00825-0118-4026, FB változat Rosemount 5400 sorozat Kiváló teljesítményű, sugárzó radar szinttávadó
Az útmutatóról Ez a telepítési útmutató a Rosemount 5400 típusú távadókhoz ad általános irányelveket. Nem tartalmaz utasítást a konfigurálással, diagnosztizálással, karbantartással, javítással, hibaelhárítással és a robbanásbiztos, lángálló vagy gyújtószikramentes (I.S.) beszereléssel kapcsolatban. További tudnivalók a Rosemount 5400 sorozat kézikönyvében (dokumentumszám: 00809-0100-4026) találhatók. A kézikönyv és a jelen rövid szerelési útmutató elektronikus formátumban is elérhető a www.rosemount.com címen. FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítésre és szervizre vonatkozó irányelvek figyelmen kívül hagyása halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet A távadót csak képzett szakemberek szerelhetik fel az ide vonatkozó gyakorlati szabályokkal összhangban. A berendezést csak a jelen Rövid telepítési útmutatóban és a Hivatkozási kézikönyvben meghatározott módon használhatja. Ennek elmulasztása csökkentheti a berendezés által biztosított védelmet. Szakképzettség hiányában ne kíséreljen meg olyan szerviztevékenységet, amelyet a kezelési útmutató nem tartalmaz. A robbanások halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethetnek Ellenőrizze, hogy a távadó működési környezete kielégíti-e a veszélyes helyekre vonatkozó megfelelő biztonsági előírásokat. Lásd a termékbizonylatokat a jelen gyorstelepítési tmutatóban (oldal 26). A gyúlékony vagy éghető atmoszférában bekövetkező tűz megelőzése érdekében a szervizteendők megkezdése előtt kapcsolja ki az áramellátást. Mielőtt robbanásveszélyes környezetben csatlakoztatna egy HART, FOUNDATION fieldbus vagy Modbus rendszerű kommunikátort, győződjön meg arról, hogy a mérőkörben lévő műszerek a gyújtószikra-mentesség, illetve a sújtólégbiztosság előírásai szerint vannak-e bekötve. A folyamat közben fellépő szivárgások elkerülése érdekében kizárólag a karimához megfelelő tömítőgyűrűket használjon. Az áramütés halálos vagy súlyos sérülést okozhat Ne érjen hozzá a vezetékekhez és a sorkapcsokhoz. A vezetékekben nagy feszültség lehet, ami áramütést okozhat. A Rosemount 5400 sorozatú távadó bekötése során biztosítsa, hogy az kikapcsolt állapotban legyen, illetve ne kapcsolódjon semmilyen külső feszültségforráshoz, és ne kerülhessen feszültség alá. Nem vezető felületű antennák Bizonyos szélsőséges körülmények között a nem vezető felületű antennák (pl. botantenna és zárt antenna) olyan szintű elektrosztatikus töltést generálhatnak, ami gyulladáshoz vezethet. Ezért, ha az antennát potenciálisan robbanásveszélyes atmoszférában használja, akkor tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket az elektrosztatikus kisülés megelőzésére. 2
Rövid telepítési útmutató FIGYELMEZTETÉS A teljes távadófej vagy szonda egység cseréje kivételével bármely, jóvá nem hagyott alkatrészcsere vagy javítás veszélyezteti a rendszer biztonságát, ezért tilos. A terméken szigorúan tilos mindennemű nem jóváhagyott módosítás, mert az akaratlanul és előre nem látható módon változtathatja a működést, így veszélyeztetheti a biztonságot. A hegesztések vagy csatlakozókarimák épségét befolyásoló nem jóváhagyott módosítások, például további furatok készítése csökkenti a termék integritását és biztonságát. A besorolások és tanúsítványok a berendezés sérülése, vagy az Emerson Process Management előzetes írásos jóváhagyása nélkül történő módosítása esetén érvényüket vesztik. A sérült, vagy az előzetes írásos jóváhagyás nélkül módosított termék további használata csak az ügyfél kizárólagos felelősségére és költségére lehetséges. Tartalom 1. lépés: A rendszer készenlétének ellenőrzése................................ 4 2. lépés: Távadófej/antenna felszerelése..................................... 5 3. lépés: Vezetékek bekötése............................................... 8 4. lépés: Konfigurálás.................................................... 15 Biztonsági felszereléssel ellátott rendszerek (csak 4 20 ma)................... 21 Terméktanúsítványok.................................................... 26 3
1. lépés: A rendszer készenlétének ellenőrzése A HART verzió kompatibilitásának ellenőrzése Ha HART alapú ellenőrző- vagy eszközkezelő rendszert alkalmaz, ellenőrizze ezen rendszerek HART-kompatibilitását a távadó telepítése előtt. Nem minden rendszer képes kommunikálni a HART 7. verziójú protokollal. Ez a távadó a HART 5. vagy 7. verzióra egyaránt konfigurálható. A távadó HART-verziójának módosításával kapcsolatos utasításokat lásd itt: A HART-verziók közötti váltás 4. oldalon. Az illesztőprogram megfelelőségének ellenőrzése A megfelelő kommunikáció érdekében győződjön meg róla, hogy rendszerében be van-e töltve a legfrissebb illesztőprogram (DD/DTM). Töltse le a legfrisebb illesztőprogramot a www.rosemount.com/levelsoftware oldalról. A Rosemount 5400 device revisions and drivers (Rosemount 3051 eszközverziók és illesztőprogramok) pontban 1. táblázat minden szükséges tájékoztatást megtalál annak érdekében, hogy eszközéhez rendelkezésre álljon a megfelelő illesztőprogram, illetve dokumentáció. 1 táblázat. A Rosemount 5400-es eszköz verziói és fájljai Firmware verziója 1 Illesztőprogram keresése Utasítások áttekintése Funkciók áttekintése HART univerzális verzió Eszközverzió 2 A kézikönyv dokumentumszáma Változások a szoftverben 3 2A0 és újabb 1C0 1D0 5 2 7 3 00809-0100-4026, 5 2 GA változat 00809-0100-4026, FA változat A változások felsorolását lásd a 3. lábjegyzetben. N/A 1. A firmware verzió a távadófej címkéjén olvasható, pl. SW 2A0. 2. Az eszközverzió a távadófej címkéjén olvasható, pl. HART Dev Rev 3. 3. HART 5. és 7. változat válaszható. A HART-verziók közötti váltás 4 Ha a HART konfigurációs eszköz nem képes kommunikálni a HART 7. verzióval, a Rosemount 5400-as betölt egy korlátozott funkciójú általános menüt. A következő eljárással lehet a HART-verziók között váltani az általános menüből: 1. Manual Setup (Kézi beállítás)> Device Information (Eszközinformáció)> Identification (Azonosítás)> Message (Üzenet) Ahhoz, hogy a HART 5. verzióra váltson, írja be a HART5 szót a Message (Üzenet) mezőbe. Ahhoz, hogy a HART 7. verzióra váltson, írja be a HART7 szót a Message (Üzenet) mezőbe.
2. lépés: Távadófej/antenna felszerelése Rövid telepítési útmutató Anya, 40 Nm Csavar Anya Anya, 40 Nm Csavar Anya A távadó tokozata Önzáró csavar (ATEX) Illesztőperem Kúpantenna Tömítés Tartálykarima Tartálycsonk A távadó tokozata Önzáró csavar (ATEX) Illesztőperem Zárt antenna Tartálykarima Tartálycsonk Kúpantenna karimával 1. Helyezzen egy tömítést a tartálykarima tetejére. 2. Engedje le az antennával és karimával ellátott távadót a tartálycsonkba. 3. Húzza szorosra a csavarokat és az anyákat a karimának és a tömítésnek megfelelő nyomatékkal. Zárt antenna karimával 1 1. Helyezze az antennát a tartálycsonk tetejére. 2. Szerelje fel a karimát, és húzza meg párosával az egymással szemben lévő csavarokat. A nyomatékokkal kapcsolatos információkat lásd: 2. táblázat. 3. Szerelje fel a távadófejet, majd 40 Nm nyomatékkal húzza meg a hollandi anyát. 4. 24 óra elteltével ismét húzza meg a karima csavarjait. 2 táblázat. A tömítéses karimák meghúzási nyomatékai. Nyomaték Nyomaték Illesztőperem (Nm) (Lbft) 50 mm (2 hüvelyk), 150 font 40 30 50 mm (2 hüvelyk), 300 font 40 30 75 mm (3 hüvelyk), 150 font 60 44 75 mm (3 hüvelyk), 300 font 60 44 100 mm (4 hüvelyk), 150 font 50 37 100 mm (4 hüvelyk), 300 font 50 37 DN 50 PN 40 40 30 DN 80 PN 40 60 44 DN 100 PN 16 50 37 DN 100 PN 40 50 37 50A 10K 40 30 80A 10K 60 44 100A 10K 50 37 150A 10K 50 37 1. A szerelési információk a 2012. februárban kibocsájtott módosított zárt antenna konstrukcióra vonatkoznak. A korábban gyártott antennák nedvességnek kitett tömítőgyűrűkkel rendelkeznek, és eltérő szerelési eljárást igényelnek. 5
2. lépés (folytatás)... Anya A távadó tokozata Önzáró csavar (ATEX) Tömítőanyag a meneteken Botantenna Botantenna menetes csatlakozással 1. Helyezze be a távadót és az antennát a tartályba. 2. Forgassa a távadót a folyamatcsatlakozóban való biztonságos rögzítésig. 3. Ügyeljen arra, hogy a vezetékbemenetek és a kijelző a megfelelő irányba nézzenek. MEGJEGYZÉS: NPT-menetekkel ellátott tartálycsatlakozók esetében a nyomásálló csatlakozásokhoz tömítőanyag szükséges. Csavar Tömítés Anya Anya Botantenna Tömítés Tartálycsa tlakozás A távadó tokozata Önzáró csavar (ATEX) Illesztőperem Tartálykarima Tartálycsonk Botantenna Triclamp (higiénikus rendszerű) csatlakozó Bilincs Botantenna karimával 1. Helyezzen egy tömítést a tartálykarima tetejére. A tömítés vastagságát és anyagát a folyamatnak megfelelően kell megválasztani. 2. Helyezze be karimás távadót az antennával a tartálycsonkba. 3. Húzza szorosra a csavarokat és az anyákat a karimának és a tömítésnek megfelelő nyomatékkal. Tri-clamp tartálycsatlakozás 1. Helyezzen egy tömítést a tartálykarima tetejére. 2. Helyezze be a távadót és az antennát a tartályba. 3. Erősítse a készüléket egy Triclamp csatlakozóval a tartálykarimához. 4. A távadó tokozatának elfordításához lazítsa meg az anyát. 5. Forgassa el a távadó tokozatát úgy, hogy vezetékbementek és a kijelző a megfelelő irányba nézzenek. 6. Húzza meg az anyát. A távadófej/antenna felszereléséről további részleteket a Rosemount 5400-as sorozat Hivatkozási kézikönyvében olvashat (dokumentumszám: 00809-0100-4026). 6
Rövid telepítési útmutató 2. lépés (folytatás)... A távadó tokozata A tartókonzol falra szerelése 1. Szerelje fel a tartókonzolt közvetlenül a falra a célnak megfelelő csavarokkal. 2. Szerelje a távadót az antennával együtt a tartókonzolhoz, és rögzítse a három mellékelt csavarral. Tartókonzol Antenna U kengyelek Tartókonzol Bilincs A távadó tokozata Antenna A tartókonzol csőre szerelése 1. Fűzze át a két U kengyelt a tartókonzol furatain. A tartókonzolon mind a vízszintes, mind a függőleges szereléshez találhatók furatok. 2. Helyezze a tartóbilincseket a cső körül az U kengyelekre. 3. Rögzítse a bilincseket a csőhöz a négy tartozék anyával. 4. Szerelje a távadót az antennával együtt a tartókonzolhoz, és rögzítse a három tartozék csavarral. A telepítéssel kapcsolatos további tudnivalókat lásd a Rosemount 5400 sorozat Hivatkozási kézikönyvében (dokumentumszám: 00809-0100-4026). 7
3. lépés: Vezetékek bekötése A vezetékek bekötésére és az áramellátásra vonatkozó követelmények a jóváhagyási tanúsítványtól függhetnek. Valamennyi FOUNDATION fieldbus követelményhez hasonlóan szabályozott feszültségforrás és lezáró ellenállások szükségesek a megfelelő működéshez. Azt javasoljuk, hogy a távadóhoz a tápfeszültséghez alkalmas, illetve veszélyes környezetre jóváhagyott, árnyékolt, sodrott érpárú vezetéket (0,8 3,3 mm 2 ) használjon. A villamossági, például a feszültségellátásra vonatkozó információk a HART, Modbus és FOUNDATION fieldbus ábráin és kapcsolási rajzain találhatók meg a következő oldalakon. MEGJEGYZÉS: Ne vezesse a műszerek vezetékeit erősáramú tápkábelek mellett kábeltálcákban vagy nagyteljesítményű elektromos berendezések közelében. Fontos a műszerkábel árnyékolása: - legyen rövidre vágva, és a távadó tokozatától érintésvédelmileg elszigetelt; - a folyamatosság a szakasz teljes hosszában biztosítva legyen - csatlakozzon a tápegység megfelelő földelési végpontjához Földelés A távadók bekötésekor a földelést az alábbi módon kell elvégezni: A mérés-hurok a tápegységnél van földelve. Amikor fémtartályokra szerel távadókat, ügyeljen arra, hogy fémes csatlakozás legyen az eszköz és a tartály között. Ha a tartály nem fémes, a tokozatot a tápegységtől különálló földelésre kell kötni. A külső földelő csatlakozó használható erre a célra. Ha a tartály katódos védelemmel van ellátva, a tokozatot a katódos védőrendszer földelésén kívüli földelére kell kötni. Erre a célra használja akülső földelés-csatlakozást. Túlfeszültség ellen védő sorkapocs használatakor a földelővezetéket a jelvezetéktől külön kell vezetni. Használja a külső földelés-csatlakozást. Bizonyosodjon meg arról, hogy a földelés (a csatlakozódobozban lévő IS-földelést is beleértve) összhangban áll a veszélyes helyekre vonatkozó tanúsítványokkal, valamint a nemzeti s a helyi elektromos szabványokkal. A távadó ház földelésének leghatékonyabb módja az, ha (< 1 Ohm-nál) kisebb impedanciával közvetlenül a földhöz csatlakoztatja a készüléket. MEGJEGYZÉS: Ha csak a menetes védőcső csatlakozásokat felhasználva földeli a távadó tokozatot, akkor előfordulhat, hogy a földelés nem lesz elégséges. A túlfeszültség ellen védő sorkapocs csak akkor védi a távadót, ha a távadó ház megfelelően van földelve. Kövesse a fenti utasításokat a távadó tokozatának földeléséhez. A túlfeszültség elleni védelem földelővezetékét ne vezesse a jelvezetékekkel együtt, mert villámcsapás hatásaként a földelővezetéken túlfeszültség léphet fel. 8
Rövid telepítési útmutató A távadó csatlakoztatása 1. Győződjön meg arról, hogy a rendszer nincs feszültség alatt. 2. Távolítsa el a sorkapocs fedelet (lásd az alábbi képet). 3. Húzza keresztül a kábelt a tömszelencén/védőcsövön. Robbanásbiztos/nyomásálló szerelés esetében csak robbanásbiztos vagy nyomásálló kivitelű tömszelencéket, illetve védőcs-csatlakozókat használjon. A vezetékeket csepegtető hurokkal szerelje be, és a hurok alja alacsonyabban legyen a kábel/vezeték bemeneti pontjánál. 4. A vezetékek csatlakoztatásáról lásd a következő oldalakon található ábrákat. 5. Távolítsa el a szállításhoz használt narancssárga műanyag védődugókat. Tömítse a fel nem használt nyílásokat a mellékelt fémdugókkal. 6. Szerelje fel a fedelet és bizonyosodjék meg arról, hogy teljesen zár, teljesítve a robbanásbiztonság követelményeit (M20 tömszelencék használata esetén adaptert kell használni). ATEX, IECEx, NEPSI, INMETRO, és TIIS szerelés esetén rögzítse a fedelet a rögzítőcsavarral. 7. Csatlakoztassa a tápegységet. MEGJEGYZÉS: Használjon PTFE-szalagot vagy más tömítőanyagot a bevezető csatlakozók NPT-meneteire. Csavaros csatlakozás A használaton kívüli védőcső-nyílásokh oz tartozó vakdugó. A jel- és tápkábelek sorkapcsai Vezetékbemenet NPT ½ hüvely 14 vagy M20 X 1,5 adapter Külső földelőcsavar Távolítsa el a szállításhoz használt narancssárga műanyag védődugókat. Tömítse a fel nem használt nyílásokat a mellékelt fémdugókkal. Vezetékbemenet NPT ½ hüvely 14 vagy M20 X 1,5 adapter Belső földelőcsavar Rögzítőcsavar 9
3. lépés (folytatás)... HART kommunikáció A Rosemount 5400 sorozatú távadó 16 42,4 V egyenfeszültségű (gyújtószikramentes alkalmazások esetén 16 30 V egyenfeszültségű, robbanásbiztos/nyomásálló és gyújtószikramentes/korlátozott energiájú tápellátású alkalmazások esetén pedig 20 42,4 V egyenfeszültségű) tápegységgel működik. A HART kommunikátor konfigurációjához szükséges összes eszköz, például a terepi kommunikátor és a Rosemount Radar Master (RRM) a megfelelő működéshez legalább 250 Ohm értékű terhelő ellenállást (R L ) igényel a hurkon belül; lásd az alábbi bekötési rajzokat. Nem gyújtószikramentes energiaellátás Rosemount 5400 sorozatú sugárzó radar szinttávadó, Terhelő-ellenállás = 250 Ohm Tápegység Kézi kommunikátor HART modem PC MEGJEGYZÉS: A tűzbiztos/robbanásbiztos kimenettel felszerelt Rosemount 5400 sorozatú távadóknak beépített szikragátjuk van; nincs szükség külső szikragátra. Gyújtószikramentes tápegység Rosemount 5400 sorozatú sugárzó radar szinttávadó, Jóváhagyott R L =250 Ohm Tápegység Kézi kommunikátor HART modem PC A gyújtószikramentes paramétereket lásd a Terméktanúsítványok fejezetben. 10
Rövid telepítési útmutató 3. lépés (folytatás)... A biztonsági felszereléssel ellátott rendszerekre vonatkozóan olvassa el a Biztonsági felszereléssel ellátott rendszerek (csak 4 20 ma) 21. oldalon fejezetet. n típusú engedélyek: gyújtószikramentes/ korlátozott energiájú tápellátás Rosemount 5400 sorozatú sugárzó radar szinttávadó, Terhelő-ellenállás = 250 Ohm Tápegység Kézi kommunikátor HART modem PC HART: U n =42,4 V Túlfeszültség ellen védő sorkapocsegység Rosemount 5400 sorozatú sugárzó radar szinttávadó, Terhelő-ellenállás = 250 Ohm Tápegység Kézi kommunikátor HART modem PC 11
3. lépés (folytatás)... Terhelhetőségi korlátok A terepi kommunikátor megfelelő működéséhez legalább 250 Ohm terhelő ellenállás szükséges a hurkon belül. A megengedett legnagyobb terhelő ellenállás a következő grafikonokon látható. Nem veszélyes telepítések és gyújtószikramentes / korlátozott energiájú tápellátás Robbanásbiztos/tűzbiztos készülékek 42,4 42,4 R(Ω): Legnagyobb terhelő-ellenállás, R(Ohm): Külső tápfeszültség U(V) R(Ω): Legnagyobb terhelő-ellenállás, U ε (V): Külső tápfeszültség Gyújtószikramentes R(Ω): Legnagyobb terhelő-ellenállás, U ε (V): Külső tápfeszültség MEGJEGYZÉS: Tűzbiztos/robbanásbiztos telepítések esetén a kapcsolási rajz csak akkor érvényes, ha a HART terhelőellenállás a + oldalon található, és a oldal földelve van. Ellenkező esetben a terhelő ellenállás 435 Ohm-ra korlátozódik. MEGJEGYZÉS: A tűzbiztos/robbanásbiztos kimenettel felszerelt Rosemount 5400 sorozatú távadóknak beépített szikragátjuk van; nincs szükség külső szikragátra. 12
Rövid telepítési útmutató 3. lépés (folytatás)... FOUNDATION fieldbus A Rosemount 5400 sorozatú távadó FOUNDATION fieldbus kivitelben 9 32 V egyenfeszültségű (gyújtószikramentes alkalmazások esetén 9 30 V robbanásbiztos/nyomásálló alkalmazások és gyújtószikramentes/korlátozott energiájú tápellátás esetén pedig 16 32 V egyenfeszültségű) tápegységről működik. FISCO, gyújtószikramentes alkalmazások: 9 17,5 V egyenfeszültség. Nem gyújtószikramentes energiaellátás Rosemount 5400 sorozatú sugárzó radar szinttávadó, Tápegység Kézi kommunikátor Fieldbus modem PC MEGJEGYZÉS: A tűzbiztos/robbanásbiztos kimenettel felszerelt Rosemount 5400 sorozatú távadóknak beépített szikragátjuk van; nincs szükség külső szikragátra. Gyújtószikramentes tápegység Rosemount 5400 sorozatú sugárzó radar szinttávadó, Jóváhagyott gyújtószikramentes szikragát Tápegység Kézi kommunikátor Fieldbus modem PC A gyújtószikramentes paramétereket lásd a Terméktanúsítványok fejezetben. 13
3. lépés (folytatás)... n típusú engedélyek: gyújtószikramentes/ korlátozott energiájú tápellátás Rosemount 5400 sorozatú sugárzó radar szinttávadó, Tápegység Kézi kommunikátor Fieldbus modem PC FOUNDATION fieldbus: U n =32 V A gyújtószikramentes paramétereket lásd a Terméktanúsítványok fejezetben. Az RS-485 Modbus kommunikációs távadó tápellátása Az 5400 sorozat RS-485 Modbus kommunikációs kivitelű távadója 8 30 V egyenáramú (max. telj.) tápfeszültséggel működik. A további tudnivalókat lásd a Rosemount 5300/5400 sorozat HART-Modbus konverter Hivatkozási kézikönyvében (azonosítószám: 00809-0500-4530). Energiafogyasztás: < 0,5 W (HART cím = 1) < 1,2 W (négy db HART slave-vel) HART HART + HART to Modbus Converter MB MA MODBUS (RS-485) - - POWER + Ambients > 60 ºC HART Use wiring rated for min 90 ºC + verter MB MA MODBUS (RS-485) - Ha ez az utolsó távadó a buszon, akkor csatlakoztasson egy 120 Ω értékű lezáró ellenállást. Tápegység A 120 Ω RS-485 busz 120 Ω B MEGJEGYZÉS: A tűzbiztos/robbanásbiztos kimenettel felszerelt Rosemount 5400 sorozatú távadóknak beépített szikragátjuk van; nincs szükség külső szikragátra. 14
Rövid telepítési útmutató 4. lépés: Konfigurálás MEGJEGYZÉS: Ha a távadót gyárilag már előre konfigurálták, az alábbi lépések végrehajtása csak akkor szükséges, ha a beállítások ellenőrzése vagy módosítása a cél. Az alapbeállítás egyszerűen végrehajtható a Rosemount Radar Master (RRM), egy terepi kommunikátor, az AMS Suite, a DeltaV, DTM vagy bármilyen egyéb DD (Device Description) kompatibilis befogadó rendszer használatával. Speciális konfigurációs műveletekhez a Rosemount Radar Master használata ajánlott. A Rosemount Radar Master Guided Setup (Irányított beállítás) alkalmazásának része az alapbeállításokat végrehajtó Wizard (Varázsló) és egy eszközspecifikus beállítás, amely a legtöbb esetben elegendő. További beállítási lehetőségek leírása a Rosemount 5400 sorozat kézikönyvének (azonosítószám: 00809-0100-4026) Beállítási funkciók című részében található. A következő oldalakon a Rosemount Radar Master Guided Setup (Irányított beállítás) alkalmazásával végrehajtott beállítást ismertetjük, és a megfelelő terepi kommunikátor gyorsbillentyű-kombinációkat, valamint a FOUNDATION fieldbus paramétereket közöljük. A Help (Súgó) funkció a Help (Súgó) menü Contents (Tartalom) pontját kiválasztva érhető el. A Help (Súgó) funkció a legtöbb ablakban a Help (Súgó) gombbal is elérhető. A Rövid telepítési útmutatóban közölt beállítási lépések a szokványos installációkra vonatkoznak. Összetettebb beállítások esetén, például erősen turbulens vagy forrásban lévő alkalmazásoknál, vagy ha a radarsugár útjában zavaró elemek találhatók stb., javasoljuk a Rosemount 5400 sorozat Hivatkozási kézikönyvének (dokumentumszám: 00809-0100-4026) tanulmányozását. A Rosemount Radar Master szoftver telepítése A Rosemount Radar Master telepítése: 1. Helyezze be a telepítő CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba. 2. Kövesse az utasításokat. Ha nem indul el automatikusan a telepítőprogram, futtassa a Setup.exe fájlt a CD-ről. 15
Beállítás a Rosemount Radar Master szoftverrel 1. Indítsa el a Rosemount Radar Master szoftvert (Programs>Rosemount>Rosemount Radar Master). 2. Csatlakozzon a kívánt távadóhoz. A távadóhoz való csatlakoztatást követően automatikusan megjelenik a Guided Setup (Irányított beállítás) ablak. A Wizard (Varázsló) futtatása 3. Kattintson a Run Wizard for guided setup (Varázsló futtatása az irányított beállításhoz) gombra. Kövesse az utasításokat a Basic Configuration (Alapbeállítások) végrehajtásához, és hajtsa végre az alkalmazás által javasolt beállítási lépéseket. 4. A Configuration Wizard (Beállítás Varázsló) első ablakában általános információk olvashatók, mint pl.: Device Type (készüléktípus) (5400), Device Model (készülékmodell) (5401/5402), Antenna Type (antennatípus), serial number (sorozatszám) és communication protocol (kommunikációs protokoll). Ellenőrizze, hogy az adatok megegyeznek-e a rendelésben foglaltakkal. Kattintson a Next (Tovább) gombra. 5. The A General (Általános beállítások) ablak segítségével állíthatja be a Tag (Címke), Tag Descriptor 1 (Címkeleíró), Message 1 (Üzenet), valamint Date 1 (Dátum) elemeket. Ezek az adatok nem szükségesek a távadó működéséhez, és nem kötelező megadni őket. Kattintson a Next (Tovább) gombra. 1. Csak HART kommunikátorok esetében. 16
Rövid telepítési útmutató 6. A Tank Type (Tartálytípus) beállításnál válassza ki az használt tartály típusát. Amennyiben a választható lehetőségek közül egyik sem illik a tartályra, válassza az Unknown (Ismeretlen) opciót. Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció: [1,3,4,1] FOUNDATION fieldbus paraméter: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_TYPE Tank Bottom Type (Tartályfenék típusa) paraméter a tartályfenék közelében végzett mérés eredményessége miatt fontos. Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,4,2] FOUNDATION fieldbus paraméter: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_BOTTOM_TYPE (tartályfenék típusa) 7. A Tank Height (Tartálymagasság) paraméter a felső referenciapont és a tartályfenék közötti távolság. Ügyeljen az érték minél pontosabb megadására. A részleteket illetően lásd a kézikönyvet (dokumentumszám: 00809-0100-4026). Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,4,3] FOUNDATION fieldbus paraméter: TRANSDUCER_1100 > GEOM_TANK_HEIGHT Ha a távadó tartálycsonkra vagy bilincsre van felszerelve, akkor jelölje be az Enable Still-pipe/Bridle Measurement (Belső mérőcső/külső mérőcső mérés engedélyezése) jelölőnégyzetet, majd adja meg a Pipe Inner Diameter (Cső belső átmérője) paramétert. Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,4,4] (működés engedélyezése), majd 1,3,4,5 FOUNDATION fieldbus paraméter: TRANSDUCER 1100 >SIGNAL_PROC_CONFIG (1100-as távadó > jelfeldolgozási beállítás) (működés engedélyezése) majd a TRANSDUCER 1100 > ANTENNA_PIPE_DIAM (1100-as távadó > antennacső átmérője) 17
A Next (Következő) gombra kattintva az alábbi ablak jelenik meg. 8. A Process condition (Folyamatfeltételek) négyzetben válassza ki a tartályban uralkodó körülményeknek megfelelő jelölőnégyzeteket. A lehető legkevesebb, legfeljebb kettő feltételt vlasszon. A további tudnivalókat lásd a Rosemount 5400 sorozat Hivatkozási kézikönyvében (azonosítószám: 00809-0100-4026). Folyamatfeltételek Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,4,6,1] FOUNDATION fieldbus paraméter: TRANSDUCER_1100 > ENV_ENVIRONMENT A termék dielektromos állandója Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,4,6,2] FOUNDATION fieldbus paraméter: TRANSDUCER_1100 > ENV_DIELECTR_CONST A Next (Következő) gombra kattintva az alábbi ablak jelenik meg. 18
Rövid telepítési útmutató 9. Amennyiben térfogatot kíván számítani, válasszon egy előre meghatározott Volume Calculation Method (Térfogatszámítási mód) beállítást a tartályformának megfelelően. Válassza a None (Egyik sem) lehetőséget, ha nem kíván térfogatot számítani. Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,4,7,1] FOUNDATION fieldbus paraméter: TRANSDUCER_1300> VOL_VOLUME_CALC_METHOD Válassza a Strapping Table (Mérettáblázat) lehetőséget, ha a tényleges tartály nem felel meg a rendelkezésre álló, előre megadott tartálybeállítások közül egyiknek sem, vagy ha nagyon pontosan szeretné megadni a térfogatot. Adja meg a tartály méreteit: Átmérő Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,4,7,2] FOUNDATION fieldbus paraméter: TRANSDUCER_1300> VOL_IDEAL_DIAMETER Hosszúság Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,4,7,3] FOUNDATION fieldbus paraméter: TRANSDUCER_1300> VOL_IDEAL_LENGTH Volume offset (térfogati eltérés) Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,4,7,4] FOUNDATION fieldbus paraméter: TRANSDUCER_1300> VOL_VOLUME_OFFSET A Next (Következő) gombra kattintva a következő ablak jelenik meg. MEGJEGYZÉS: A 4 20 ma tartományt nem javasolt úgy beállítani, hogy az átmeneti tartomány vagy a felső holt zóna beleessen. A további tudnivalókat lásd a Rosemount 5400 sorozat Hivatkozási kézikönyvében (azonosítószám: 00809-0100-4026). 10. Ez a lépés a FOUNDATION fieldbus esetén kimarad, mivel a paramétereket az AI blokkban kell megadni. A HART kommunikátor esetén válassza a Primary Variable (Elsődleges változó, PV) lehetőséget. Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,5,1] Adja meg az analóg kimenettartományt az Upper Range Value (Tartomány felső értéke) (20 ma) és a Lower Range Value (Tartomány alsó értéke) (4 ma) mezőkben a kívánt szintértékeket megadva. 19
Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,5,2] Az Alarm Mode (Riasztási mód) határozza meg a kimeneti állapotot arra az esetre, ha mérési hiba lépne fel. Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció [1,3,5,3] Az alábbi értékek használatosak: Felső: 21,75 ma (normál) vagy 22,5 ma (Namur) Alsó: 3,75 ma (normál) Rögzített: a hiba előfordulásakor mutat értéket. Kattintson a Next (Tovább) gombra. 11. Ezzel véget ért a Radar Master Wizard segítségével végrehajtott alapbeállítás. Folytassa a készülék irányított beállításával, hogy ellenőrizhesse, milyen további konfigurálásra van még szükség. Folytassa a 2 5. lépésekkel a Guided Setup (Irányított beállítás) ablakban: Állítsa be a küszöbértékeket és hibás visszaverődési területeket. Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció: [2,1,6,2] Indítsa újra a készüléket. Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombináció: [2,1,6,4] Tekintse meg a készülék valós idejű értékeit. Készítsen teljes körű biztonsági mentést a készülék beállításairól. A további tudnivalókat lásd a Rosemount 5400 sorozat Hivatkozási kézikönyvében (dokumentumszám: 00809-0100-4026). 1. lépés: A Wizard (Varázsló) futtatása 2. lépés: A küszöbértékek és hibás visszaverődési területek beállítása 3. lépés: A készülék újraindítása 4. lépés: Tekintse meg a készülék valós üzemi értékeit 5. lépés: Készítsen teljes körű biztonsági mentést a készülék beállításairól. Beállítás Modbus communication parameters (Modbus kommunikációs paraméterek) A Modbus opcióval kialakított távadók esetén végezze el a következőket a kommunikációs paraméterek konfigurálásához: 1. A Setup (Beállítás) menüben válassza a General (Általános) opciót. Megjelenik a következő ablak 20
Rövid telepítési útmutató 2. Válassza a Communication (Kommunikáció) fület. 3. Kattintson a Modbus Setup (Modbus beállítás) opcióra. 4. Írja be a kívánt Modbus kommunikációs beállításokat. Biztonsági felszereléssel ellátott rendszerek (csak 4 20 ma) A következő fejezet a Rosemount 5400 Prior-Use (korábbi használat) opciójára vonatkozik (Különleges tanúsítvány: QS). A biztonsági felszereléssel kapcsolatos további információk a Rosemount 5400 kézikönyvben (azonosítószám: 00809-0100-4026) találhatók. E kézikönyv elektronikus formában letölthető a www.rosemount.com címről, illetve beszerezhető az Emerson Process Management képviselőitől. Az 5400 Prior-Use (korábbi használat) opcióval rendelkező távadó azonosítása: Ellenőrizze a QS opciókódot a típuskódban, kívül a távadófejre erősített címkén, vagy Kézi HART kommunikátor: Gyorsbillentyű-kombinációk [1, 7, 8]. Ellenőrizze a Prior-Use (korábbi használat) biztonsági berendezés bekapcsolt (ON) állapotát, vagy Nyissa meg a Rosemount Radar Master alkalmazást, kattintson jobb egérgombbal a készülékre, és válassza ki a Properties (Tulajdonságok) elemet. Ellenőrizze, hogy látja-e a biztonsági berendezést (QS opciót) Telepítés A készüléket szintérzékelő berendezésként kell telepíteni és konfigurálni a gyártó utasításai alapján. A felhasznált anyagoknak kompatibiliseknek kell lenniük a folyamat feltételeivel és folyadékaival. A jelen dokumentumban leírt szabványos beszerelési műveleteken kívül egyéb, speciális műveletekre nincs szükség. A környezeti határértékekkel kapcsolatos további tudnivalókat lásd a Rosemount 5400 sorozat Hivatkozási kézikönyvének (dokumentumszám: 00809-0100-4026) A mellékletében. Referencia adatok. A hurokáramkört úgy kell megtervezni, hogy a sorkapocsfeszültség ne essen a minimális bemeneti feszültség alá (lásd az értékeket itt: 3. táblázat), amikor a távadó kimenőárama 21,75 ma. 21
A HART bemeneti feszültségek (U i ) 16 42,4 V egyenfeszültség (gyújtószikramentes alkalmazások esetén 16 30 V egyenfeszültség, robbanásbiztos/tűzbiztos alkalmazások esetén pedig 20 42,4 V egyenfeszültség). 3 táblázat. Legkisebb bemeneti feszültség (U i ) különböző áramerősségeknél Áramerősség 3,75 ma 21,75 ma Veszélyes terület jóváhagyása Legkisebb bemeneti feszültség (U I ) Nem veszélyes és gyújtószikramentes telepítések 16 V egyenfeszültség 11 V egyenfeszültség Robbanásbiztos/tűzbiztos készülékek 20 V egyenfeszültség 15,5 V egyenfeszültség A HART-hurkot egy, a tápegység és a terhelőellenállás közötti ponton földelni kell. A terhelőellenállás elhelyezéséről függően a tápegység negatív vagy pozitív sarka is földelhető. Példaként lásd: 1. ábra. 1. ábra Földelés negatív vezetékre kötött terhelő ellenállás esetén Rosemount 5400 sorozatú sugárzó radar szinttávadó, Tápegység Terhelő ellenállás Egypontos hurokföldelés A távadóház földelése Beállítás A Rosemount 5400 sorozatú távadóval való kommunikációhoz és a beállítások ellenőrzéséhez HART kompatibilis mastert, például Rosemount Radar Master eszközt vagy egy terepi kommuniktort használjon. A beállítási módszerek teljes áttekintését lásd: Rosemount 5400 sorozat kézikönyve (dokumentumszám: 00809-0100-4026). A Rosemount 5400 QS opcióra vonatkozó esetlegesen eltérő utasítások külön megjegyzésként szerepelnek. MEGJEGYZÉS: A Rosemount 5400 sorozatú távadó nem rendelkezik biztonsági besorolással karbantartás, konfiguráció módosítások, többpontú hálózat, hurokteszt vagy más olyan tevékenység során, amely a biztonsági funkciót érinti. Az ilyen tevékenységek alatt alternatív megoldást kell alkalmazni a folyamat biztonságának fenntartásához. 22