Üzemeltetési útmutató



Hasonló dokumentumok
Üzemeltetési útmutató

Eredeti üzemeltetési útmutató Nagynyomású tisztítógép

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Nagynyomású tisztítógép

Forróvizes nagynyomású tisztító 11/130 13/180 15/150. Az üzembe helyezés elõtt olvassa el és vegye figyelembe a biztonsági útmutatásokat!

Üzemeltetési útmutató

Forróvizes nagynyomású tisztító

Elektromotoros átkapcsoló szelep EM-U2 és elektromotoros 2/2 és 3/2 utas útváltó szelep

ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003.

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

HERON EPH 80 ( ) Benzinmotoros szivattyú

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Az Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

CARGO FLOOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A számos szabadalommal járó állandó új fejlesztések, valamint a modellek átgondolt gondozása vállalatunk innovációs erejérœl tanúskodnak.

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szerelési és karbantartási útmutató

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ

Kezelési és karbantartási útmutató. MT szintszabályozó + LS és RV NG 08

OGNIK 12, OGNIK 18 szabadon álló vízteres kandalló

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

Szakkereskedelmi partner! Made in Germany Hidegvizes magasnyomású tisztítók Benzinmotoros magasnyomású tisztítók

HORSCH Säwagen. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használatba vétel előtt gondosan olvassa el! Őrízze meg a használati útmutatót! SW 3500 SD / 5000 S / 7000 SD

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Boiler Elektro Beszerelési utasítás

Inverteres hegesztőgép MMA (elektródás) hegesztéshez CW-BL130MMA CW-BL145MMA CW-BL160MMA CW-BL200MMA CW-BL160G CW-BL200G KEZELÉSI UTASÍTÁS

Eredeti üzemeltetési útmutató

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

A U T O M AT I K U S. * A tanúsítás a cég minőségirányítási rendszerére vonatkozik.

Tilos az értékesítése! BABETTA se. egédmotorkerékpár 210, 225 típus

GARDENA merülő-szivattyú SL Inox /szennyvíz-szivattyú SP Inox Vevőtájékoztató

SZERKEZETI ELEMEK ÉS FUNKCIÓJUK. Vezeték nélküli FM sztereo fejhallgató HA-W500 RF (EG) FONTOS

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

GARDENA Kerti szivattyú 4000/4 Inox Multi 3 Cikksz /5 Inox Multi 4 Cikksz 1438

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

SF21 - SF23. Kérjük, vegyék figyelembe az üzemeltetési terület kialakításakor a M.SZ :1977, valamint a M.SZ :1992 számú szabványokat.

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ PPH2

Telepítési és Üzemeltetési kézikönyv

V1/0815

Fali gázkazánok NOVATHERM ZW 20 KD... Szerelési és kezelési utasítás. Az Ön biztonsága érdekében

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

Gépkönyv. E2M28 és E2M30 forgódugattyús vákuumszivattyúk. A Issue R

Szerelési és kezelési utasítás. WAP 115 vízmelegítő (WTC-OW kazánokhoz) /

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

Szakemberek és üzemeltetők számára. Kezelési és szerelési útmutató. atmomag. Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő készülék.

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kezelési utasítás SD 18 GVD 10 DV 10. Company information: Eredeti használati utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VQA MAGASNYOMÁSÚ MOSÓ W VQA110

KIT-UNDERGROUND. Földbe rejtett kapumozgató szett

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

Szerelési Utasítás. SE-2 álló melegvíz-tároló. Wolf Klíma- és Fûtéstechnika Kft. Budapest Telefon: +36(1) Telefax: +36(1)

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

Üzemeltetési utasítás

IMBISS I A IMBISS II A V6/1213

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

WILO-WJ -HWJ. Beépítési és üzemeltetési utasítás /9805, Ba.

Kezelési utasítás és alkatrészlista

Telepítési és használati utasítás. ( Kérjük őrizze meg gondosan!)

Hideg- és melegvíz adagoló berendezés Használati utasítás

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA P Q A B C D

Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01/ Wilo-EMU!

POWX513 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (1. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

DARABOLÓFŰRÉSZ HC-14K EREDETI HASZNÁNATI ÚTMUTATÓ

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

AOS 2051 TÍPUSÚ PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉKEK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA és jótállási jegy

ÖNJÁRÓ FORGÓDOBOS FŰKASZA

Szerelési és karbantartási utasítás

CSALÁDI MEDENCE KÉSZLET

HDS 17/60 De Tr1 HDS 13/80 De Tr1

867 Üzemeltetési útmutató

DutyMax hidraulikus festékszórók

JEGYEZZE FEL Jegyezze fel ide az egység típus- és sorozatszámát:

Szerelési és karbantartási utasítás

SF 27 - SF31. Ezúton mi is felhívjuk szíves figyelmüket, hogy a berendezésre vonatkozó minősítések és engedélyek minden

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉKEK. Használatba helyezés előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót

Mosogatógépek Használati utasítás

A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

unistor, aurostor, geostor

Üzemeltetési utasítás

KULTIVÁTOR. WingMaster től Eredeti kézikönyv, hó

Átírás:

Üzemeltetési útmutató Nagynyomású tisztítógép HD 7/120 HD 10/120 Az üzembe helyezés elõtt olvassa el és vegye figyelembe a biztonsági útmutatásokat! - H -

Leírás Tisztelt ügyfelünk! Gratulálunk az új, nagynyomású tisztítógép megvásárlásához és köszönjük bizalmát. A gép használatának megkönnyítése céljából a következő oldalakon bemutatjuk a készüléket. A tisztítógép segítségére lesz a különböző tisztítási munkáknál, így pl. - homlokzatok - járdalapok - teraszok - bármilyen jármű - tartályok - csatornák - régi festékek eltávolítása stb. * Műszaki adotak Üzemi nyomás, fokozat-mentesen szabályozható Fúvókanagyság Megengedett túlnyomás Vízteljesítmény Melegvíz-bevezetés (1-8 bar) Szívómagasság Nagynyomású tömlő Csatlakoztat. érték Csatlakoz. ért. felv. lead. Súly Méretek mm-ben Zajszint a DIN 45 635 Zajszint LWA Visszalök. a lándzsán Kränzle HD 7/120 10-120 bar 20 03 135 bar 1400 1/perc esetén 7 l/perc max. 60 C-ig 1,0 m 10 m 230V ; 50 Hz ; 7,5 A P1: 1,6 kw P2: 1,0 kw 18,5 kg 300 x 330 x 800 71 db (A) 84 db (A) kb. 27 N Kränzle HD 10/120 10-120 bar 20 045 135 bar 2800 1/perc esetén 10 l/perc max. 60 C-ig 1,0 m 10 m 230V ; 50 Hz ; 11 A P1: 2,5 kw P2: 1,8 kw 18,5 kg 300 x 330 x 800 71 db (A) 91 db (A) kb. 27 N Rezgés a lándzsán Szennytisztító * 1,9 m/s² 1,9 m/s² Best. Nr.: Best. Nr.: 41.720 41.721 41.720 1 41.721 1 A fenti vízmennyiség a legkevesebb, amit el kell juttatni a berendezéshez. (Lásd a 7. oldalt is!). A számértékek megengedett eltérése +/- 5 % a VDMA 24411. egységlap szerint. 2

Leírás 8 7 6 2 Wasser 4 9 5 3 1 230 V Csatlakozási elv A KRÄNZLE HD7/120 + HD10/120 - típusú nagynyomású tisztítók hordozható gépek. A tisztítógép felépítését a séma ábrázolja. Funkcionális szerkezeti elemek 1 Vízcsatalakozás tápvezeték szűrővel 2 Szívótömlő szűrőkosárral (külön tartozék) megr. sz, 15.038 3 3 Nagynyomású szivattyú 4 Manométer glicerintöltéssel 5 Nyomásszabályozó szelep biztonsági szelep 6 Nagynyomású tömlő 7 Mosópisztoly 8 Cserélhető acélcső nagynyomású fúvókával 9 Visszafolyás-gátló (lásd a 8. oldalon) 3

Leírás Víz- és tisztítórendszer / Ápolószer rendszer A víz nyomás alatt hozzávezethető a nagynyomású szivattyúhoz vagy közvetlenül felszívható egy nyomás alatt nem álló tartályból. Ezután a vizet a nagynyomású szivattyú nyomás alatt a biztonsági acélcsőbe továbbítja. A biztonsági acélcső fúvókája képzi a nagynyomású vízsugarat. Acélcső mosópisztollyal A mosópisztoly csak akkor üzemel, ha működtetjük a biztonsági kapcsolókart. A kar működtetése nyitja a mosópisztolyt. A folyadék a fúvókához kerül. A fecskendezőnyomás felépül és hamarosan eléri a munkanyomást. Ha elengedjük a kapcsolókart a mosópisztoly záródik, így nem tud kilpéni a folyadék az acélcsőből. A mosópisztoly zárásánál létrejövő nyosmáslöket nyitja a nyomásszabályozó és biztonsági szelepet. A szivattyú bekapcsolt állapotában marad és csökkentett túlnyomással keringteti a folyadékot. A mosópisztoly nyitásánál a nyomásszabályozó és biztonsági szelep zár és a szivattyú a választott munkanyomással szállítja tovább a folyadékot az acélcsőhöz. A mosópisztoly biztonsági berendezés. Csak szakember végezhet rajta javításokat. Alkatrészcserénél csak a gyártó által engedélyezett alkatrészek használhatók. Nyomásszabályozó és biztonsági szelep A nyomásszabályozó és biztonsági szelep védi a gépet a meg nem engedett túlnyomástól. Úgy van kivitelezve, hogy nem állítható be a megengedett túlnyomáson túl. Az elforgatható fogantyú behatároló anyája lakkal van rögzítve. (Lásd a 22. oldalt: A tömlő vagy a pisztoly szivárgásának kiküszöbölése ) Az elforgatható fogantyú működtetésével fokozatmentesen beállítható a munkanyomás és a fecskendezési mennyiség. Alkatrészcserét, javításokat, új beállításokat és lakkal való zárást csak szakember végezhet. 4

Leírás Motorvédő kapcsoló A szivattyúmotort motorvédő kapcsoló védi a túlterheléstől. Túlterhelésnél a motorvédő kapcsoló lekapcsolja a motort. Ha a kapcsoló ismételten lekapcsolja a motort, meg kell szüntetni a zavar okát. Alkatrészcserét és ellenőrzési munkákat csak szakember végezhet. Utalás a 2. oldalon Felállítás Telepítési hely FIGYELEM! Cserét, vizsgálatot csak a készüléket ismerő üzemeltető végezhet, de ehhez le kell választani a gépet a hálózatról, azaz ki kell húzni a csatlakozódugót. A gépet tilos tűz- és robbanásveszélyes helyiségekben vagy tócsákban felállítani és üzemeltetni! A készüléket nem szabad víz alatt üzemeltetni. Tilos a géppel oldószertartalmú folyadékokat, pl. lakkhigítókat, benzint, olajat vagy hasonló folyadékot felszívatni. Vegyük figyelembe az adalékanyag gyártójának adatait. A gépben található tömítések nem oldószerállóak. A porlasztott oldószerek igen gyúlékonyak, robbanékonyak és mérgezőek. FIGYELEM! A 60 C-os vízzel való üzemnél magas hőmérsékletek lépnek fel. Ne fogjuk meg a készüléket védőkesztyű nélkül. 5

Leírás Elektromos csatlakoztatás 230 V A gépet csatlakozókábellel (5 m) és hálózati csatlakozóval szállítják. A hálózati csatlakozót egy előírásnak megfelelően szerelt, védővezető-csatlakozással és 30 ma FI-hibaáram védőkapcsolóval rendelkező dugaszolóaljzatba kell dugni. A dugaszolóaljzatot hálózatoldalról 16 A értékű lomha biztosítóval kell biztosítani. KRÄNZLE HD 7/120 230 Volt / 50 Hz KRÄNZLE HD 10/120 230 Volt / 50 Hz Meghosszabbító vezeték használatánál a vezeték rendelkezzen védővezetővel, mely előírásnak megfelelően csatlakoztatva van a dugaszoló csatlakozóra. A meghosszabbító zsinór vezetőjének keresztmetszete legyen legalább 15,5 négyzetmilliméter. A dugaszoló csatlakozók legyenek fröccsenővíztől védett kivitelűek és ne feküdjenek a nedves talajon. (10 méternél hosszabb meghosszabbító vezetéknél - 2,5 négyzetmilliméter) FIGYELEM! A túl hosszú meghosszabbító kábel feszültségcsökkenést és ezáltal üzemzavarokat és indítási problémákat okoz. A vezetékdob használatánál a vezetéket mindíg teljesen le kell tekerni. 6

Vízcsatlakozás: Leírás Kérjük, ellenőrizze, hogy a nagynyomású tisztítógéphez rendelkezésre áll-e a 2. oldalon (műszaki adatok) megadott vízmennyiség (liter / perc)! Ellenőrzés: A vízadagoló tömlővezeték segítségével egy percen keresztül folyasson vizet egy mérőskálával ellátott vödörbe! A lemért vízmennyiségnek legalább a 2. oldalon megadott értéknek meg kell felelnie!!! A vízhiány a tömítések gyors kopásához vezet (nincs garancia 7

Leírás Rövid üzemeltetési útmutató: A készüléket csak vízszintes helyzetében üzemeltessük. 1. A nagynyomású tömlőt a fecskendezőpisztolyra a készülékre erősítjük. 2. A szívóoldalon létrehozzuk a vízcsatlakozást. 3. A készüléket légtelenítjük (a fecskendezőpisztolyt többször nyitjuk és zárjuk). 4. A készüléket csatlakoztatjuk a hálózatra 5. Bekapcsoljuk a készüléket és elkezdjük a mosási műveletet. 6. A mosási művelet befejeztével a szívattyút teljesen kiürítjük (a motort szívó- és nyomótömlő nélkül kb. 20 másodpercre bekapcsoljuk). Ezután oldhatjuk a nagynyomású tömlőt. - Csak tiszta vizet használjunk! - Védjük a fagytól! FIGYELEM! Vegyük figyelembe a vízszolgáltató előírásait. A EN 61 770 szerint nem szabad a gépet közvetlenül az ivóvízhálózatra csatlakoztatnunk. A DWGW (Német Gáz- és Vízipari Szövetség) rövid időre engedélyezi az ívóvízhálózatra való csatlakoztatást, ha a tápvezetékbe be van építve egy csőszellőzővel ellátott visszafolyásgátló (Kränzle megrendel. szám: 41.016 4). A EN 61 770 szerint szabad kiömlés esetén az ivóvízellátásra való közvetett csatlakoztatás is engedélyezve van, pl. egy úszószeleppel ellátott tartály használatával. A nem ivóvízellátásra szolgáló vízhálózatra való közvetett csatlakoztatás meg van engedve. Nagynyomású tömlővezeték és mosóegység A géphez tartozó, előírásnak megfelelően megjelölt nagynyomású tömlővezeték és a mosóegység kitűnő minőségű anyagból készült és illesztve van a gép üzemelési feltételeihez. (Tömlőhossz: max. 20 m.) A szükséges cserénél csak a gyártó által engedélyezett és az előírásnak megfelelően jelölt alkatrészeket használja! A nagynyomású tömlővezetékek és a fecskendező egységek csatlakoztatásánál ügyeljen a kifogástalan (nincs szivárgás) tömítettségre. A nagynyomású tömlőn ne hajtson keresztül járművel, ne húzza meg túlságosan és ne fordítsa el! Ne húzza át éles tárgyakon, éleken, mert megsérül és megszűnik a garanciánk. 8

Biztonsági útmutató Visszalökés - utalás a 2. oldalon. A biztosító reteszt a pisztolyon minden használat után át kell állítani, hogy megakadályozzuk az Feltétlenül rakjuk fel az alvázmosó lándzsát. Az alvázmosó lándzsánál arra kell ügyelnünk, hogy az ívelt mosólándzsáknál, pl. a 41.075 számú U-lándzsánál a visszalökésben forgatónyomaték jön létre. (Forgatónyomaték 26 Nm) 9

Ezt vásároltuk: 1. Permetezőpisztoly nagynyomású fúvókával 2. Mosópisztoly fogantyúval csavarzattal 3. KRÄNZLE - Nagynyomású tisztítógép HD7/120 / HD 10/120 4. Üzemeltetési útmutató 5. Vízbemeneti részek már beszerelve 10

Üzembe helyezés 1. Ellenőrizze az olajszintet Az ellenőrző ablakban láthatónak kell lenni az olajnak 2. A nagynyomásű tömlőt a pisztolyra csatlakoztatjuk. 3. A nagynyomású tömlőt hurokmentesen tekerje le és kösse össze a kézi pisztollyal és a szivattyúval! Meghos-szabbításnál max. 20 m-es nagynyomású tömlőt használjon vagy 2 db 10 m-est, tömlőcsatlakozásokkal! Nagynyomású tömlö a keszüléktöl a lándszáig 11

Üzembe helyezés 4. A gépet tetszés szerint a hideg vízű vagy max 60 C-os forró vízű nyomóvízvezetékre csatlakoztatjuk (lásd a 2. oldalt). A külső szívásnál ügyeljünk a tiszta vízre. A tömlő keresztmetszete legyen legalább 1/2 = 12,7 mm (szabad átmenet). Az 1. számmal jelölt szűrő legyen mindíg tiszta. GYELEM! A szűrő tisztaságát minden üzembe helyezés előtt ellőrízzük. Ha 60 fokos meleg vízzel dolgozunk, nagy hőmérsékletek lépnek fel. A szivattyúfejet ne fogjuk meg védőkesztyű nélkül! 5. Max. szívómagasság 1,0 m lásd a 2. oldalon lévő műszaki adatokat. Víz 12

Nyomásszabályozás A kézikerék elforgatásával. A max. nyomás szilárdan be van állítva. Üzembe helyezés Üzemen kívül helyezés: 1. A készüléket kikapcsoljuk. 2. A víz hozzáfolyását zárjuk. 3. A pisztolyt röviden kinyitjuk, míg a nyomás le nem épül. 4. A pisztolyt reteszeljük. 5. A víztömlőt és a pisztolyt leszereljük. 6. A szivattyút kiürítjük: a motort kb. 20 mp-re bekapcsoljuk. 7. A hálózati csatlkozót kihúzzuk. 8. Télen a szivattyút fagymentes helyiségben tároljuk. 9. A vízszűrőt megtisztítjuk. 13

Ez tilos! Gyermekek nem dolgozhatnak a nagynyomású tisztítógéppel! A gépet ne mossuk le nagy nyomással vagy vízsugárral! A gépet ne mossuk le nagy nyomással vagy vízsugárral! 14

Ez tilos! A vízsugarat soha ne irányítsuk emberre vagy állatra! Ügyeljünk arra, hogy ne sérüljön meg a kábel. Ne javítsuk szakszerűtlenül. (A hibás vagy sérült kábelt azonnal ki kell cserélni! A készüléket nem szabad üzembe helyezni!) A nagynyomású tömlőt ne húzzuk hurkolva vagy megtörve! Ne húzzuk éles peremeken! 15

További kombinálási lehetőség... Forgó mosókefe Megrendelési szám: 41.050 1 Csatornatisztító tömlő 10 m - megrendelési szám: 41.058 1 15 m - megrendelési szám: 41.058 Alvázmosó lándzsa Megrendelési szám 41.075 Homokszóró Megrendelési szám 41.068 1 Lapos kefe Megrendelési szám 41.073 Szennytisztító 03 (HD 7/120) Megrendelési szám 41.073 8 Szennytisztító 045 (HD 10/120) Megrendelési szám 41.072 5 16 A tartozékok használatánál vegyük figyelembe a környezetvédelmi, vízvédelmi és a hulladékokra vonatkozó előírásokat!

... más KRÄNZLE-tartozékkal Autómosás, üvegek, lakókocsik, csónakok stb. forgó mosókefe 40 cm hosszabbítóval és ST 30 karmantyúval M 22 x 15 Csövek, csatornák, lefolyók tisztítása. Csőtisztító tömlő KN-fúvókával és ST 30 karmantyúval M 22 x 1,5 Autók, teherautók, munkagépek alvázának tisztítása. 90 cm hosszú lándzsa nagynyomású fúvókával és ST 30 karmantyúval M 22 x 1,5 A ládzsának a mosásnál fel kell feküdnie a talajra (padlóra). Festékmaradványok, rozsdák, homlokzatok leveretése. Homokszóró injektor szívólándzsával és 3 m PVC-tömlővel, ST 30 karamantyúval A homokszóró injektor használatánál viseljünk édőruhát! A szóróanyagnál együk figyelembe a gyártó útmutatóját! Autók és más sima felületek tisztítása. Kefe ST 30 karmantyúval M 22 x 1,5 Forgó vízsugár erős szennyeződéshez. Szennytisztító 40 cm hosszabbítóval és ST 30 karmantyúval M 22 x 1,5 17

A kisesbb javításokat... A szelepek elszennyeződtek vagy összeragadtak! A manométer nem mutat teljes nyomást A nagynyomású törmlő vibrál. A víz lökésszerűen lép ki. A szelepek összeragadhatnak, ha a gépet hosszabb ideig nem használjuk. Ha a szelep eltömődött, a manom. kis nyomást mutat vagy nem mutat nyomást. Vagy a nagnyomású tömlő vibrál. Kivesszük a szelepcsavart, a szelepet és a gumigyűrűt Csillagkulccsal oldjuk a szelepet, egy gémkapcsot széthajtunk és eltávolítjuk a szennyeződést a szelepből - a szelepnek belül zárva kell lenni. A gumitömítést hátul erősen rányomjuk, és ezt megismételjük mind a hat szelepnél! Ilyen gyorsan megszüntethető a zavar. 18 a szelepcsavart ujra meghúzzuk!

...saját magunk elvégezhetjük A fúvóka eltömődött A manométer nyomást mutat, de nem jön víz. Előbb a tömlőt a maradékoktól tisztára öblítjük. Azután általában erősebb vízsugár jön. Ha a lándzsa csak csepeg vegyük le és tisztítsuk meg a fúvókát. A lapossugár lándzsánál csak az első fúvókát kell megtisztítani. Dugjunk egy hegyes tárgyat a lyukba és hátrafelé húzzuk ki a sapkát. Hajtogassunk egy gémkapcsot megfelelő formára és tisztítsuk meg a fúvókát! Ellenőrízzük a fúvóka tisztaságát. Megint lehet vele dolgozni. 19

A kisebb javításokat saját magunk elvégezhetjük A tömlő vagy a pisztoly szivárgásának kiküszöbölése A pisztoly elzárása után a manométer teljes nyomást mutat! A nyomásszabályozó folyamatosan be- és kikapcsol! Ha a manométer teljes nyomást jelez. Húzza ki a hálózati csatlakozót! Először vegye le a tömlőt! Nyomja a pisztolyt a nyomás lecsökkenéséig!!! Azután egy villáskulccsal csavarja le a szivattyúkimenetet! Tisztítsa meg a visszacsapó testet vagy cserélje ki az O-gyűrűt! A nyomásveszteség révén a nyomásszabályozó állandóan be- és kikapcsol! Ezen a 3 helyen folyhat ki víz. Ellenőrizze a tömítéseket, szükség esetén cserélje ki az O-gyűrűket vagy ellenőriztesse a pisztolyt a kereskedővel! Ilyen gyorsan elhárítható a zavar! 20 Mindig cserélje ki az O-gyűrűt a lándzsán vagy a nagynyomású tömlőn! A tömlőt, a pisztolyt és a lándzsát újra csavarja össze!

Pisztoly lándzsával Poz. Megnevezés db Meg. szám 1 Pistolenschale re+li 1 12.450 2 Schraube 3,5 x 14 10 44.525 18 O-Ring 9,3 x 2,4 1 13.273 51 Düsenschutz M12x1 1 26.002 1 52 Rohr 400 mm; bds. M12x1 1 15.002 53 ST 30 Nippel M 22 x 1,5 / R1/4 m. ISK 1 13.363 54 Flachstrahldüse 028 (bei HD 7/120) 1 M20028 54.1 Flachstrahldüse 042 (bei HD 10/120) 1 M20042 55 Aluminium-Dichtring 2 13.275 M2000-Pistole kpl. 12.480 Lándzsa, 028 HD (nagynyomású) szórófejjel kompl. 12.392 5-M20028 Lándzsa, 042 HD (nagynyomású) szórófejjel kompl. 12.392 5-M20042 21

22 Komplett gépcsoport

HD 7/120 / HD 10/120 Alkatrészjegyzék KRÄNZLE HD 7/120 / HD 10/120 Komplett gépcsoport Poz. Megnevezés db Meg. szám 2 Tragbügel 1 44.581 3 Gummiprofilleiste 2 41.098 1 4 Senkschraube M6x20 1 43.473 1 5 Gummipuffer 30 x 20 4 46.023 1 6 Scheibe 8,4 4 41.409 7 Mutter DIN985 M8 4 41.410 8 M2000-Pistole kpl. 12.480 9 Lanze mit Flachstrahldüse 028 (HD 7/120) 12.392 5-M20028 9.1 Lanze mit Flachstrahldüse 042 (HD 10/120) 12.392 5-M20042 10 Schmutzkiller 028 kpl. mit Lanze (HD 7/120) 41.571-028 10.1 Schmutzkiller 042 kpl. mit Lanze (HD 10/120) 41.072 5 19 O-Ring 9,3 x 2,4 2 13.273 20 HD-Schlauch NW 6 10 m 210 bar 1 43.416 23

24 Motor

KRÄNZLE HD 7/120 / HD 10/120 Alkatrészjegyzék KRÄNZLE HD 7/120 / HD 10/120 Motor Poz. Megnevezés db Meg. szám 1 Ölgehäuse mit Dichtung, Deckel Öldichtung, Schulterlager 1 44.501 2 Stator (HD 7/120) 1 23.001 2 2.1 Stator (HD 10/120) 1 23.002 4 3 Motorwelle mit Rotor (HD 7/120) 1 43.104 3.1 Motorwelle mit Rotor (HD 10/120) 1 43.024 4 Passfeder 6 x 6 x 20 1 41.483 1 5 Motor-Lager B-Seite Z-Lager 1 43.025 6 Motor-Lager A-Seite Schulterl. 1 43.026 7 Schelle für Lüfterrad 1 44.534 1 8 Öldichtung 25 x 35 x 7 1 41.024 9 Lüfterrad 1 44.534 10 Lüfterhaube 1 41.497 11 Flachdichtung 1 44.513 12 Lüsterklemme 3-pol. 1 43.031 2 13 Schaltkasten 1 44.508 5 14 Schalter 8,5 A (HD 7/120) 1 43.329 14.1 Schalter 12 A (HD 10/120) 1 43.033 15 Klemmrahmen mit 1 43.453 Schalterabdichtung 16 Kabelverschraubung PG 11 mit Knicks. 1 41.091 17 Gegenmutter PG 11 1 44.521 18 Kondensator 40 µf 1 43.035 19 Netzkabel für 230V / 50/60Hz 1 41.092 20 Blechschraube 3,5 x 9,5 2 41.088 21 Blechschraube 2,9 x 16 1 43.036 22 Innensechskantschr. M 5 x 12 4 40.134 23 Innensechskantschr. M 5 x 30 4 42.130 24 Erdungsschraube kpl. 1 43.038 25 Deckel für Schaltkasten 1 44.512 26 Dichtung für Deckel 1 44.522 27 Kunststoffschraube 5,0 x 25 4 41.414 28 Blechschraube 3,9 x 9,5 3 41.636 40.1 Motor kpl. für HD 7/120 1 44.586 40.2 Motor kpl. für HD 10/120 1 44.530 41.1 Schaltkasten kpl. für HD 7/120 1 44.585 1 41.2 Schaltkasten kpl. für HD 10/120 1 44.585 2 25

26 Hajtóműrész

KRÄNZLE HD 7/120 / HD 10/120 Alkatrészjegyzék KRÄNZLE HD 7/120 / HD 10/120 Hajtóműrész Poz. Megnevezés db Meg. szám 1 Gehäuseplatte 1 43.003 2 Öldichtung 14 x 24 x 7 3 41.631 3 O-Ring 83 x 2 1 43.039 4 Plungerfeder 3 43.040 5 Federdruckscheibe 14 mm 3 43.041 6 Plunger 14 mm 3 43.005 7 Sprengring 14 mm 3 41.635 8.1 Taumelscheibe 12,5 (HD 7/120) 1 41.028-12,5 8.2 Taumelscheibe 9,5 (HD 10/120) 1 41.028-9,5 ( bitte Taumelwinkel mit angeben) 10 Axial-Rillenkugellager 3-teilig 1 43.486 12 Innensechskantschraube M 8 x 25 4 40.053 13 Ölablassstopfen M18x1,5 mit Magnet 1 48.020 14 O-Ring 12 x 2 3 15.005 1 15 Ölschauglas 1 42.018 1 16 Ölverschlußschraube rot 1 43.437 17 Dichtung Öldeckel 1 44.501 1 18 Deckel Ölgehäuse 1 44.501 2 19 Innensechskantschraube M 5 x 12 4 41.019 4 27

28 Szelepház

KRÄNZLE HD 7/120 / HD 10/120 Alkatrészjegyzék KRÄNZLE HD 7/120 / HD 10/120 Szelepház Poz. Megnevezés db Meg. szám Poz. Megnevezés db Meg. szám 1 Ventilgehäuse 1 44.550 2 Ventilstopfen 5 41.011 3 Ventilstopfen mit R1/4 IG 1 41.011 1 4 Ventile (rot) (HD 10/120) 6 41.612 4.1 Ventile (grün) (HD 7/120) 6 41.612 1 5 Dichtstopfen M 8 x 1 1 13.158 6 Dichtstopfen M 10 x 1 1 43.043 7 O-Ring 12 x 2 15 15.005 1 8 O-Ring 11 x 1,5 2 12.256 9 Edelstahlsitz 2 14.118 10 Sicherungsring 2 13.147 11 Edelstahlkugel 8,5 mm 1 13.148 11.1 Edelstahlkugel 10,0 mm 1 12.122 12 Edelstahlfeder 1 14.119 13 Verschlussschraube 1 14.113 14 Steuerkolben 6 mm für AZ 1 43.044 15 Parbaks für Kolben 14 mm 1 14.123 1 16 Parbaks für Spindel 6 mm 1 14.123 2 17 MS-Scheibe 1 43.045 18 Kolbenführung 6 mm 1 14.130 1 19 Mutter M 6 2 14.127 1 20 Feder schwarz für AZ-Pumpe 1 43.046 21 Federdruckscheibe 1 43.047 22 Kugellager 1 43.048 23 Handrad M 6 für AZ-Pumpe 1 43.049 24 Mutter M 6 mit SW 8 1 43.010 25 Kappe für Handrad AZ-Pumpe 1 43.050 26 Manometer 1 15.039 27 Stützring 3 43.091 28 Gewebemanschette 14x24x5 3 41.613 1 29 Backring 14 x 24 3 41.614 30 O-Ring 26 x 2 3 43.052 31 Leckagering 3 43.053 32 Manschette 14 x 20 x 4/2 3 43.054 33 Zwischenring mit Abstützung 3 43.055 34 Rückschlagfeder 1 14.120 1 35 Ausgangsteil für Kugelrückschlagv. 1 44.583 36 Verschlusstopfen 1 13.181 37 Aluminium-Dichtring 2 13.275 42 Innensechskantschr. M 8 x 25 2 40.053 43 Innensechskantschr. M 8 x 40 2 43.059 44 Dichtring Kupfer 1 14.149 45 Sauganschluss 1 41.016 46 Wasserfilter 1 41.046 2 48 Gummi Dichtring 1 41.047 1 49 Steckkupplung 1 41.047 2 50 O-Ring 1 41.047 3 52 O-Ring 18 x 2 1 43.446 54 Parbaks 4 mm 1 12.136 2 55 O-Ring 13,94 x 2,62 1 42.167 56 Dichtstopfen M 8 x 1 2 13.158 57 Blindverschluss mit Dichtungen 1 44.551 58 Parbaks 7 mm 1 15.013 Javításk. szelep (rot) (HD 10/120) 41.648 6x Poz. 4, 12x Poz. 7 Javításk. szelep (grün) (HD 7/120) 41.648 1 6x Pos. 4, 12x Pos. 7 Javításkészlet mandzsetta 43.060 3x Poz. 28; 3x Poz. 29; 3x Poz. 30, 3x Poz. 32 Szelepház komplett 44.584 2 Poz. 1-25; Poz. 27-43 Vezérlődugattyú tömítésekkel 44.532 Poz. 14; Poz. 15 Vezérlődugattyú kompl. kézikerékkel 44.532 1 Poz. 7; Poz. 14-25 29

Szennytisztító (külön tartozék) Alkatrészjegyzék Szennytisztító Poz. Megnevezés db Meg. szám 1 Sprühkörper 1 41.520 2 O-Ring 6,88 x 1,68 1 41.521 3 Düsensitz 1 41.522 4 Düse 028 (HD 7/120) 1 41.523-028 4.1 Düse 042 (HD 10/120) 1 41.523-042 5 Stabilisator 1 41.524 6 O-Ring 1 40.016 1 7 Sprühstopfen 1 41.526 8 Rohr 400 mm 2x M 12 x 1 1 41.527 9 ST 30-Nippel M 22 x 1,5 / M 12 x 1 ISK 1 13.363 11 Elülső kupak szenytisztítóhoz 1 41.528 1 12 Hátsó kupak szennytisztítóhoz 03 (HD 7/120) 1 41.542 1 12.1 Hátsó kupak szennytisztítóhoz 045 (HD 10/120) 1 41.540 2 Javításkeszlet Szennytisztító 028 41.096 4 a következőkből áll: 1x 2; 3; 4; 5 Javításkeszlet Szennytisztító 042 41.096 5 a következőkből áll: 1x 2; 3; 4; 5 30 Szennytisztító 028 kompl., sugárcsővel 41.571-028 Szennytisztító 042 kompl., sugárcsővel 41.572 5

Kapcsolási rajz / Garancia Kapcsolási rajz a KRÄNZLE HD 7/120 / HD 10/120 C : 40 µf ws = fehér Kapocsléc Weber-Unimat WT 22-551 8,5A Túláramkioldó (HD 7/120) 12A Túláramkioldó (HD 10/120) rt = piros schw = fekete bl = kék bn = barna ge/gn = sárga/zöld Motor állórész Garancianyilatkozat A garancia kizárólag anyag- és gyártási hibákra vonatkozik, a kopás nem tartozik a garancia hatálya alá. A gépet jelen kezelési utasítás előírásai szerint kell mûködtetni. A kezelési utasítás a garanciális rendelkezések részét képezi. Garancia csak eredeti Kränzle tartozék alkatrészek és eredeti Kränzle pótalkatrészek szakszerű felhasználása esetén van. A magán végfelhasználók számára eladott gépek garanciája 24 hónap, ipari alkalmazás esetén a garancia 12 hónap. Kérjük, hogy a magasnyomású tisztítót garanciális esetben tartozékaival és a vásárlást igazoló számlával együtt vigye vissza a kereskedőhöz, vagy a jogosultsággal rendelkező legközelebbi ügyfélszolgálathoz. Ezek listáját a www.kraenzle.com honlapon is megtalálja. A biztonsági berendezések megváltoztatása, valamint a hőmérséklet- és fordulatszámhatárok túllépése esetén megszûnik mindenfajta garancia. Kisebb feszültség, vízhiány és szennyezett víz esetén úgyszintén. A manométer, a szórófej, a szelepek, a tömítő karmantyúk, a nagynyomású tömlő és a fecskendező szerkezet nagymértékû kopásnak kitett berendezéselemek és ezekre nem tejed ki a garancia. 31

Általános előírások Vizsgálatok A folyadéksugárzók irányelevei szerint a folyadéksugárzókat szükség esetén, de legalább 12 hónaponként szakemberrel meg kell vizsgáltatni a gép további veszélymentes üzemeltethetősége szempontjából. A vizsgálat eredményét írásban kell rögzíteni. A vizsgálati jegyzőkönyv tetszés szerint formában készíthető. Balesetvédelem A gép úgy van kivitelezve, hogy rendeltetésszerű használatnál nem fordulhat elő baleset. A kezelőszemélyzet figyelmét fel kell hívni arra, hogy a nagynyomású sugár vagy a forró géprészek balesetet okozhatnak. A folyadéksugárzókra vonatkozó irányeleveket be kell tartani (úgy mint a 14. és 15. oldalon). Olajcsere: Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizni kell az olajmérő pálcával az olajszintet (ügyeljünk a vízszintes helyzetre). Az olajszintnek a kémlelő ablak középvonalában kell lennie. Magas páratartalom és hőmérsékletingadozás esetén kondenzvíz képződhet (az olaj szürke színű); az olajat ekkor ki kell cserélni. Első olajcsere kb. 50 üzemóra után. Ezután a tisztítógép teljes élettartama alatt nincs szükség további olajcserére. Ha szükséges, javításnál, vagy ha az olaj elszürkül, ki kell cserélni az olajat, ekkor egy edény fölött ki kell nyitni a kémlelő ablakot és le kell üríteni a gépet. Az edényben felfogott olajat az előírásnak megfelelően kell ártalmatlanítani. Új olaj: 0,25 l - motorolaj W 15/40. Olajszivárgás Olajszivárgás esetén azonnal fel kell keresni a legközelebbi vevőszolgálatot (kereskedőt). (környezeti károk, hajtómű károsodás). 32

R Nagynyomású tisztító Hochdruckreiniger High-pressure-cleaners I. Kränzle GmbH Elpke 97 33605 Bielefeld EU-megfelelőségnyilatkozat az alábbi EU-irányelvek értelmében Ezennel kijelentjük, hogy a nagynyomású tisztítógép szerkezete: (műszaki dokumentáció mellékelve ): Kränzle HD 7/120 Kränzle HD 10/120 Manfred Bauer, Fa. Josef Kränzle Rudolf-Diesel-Str. 20, 89257 Illertissen megfelelnek a következő irányelveknek és a nagynyomású tisztítókra vonatkozó módosításoknak: Gépekre vonatkozó 2006/42/EGK irányelv Elektromágneses összeférhetqségre vonatkozó 2004/108 EGK irányelv 2005/88/EK zaj-irányelv, 13. cikkely Nagynyomású vízsugaras gépek 3. melléklet, B rész, 27. bekezdés Hangteljesítményszint mért: garantált: Alkalmazott megfelelqség-értékelési eljárás: Alkalmazott specifikációk és szabványok: HD 7/120: 81 db (A); HD 10/120: 89 db (A) HD 7/120: 84 db (A); HD 10/120: 91 db (A) V melléklet, 2005/88/EK zaj-irányelv EN 60 335-2-79 :2009 EN 55 014-1 :2006 EN 61 000-3-2 :2006 EN 61 000-3-3 :2008 Bielefeld, 31.01.12 Kränzle Josef (Ügyvezető) 33

34 Jegyzetek

Jegyzetek 35

R Megrend. szám: 30.761 4 Utánnyomás csak a Kränzle cég engedélyével 2012.05.04. állapot