 992 Internet: www.elcon.hu E-mail: vevoszolgalat@elcon.hu Műszaki információk: elcon@elcon.hu A katalógusban megjelenő eszközök általános ipari alkalmazásra használhatók fel. Nem minősülnek építési terméknek. Az alkalmazás és üzemeltetés során a szakterületre vonatkozó általános szabályok szerint kell eljárni. iztonsági célokra az adott eszköz katalóguslapján feltüntetett leírás szerint használhatók fel. A katalógusban, termékismertetőkben és egyéb írásos anyagokban, mint például műszaki rajzokban és ajánlatokban lévő műszaki és egyéb adatokat a vevőnek átvétel és alkalmazás előtt meg kell vizsgálni. Ugyanez érvényes a szóban adott javaslatokra, tanácsadásra, valamint a vevőnek nyújtott egyéb kiegészítő szolgáltatásokra. A vevő ezekből az anyagokból és járulékos szolgáltatásokból az ELCON ELECTRONIC Kft., vagy munkatársai ellen semmiféle követelményt, vagy jogot nem formálhat. Az ELCON ELECTRONIC Kft. nem vállal felelősséget a katalógusban és más nyomtatott anyagban lévő esetleges tévedésekért, hibákért valamint fenntartja a jogot, hogy termékeit értesítés nélkül megváltoztassa. A műszaki információk felhasználása csak az ELCON Electronic Kft. engedélyével lehetséges. -/5