Startra készen. Folyamatos glükózmonitorozás a MiniMed Paradigm VEO inzulinpumpával



Hasonló dokumentumok
FRISSEN DIAGNOSZTIZÁLT 1-ES TÍPUSÚ CUKORBETEG VAGYOK

MC-36 távkioldó. Használati utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. DX-16.46K/DX-20.62K/DX-28.88K/DX-29.80DK Borhűtő. (A képen a DX-28.88K modell látható.)

HU Használati utasítás DM85

NUK ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ Tartalomjegyzék 1. Fontos információk az első használat előtt. 2. Leírás Rendeltetés Funkciók. 2.3.

BALANCE BOARD. Használati utasítás

HP Deskjet 3510 e-all-in-one series

HÁZTARTÁSI LÚGOSVÍZ ELİÁLLÍTÓ VÍZKEZELİ BERENDEZÉS

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A

Felhasználói kézikönyv. Magyar. APC Smart-UPS SC. 420/620 VA 110/120/230 Vac. Torony kivitelű szünetmentes tápegységhez

Használati Utasítás KANMED Operatherm OP3

BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás

APY-09CS és APY-12CS. Hordozható klímaberendezés. Használati utasítás

Végfelhasználói kezelési utasítás

DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG

1. Bevezető A készülék bemutatása Első lépések... 5

Elektromos gyorsforraló Használati útmutató

Cafitesse Excellence Compact USER MANUAL MAGYAR

EDP2074PDW HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Magyar. APC Smart-UPS SC. 1000/1500 VA 110/120/230 Vac. Toronykivitelű vagy 2U magas, RACK-be szerelhető szünetmentes tápegységhez

áramellátás Zöld LED 2 LED Töltőáram megválasztása Akkumulátor

SM-G935F. Felhasználói kézikönyv

KOMBI KÁVÉFŐZŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODEL: OCCM Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és

TARTALOMJEGYZÉK GYORS ÁTTEKINTŐ ÚTMUTATÓ PROGRAMTÁBLÁZAT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató és biztonsági eloírások

Használati útmutató. Tartalomjegyzék Biztonsági tanácsok... 2 Termék funkciói Fő műszaki paraméterek... 4 Elektromos kapcsolási rajz...

Működési elv (1. ábra) A főzőberendezések többségére jellemző elektromágneses tulajdonságokon alapul.

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

SM-G930F. Felhasználói kézikönyv

CATEYE STRADA SLIM CYCLOCOMPUTER CC-RD310W

MCMD-R1 Sony Corporation 2004 Printed in Czech Republic

3. Jelmagyarázat A háromszögbe foglalt villám jel akkor jelenik meg, ha az egészségét fenyegeti veszély, pl. áramütés.

A / 1KA10 A / 2KA20. Original-Gebrauchsanleitung V2-2/0516

ÓVINTÉZKEDÉSEK A LÉGKONDICIONÁLÓVAL KAPCSOLATBAN

Alkotórészek. Hogyan mőködik a rendszer?

HP Deskjet 3050 All-in-One series

VOLTCRAFT akkutöltő állomás UCT 50-5 Rend. sz.:

OPEL ASTRA Kezelési útmutató

Használati és üzembehelyezési utasítás 3IFT-22 3IFT-40

A készülék működése. További információk (beleértve a hibaelhárítást és a szervizet) a Használati utasítás megfelelő szakaszaiban találhatók.

HP Scanjet 8270 síkágyas lapolvasó. Felhasználói kézikönyv

RÉSZLETES HASZNÁLATI UTASÍTÁS KOMBINÁLT KOMBINÁLT GŐZ SÜTŐHÖZ

WF1. Hibaelhárítás. 1 Bevezető Tételek Pótalkatrészek A dokumentumban használt jelölések Hibaelhárítás...

ELEKTROMOS PROGRAMOZHATÓ FŐZŐAUTOMATA

Ezek az útmutatások hamarosan weboldalunkon is elérhetőek lesznek:

IBT HIDRAULIKUS NYOMATÉKKULCS

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ. A berendezés részeinek bemutatása HŐMÉRSÉKLET-SZABÁLYOZÁS ROSSZUL BECSUKOTT AJTÓ-RIASZTÁS

W2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516

HP Deskjet F2100 All-in-One series. Windows súgó

R0919 Elektromos sterilizáló 2 cumisüveg számára Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR BEVEZETÉS ELSŐ LÉPÉSEK CÍMKE SZERKESZTÉSE CÍMKENYOMTATÁS HIBAELHÁRÍTÁS FÜGGELÉK TÁRGYMUTATÓ

Protimeter. Grainmaster i. Használati útmutató

Hűtővitrin. Üzembe helyezés előtti tudnivalók

2014 Kezelői kézikönyv Chevrolet Captiva M

CellCom FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

2 Bevezetés. Bevezetés

haladhatja meg a 600 V-ot. Az egyes mérési tartományok kerámikus nagyteljesítményű biztosítókkal

SMD Kiforrasztó Állomás. Hőmérséklet kontroll, Digitális kijelző, Antisztatikus kivitel SP-HA800D

Felhasználói kézikönyv Veinoplus Arterial

WIFI ajtócsengő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Köszönjük, hogy a ConCorde-6035CID telefonkészüléket választotta. A készülék használata előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót.

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Németország Fax: +49 (0)

Napfénylámpa Használati utasítás

EDELSTAHL- ANALYSE- WAAGE PW 5570 FA

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T

HASZNÁLATI UTASÍTÁS és jótállási jegy AOS 2071 típusú légtisztító-párásító készülékhez

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER

TÍPUS MX-B201 MX-B201D DIGITÁLIS TÖBBFUNKCIÓS RENDSZER HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Az Ön kézikönyve PANASONIC EB-GD50

Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta a mi új fagyasztóspultunkat, amelynek használatához nagyon sok sikert kívánunk.

Használati Utasítás Kanmed BABYMELEGÍTŐ BW3

POW754 HU 1 LEÍRÁS (A ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3

Testzsír monitor BF 306-os MODELL

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 / A VÁSÁRLÓ FIGYELMÉBE

Felhasználói kézikönyv

GT-C6712. Felhasználói kézikönyv

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

PowerBox Colorovo. hordozható töltő

W276-EU. Használati utasítás. Köszönjük, hogy Timex órát vásárolt! Tartalom

Mosógép WMD WMD65105S WMD WMD 65085

HQ ELİHÍVÓ KÉSZÜLÉKEK (HQ-350XT HQ-450XT HQ- 450XM)

Felhasználói Kézikönyv GSM Mobiltelefon Maxcom MM461BB

FELHASZNÁLÓI REFERENCIA-ÚTMUTATÓ

TA SCOPE. Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE

Beépíthet elektromos f z lap... 3

Kiromed Zéta Gravitációs gerincnyújtó készülék Használati utasítás Összeszerelési útmutató

Mosógép. Compact 1001 Compact 1201 Compact 1401 Compact 1501

Felhasználói útmutató

Multimédia Felhasználói útmutató

RUBY Digitális kézi nagyító

Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061)

New Boracay ZE_IB&IM_DB A-00_HU.indd /12/4 13:38:14

Vezeték hossza (m)

Samsung Portable SSD T3

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Használati utasítás. 301 plus

Útmutató a hardver használatához HP Compaq dx2200 üzleti célú mikrotornyos számítógép

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Átírás:

Startra készen Folyamatos glükózmonitorozás a MiniMed Paradigm VEO inzulinpumpával

Gratulálunk választásához, mellyel a MiniMed Paradigm VEO Inzulinpumpa és Folyamatos Glükózmonitor Rendszer használata mellett döntött! A folyamatos glükózmonitorozás (Continuous Glucose Monitoring, a továbbiakban: CGM) alapelveinek alapos megértése nélkülözhetetlen az Ön sikeréhez. E tájékoztatónkban a következőket találja: 1 A CGM LÉNYEGE Glükóz eredmények Kalibrálás Beállítások A vércukor (továbbiakban: VC), illetve a szöveti cukor mérésekor leolvasott értékek hasonlóak, bár a szervezet különböző részeiből származnak. A szenzornak VC értékekre van szüksége a megfelelő működéshez. Alakítsa beállításait személyes igényei szerint. 2 A CGM HASZNÁLATÁNAK KEZDETE 1. lépés A szöveti glükóz szenzor behelyezése és csatlakoztatása a MiniLink Transzmitterhez 2. lépés A MiniLink Transzmitter használata 3. lépés Beállítások programozása 4. lépés Kalibrálás 5. lépés A kijelző leolvasása 3 A CGM ALKALMAZÁSA A MINDENNAPOKBAN Mi a CareLink Terápiairányító szoftver? Hogyan segítenek nekem a CareLink szoftver adatjelentései? Hogyan juthatok hozzá a CareLink szoftverhez? 2 A CGM lényege

Kezdjünk hozzá! Az Ön CGM rendszere 3 kulcsfontosságú részből áll: 1 2 3 Szöveti glükóz szenzor MiniLink Transzmitter Inzulinpumpa A test szöveteiben lévő cukor szintjeit méri. A MiniLink adatátvivő a szenzorhoz csatlakozik, és a mért értékeket továbbítja az inzulinpumpához. Használaton kívül a MiniLink-et töltőben, feltöltve kell tartani. Inzulint adagol, és kijelzi a mért cukor értékeket. További tartozékok: Enlite szenzor belövő, tesztcsatlakozó, valamint CareLink USB, a pumpán lévő információk számítógépes CareLink programra töltéséhez. 1 2 3 Ne feledje: kezelőorvosa és a Medtronic Diabetes munkatársai Ön mellett állnak, hogy minden lépését segítsék. A CGM lényege 3

1 A CGM lényege GLÜKÓZ ÉRTÉKEK A vércukormérő a vérben lévő glükóz (cukor) mennyiségét méri, a glükóz szenzor pedig a test szövetének sejtjeit körülvevő, sejtközti állománynak nevezett folyadékban lévő cukor mennyiségét határozza meg. A glükóz többnyire először a vérbe jut, és csak ezt követően kerül a sejtközti állományba. A glükóz áramlásának természete miatt az Ön VC értékei és szöveti cukor értékei ritkán mutatnak egyezést. Ez teljesen normális, tehát erre számítani is kell. Ugyanakkor általában az Ön VC értékei és szöveti cukor értékei hasonlóak lesznek. Amikor azonban a glükóz szintek hirtelen csökkennek vagy emelkednek, várható, hogy a mért VC értékek és szöveti cukor értékek közötti különbség megnő. Ez például a következő esetekben várható: Étkezések után vagy inzulin beadását követően Amikor a pumpa kijelzőjén felfelé vagy lefelé mutató nyíl jelenik meg. A CGM használata segít, hogy megértse glükóz-anyagcseréjének alakulását. Figyeljen a lényegre: a szöveti cukor szintek változásának sebességére és irányára. Nem kell minden egyes glükóz értéknek külön figyelmet szentelnie. Kezelése beállításait mindig a mért VC értékekhez igazítsa. 4 A CGM lényege

KALIBRÁLÁS Az Ön MiniMed Paradigm Veo Rendszere a VC mérő adatait felhasználva biztosítja a szöveti glükóz szenzor tartósan pontos működését. Ez a kalibrálás. Kalibráláshoz Önnek meg kell mérnie VC szintjét, majd a mért értékeket be kell táplálnia a pumpába. A kalibrálás a szenzor menü révén történik. Fontos a kalibrálás időpontja. Új szenzor alkalmazásának első napján kalibrálni kell: nagyjából 2 órával azután, hogy Ön a MiniLink Transzmittert csatlakoztatta az új szenzorhoz (a rendszer figyelmeztetni fogja Önt erre). majd ezt követően ismét, 6 óra múlva. Minimum 1 kalibrálás szükséges 12 óránként a szöveti cukor értékek feldolgozásához. Kalibráljon 3-4 alkalommal naponta, a szenzor optimális pontossága érdekében. Könnyű emlékezetben tartani, mikor van szükség kalibrálásra, ha felidézi a mondást: Minél előbb, annál jobb. Legjobb akkor kalibrálni, amikor legkevésbé lehet számítani a glükóz szintek gyors változására. Vagyis: Étkezések előtt Lefekvés előtt Inzulin beadása előtt Továbbá amikor az inzulin pumpa kijelzőjén nem láthatók nyilak Tipp: Időzítse úgy a kalibrálásokat, hogy ne kelljen emiatt az éjszaka közepén felkelnie. Ne feledje: korábban is kalibrálhat! Például ha épp este 9 óra van, és Ön tudja, hogy a kalibrálás hajnali 3-kor esedékes, ne várjon addig, hanem végezze el még lefekvés előtt. Ezzel újra indítja a 12 órás kalibrálási időjelzőt. A kezdőképernyőről az 3-szori megnyomásával a szenzorállapot képernyőn megtudhatja, mikor esedékes a következő kalibrálás. Amennyiben nagy különbséget észlel VC értékei és szöveti glükóz értékei között, kalibrálásra lehet szükség ahhoz, hogy az értékek ismét közelítsenek egymáshoz. (Ne feledje: csakis akkor kalibráljon, ha a kijelzőn nem láthatók nyilak.) A CGM lényege 5

A kalibrálás nélkülözhetetlen a szenzor optimális működéséhez. A szöveti glükóz szenzor napi 3-4 kalibrálás mellett működik legjobban. A CGM nem zárja ki a VC mérés szükségességét (ujjbegyből). Önnek nem szükséges 12 órát várnia két kalibrálás között. A kalibrálást korábban is elvégezheti, amennyiben glükóz szintje stabil. BEÁLLÍTÁSOK MiniMed Paradigm Veo inzulinpumpája lehetővé teszi Önnek riasztások beállítását a jobb glükóz kontroll érdekében. Kezelőorvosa és oktatója segít úgy beállítani a kezdeti riasztásokat, ahogy az a legmegfelelőbb az Ön számára. A CGM használata során e beállítások határozzák meg a riasztások gyakoriságát. Ön nyilván arra törekszik majd, hogy megtalálja a helyes arányt e riasztások jótékony hatása és túlzott, kényelmetlenséggel járó gyakorisága között. A CGM beüzemelésének első néhány hetében Ön és oktatója fontolóra veheti, hogy a riasztások mindegyikét bekapcsolja, vagy csupán bizonyos riasztásokat kapcsol be, vagy pedig a Magas és az Alacsony glükóz riasztási tartományokat nagyon tág határok közé állítja. Ahogy Ön egyre többet tud meg glükózértékek ritmusairól, és a CGM használatában is gyakorlottabbá válik, úgy lesz majd képes riasztási beállításait is egyre inkább személyes szükségleteihez igazítani. 6 A CGM lényege

2 A CGM beüzemelése* 1. LÉPÉS: A GLÜKÓZ SZENZOR BEHELYEZÉSE Testtáj kiválasztása Válassza ki testének egy olyan pontját, mely legalább: 5 cm-re van a köldökétől 5 cm-re van az inzulinpumpa infúziós szerelékétől 7,5 cm-re van bármely olyan helytől, ahová kézzel fecskendezett inzulint A glükóz szenzor optimális működése érdekében kerülje az olyan testtájakat, ahol: ruházata dörzsölheti a bőrt, vagy bőre meggyűrődhet (pl. az övvonal tájékát) vastag bőrredők találhatók forradás, bőrkeményedés vagy hegesedés (pl. stria) található Megjegyzés: A glükóz szenzorra vonatkozó klinikai vizsgálatokat az ábrán jelölt testtájakra helyezett szenzorokkal végezték. Behelyezés Mosson kezet. Alkoholos vattával még behelyezés előtt törölje át a kiválasztott testtájat. Várja meg, míg az alkohollal áttörölt bőrfelület megszárad, azután pedig kövesse a 7-8. oldalon leírtakat a glükóz szenzor behelyezéséhez. Amennyiben valaki másra helyezi az Enlite szenzort, kérjük a teljes körű tájékoztatáshoz használja az Enlite behelyező útmutatóját. *A CGM beüzemelésével kapcsolatos részletesebb tájékoztatáshoz kérjük tanulmányozza át az inzulinpumpa használati útmutatóját. A CGM beüzemelése 7

A szenzor behelyezése: 1 Bontsa fel a szenzor 6 csomagolását. 2 Vegye ki a szenzort a csomagolásból az aljzatnál fogva. Tegye az aljzatot sík felületre (pl. asztalra). 7a VIGYÁZAT: Soha ne irányítsa a betöltött behelyező eszközt olyan testrészre, ahova nem kíván behelyezést végezni. Helyezze a behelyező eszköz alját a kívánt behelyezési helyre. VIGYÁZAT: A behelyező eszköz a gomb elengedésekor lövi be a szenzort. MEGJEGYZÉS: A szenzorról a behelyező eszközt egy második gombnyomással lehet eltávolítani. A szenzor behelyezéséhez végezze el az alábbi négy műveletet: Nyomja be a gombot, majd engedje fel. 3 Tegye rá a behelyező eszközt az aljzatra úgy, hogy a behelyező eszköz alja a sík felületen, pl. asztalon stabilan felfeküdjön. 7b Várjon 5 másodpercet, hogy a ragasztó anyag a bőrre ragadjon. 4 7c Nyomja be, és tartsa benyomva a gombot. 5 A behelyező eszköz aljzatról való leválasztásához tegye két ujját az aljzat karjaira, és egyenletesen, lassan húzza felfelé a behelyező eszközt. Ne válassza le az aljzatot a behelyező eszközről köztes állásban, mert azzal kárt tehet a szenzorban. 7d A gombot benyomva tartva lassan emelje fel a behelyező eszközt a bőrről. 8 A CGM beüzemelése

A szenzor behelyezése folytatás: 8 Tartsa finoman a szenzor alját a bőrön. Fogja meg a tű burkolatát felül és lassan, egyenletesen húzza felfelé eltávolítva a szenzorról. Dobja a tűburkolót veszélyes hulladék gyűjtőbe. Ne próbálja megtisztítani, sterilizálni, vagy eltávolítani a tűről a tűburkolót. 9 10 VIGYÁZAT: Vérzés esetén steril gézzel, vagy tiszta ruhával egyenletesen nyomja a területet 3 percen keresztül. Egyenesítse ki a szenzor ragtapaszát, hogy az a bőrre simuljon. A szenzor helyben tartása közben finoman emelje meg a ragtapaszt. Óvatosan távolítsa el a ragtapasz alján lévő fehér papírt. Nyomja a tapaszt a beteg bőrére. Fontos! Amennyiben MiniLink transzmittert használ, a transzmitter szenzorhoz történő csatlakoztatása előtt kapcsolja be inzulinpumpáján a szenzor funkciót és írja be a MiniLink transzmitter azonosító számát. Részletes útmutatás a 10. oldalon. Eszköz csatlakoztatása: 11 Az eszköz csatlakoztatása előtt használja a fedőfóliát. A ragtapaszt (1) és a szenzor csatlakozóit (2) ne fedje be a fóliával (3). 13 Fedje le az eszközt a szenzor ragtapaszával. MEGJEGYZÉS: az eszköz csatlakoztatása után ajánlott mind a szenzort, mind az eszközt teljesen eltakaró fóliával lefedni a területet. 12 Csatlakoztassa az eszközt a szenzorhoz. MEGJEGYZÉS: Várjon 5 percet a MiniLink csatlakoztatásával a szenzor átnedvesedéséhez. A CGM beüzemelése 9

2. LÉPÉS: A MINILINK TRANSZMITTER HASZNÁLATA Amikor kiveszi a MiniLink transzmittert a töltőből, a transzmitteren zöld fény világít. Ez jelzi, hogy a transzmitter feltöltődött, és csatlakoztatható a glükóz szenzorhoz. Ha a transzmitter megfelelően csatlakozott a szenzorhoz, kattanás hallható. Ne csatlakoztassa a transzmittert, ha a glükóz szenzor csatlakoztatási pontján vér látható. Ha a csatlakoztatás jó, és a glükóz szenzor nedves, a MiniLink transzmitteren zöld fény villog. (Megjegyzés: ehhez akár 20 másodperc is eltelhet.) Ha a MiniLink transzmitter a glükóz szenzorhoz csatlakoztatást követően nem villog: Kapcsolja szét az eszközöket és tegye vissza a transzmittert a töltőbe, hogy az teljesen feltöltődhessen. Ha továbbra sem látható a transzmitteren világító fény, akkor lehet, hogy a szenzornak csupán több idő kell az átnedvesedéshez. Csatlakoztassa a transzmittert a szenzorhoz, majd várjon 2 órát, ezután pedig végezze el a Szenzor Indítást (ld. 10. oldal). 10 A CGM beüzemelése

3. LÉPÉS: BEÁLLÍTÁSOK PROGRAMOZÁSA A glükóz szenzor beállításainak inzulinpumpában történő programozása a glükóz szenzor behelyezése után időszerű, amikor a glükóz szenzor már nedves a sejtközti folyadéktól. Kezelőorvosa együttműködik majd Önnel és oktatójával a kezdeti beállítások meghatározásában. A SZENZOR tulajdonságainak bekapcsolásához kövesse az alábbi lépéseket: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS > SZENZOR > BEKAPCSOLÁS Miután a SZENZOR funkció bekapcsolása megtörtént, írja be MiniLink azonosítóját: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS > TÁVADÓ AZONOSÍTÓ > AZONOSÍTÓ SZÁM BEÍRÁSA Számjegyek beírásához használja a és a gombokat, a bevitelhez nyomja meg az ACT gombot. A hétjegyű azonosító (vagy sorozatszám) a MiniLink transzmitter lapos oldalán található. Figyeljen arra, hogy csakis számjegyeket írjon be. Transzmitter azonosító szám MEDTRONIC MINIMED MiniLink Transmitter REF MMT-7703XX SN GT2XXXXXXM FCC D: OH27703 IC: 3458-7703 IPX8 1234 Végezze el a Szenzor indítást: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > KAPCSOLAT A SZENZORRAL > ÚJ SZENZOR A MiniLink transzmitter glükóz szenzorhoz történő csatlakoztatását és a zöld fény megjelenését követően kb. 2 órával a rendszer működésre kész. Ez a 2 órás időszakasz az inicializálás. A szenzor beállításainak személyre szabásához pedig kövesse az alábbi lépéseket: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS Két riasztás, a MAGAS és az ALACSONY értesíti Önt, ha glükóz szintje a beállított értékhatárok fölött vagy alatt van. Például ha a MAGAS riasztás beállított határértéke 13,9 mmol/l (250 mg/dl), az ALACSONY riasztás beállított határértéke pedig A CGM beüzemelése 11

3,9 mol/l (70 mg/dl), akkor Ön riasztást kap minden olyan alkalommal, mikor glükózértékei 13,9 (250) fölé, illetve 3,9 (70) alá kerülnek. A nap különböző időszakaihoz Ön 8 különféle MAGAS, illetve ALACSONY riasztási határértéket állíthat be. Ez különösen hasznos lehet például akkor, ha Ön éjszakára a nappalitól eltérő riasztási értéket szeretne beprogramozni, hogy elkerülje az alvásidőt megzavaró gyakori riasztásokat. A szenzor beállításainak indításához kövesse az alábbi lépéseket: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS > SZENZOR > BEKAPCSOLÁS A felső és az alsó riasztási határértékek eléréséhez haladjon így: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS > GLÜKÓZ RIASZTÁSOK > BEKAPCSOLÁS Felső és alsó riasztási határértékeinek beállításához pedig az alábbi lépéseket kövesse: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS > GLÜKÓZ HATÁRÉRTÉKEK Ne feledje! Az Ön Magas és Alacsony riasztási határértékei nem azonosak az Ön által megcélzott glükóztartomány szélső értékeivel. A Magas, illetve az Alacsony riasztások a rendszer hasznos lehetőségei, melyek beállításait idővel módosíthatja aszerint, amint a rendszerről szerzett tudása gyarapszik. A CGM sikeres használatával együtt jár a beállítások időnkénti átprogramozása. Az előrejelző riasztások figyelmeztetik Önt arra, hogy glükóz szintje a megadott felső, illetve alsó határértékekhez közelít, mégpedig 5-30 perccel e határértékek várható elérése előtt. Az előrejelző riasztások segítségével tehát Ön még azelőtt tudomást szerezhet a kiugróan magas, illetve a kiugróan alacsony glükóz szintek veszélyéről, mielőtt azok valójában kialakulhatnának. Kezelőorvosa javaslatai alapján Ön beállíthat csak magas előrejelző, illetve csak alacsony előrejelző határértékeket, vagy mindkettőt, esetleg egyiket sem. Előrejelző riasztásainak beállításához kövesse az alábbi lépéseket: KEZDŐKÉPERNYŐ >FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS > ELŐREJEL- ZŐ RIASZTÁSOK > BEKAPCSOLÁS 12 A CGM beüzemelése

A trendriasztások figyelmeztetik Önt, ha glükóz szintjei egy bizonyos sebességen túl változnak. Hasznos információkkal szolgálnak Önnek arról, milyen gyorsan hatnak az Ön glükóz értékeire az étkezések és az inzulinadagok, továbbá segítenek a veszéllyel fenyegető szöveti glükózszint változások felismerésében, mielőtt még azok valóban gondot jelenthetnének. Az EMELKEDŐ TREND riasztás a bólus kihagyása esetén segíthet, mivel a glükóz szintek ilyenkor meredeken emelkedhetnek. Hasonlóképpen, a CSÖKKENŐ TREND riasztás megvédheti Önt a túlzott mértékű inzulinadagolás veszélyeitől. Trend riasztásainak beállításához az alábbiak szerint haladjon: KEZDŐKÉPERNYŐ >FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS > Trend riasztások Első beállításkor a csökkenő trend riasztás felkínált értéktartománya 0,065 0,275 mmol/l/min, illetve a beállítás kiiktatható. A csökkenő trend riasztás beállítását követően az emelkedő trend beállítása következik, 0,065 0,275 mmol/l/min értékhatárokkal, vagy pedig ez is kiiktatható. Gyakran jobb várni e riasztások értéktartományainak beállításával addig, míg a CGM megszokottá válik. Moziba megy? Előadást, beszámolót tart? Készüléke hangerejét REZGÉS üzemmódra állíthatja, ha valami okból nem szeretne hallható jelzéseket kapni. Létezik továbbá egy Riasztás Némítás funkció is, mellyel a rendszer speciális riasztásait elnémíthatja. Ön azonban e némított jelzéseket is láthatja inzulinpumpája kijelzőjén. REZGÉS üzemmód beállításához kövesse az alábbi lépéseket: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > KIEGÉSZÍTŐK > RIASZTÁS > RIASZTÁSTÍPUS > Rezgés A Riasztás némítás funkció beállításához pedig az alábbi lépések szerint járjon el: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > Riasztás Némítása Ezután kiválaszthatja azokat a riasztásokat, melyeket némítani kíván. Az Alacsony Felfüggesztés funkció riaszt, és leállítja az inzulin adagolását, ha az Ön glükóz szintje a beprogramozott határértékre vagy az alá esik. Ha Ön ALACSONY FEL- FÜGGESZTÉS riasztást kap, tegye azt, amit aktuálisan mért VC szintje alapján tennie kell. Amennyiben Ön ezt a riasztást nem törli, úgy az inzulin adagolása 2 órán át szünetel. Az Alacsony Felfüggesztés beállításához kövesse az alábbi lépéseket: KEZDŐKÉPERNYŐ >FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS > Alacsony felfüggesztés > BEKAPCSOLÁS > Alacsony felfüggesztés határ beállítás A CGM beüzemelése 13

Az Ismétlés funkcióval pedig szabályozható az az időtartam, ami egy riasztás megismétléséig eltelik amennyiben a riasztást előidéző helyzet nem oldódott meg. Az ismétlés megfelelő beállításával Ön elejét veheti olyan MAGAS, illetve ALACSONY riasztásoknak, amelyek kiváltó okát már megszüntette. A magas riasztás ismétlődésének beállításához az alábbiak szerint kell eljárnia: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS > Magas Ismétlés Az alacsony riasztás ismétlődésének beállításához pedig az alábbi lépéseket kövesse: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS > Alacsony Ismétlés Személyre szabott CareLink jelentései segítik Önt és kezelőorvosát a riasztások időzítéseinek optimalizálásában. Leggyakoribb Funkció neve Funkció meghatározása időzítés Magas ismétlés Alacsony ismétlés Kal. ismétlés Kal. figyelmeztetés Gyenge jel Időtartam, ami eltelik addig, míg a rendszer újra figyelmezteti Önt, hogy szöveti vércukorszintje továbbra is a magas riasztáshoz beállított érték fölött van. Időtartam, ami eltelik addig, míg a rendszer újra figyelmezteti Önt, hogy szöveti vércukorszintje továbbra is az alacsony riasztáshoz beállított érték alatt van. Időtartam, ami eltelik addig, míg a rendszer újra figyelmezteti Önt, hogy elmulasztott egy kalibrálást (VC mérés most riasztás). A következő kalibrálás időpontjáig fennmaradó idő. Időtartam, ami eltelik addig, míg a rendszer figyelmezteti Önt, hogy gyenge jelet észlel. 2-3 óra 20-30 perc 1 óra 10 perc 30 perc Ön úgy alakíthatja beállításait, hogy azok éjjel eltérőek legyenek, így ne zavarják Önt, míg alszik. A CareLink jelentések segítenek Önnek és kezelőorvosának a beállítások finomra hangolásában. 14 A CGM beüzemelése

4. LÉPÉS: KALIBRÁLÁS VC MÉRÉSE MOST riasztás jelenik meg, amikor a rendszer készen áll arra, hogy fogadja az Ön által betáplálandó VC értéket kezdeti kalibráláshoz. VC érték beviteléhez törölje a riasztást, majd pedig járjon el az alább javasolt módon: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > KALIBRÁLÁS > VC Bevitel Kalibrálást követően 10-15 percre van szükség ahhoz, hogy a mért szöveti vércukor értékek megjelenjenek az inzulinpumpa kijelzőjén. Az első napot követően legalább 12 óránként 1 kalibrálás szükséges a szöveti cukor értékek folytatólagos fogadásához. A szenzor optimális pontosságához kalibráljon naponta 3-4 alkalommal. Ne feledje! Legjobb akkor kalibrálni, amikor legkevésbé lehet számítani a glükóz szintek gyors változására. Gondoljon a kulcsszóra: előtt. Vagyis étkezések előtt, elalvás előtt, inzulin beadása előtt. Továbbá nem kell megvárnia, míg riasztást kap a kalibrálásra. Bármikor kalibrálhat, feltéve, hogy vércukor szintje stabil. Ne aggódjon, ha inzulinpumpája KAL HIBA jelzést ad. Ez a rendszer velejárója a jó működés érdekében. A KAL HIBA jelzés kivédéséhez ügyeljen arra, hogy csakis akkor kalibráljon, amikor legkevésbé számíthat glükóz értékei gyors változására. Ha a KAL HIBA jelzést kap, kalibráljon újra, feltéve, hogy glükóz szintje stabil ha nem az, várjon 15-30 percet, mielőtt ismét kalibrálna. Tipp: Tartsa kikapcsolva pumpája Automatikus kalibrálás funkcióját. Így szabadon megválaszthatja a kalibráláshoz használandó VC értékeket. A CGM beüzemelése 15

5. LÉPÉS: A KIJELZŐ LEOLVASÁSA Az Ön inzulinpumpájának kijelzőjén 3, 6, 12 és 24 órás glükóz trend görbék olvashatók. A legutóbb megtekintett görbe megjelenítéséhez a KEZDŐKÉPERNYŐ kijelzőjéről indulva nyomja meg egyszer az gombot. További görbék megtekintéséhez pedig nyomja meg a gombot. Glükóz szenzor görbe Minden bólus beadásakor megjelenik a görbén egy jelzés 11:50 24 óra 11.7 A besötétített terület a 18 és 6 óra közötti 12 órás időtartamot mutatja Csatlakozás ikon Szöveti glükóz érték legutóbbi leolvasásának időpontja 24 órás trend görbe Szöveti glükóz értéke A görbe egyedi szöveti cukor értékeinek leolvasáshoz nyomja meg a gombot. Ikonok jelentése vagy vagy A glükóz szint emelkedésének vagy csökkenésének mértéke 0,05-0,11 mmol/l/ perc (1-2 mg/dl/perc) A glükóz szint emelkedésének vagy csökkenésének mértéke 0,11 vagy több mmol/l/perc (2,0 vagy több mg/dl/perc) Az inzulinpumpa jelzi, hogy a MiniLink transzmitter és a pumpa megfelelően kommunikálnak egymással. A pumpa több, mint 5-7 perce nem fogadott jelet. Ez nem jelent gondot; a MiniLink transzmitter 40 percnyi adatot tárol, és továbbítja ezeket az értékeket az inzulinpumpához, amint a jel ismét stabilizálódott. 16 A CGM beüzemelése

3 A CGM helye az Ön életében MI A CARELINK SZOFTVER? A CareLink szoftver internet alapú számítógépes program, melynek segítségével Ön a MiniMed Paradigm Veo rendszeréről egy biztonságos online (internetes) adatbázisba tölthet fel információkat megtekintés céljából. A CareLink szoftver az Ön összes, inzulinpumpájáról és szöveti glükóz mérőjéről feltöltött adatát jelentésekké formálja (diagramokká, táblázatokká és grafikonokká), melyek segítenek a glükóz szintek, az inzulinadagolás, és a szénhidrátbevitel közötti összefüggések nyomon követésében. A CareLink szoftver segítségével Ön adatainak hozzáféréséhez segítheti kezelőorvosát vagy pedig dönthet úgy is, hogy a személyes találkozásra magával viszi CareLink jelentéseinek egy példányát -, így Ön és kezelőorvosa közösen gondolkodva dönthetik el, mi a követendő terápiás lépés, és melyek a helyes beállítások az Ön eredményeinek optimalizálására. Önnek nincs számítógépe? Kezelőorvosa a legközelebbi vizit alkalmával le tudja tölteni az Ön jelentéseit. A CareLink jelentések segítik Önt és kezelőorvosát olyan döntések kialakításában, amelyek javítják az Ön életminőségét, és egyben illenek az Ön életstílusához. Az inzulinpumpa kezelés, a folyamatos glükózmonitorozás, valamint a CareLink szoftver együttes használatával Ön hozzájut azokhoz az eszközökhöz és információkhoz, melyek diabétesze gondozását optimálissá tehetik. A CGM helye az Ön életében 17

HOGYAN SEGÍTENEK NEKEM A CARELINK SZOFTVER JELENTÉSEI? A CareLink szoftver jelentései olyan információkhoz juttatják Önt glükóz trendjeiről és ritmusairól, amelyek korábban nem állhattak rendelkezésére. Tegyen annak érdekében, hogy néhány egyszerű változtatással optimalizálja glükóz-anyagcseréjét. A CareLink szoftver segít Önnek választ találni olyan kérdésekre, mint például: Kell-e állítani bázis értékeimen, vagy átmenetileg térjek-e át más bázis értékekre azért, hogy naponta azonos időben jelentkező kiugróan magas, illetve kiugróan alacsony értékeket elkerülhessem? Pontosan számolom-e ki az étkezések során elfogyasztott szénhidrátmennyiségeket? Jók-e a szénhidrát arányaim? Használnom kell-e a Kettős hullámú-, vagy a Szögletes bólus funkciókat a szorosabb kontroll érdekében? Milyen értékekre állítsam be a magas-, alacsony-, előrejelző- és trendriasztásaimat? 18 A CGM helye az Ön életében

Tippek a CareLink használatához A CareLink szoftver eredményesebb használatához a Medtronic az alábbiakat javasolja Önnek: Hetente egyszer, mindig azonos időpontban nézze át CareLink jelentéseit. Kezdje a következő két CareLink jelentés átnézésével: A szenzor napi ábrázolása jelentés, illetve Napi összefoglalás jelentés. Az előző heti CareLink szoftver jelentéseinek átnézését követően egyszerre mindig csak egy vagy két kisebb módosítással éljen. Ne mulassza el CareLink jelentéseit a legközelebbi viziten kezelőorvosával átnézni és megbeszélni. Megjegyzés: Néhány gondozóban a CareLink szoftver némileg különböző, de alapvetően hasonló változata, a CareLink Pro működik. HOGYAN JUTHATOK HOZZÁ A CARELINK SZOFTVERHEZ? A CareLink szoftver ingyenes felhasználásához keresse fel az alábbi honlapot: www.carelink.minimed.com Beszéljen meg találkozót Medtronic Diabetes oktatójával vagy kezelőorvosával, hogy többet tudhasson meg arról, miként élhet legjobban ezzel az értékes lehetőséggel. Tapasztalja meg a változást, amit az inzulinpumpa kezelés, a CGM és a CareLink szoftver együttes alkalmazása hozhat az Ön életébe. CGM és Medtronic önbizalmat ad, hogy a saját életét élhesse! A CGM helye az Ön életében 19

Függelék Tippek a használathoz A MiniLink transzmitter tisztítása Egyéb hasznos információk RTG-, MRI- és CT vizsgálatok Utazás repülőgépen Riasztások Jegyzetek 20 Függelék

Tippek a használathoz A MiniLink transzmittert minden használat előtt teljesen töltse fel. A MiniLink transzmitter töltése közben a töltőn zöld fény villog. Miután a töltés befejeződött, a töltőn villogó zöld fény kialszik. Amikor Ön a MiniLink transzmittert kiveszi a töltőből, a transzmitteren zöld fény villog. Ez jelzi, hogy a transzmitter töltöttségi állapota megfelelő, és csatlakoztatható a szenzorhoz. A teljesen lemerült transzmitter feltöltési ideje legfeljebb 8 óra. Használaton kívüli MiniLink transzmitterét mindig a töltőben tárolja (így lesz optimális az elemek élettartama). Amikor ritkán használja a CareLink transzmittert, az elemek élettartamának növelése érdekében, 1-2 havonta legalább 1 percre vegye ki a transzmittert a töltőből. A töltő és a MiniLink transzmitter elemeinek töltöttségi állapota: A töltőn 2 másodpercenként piros fény villan fel, ha a töltő AAA elemeit már cserélni kell. A töltőn piros fény villog gyors egymásutánban, 2 másodperces szünetekkel, ha a MiniLink transzmitter eleme lemerült. Ez csak ritkán várható, amennyiben a transzmitter újratöltése minden egyes használat után megtörténik. Függelék 21

A MiniLink transzmitter tisztítása A Medtronic Diabetes nem ajánlja Önnek, hogy a MiniLink transzmittert a szenzor minden használata után megtisztítsa. VIGYÁZAT: A MiniLink töltő és a tesztcsatlakozó nem vízálló, ezért ezeket nem szabad vízbe meríteni! Ha Ön úgy érzi, hogy a MiniLink transzmitter tisztítást igényel, a következők szerint járjon el: Illessze a tesztcsatlakozót a MiniLink transzmitterhez, hogy a MiniLink transzmitter belsejében lévő konnektor tüskéket ne károsíthassa víz, szappan vagy fertőtlenítőszer. Ügyeljen arra, hogy a konnektor tüskék ne érintkezzenek semmiféle folyadékkal. Törölje át a MiniLink transzmittert nedves tisztítókendővel és semleges hatású folyékony szappannal. Mossa le a szappant meleg csapvízzel. Ügyeljen arra, hogy a MiniLink transzmitter csatlakoztatási pontján ne kerülhessen víz a készülékbe. Törölje át a MiniLink transzmitter felületét fertőtlenítő hatású kézmosóval. Végül törölgesse meg a MiniLink transzmittert száraz, puha tisztítókendővel, és hagyja levegőn száradni három percig. 22 Függelék

Egyéb hasznos információk RTG-, MRI- és CT vizsgálatok RTG-, CT-, MRI vagy más, besugárzásos vizsgálat megkezdése előtt vegye le magáról az inzulinpumpát, a VC mérőt, a MiniLink transzmittert és a szöveti glükóz szenzort, majd vigye ki ezeket a vizsgálat helyszínéről. Utazás repülőgépen Ezt az eszközt nem szabad repülőgépen használni. Repüléskor egyszerűen az alábbiakat kell tennie: 1) Kövesse ezeket a lépéseket: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > SZENZOR KIKAPCSOLÁSA 2) A szenzort tartsa bent, viszont a MiniLink transzmittert válassza le a szenzorról, és tárolja a töltőben. Megjegyzés: Ezen idő alatt Önnek manuálisan kell mérnie VC szintjét. Csatlakozás leszállás után: 1) Csatlakoztassa a transzmittert a szenzorhoz 2) Kövesse ezeket a lépéseket: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > BEÁLLÍTÁS MÓDOSÍTÁS > SZENZOR > BEKAPCSOLÁS 3) Ezután kövesse ezeket a lépéseket: KEZDŐKÉPERNYŐ > FŐMENÜ > SZENZOR > KAPCSOLAT A SZENZORRAL > RÉGI SZENZOR CSATLAKOZTATÁSA Amint az Új szenzor alkalmazásának kezdetén, úgy ez alkalommal is két órás inicializálásra, majd ezt követően kalibrálásra lesz szükség. Függelék 23

Riasztások A kijelzőn megjelenő riasztás eltüntetéséhez nyomja meg az, majd pedig az ACT gombokat. A zárójelben lévő rövidítések azt mutatják, hogyan jelenik meg a riasztás a Szenzor riasztási előzményeiben. Figyelmeztetés Mit jelez? Mit kell tenni? / Riasztás Gyenge jel (GyenJe) Elvesztett Szenzor (SzeElv) Kalibrációs hiba (KalHib) VC mérés -ig (mvced) VC mérés most (mvcmos) Az inzulinpumpa és a MiniLink transzmitter nem kommunikál. Az inzulinpumpa több, mint 40 perce nem kapott jelzést a MiniLink transzmittertől. A bevitt VC értéke a várt VC tartományon kívül esik. Ahhoz, hogy a rendszer további szenzor értékeket adjon, VC mérés szükséges a kijelzőn megjelenő időpontig. Ahhoz, hogy a rendszer további szenzor értékeket adjon, VC mérés szükséges. Helyezze közelebb az inzulinpumpát a MiniLink transzmitterhez. Győződjön meg arról, hogy a MiniLink transzmitter és a szenzor összeköttetésben van. Ha ez a figyelmeztetés új szenzor alkalmazásának kezdetétől számított 20 percen belül jelenik meg, akkor menjen az Új szenzor menüpontra. Ha e figyelmeztetés új szenzor alkalmazásának kezdetétől számított 20 per múlva vagy ennél később jelenik meg, menjen a Régi szenzor újracsatlakoztatása menüponthoz. Ha VC szintje stabil, kalibráljon újra. Ha a VC érték bevitele a vércukor szint gyors változása idején történt, várjon 15-30 percet. Tüntesse el a figyelmeztetést. A szenzor értékek érkezése folytatódik a VC mérés most figyelmeztetésig. Győződjön meg arról, hogy a pumpa kijelzőjén nincsenek nyilak; mérje meg VC szintjét, majd kalibrálja a rendszert. 24 Függelék

Figyelmeztetés / Riasztás Magas ÉrzGl (Ma) Alacsony ÉrzGl (Al) Alacsony felfüggesztés (AF) Szenzor vége (SzVég) Szenzor hiba (SzHib) Szenzor Csere (SzeCs) Mit jelez? A glükóz szint ugyanannyi vagy magasabb, mint a Magas riasztás beállított határértéke. A glükóz szint ugyanannyi vagy alacsonyabb, mint az Alacsony riasztás beállított határértéke. Az inzulin adagolása megállt, mert a glükóz szint ugyanannyi vagy alacsonyabb, mint a Felfüggesztési határérték. A szenzor 144 órája van használatban. A szenzor jelzései túl magasak vagy túl alacsonyak. A rendszer nem megfelelően működő szenzort észlelt. Mit kell tenni? Tegye azt, amit aktuálisan mért VC értéke szerint tennie kell. Ha ez a riasztás gyakorivá válik, módosítsa ezt a beállítást, vagy pedig az Ismétlés beállítást. Tegye azt, amit aktuálisan mért VC értéke szerint tennie kell. Ha ez a riasztás gyakorivá válik, módosítsa ezt a beállítást, vagy pedig az Ismétlés beállítást. Tegye azt, amit aktuálisan mért VC értéke szerint tennie kell. Ha ez a riasztás előfordul, beszéljen róla kezelőorvosával. Távolítsa el a szenzort, az új szenzor alkalmazásához pedig kövesse a használati utasítást. Iktassa ki a riasztást; ha pedig e riasztás inicializálás közben jelentkezik, ne vegye figyelembe. Ha ez a riasztás megismétlődik, cserélje ki a szenzort. Ha e figyelmeztetés inicializálás közben jelentkezik, kapcsolja szét a transzmittert és a glükóz szenzort, majd kapcsolja össze őket újból. Ezután járjon el az Új szenzor alkalmazásának lépései szerint, de ugyanazt a szenzort használva. Ha a figyelmeztető jelzés megint jelentkezik, vagy ha a szenzor inicializálása után lép fel, kérjen szakmai segítséget. Függelék 25

Figyelmeztetés / Riasztás Emelkedő trend (Növ) Csökkenő trend (Csökk) Magas előrejelző (TerMa) Alacsony előrejelző (TerAl) Mit jelez? A szöveti glükóz szint emelkedésének mértéke ugyanannyi vagy nagyobb, mint az EMELKEDŐ TREND RIASZTÁS beállított határértéke. A szöveti glükóz szint csökkenésének mértéke ugyanannyi vagy nagyobb, mint az CSÖKKENŐ TREND RIASZTÁS beállított határértéke. A szöveti glükóz szint a magas előrejelző riasztáshoz beállított időtartamon belül eléri vagy meghaladja a megadott felső határértékeket. A szöveti glükóz szint az alacsony előrejelző riasztáshoz beállított időtartamon belül eléri vagy meghaladja a megadott alsó határértékeket. Mit kell tenni? Ellenőrzésképpen mérje meg VC szintjét, majd ehhez képest végezzen korrekciót. Ellenőrzésképpen mérje meg VC szintjét, majd ehhez képest végezzen korrekciót. Ellenőrzésképpen mérje meg VC szintjét, majd ehhez képest végezzen korrekciót. Ellenőrzésképpen mérje meg VC szintjét, majd ehhez képest végezzen korrekciót. 26 Függelék

Jegyzetek Jegyzetek 27

Medtronic Hungária Kft. 1123 Budapest Alkotás u. 50. Tel: +36 1 889 06 00 Fax: +36 1 889 06 99 Email: diabetes.hungary@medtronic.com www.medtronic-diabetes.hu Medtronic Diabétesz Vonal: +36 1 889 06 88 A MiniLink, CareLink, Paradigm és Bólus Varázsló a Medtronic MiniMed, Inc bejegyzett védjegyei, a Veo és az Enlite a Medtronic MiniMed, Inc. védjegye. UC201104726EE 9404028-011 20110105 2011 Medtronic MiniMed, Inc. Minden jog fenntartva.