Beszerelési kézikönyv CLAS B. Kombi Fali Gázkazán Melegvíztárolóval CLAS B 24 CF

Hasonló dokumentumok
MGm III Kódszám: három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

KONDENZÁCIÓS KAZÁNOK <35 KW. 2010/04-es verzió. CLAS B PREMIUM b

MGz I Fűtőmodul egy magas fűtőkör részére. MGz II Fűtőmodul két magas fűtőkör részére TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

A kényelem új generációja CLAS, CLAS SYSTEM KOMBINÁLT ÜZEMÛ ÉS FÛTŐ FALI GÁZKÉSZÜLÉK CSALÁD AUTO FUNKCIÓVAL

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

HC30, HF18, HF 24, HF30

Nagy teljesítményű fali gázkazánok. Calenta 25L. Üzembehelyezési és karbantartási kézikönyv AA

Telepítési és használati utasítás Ceraclass ZS 24-2 DH KE 23 ZW 24-2 DH KE 23 ZS 24-2 DH KE 31 ZW 24-2 DH KE HU (07.

Calenta 15S - 15S+ - 25S - 25S+ - 28C - 35S - 35S+ - 35C

Szerelési és üzemelési útmutató

A kényelem új generációja GENUS FALI, KOMPAKT GÁZKAZÁN LCD MONITORRAL ÉS AUTO FUNKCIÓVAL

Szerelési és karbantartási utasítás

Gázüzemű vízmelegítők minimaxx

Magyarország hu. Telepítési, karbantartási és használati útmutató. Nagy teljesítményű, padlón álló kazán Gas 310/610 ECO PRO

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

ecotec pro Üzemeltetési útmutató Üzemeltetési útmutató Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/ VKC INT 324/ HR/SI: VKC INT 324/

ecotec pro Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára Gázüzemű, fali kondenzációs készülék Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Beszerelési és beüzemelési kézikönyv

Kondenzációs álló gázkazánok felhasználói és szerelői kézikönyv

Kezelési útmutató RCA 28 /100. készülékhez CE Nyílt égésterű, álló gázkészülék beépített használati melegvíz tárolóval

Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv

Hordozható légkondicionáló használati útmutató Modell: CLIMATEASY 14

MODULEX

Fali gázkazánok NOVATHERM ZW 20 KD... Szerelési és kezelési utasítás. Az Ön biztonsága érdekében

2.7 EUROMAXX fali készülék 2003.

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

V. Tárolós vízmelegítő. Tronic 1000 T ES 030/050/080/100/120-4 M 0 WIV-B. Telepítési és kezelési kézikönyv (2011/11) HU

Family. Hagyományos fali kazánok. Energy For Life. A 2009/125/EK irányelvvel összhangban Nyílt égéstér Kombi modellek.

actostor Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VIH CL S Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Fali kéményes kombi kazánok - Kézikönyv,telepítés és karbantartás BRAVA ONE OF. Kezelési útmutató

Egyszerű kezelhetőség Teljes körű biztonság Tartozék helyiségtermosztát IPX 5D védettség (Semia F24)I. Semia C24 E és F24 E fali kombi gázkazánok

KEZELÉSI UTASÍTÁS. KF ; KV; ; KV; CV; CKV CKV típusú fan-coil berendezések

unistor, aurostor, geostor

LÉKONDICIONÁLÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg.

Telepítési és kezelési útmutató

Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

ecocompact/2 VSC CZ, HU

Inovia Cond. Alkalmazási és műszaki leírások a telepítéshez

A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán

PEZSGŐFÜRDŐ IONIZÁTORRAL

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Gázüzemű kondenzációs kazánok FGB gázüzemű kondenzációs fűtőkazánok FGB-K gázüzemű kondenzációs kombi kazánok

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

Ter vezési segédlet SD ÖNTÖTTVAS TAGOS ÁLLÓKAZÁNOK, HŐKÖZPONTOK

OKTATÁSI ANYAG CSALÁD: TARTOZÉKOK MODELL: MELEGVÍZ ÁLLOMÁS

EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BTL-WH 250 és BTL-WH 315

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

Alacsony hőmérsékletű fali kazán BRAVA SLIM BF KÉZIKÖNYV, TELEPÍTÉS ÉS KARBANTARTÁS

Szerelési és karbantartási utasítás

Használati útmutató. Split Légkondícionáló. Köszönjük, hogy termékünket választotta!

Condens 2000F16, 30, 42 fűtő kazán/3000f 16, 30 rendszerkazán

OSZTOTT TÍPUSÚ BELTÉRI LÉGKONDICIONÁLÓ

GÉPKÖNYV Tervezési segédlet

/

Tervezési, szerelési és használati útmutató. Klímakonvektorok (fan-coil)

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára

Mosogatógép DW12-EFM. Code

VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

Szerelési és karbantartási

Biztonsági tudnivalók

Szerelési- és karbantartási utasítás Kondenzációs falikazánok

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Használati útmutató ROCKY SERIES ASH-09AIR3,ASH-102AIR3

GAZ 3000 W ZS 12-2 DH KE 23/31. Telepítési és használati utasítás (2009/06) HU

Széles sávú lángmodulációjú kombi fali gázkazán. Isofast F 35 E H-MOD, széles sávú lángmodulációjú kombi fali gázkazán

Modell sz. Kompact 16

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

Gázkazán OS 23-1 KE 31 OW 23-1 KE 31 OS 23-1 KE 23 OW 23-1 KE XXX HU (06.10) JS

LÉGCSATORNÁS LÉGKONDICIONÁLÓ

Javítás. Mark VII Max, Mark X Premium és Mark X Max levegõ nélküli elektromos festékszórók 3A2404A HU

2 HUN-009B Használati útmutató EPVE FOCUS

Szerelési és karbantartási

Használati útmutató MORA. VDP641X VDP642X VDP645X VDP645W VDP645x1 VDP 642GX VDP645GX

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. Automatikus szűrőtisztítás funkcióval ellátott díszítőpanel Öntisztító díszítőpanel BYCQ140D7GW1 BYCQ140D7GFW1

MP Magas hozamú fali gázkazán. Felhasználói és szerelői kézikönyv

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Szerelési és karbantartási utasítás

Lossnay Modellek: Telepítési útmutató LGH-15RVX-E LGH-25RVX-E LGH-35RVX-E LGH-50RVX-E LGH-65RVX-E LGH-80RVX-E LGH-100RVX-E LGH-150RVX-E LGH-200RVX-E

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

ÜZEMELTETÉSI KÉZIKÖNYV. Vezeték nélküli távirányító készlet

HU Használati útmutató

FÉG-Chaffoteaux Talia Green System KONDENZÁCIÓS FALI KAZÁN

Elektrické bojlery Električni bojler Električni grelniki vode "ktrnhbxtcrbq djljyfuhtdfntkm IT GB FR ES PT HU DE LT LV EE KZ PL HR BG TR SK YU SI RU

Felszerelési és használati útmutató. 3 bemenet, 1 kimenet

Remeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont,

Fali osztott típusú klímaberendezés Használati útmutató

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

ALKON 09. Használati útmutató a TELEPÍTÕ és KARBANTARTÓ részére. kondenzációs gázkazánok

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

Átírás:

Beszerelési kézikönyv CLAS B Kombi Fali Gázkazán Melegvíztárolóval CLAS B 24 CF

Áttekintés TARTALOMJEGYZÉK Áttekintés Áttekintés...3 CE megjelölés...3 Az adattáblán használt jelek...3 Biztonsági előírások...4 Termékleírás Vezérlőpanel...5 Teljeskörű áttekintés...5 Méretek áttekintése...6 Minimális beépítési távolságok...6 Méretek áttekintése...7 Műszaki információk Műszaki információk...8 Beszerelés A készülék beszerelése előtt...9 Utasítások a burkolat eltávolításához, és a készülék belsejének ellenőrzése...9 Gázcsatlakozás...10 Vízcsatlakozás...10 Kazán maradék szállítása ΔT 20 C...10 Túlnyomás-lefúvató szelep...10 A fűtőrendszer tisztántartása...10 A tartályok leürítése...10 Rendelkezésre álló nyomás...10 Vízkörforgás szemléltető ábrája...11 A füstcső bekötése...11 Elektromos csatlakozások...12 A perifériák csatlakoztatása...12 Környezeti termosztát csatlakozás...12 Elektromos kapcsolási rajz...13 Üzembe helyezés Bekapcsolási műveletek...14 Kezdőfolyamatok...14 A hidraulikus rendszer feltöltése...14 Gázszállítás...14 Áramellátás...14 Első beüzemelés...14 Kilevegőztetés funkció...14 Gázcsatlakozások ellenőrzése...15 Maximális teljesítmény ellenőrzése...15 A minimális teljesítmény ellenőrzése...15 Max. fűtési teljesítmény beállítása...16 Lassú gyújtás...16 Fűtés késleltetett gyújtásának beállítása...16 Kontrola maximálního absolutního výkonu topení...16 Použití jiného druhu plynu...16 Fűtés oldali gáznyomás...17 Gáztípus váltás összegző táblázat...17 Auto funkció...18 Kazánvédelmi berendezések Biztonsági leállítás...19 Víz elégtelen mennyiségben való rendelkezésre állása miatti biztonsági leállás...19 Zárolási leállás...19 Fagymentesítő funkció...19 Hibakódok összegzése...20 A füstgáz eltávolítás rendellenessége (601)...21 Kéményseprő funkció...21 Menü beállítás - szabályozás - diagnosztika Karbantartás Általános megjegyzések...30 Működési teszt...30 Az elsődleges hőcserélő tisztítása...30 Kondenzátumlevezetés...30 Használati melegvízrendszer és indirekt tároló elvezetése...30 Próbaműködtetés...30

Áttekintés Áttekintés Tanácsok a beszerelő szakember részére A kazán beszerelését és üzembe helyezését kizárólag képzett szakember végezheti, az erre vonatkozó hatályos hazai szabványoknak megfelelően, valamint a helyi hatóságok és egészségügyi szervezetek követelményeivel összhangban. Miután a kazánt beszerelték, a beszerelő szakembernek biztosítania kell, hogy a végfelhasználó megkapja a garanciaszelvényt, valamint, hogy minden szükséges információt átadott a kazán és a biztonsági berendezések kezelésével kapcsolatban. Ez a készülék fűtés és háztartási felhasználású melegvíz előállítására készült. Egy fűtésrendszerrel és egy használati melegvíz elosztóhálózattal kell összekapcsolni, melyek összeegyeztethetőek legyenek a kazán teljesítményével és a felvett elektromos áram szintjével. Tilos a kazánt az előírásoktól eltérően használni. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem megfelelő, hibás és ésszerűtlen használatából, illetve a használati utasításban be nem tartott előírásokból eredő károkért. Az üzembe helyezést, karbantartást és más egyéb beavatkozást a gyártói előírásokkal és törvényi szabályozással összhangban kell elvégezni. A helytelen beszerelés kárt tehet személyekben, állatokban, és tárgyakban; a gyártó nem vállal felelősséget az így okozott károkért. A kazánt dobozban szállítjuk. Amikor a csomagolást teljesen eltávolította, bizonyosodjon meg a készülék sértetlenségéről, valamint, hogy egyik alkatrész sem hiányzik. Hiányos, illetve sérült szállítás esetén vegye fel a kapcsolatot szállítójával. Tartsa gyermekektől távol az összes csomagolóanyagot (kapcsok, műanyag zacskók, polisztirolhab, stb.), mert veszélyt jelenthet számukra. Meghibásodás vagy nem megfelelő működés esetén a készüléket kapcsolja ki, zárja el a gázcsapot. Ne próbálja egyedül megjavítani, hanem forduljon az MTS szakszervizhez. Bármilyen karbantartási munka előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a kazánt a külső kétoldalú kapcsolóval OFF állásba helyezve mentesítette a feszültség alól. Az esetleges javításokat kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával, kizárólag MTS szakember végezheti. A fenti előírások figyelmen kívül hagyása a készülék biztonságát veszélyezteti, és a gyártói felelősség elvesztésével jár. A füstcső illetve égéstermék elvezető berendezés, és annak alkatrészei közvetlen közelében végrehajtandó munkák vagy karbantartás idejére kapcsolja ki a készüléket a külső kétoldalú kapcsolóval, OFF állásba helyezve; és zárja el a gázszelepet. A munka végeztével szakemberrel ellenőriztesse le a füstcsövek és égéstermék elvezető berendezések hatásfokát. Kapcsolja ki a kazánt, és a készülék külső részeinek tisztítására helyezze a külső kapcsolót OFF állásba. Szappanos vízzel benedvesített törlőruhával tisztítson. Ne használjon agresszív tisztítószereket, rovarirtót, vagy mérgező anyagokat a készülék tisztántartására. Ha a készülék a hatályos törvénnyel teljes összhangban van, biztonságos, környezetbarát és költséghatékony módon működik. További alkatrészek használatánál győződjön meg azok hitelességéről. CE megjelölés A CE jelölés garantálja, hogy a készülék az alábbi irányelveknek felel meg: - 90/396/CEE Gázkészülékekre vonatkozik - 89/336/CEE Elektromágneses rendszerrel való összeillésre vonatkozik - 92/42/CEE Energiai hatásfokra vonatkozik - 73/23/CEE Elektromos biztonságra vonatkozik Az adattáblán használt jelek 9 3 10 11 Gas mbar Gas mbar 8 1 12 13 19 6 7 4 MAX 14 15 5 MIN 2 16 17 18 20 21 22 Magyarázat: 1. Márka 2. Gyártó 3. Modell - Sorozatszám 4. Rendelési szám 5. Jóváhagyási szám 6. Célország - gáz típusa 7. Beállítások - gáz 8. Berendezés típusa 9. Elektromos adatok 10. Használati melegvíz max. nyomása 11. Fűtés max. nyomása 12. Kazán típusa 13. Nox osztály / hatékonyság 14. Fűtés névleges kalorikus teljesítménye 15. Fűtés hasznos teljesítménye 16. Speciális közegmennyiség 17. Kazán teljesítményének hatásfoka 18. Használati melegvíz névleges kalorikus teljesítménye 19. Felhasználható gáz 20. Környezeti hőmérséklet 21. Fűtés max. hőmérséklete 22. Használati melegvíz max. hőmérséklete 3

Áttekintés Biztonsági előírások Jelek magyarázata: A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása személyi sérüléssel járhat, meghatározott esetekben akár halállal. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása károsodással, meghatározott esetekben súlyos károsodással járhat a tárgyakra, növényekre, állatokra nézve... ************ A készüléket szilárd falra szerelje fel, ahol az nincs kitéve rezgésnek. Zajos működés. A felszereléshez szükséges falfúrás alkalmával ügyeljen az elektromos vezetékekre és a már meglévő csövekre. Áramütés feszültség alatt lévő, szigetelés nélküli huzallal való érintkezés következtében. Robbanás, tűz, mérgezés a sérült csövekből történő gázszivárgás miatt. A már létező beszereléseket károsítja. Elárasztás a szétesett csővezetékekből kifolyt víz következtében. Az elektromos csatlakozásokat megfelelő keresztmetszetű kábelekkel alakítsa ki. Tűzeset túlmelegedés következtében, túl szűk keresztmetszetű kábelben folyó áram következtében. Védje a csatlakozó csöveket és kábeleket a károsodástól. Áramütés feszültség alatt lévő, szigetelés nélküli huzal miatt. Robbanás, tűz, mérgezés a sérült csövekből történő gázszivárgás miatt. Elárasztás a szétesett csővezetékekből kifolyt víz következtében. Bizonyosodjon meg róla, hogy a beüzemelési terület és a készülékhez kapcsolandó rendszerek az érvényben lévő ide vonatkozó szabványoknak megfelelnek. Áramütés feszültség alatt lévő, szigetelés nélküli, helytelenül bekötött huzal miatt. Készüléksérülés helytelen működési feltételek miatt. Használjon megfelelő kéziszerszámokat és berendezést (különösen arra ügyeljen, hogy a szerszám ne legyen kopott, és a fogantyúja megfelelően rögzített legyen); használja őket megfelelően, és ügyeljen, hogy ne essenek le a magasból. Használat után helyezze őket a helyükre vissza. Személyi sérülés szilánk vagy törött rész leesése, szennyező anyag belélegzése, rázkódás, vágás, szúrás, dörzsölés miatt. Készüléksérülés, illetve a közelben lévő tárgyak sérülése a leeső szilánkok, ütődés, vagy bemetszés/vágás miatt. Használjon megfelelő elektromos berendezéseket (különösen ügyeljen arra, hogy az elektromos vezeték és a csatlakozó dugó sértetlen legyen, valamint a forgó vagy váltakozó mozgásszerepű részek megfelelően rögzítettek legyenek); a berendezést használja megfelelően; ne akadályozza a közlekedést az elektromos kábellel, győződjön meg arról, hogy berendezés ne eshessen le a magasból. Használat után kapcsolja szét és helyezze biztonságosan a helyére. Személyi sérülés szilánk vagy törött rész leesése, szennyeződés belélegzése, rázkódás, vágás, szúrási sérülés, dörzsölés, zaj, vibrálás miatt. Készüléksérülés, illetve a közelben lévő tárgyak sérülése a leeső szilánkok, ütődés, vagy bemetszés/vágás következtében. Bizonyosodjon meg a hordozható létrák biztonságos elhelyezéséről, hogy megfelelően erősek, a lépcsőik sértetlenek és nem csúszósak, valamint nem inognak, ha valaki felmászik rájuk. Mindig legyen valaki, aki felügyeletet biztosít. Személyi sérülés magasból történő leesés miatt (a kétágú létra véletlenül összecsukódik). Bizonyosodjon meg a gurulós létrák biztonságos elhelyezéséről, hogy megfelelően erősek, a lépcsőik sértetlenek és nem csúszósak, valamint minden oldalon korláttal, illetve mellvéddel ellátottak. Személyi sérülés magasból történő leesés miatt. Minden, egy bizonyos magasságban véghezvitt munka alatt (általában több, mint két méteres magasságban) gondoskodjon róla, hogy mellvéd vegye körül a munkaterületet, vagy használjon egyéni védőfelszerelést a leesés megelőzésére. Az a terület, ahol a leesés veszélye fennáll, veszélyes akadályoktól mentes legyen, és az ütközési hely fél-merev, vagy torzítható felülettel legyen beborítva. Személyi sérülés magasból történő leesés miatt. Bizonyosodjon meg a munkaterület megfelelő higiéniai, egészségügyi feltételeiről a szerkezetek megvilágítása, szellőzése és megbízhatósága szempontjából. Személyi sérülés ütközés, megbotlás, stb. következtében. Megfelelő anyaggal védje a készüléket és a munkaterület szomszédos területeit. Készüléksérülés a leeső szilánkok, ütődés, vagy vágás következtében. A készüléket megfelelő védelemmel és gondossággal kezelje. Készüléksérülés, illetve a közelben lévő tárgyak sérülése lökés/ rázkódás, ütődés, bemetszés/vágás vagy összenyomás/préselés következtében. Viseljen védőruhát és védőfelszerelést minden munkafolyamat alatt. Személyi sérülés áramütés, szilánk vagy törött rész leesése, szennyeződés belélegzése, rázkódás, vágás, szúrási sérülés, dörzsölés, zaj, vibrálás miatt. Helyezzen minden törmeléket, felszerelést úgy, hogy a közlekedés könnyű és biztonságos maradjon; kerülve a felhalmozódást, ami tornyosulhat, és el is dőlhet. Készüléksérülés, illetve a közelben lévő tárgyak sérülése rázkódás, ütődés, vágás vagy összenyomás következtében. A készüléken belüli összes műveletet a szükséges óvatossággal kell végezni, az éles részek hirtelen érintésének elkerülése érdekében. Személyi sérülés, vágás, szúrási sérülés, vagy dörzsölés következtében. Állítsa be újra a készüléken végrehajtott bármilyen munka által érintett biztonsági és ellenőrzési funkciókat, és a készülék újraindítása előtt győződjön meg helyes működésükről. Robbanás, tűz, vagy mérgezés a gázszivárgás, illetve a helytelen égéstermék-kivezetés következében. Készüléksérülés vagy zárolás az ellenőrzés nélküli működés következtében. Kezelés előtt ürítse ki az összes alkotóelemet, amely meleg vizet tartalmazhat, ha szükséges, leeresztéssel. Égési sérülések. A felhasznált termék biztonsági adatlapjának megfelelően vízkőtelenítse az alkotóelemeket, a helyiség szellőztetésével, védőruha használatával, különböző termékek együttes használatát elkerülve; lássa el védelemmel a készüléket és a környező tárgyakat. Személyi sérülés savas anyag bőrrel vagy szemmel való kapcsolatba kerülésekor; ártalmas vegyi összetevők belélegzése, lenyelése következtében. Készüléksérülés vagy a környező tárgyak sérülése savas anyagok okozta korrózió következtében. Égett szag, vagy füst észlelése esetén kerülje el a készüléket, szüntesse meg a készülék áramellátását, nyissa ki az ablakokat, és értesítse a szervizelő szakembert. Égési sérülések, füst belélegzése, mérgezés. 4

Termékleírás Vezérlőpanel 1 2 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 12 11 10 9 1.....Kijelző 2. Újraindítás gomb (Reset) 3. Vörös lámpa (ha világít, a készülék le van tiltva) 4. A narancs színű LED a tartály újrafűtésének letiltását jelzi 5. Víznyomásmérő 6. Nyári/téli üzemmód választógomb - fűtővíz-hőmérséklet beállítása 7. " _ " programozógomb 8. MENÜ/OK gomb 9. Kilépés gomb (Esc) 10. "+" programozógomb 11. Használati melegvíz hőmérséklet beállító tárcsa 12. Programóra (opció) 13. On/Off gomb 14. Zöld lámpa (Auto funkció bekapcsolva) 15. AUTO gomb 16. A tartály újrafűtésének letiltása gomb Teljeskörű áttekintés 27 28 5 6 12 7 2 29 3 8 10 1 22 21 9 11 19 17 20 24 4 18 16 23 1. Kémény csatlakozó 2. Füstgáz szonda (24 CF) 3. Füstgáz gyûjtõtér 4. Elsődleges hőcserélő 5. Határoló termosztát 6. Fűtésoldali előremenő hőmérsékletérzékelő 7. Égő 8. Szikráztató elektródák 9. Gázszelep 10. Gyújtásvezérlő 11. Másodlagos hőcserélő 12. Fűtés víz szelep 13. Használati víz érzékelő 14. Használati víz keringtető szivattyú 15. Elektromos egység 16. Fűtés oldali szűrő 17. HMV áramlás kapcsoló 18. Fűtés keringtető szivattyú 19. Használati víz szelep 20. Váltószelep 21. Érzékelő elektróda 22. Égőtér 23. Fűtésoldali visszatérő hőmérséklet érzékelő 24. Fűtés tágulási tartálya 27. Szigetelt használati víz tartály 28. Tartály érzékelő 29. Használati víz tágulási tartálya 13 14 15 5

Termékleírás Méretek áttekintése 600 ø 125 130 324 100 900 875 54 124 48 54 54 137 191 474 A. Fűtésoldali előremenő csatl. B. Használati melegvíz előremenő C. Gázcsatlakozás D. Használati hidegvíz bemenet E. Fűtésoldali visszatérő csatl. 300 20 50 Minimális beépítési távolságok Ahhoz, hogy a kazán karbantartási munkálatok elvégzéséhez könnyű legyen a hozzáférés, megfelelő beszerelési távolságot kell biztosítani. A meghatározott műszaki szabályok szerint helyezze el a kazánt a szabványban meghatározott helyre. 450 300 6

Termékleírás Méretek áttekintése ø 80 90 ø 125 ø 80 ø 100 120 120 ø 80 * 3CEP = 315 195 * 105 550 ø 14 100 ø 80 + 80 ø 60/100 - ø 80/125 120 x x 105 200 867 972 137 191 474 600 137 191 474 X 24 kw CF 324 24/30 kw 312 35 kw 242 ø 125/130 200 x 294 54 124 48 54 54 48 974 195 895 900 105 78 164 600 420020041500 7

Műszaki információk Műszaki információk ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ENERGETIKAI JELLEMZŐK KIBOCSÁTÁS FŰTŐRENDSZER HASZNÁLATI VÍZ ELEKTROMOS ADATOK Modell CLAS B 24 CF CE engedélyszám 1312BR4794 Füstgázelvezetés módszere B11Bs Névleges, max./min. kalorikus teljesítmény (Pci) Qn kw 25,8/11 Névleges, max./min. kalorikus teljesítmény (Pcs) Qn kw 28,7/12,2 Névleges, max./min. használati víz teljesítmény (Pci) Qn kw 27,0/11,0 Névleges, max./min. használati víz teljesítmény (Pcs) Qn kw 30,0/12,2 Hasznos teljesítmény max./min. (80 C - 60 C) Pn kw 23,7/9,9 Hasznos teljesítmény max./min., használati víz Pn kw 25,5/9,9 Égési hatásfok (füstgázokra) % 93,0 Névleges kalorikus mennyiség hatásfoka (60/80 C) Hi/Hs % 91,9/82,8 30%-os hatásfok 47 C-on Hi/Hs % 91,2/82,1 Hatásfok a minimális kalorikus teljesítménynél (60/80 C) Hi/Hs % 90,2/81,2 Hatásfok csillagszáma (92/42/EEC rendelet szerint) csillag ** "Sedbuk" osztály osztály D/80,3 Leállási veszteség ( T = 30 C) % 0,6 Égő füstgáz vesztesége működés közben % 7,0 Minimális kéményhuzat Pa 3 NOX osztály osztály 3 Füstgázhőmérséklet (G20) C 118 CO2 kibocsátás (G20) % 5,8 CO kibocsátás (0% O2) ppm 53 O2 kibocsátás (G20) % 10,1 Maximális füstgázkibocsátás (G20) Kg/h 63,6 Légellátás % 93 Fűtési veszteség a vízoldalon (max) DT=20 C bar 1 Maradék rendszernyomás bar 3 Tágulási tartály előnyomása l 10 Fűtési rendszer maximális nyomása (75 C - 35 C) l 100/300 Fűtési rendszer max/min hőmérséklete C 35/85 Használati víz max/min hőmérséklete C 40/65 Használati víz tartály kapacitás l 40 Specifikus átfolyás (10 perc alatt/dt 30 C) l/min 19,0 Melegvízmennyiség DT=25 C l/mn 22,8 Hidegvízmennyiség DT=35 C l/mn 16,3 HMV komfort osztály (EN13203) csillag *** Minimális melegvízkihozatal l/mn 0,1 Használati víz max nyomása bar 7 A hálózati áram feszültsége / frekvenciája V/Hz 230/50 Maximális teljesítményfelvétel W 124 Működtetési minimális szobahőmérséklet C 5 Elektromos védelem IP X4D Tömeg kg 52 8

Beszerelés A készülék beszerelése előtt A kazán forráspont alatti hőmérsékletűvé hevíti a vizet. Egy fűtési rendszerrel és egy használati melegvíz elosztóhálózattal kell összekapcsolni, melyek összeegyeztethetőek legyenek a kazán teljesítményével. A kazáncsatlakoztatás előtt először is az alábbi teendőket szükséges végrehajtani: - Gondosan mossa át a csőrendszert a beszorult csavarok vagy a hegesztés maradványai, illetve bármilyen, a kazán megfelelő működését gátló szennyeződés eltávolításához. - Győződjön meg, hogy a kazán az elérhető gáztípussal lett működésbe helyezve (információ a csomagolás címkéjén, és a kazán adattábláján). - Bizonyosodjon meg, hogy a kémény belsejében nincs torlasz, illetve nem tartalmaz egyéb, más készülékekből jövő égéstermék elvezetőt, hacsak nem a kémény több mint egy végfelhsználót szolgál ki (a hatályban lévő jogi követelményeknek megfelelően). - Ahol már létezik kéményösszeköttetés, ellenőrizze, hogy a kémény teljesen tiszta, szennyeződés maradványoktól mentes; ugyanis a nem helyes összeköttetés akadályozhatja a füst útját, és veszélyes helyzeteket idézhet elő. - Ahol nem megfelelő kéményt csatlakoztattak, bizonyosodjon meg róla, hogy csővezetéket vezessenek keresztül rajta. - Különösen kemény vizű területeken vízkő rakódhat le a kazán belsejében lévő alkatrészekre, mely csökkentheti a kazán teljes hatékonyságát. A B11bs típusú készülékek kéményes modellek, huzatmegszakítón keresztül kéményre csatlakoznak. Ezt a típusú készüléket nem lehet olyan helységbe beépíteni, amely nem felel meg a szellõztetésre vonatkozó elõírásoknak. A készüléket egy stabil falra kell felszerelni, hogy ne lehessen hozzáférni a feszültség alatt lévõ elektromos részekhez, valamint a készüléket megfelelõen rögzítse. A készülék megfelelõ mûködése érdekében a helységnek, ahol a készüléket felszerelték, huzat és fagymentesnek kell lennie. A felszerelés során tartsuk be a szükséges oldaltávolságokat a pont szerint, hogy biztosítani tudjuk a készülék alkatrészeihez való hozzáférést. Utasítások a burkolat eltávolításához, és a készülék belsejének ellenőrzése A kazánon végzendő beavatkozások előtt a kétpólusú kapcsoló segítségével áramtalanítsa a készüléket, és zárja el a gázcsapot! Ahhoz, hogy a kazán belső részeihez hozzáférjen, a következő szükséges: - csavarozza ki az elülső burkolaton található két csavart (a), húzza előre a burkolatot, és akassza le a felső csapokról (b), - mozdítsa el a vezérlőtáblát az alaplemezen, forgassa el az elektronikus egységet előre húzva (c). b a FIGYELMEZTETÉS Tilos a kazán közelében gyúlékony anyagot hagyni. Bizonyosodjon meg róla, hogy a beszerelési terület és a készülékhez csatlakoztatandó rendszerek teljes mértékben eleget tesznek az ide vonatkozó aktuális szabályoknak. Ha poros vagy erősen szennyezett a beszereléshez választott helyiség levegője, a kazánt a helyiség levegőjétől elzártan kell működtetni. c A kazán beszerelését és üzembe helyezését MTS szakember végezheti, a jelenlegi hazai beszerelési szabályozásnak megfelelően, illetve a helyi szervezetek és egészségügyi szervek által támasztott követelményekkel összhangban. 9

Beszerelés Gázcsatlakozás A kazánt a következő táblázatban bemutatott gázkategóriák használatához tervezték Orszag MODELL KATEGORIA HU CLAS B 24 CF II2HS3B/P A csomagolási címke és a készüléken lévő adattábla segítségével bizonyosodjon meg róla, hogy a kazán a megfelelő országban kerül felhasználásra, illetve, hogy a kazán tervezett gázkategóriája megfelel a felhasználási országban elfogadott kategóriának. A gázcsatlakoztató csőrendszert az erre vonatkozó törvényi szabályozásnak megfelelően kell kialakítani, a kazán maximális teljesítményének megfelelően. Bizonyosodjon meg róla, hogy az elzáró szelep megfelelő méretű, és szabályosan kötötték be. A beszerelés előtt ajánlatos a gázcső vezetékeket alaposan áttisztítani a lerakódások eltávolítására, melyek a kazán megfelelő működését veszélyeztethetik. Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatandó gáz típusa megegyezik-e a kazánra tervezett gáztípussal (lásd a készüléken lévő adattáblát). Szintén ellenőrizze, hogy a gáznyomás megfelelő-e, (földgáz vagy PB gáz) ugyanis, ha nem elegendő, a generátor teljesítménye csökkenhet, ezzel kellemetlenséget okozva a végfelhasználónak. Vízcsatlakozás A mellékelt ábrán láthatóak a víz- illetve gázcsatlakozások a kazánhoz. Ellenőrizze, hogy a maximális víznyomás ne haladja meg a 6 bart, de, ha mégis, akkor nyomáscsökkentő szelepet kell beépíteni. A fűtőrendszerben lévő csövek és a fűtőtest méretezéséhez a rendszer maradék nyomás értékét a megkívánt átfolyási mennyiség szerepeként kell számolni, a keringető szivattyú grafikonon mutatott értékeket alapul véve. A fűtőrendszer méretezése érdekében, tájékozódjon az alábbi Rendelkezésre álló nyomás grafikonon. Kazán maradék szállítása ΔT 20 C mce 5,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 Rendelkezésre Pression disponible álló nyomás 18-24 kw 30 kw 35 kw 0,0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 1300 Túlnyomás-lefúvató szelep Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a F biztonsági szelephez. A túlnyomás-lefúvató berendezés F & G kimeneteit egy vizuális jelzőrendszerrel ellátott elvezető szifonhoz kell csatlakoztatni. A fűtőrendszer tisztántartása Ahol a kazán régi rendszerrel van összeköttetésben, különböző alkotóelemek, adalékanyagok fordulhatnak elő a vízben, amelyek negatív hatással lehetnek a kazán működésére és tartósságára. A régi kazán kicserélése előtt tisztítsa ki alaposan a rendszert a lerakódások, szennyeződések eltávolítására, melyek veszélyeztetik a vízmelegítő megfelelő működését. Bizonyosodjon meg a tágulási tartály kapacitásáról, hogy elegendő legyen a rendszerben lévő víz tárolására. l/h A tartályok leürítése G 1 F D 2 B H I H A E C 3 4 A. Fűtés indítása B. Használati melegvíz kimenet C. Gáz bemenet D. Hidegvíz bemenet E. Fűtés visszatérő csatlakozó F. Fűtés biztonsági szelepe G. Használati víz biztonsági szelepe H. Feltöltőszelep I.Leválasztó szelep 10

Beszerelés Vízkörforgás szemléltető ábrája 5 4 6 8 21 27 9 7 22 23 18 24 A füstcső bekötése A kazánt a hatályos elõírásoknak megfelelő füst-eltávolító rendszerhez kell csatlakoztatni. Ellenőrizze az égéstermékek megfelelő ürítését a névleges hõteljesítménynél a CO2-tartalom mérésével. Ez az értéke nem lehet a MŰSZAKI ADATOK táblázatban megadott értéknél magasabb. Ha az érték mégis magasabb lenne, ellenőrizze a füstelvezető rendszer hatékonyságát. Abban az esetben, ha nem lehetséges a CO2-értéket a MÛSZAKI ADATOK táblázatban megadott érték alá visszavinni, ne kapcsolja be a készüléket. 28 12 20 13 11 14 29 17 16 19 B D A E C 4. Elsődleges hőcserélő 5. Határoló termosztát 6. Fűtésoldali előremenő hőmérsékletérzékelő 7. Égő 8. Szikráztató elektródák 9. Gázszelep 11. Másodlagos hőcserélő 12. Fűtés víz szelep 13. Használati víz érzékelő 14. Használati víz keringtető szivattyú 16. Fűtés oldali szűrő 17. HMV áramlás kapcsoló 18. Fűtés keringtető szivattyú 19. Használati víz szelep 20. Váltószelep 21. Érzékelő elektróda 22. Égőtér 23. Fűtésoldali visszatérő hőmérséklet érzékelő 24. Fűtés tágulási tartálya 27. Szigetelt használati víz tartály 28. Tartály érzékelő 29. Használati víz tágulási tartálya 11

Beszerelés FIGYELMEZTETÉS Bármilyen karbantartási munka előtt a kazánt a külső kétoldalú kapcsolóval mentesítse a feszültség alól. Elektromos csatlakozások A biztonság kedvéért szakemberrel alaposan ellenőriztessse le az elektromos rendszert. A gyártó nem vállal felelősséget a földelési rendszer hiánya, illetve a nem megfelelően működő elektromos áramellátás miatt okozott károkért. Bizonyosodjon meg róla, hogy a rendszer képes ellenállni a kazán által felvett maximális elektromos áramnak (ez a készülék adattábláján megtalálható). Ellenőrizze, hogy a vezetékek keresztmetszete megfelelő, vagyis nem kevesebb, mint 0,75 mm2. A készülék megfelelő működéséhez elengedhetetlen a hatékony földelési rendszerrel történő összeköttetés. Az elektromos áramellátó kábelt egy 230V-50Hz es földelt hálózathoz kell kapcsolni, ahol az L-N fázis jelen van. Fontos! Ha egyszer az elektromos vezetéket ki kell cserélni, kizárólag ugyanolyan jellegű kábellel helyettesítse. Ehhez a kapocsléchez (lásd ábra) a következő perifériák csatlakoztathatók: TA1-1. szobatermosztát TA2-2. szobatermosztát SE - Külső érzékelő L N 140 120 H05V2V2-F T TA2 E-BUS TA1 FLOOR SE B 1 2 3 4 5 6 FIGYELMEZTETÉS Külső, periférikus egységekhez tartozó vezetékek kapcsolásához és elhelyezéséhez használja a külső egységek beszerelési kézikönyvét. A sok csatlakozó, illetve a kiterjedt áramvezetés, vagy adapterek használata szigorúan tilos. Szigorúan tilos a víznyomásos, fűtőés gázrendszerekből való csővezetékek használata a készülék földeléséhez. A kazán villámlás okozta hatások ellen nem védett. Ha a villamos hálózat biztosítékait ki kell cserélni, használjon 2A-es olvadó biztosítékot. A perifériák csatlakoztatása A perifériák csatlakoztatására szolgáló kapocsléc eléréséhez a következők szerint járjon el: - szakítsa meg a kazán elektromos táplálását a kétpólusú megszakító segítségével, - csavarozza le az elektromos csatlakozóegység fedelét, ami a készülék alatt található, - nyissa fel a fedelet. Figyelem! Az opcionális perifériák vezetékeinek csatlakoztatása előtt olvassa el a csatlakoztatni kívánt periféria bekötésére vonatkozó figyelmeztetéseket! Környezeti termosztát csatlakozás - távolítsa el a TA1 áthidalást, - csatlakoztassa a környezeti termosztátot (TA) a TA1 áthidalás helyére a dominó-csatlakozón. L N 230V TA2 E-BUS TA1 FLOOR SE B 1 2 3 4 5 6 T 12

1 5 1 6 Beszerelés Elektromos kapcsolási rajz Javasolt szakemberrel ellenőriztetni az elektromos rendszert. A gyártó nem vállal felelősséget a földelési rendszer hiánya, illetve a nem megfelelően működő elektromos hálózat következtében keletkezett károkért. Külső Sonde érzékelő extérieure Használati víz Circulateur keringtető szivattyú sanitaire Thermostat plancher chauffant Fűtés keringtető Circulateur Váltószelep Vanne distributrice Környezeti Thermostat termosztát d ambiance (opció) (option) P N = Fekete Noir B = Kék Bleu Bl= Fehér Blanc R = Rúzs Rouge V = Zöld Vert M = Gestenye Marron G = Szürke Gris L N Allumeur M T Padlófűtés termosztát szivattyú Gyújtásvezérlő TA2 E-BUS TA1 FLOOR SE B 1 2 3 4 5 6 B M M N M B N B Távirányító Commande à distance G B N Védőbiztosíték Fusible de protection 230 V - 2A 230 V - 2A CN17 2 1 N Napkollektor Sonde solaire szonda N B Bl N N L FAN PUMP PUMP SPEED N FILLING EXT. P. CN20 FAST FUSE 2A 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 DIVERTER VALVE R R CN9 CN10 CN12 1 2 3 4 V CN3 CN04 1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 FAN PUMP + SPEED DIVERTR VALVE V Gázszelep Vanne gaz 2 1 CN17 N Bl Bl N CN11 CN15 Tartály Sonde ballon érzékelő G G 1110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 CN04 TIMER N Használati Sonde sanitaire víz érzékelő B M 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 FLOW CN22 CN14 Primer Sonde pression kör nyomásérzékelője circuit primaire DISPLAY CN16 CN01 CN21 A B CN22 CN19 CN5 EARTH CN02 CN24 FLAME CN13 CN08 CN25 ROOM OTS 121110 9 8 7 6 5 4 3 2 1 N G Kijelzés Affichage Futési Sonde visszatérő retour érzékelő circuit primaire G G N Futési Sonde előremenő départ érzékelő circuit primaire M M Bl Bl Érzékelő Electrode elektróda ionisation N Füstgáz Sonde fumée szonda N Elektromos Débistat egység sanitaire Felsőhőmérséklet Thermostat termosztát surchauffe A- Platine e-bus (option) B - Vezérlőpanel (opció) A - Bus kommunikátor (opció) B- Platine autres options 13

Üzembe helyezés Bekapcsolási műveletek A kazán bekapcsolásához nyomja meg a vezérlőpanel BE/KI 13 gombját: Gázszállítás Az alábbiak szerint járjon el: - Bizonyosodjon meg róla, hogy a fő gázszállító ugyanazt a típusú gázt használja, mint ami a kazán adattábláján szerepel; - Nyisson ki minden ajtót és ablakot; - Bizonyosodjon meg róla, hogy nincs szikra vagy nyílt láng a szobában - Győződjön meg róla, hogy a rendszerből nem szivárog gáz, a kazán belsejében lévő elzáró szelep segítségével, melynek zárva kell lennie, és utána kinyitva, mialatt a gázszelep nem működik. 10 percen keresztül a mérőnek nem szabad mutatnia gáz jelenlétét. Áramellátás - Ellenőrizze, hogy a feszültség és az elektromos áramellátás gyakorisága megfelel a kazán adattábláján lévő adatoknak; - Bizonyosodjon meg róla, hogy a földelés megfelelő A működési üzemmódot a fenti ábrán látható három karakter jelzi: Az első karakter a működési üzemmódot jelöli: 0 XX - Készenlét, nincs hőigény C XX - Fűtési hőigény c XX - Fűtés-utókeringtetés d XX - Használatimelegvíz-igény b XX - Használati meleg víz kérése a tartályból h XX - Utókeringtetés a használatimelegvíz-elvétel után F XX - Keringtető szivattyú fagyálló üzemmódja bekapcsolva - Kazán fagyálló üzemmódja bekapcsolva A második és harmadik karakter jelentése: - ha nincs hőigény, az előremenő víz hőmérsékletét jelöli - fűtés üzemmódban az előremenő víz hőmérsékletét jelöli - használativizes üzemmódban a használati meleg víz hőmérsékletét jelöli - fagyálló üzemmódban az előremenő víz hőmérsékletét jelöli. Kezdőfolyamatok A készülék biztonságos és megfelelő működése érdekében a kazánt kizárólag szakképzett szakember készítheti elő a működésre, aki birtokában van a törvény által előírt képesítésnek. A hidraulikus rendszer feltöltése Végezze el a következő műveleteket! - nyissa ki a hidegvizes csapot; - emelje meg a keringtető szivattyú automatikus légtelenítő szelepének dugóját; - fokozatosan nyissa ki a kazán feltöltőcsapját, és amint a víz kibuggyan, zárja el a radiátorok légtelenítő szelepeit; - amint a víznyomásmérőn jelzett nyomás eléri az 1 1,5 bar-t, zárja el a kazán feltöltőcsapját! Első beüzemelés 1. Bizonyosodjon meg arról, hogy: - a gázcsap zárva van; - az elektromos bekötés megfelelően lett elvégezve. Minden esetben győződjön meg arról, hogy a zöld-sárga földkábel hatékony földelésre legyen kapcsolva; - csavarhúzó segítségével emelje meg az automatikus légtelenítő szelep dugóját; - (a BE/KI gombbal) indítsa el a kazánt, és válassza ki a készenléti üzemmódot nincs se használati-melegvizes, se fűtési hőigény; - az Esc gomb 5 másodpercen keresztüli lenyomásával kapcsolja be a kilevegőztetési ciklust! A kazán 7 perces kilevegőztetési ciklusa elindul, mely szükség esetén az Esc gombbal megszakítható; - a ciklus végén ellenőrizze, hogy a rendszer teljesen kilevegőzötte, és ellenkező esetben ismételje meg a fenti műveleteket; - levegőztesse ki a radiátorokat is; - a füstgázelvezető csövek megfelelők és nincsenek eltömődve; - a helyiség szellőzéséhez szükséges nyílások nyitva vannak (B típusú rendszerek)! 2. Nyissa ki a gázcsapot, és ellenőrizze a csatlakozások tömítéseit ideértve a kazán csatlakozásait is! A gázóra számlálójának nem szabad áramlást jeleznie! Szüntesse meg az esetleges szivárgást! 3. A fűtés vagy használativizes üzemmód Mode gombbal történő kiválasztásával indítsa el a kazánt! Kilevegőztetés funkció Ha az Esc gombot 5 másodpercen keresztül lenyomva tartja, a kazán bekapcsolja a nagyjából 7 percig tartó kilevegőztetési ciklust. A funkció az Esc gomb megnyomásával szakítható meg. Ha szükséges, futtassa le a ciklust még egyszer! Ellenőrizze, hogy a kazán készenléti állapotban van-e - azaz nincs fűtési vagy használati-melegvizes hőigény. 14

Üzembe helyezés Gázcsatlakozások ellenőrzése 1. Lazítsa ki az 1-es csavart (a ábra), és vezesse be a nyomásmérő csatlakozó csövet a cső csapjára. 2. Kapcsolja be a kazánt maximális teljesítményre, a "kéményseprő" funkció engedélyezésével (nyomja meg a RESET gombot 5 másodpercig, a kijelzőn "t--" jelenik meg). Az ellátó nyomásnak meg kell felelnie a kazánra tervezett gáz típusára vonatkozó megállapított értékkel. 3. Az ellenőrzés végeztével csavarja vissza az 1-es csavart, győződjön meg, hogy biztonságosan a helyén van. 4. A "kéményseprő" funkció 10 perc után automatikusan deaktiválódik. (a) 1 Maximális teljesítmény ellenőrzése 1. A maximális teljesítmény ellenőrzésére lazítsa ki a 2-es csavart (b ábra), és vezesse be a nyomásmérő csatlakozó csövet a cső csapjára. 2. Szedje szét a légkamra kompenzáló csövet. 3. A "kéményseprő funkció" bekapcsolásával kapcsolja a kazánt maximális használativizes teljesítményre (10 másodpercen keresztül tartsa lenyomva a RESET gombot, mire a képernyőn megjelenik a "t --" felirat), az üzemmód maximális használativizes teljesítményre való állításához nyomja meg a "+" gombot! A kijelzőn a "t--" jelenik meg. Az ellátó nyomásnak meg kell felelnie a "Gázbeállítások" táblázatban bemutatott értékeknek, a gáztípusra vonatkozóan, melyre a készüléket tervezték. Ha ez nem megfelelő, távolítsa el a védőkupakot, és erősítse meg vagy lazítsa ki a kiigazító 3-as csavart (c ábra) 4. Helyezze vissza a fedelet, a modulátor védelmére. 5. Csatlakoztassa újra a kompenzáló csövet. 6. A "kéményseprő" funkció 5 perc után automatikusan kikapcsol. (b) (c) 2 A minimális teljesítmény ellenőrzése 1. A minimális teljesítmény ellenőrzésére csavarja ki a 2-es csavart (b ábra), és vezesse be a nyomásmérő csatlakozó csövet a cső csapjára. 2. Szedje szét a légkamra kompenzáló csövet. 3. A kéményseprő funkció bekapcsolásával kapcsolja a kazánt maximális teljesítményre (5 másodpercen keresztül tartsa lenyomva a RESET gombot, mire a képernyőn megjelenik a "t - - felirat), az üzemmód minimális teljesítményre való állításához nyomja meg a "-" gombot! A kijelzőn a "t " jelenik meg. Húzza ki a vezetéket a modulátorból (d ábra); az ellátó nyomásnak meg kell felelnie a Gázbeállítások táblázatban bemutatott értékeknek, a gáztípusra vonatkozóan, melyre a készüléket tervezték. Ha ez nem megfelelő, erősítse meg vagy lazítsa ki a kiigazító 4-es csavart (d ábra). 4. Helyezze vissza a fedelet, a modulátor védelmére. 5. Csatlakoztassa újra a kompenzáló csövet. 6. A "kéményseprő" funkció 5 perc után automatikusan kikapcsol. (d) 4 3 15

Üzembe helyezés A szabályozási menük elérése 2. menü - Kazánparaméterek 3. almenü - 1. paraméter Max. fűtési teljesítmény beállítása 2. almenü - 0. paraméter Lassú gyújtás beállítása 3. almenü - 5. paraméter Fűtés késleltetett gyújtásának beállítása 3. almenü - 0. paraméter Assoluta maximális fűtési teljesítmény (csak más gázfajtára történő átállás vagy kártyacsere esetén) A menüvel és az egyes paraméterekkel kapcsolatos információk a kijelzőn jelennek meg, az ábrán látható karakterek és gördülő szöveg helyén. 1. Nyomja meg a Menu/Ok gombot! A kijelzőn villogni kezd az első karakter 000 2. A menü kiválasztásához (pl.: "200") használja a "-" és "+" PROGRAMOZÓGOMBOKAT! 3. Nyomja meg a Menu/Ok gombot! A kijelzőn villogni kezd az első két karakter, és a készülék kérni fogja a belépési kódot: 210 Figyelem! A képzett szakembereknek fenntartott menük csak a belépési kód helyes begépelése után érhető el. 4. Nyomja meg a Menu/Ok gombot! A kijelzőn megjelenik a 222 kód 5. nyomja meg a programozás gombot -, vagy + válassza ki a 234 kódot 6. Az almenü kiválasztásához nyomja meg a Menu/Ok gombot! A kijelzőn villogni kezd az első két karakter: "220" 7. Az almenü kiválasztásához (pl.: "230") használja a "-" és "+" PROGRAMOZÓGOMBOKAT! 8. Az almenü paramétereinek eléréséhez nyomja meg a Menu/Ok gombot! A kijelzőn villogni kezd a három karakter: "230" 9. A paraméter kiválasztásához (pl.: "231") használja a "-" és "+" PROGRAMOZÓGOMBOKAT! 10. A paraméter eléréséhez nyomja meg a Menu/Ok gombot! A kijelzőn megjelenik a paraméter értéke. Pl.: "70" Megjegyzés: A paraméter értéke 20 másodpercig marad a kijelzőn, majd felváltva villog a paraméter kódjával. Pl.: "70 > 231" 11. Az új érték kiválasztásához (pl.: "75 ) használja a "-" és "+" PROGRAMOZÓGOMBOKAT! 12. A változtatások elmentéséhez nyomja meg a Menu/Ok gombot, a változtatások elmentése nélküli kilépéshez az Esc gombot! Kilépéshez nyomja meg az Esc gombot, amíg a kijelző alaphelyzetbe nem kerül. Amelyik menünél nincs belépési kód, ott közvetlenül válthat a menü és az almenük között. A kijelzőn megjelenő számok jelmagyarázata 0 = folyamatosan világító számjegy jelölése 0 = villogó számjegy jelölése. 16 Programozógomb Menu/Ok Gomb Max. fűtési teljesítmény beállítása Ez a paraméter korlátozza a kazán hasznos teljesítményét. A százalékos érték megegyezik a min. teljesítmény (0) és a max. teljesítmény (99) közötti teljesítmény értékével, amelyet az alábbi grafikon mutat. A kazán maximális teljesítménye ellenőrzéséhez lépjen a 2. menübe/ 3. almenübe/1. paraméterhez. Lassú gyújtás Ez a paraméter korlátozza a kazán hasznos teljesítményét a gyújtási fázis alatt. A százalékos érték megegyezik a hasznos teljesítmény értékével a minimális teljesítmény (0) és a maximális teljesítmény (99) között A kazán lassú gyújtása ellenőrzéséhez lépjen a 2. menübe/2. almenübe/0 paraméterhez. Fűtés késleltetett gyújtásának beállítása Ez a paraméter (2. menü/3. almenü/5. paraméter) lehetővé teszi manuálisan (0) vagy automatikusan (1) a várakozási idő beállítását az égő következő újragyújtásához a kioltás után azért, hogy megközelítsük a hőmérséklet felügyeleti értékét. Manuális választással lehetőség van az előciklus beállítására (0-7 perc) a 2. paraméterre/3. almenü/6. paraméter Automatikus választással az előciklust a kazán automatikusan kiszámítja a hőmérséklet felügyeleti értéke alapján. Kontrola maximálního absolutního výkonu topení (pouze v případě výměny plynu nebo při výměně karty) Při kontrole/změně maximálního výkonu topení si zabezpečte přístup k plynovému ventilu a postupujte následovně: 1. Uvolněte šroub 2 (obr. b) a zasuňte trubku spojky tlakoměru do otvoru pro měření tlaku. 2. Odpojte kompenzační trubku vzduchové komory. 3. Uveďte kotel do činnosti na maximální výkon ohřevu aktivací "funkce čištění komínu" (stiskněte tlačítko RESET na 10 sekund a na displeji se zobrazí t --. Přívodní tlak musí odpovídat tlaku předepsanému v tabulce pro druh plynu, pro který je kotel uzpůsoben. V případě, že neodpovídá, je třeba přistoupit na menu 2/podmenu 3/ parametr 0 a otáčením kodéru změnit hodnotu až po dosažení tlaku uvedeného v Souhrnná tabulka přeměny spalovaného druhu plynu. 4 Po ukončení kontroly dotáhněte šroub 2 a zkontrolujte těsnost. 5 Ke zrušení funkce čištění komínu dojde automaticky po 10 minutách nebo stisknutím tlačítka Esc. Použití jiného druhu plynu Kotel může být změněn kvalifikovaným technikem s použitím příslušné sady z použití plynu metanu (G20) na kapalný plyn (G30 G31) nebo naopak. Předepsaný postup je následující: 1. vypněte napájení zařízení 2. zavřete zavírací ventil přívodu plynu 3. proveďte elektrické odpojení kotle 4. zrealizujte přístup ke spalovací komoře postupem uvedeným v odstavci "Pokyny pro otevření pláště a kontrolu vnitřku" 5. proveďte výměnu trysek a aplikujte štítky podle pokynů na letáku k sadě. 6. zkontrolujte těsnost plynového rozvodu 7. uveďte zařízení do činnosti 8. proveďte regulaci plynu postupem uvedeným v odstavci ("Regulací plynu"): - maximální odběr okruhu TUV - minimální odběr - maximální absolutní hodnota topení - maximální regulovatelná hodnota topení - pomalé zapalování - opoždění zapalování 9. proveďte analýzu spalování.

Üzembe helyezés A táblázat pontosan mutatja a pontos kapcsolatot a gáznyomás és az égő között továbbá a kazán teljesítményét fűtési üzemmódban. Fűtés oldali gáznyomás CLAS B 24 CF Gas Fűtés oldali teljesítmény (kw) 9,9 12,0 14,0 16,0 18,0 21,0 23,7 G20 mbar 2,2 3,2 4,4 5,7 7,2 8,3 10,6 Reglare putere incalzire / Fűtési teljesítmény szabályozása (*) 0 39 44 49 54 57 64 G30 mbar 5,5 8,0 11,0 14,3 18,1 20,8 26,5 Reglare putere incalzire / Fűtési teljesítmény szabályozása (*) 0 54 61 67 73 77 84 G31 mbar 6,0 8,8 12,0 15,6 19,8 26,0 33,0 Reglare putere incalzire / Fűtési teljesítmény szabályozása (*) 0 56 63 70 76 83 93 G25.1 mbar 2,0 2,9 4,0 5,2 6,6 8,1 10,3 Reglare putere incalzire / Fűtési teljesítmény szabályozása (*) 0 36 41 46 51 55 60 (*) Beállítás a 231. paraméterrel Gáztípus váltás összegző táblázat CLAS B 24 CF G20 G30 G31 G25.1 Wobbe szam (15 C;1013mbar) (MJ/m 3 ) 45,67 80,58 70,69 35,25 Bejövő gáznyomás mbar 20 28 / 30 37 25 Gazszelep kimeneti nyomasa (mbar) Maximum használati víz 12,0 27,8 35,4 10,8 Abszolút max. fütési teljesítmény (menü2/almenü3/paraméter 0) Minimális teljesítmény 2,2 5,5 8,0 2,0 Lassu begyulladas ajanlott nyomas (menü 2/almenü 2/paraméter 0) mbar Hodnota maximálního nastavitelného (menü2/almenü 3/paraméter 1) 49 74 71 45 Újrahasznosítás (menü 2/almenü 3/paraméter 5) automaticky N Fuvokar szama 13 ø Fuvokar atmerose 1,25 0,75 0,75 1,45 Fogyasztas max/min Maximum HMV 2,86 2,13 2,10 3,32 (15 C, 1013 mbar) (G.N.= m 3 /h) (GPL = Maximum fűtés 2,73 2,03 2,00 3,17 Kg/h) Minimum 1,16 0,87 0,85 1,35 10,8 (64) 2,2 (/) 26,5 (84) 5,5 (/) 33,2 (93) 8,0 (/) 10,3 (60) 2,0 (/) 17

Üzembe helyezés Auto funkció Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a beállított szobahőmérséklet elérése és tartása érdekében a kazán önállóan hozzáigazítsa működési jellemzőit (a fűtőelemek hőmérsékletét) a külső körülményekhez. A kazánhoz csatlakoztatott perifériáknak, és a szabályozásban részt vevő zónák számának megfelelően a kazán önállóan szabályozza az előremenő víz hőmérsékletét. Ezért tehát állítsa be a különböző paramétereket (lásd szabályozási menü)! A funkció aktiválásához nyomja meg az Auto gombot! További információkért olvassa el az ARISTON hőmérsékletszabályozásról szóló kézikönyvét! 1. példa: Egyzónás magas hőmérsékletű rendszer kétpontszabályozású szobatermosztáttal: ebben az esetben a következő paramétereket be kell állítani: 421 - Érzékelős hőmérséklet-szabályozás aktiválása - válassza a 04- et = Alap hőmérséklet-szabályozás 244 - Felfutási idő (opcionális) az előremenő víz hőmérsékletének 4 C-os lépéseiben beállítható a felfutási várakozási idő. Az érték a berendezés és a rendszer típusának a függvényében eltérő lehet. Ha a felfutási idő 00, a funkció nincs bekapcsolva. 2. példa: Egyzónás magas hőmérsékletű rendszer kétpontszabályozású szobatermosztáttal és külső érzékelővel: ebben az esetben a következő paramétereket mindenképpen be kell állítani: 421 - Érzékelős hőmérséklet-szabályozás aktiválása.. - válassza a 01-et = csak külső érzékelő 422 - Válassza ki a hőmérséklet-szabályozási görbét.. - a berendezés, a rendszer, az épület-hőszigetelés stb. típusa alapján válassza ki a megfelelő görbét! 423 - Ha szükséges, az alapjel hőmérsékletének növelésével, illetve csökkentésével tolja el párhuzamosan a görbét (Az alapjel hőmérséklete a fűtésihőmérséklet-szabályozó tekerőgomb segítségével a felhasználó által is megváltoztatható, és ha az Auto funkció be van kapcsolva, a tekerőgombbal elvégezhető a görbe párhuzamos eltolása). 3. példa: Egyzónás magas hőmérsékletű rendszer REMOCON távvezérléssel és külső érzékelővel: ebben az esetben a következő paramétereket be kell állítani: 421 - Érzékelős hőmérséklet-szabályozás aktiválása.. - válassza a 0-t = csak külső érzékelő + környezeti érzékelő 422 - Válassza ki a hőmérséklet-szabályozási görbét.. - a berendezés, a rendszer, az épület-hőszigetelés stb. típusa alapján válassza ki a megfelelő görbét! 423 - Ha szükséges, az alapjel hőmérsékletének növelésével, illetve csökkentésével tolja el párhuzamosan a görbét (Az alapjel hőmérséklete a szabályozó tekerőgomb segítségével a felhasználó által is megváltoztatható, és ha az Auto funkció be van kapcsolva, a tekerőgombbal elvégezhető a görbe párhuzamos eltolása). 424 - A környezeti érzékelő hatása.. - a segítségével beállítható a környezeti érzékelő hatása az előremenő víz hőmérséklet-alapjelének kiszámítására (20 = maximális, 0 = minimális hatás). 18

Kazánvédelmi berendezések A kazán belső vezérlésen keresztül védet a nem megfelelő működés kiküszöbölésére. A belső vezérlésben egy mikroprocesszoros kártya biztonsági zárolást hoz működésbe, ha szükséges. A készülék zárolása esetén egy hibakód jelenik meg a kijelzőn, ami a leállás okát jelzi. Két hibatípust különböztetünk meg: Biztonsági leállítás Ez a hibatípus illékony típus, mivel automatikusan eltűnik, amint a leállás oka megszűnik. A kijelzőn az Err felirat és a hiba kódja villog (pl. Err / 110). Amint a zárolás oka megszűnik, a kazán újraindul, és tovább működik. Ha a kazán még mindig biztonsági leállást jelez, kapcsolja ki a kazánt. A külső villamos kapcsolót helyezze OFF állásba, zárja el a gázszelepet, és vegye fel a kapcsolatot szakemberrel. Víz elégtelen mennyiségben való rendelkezésre állása miatti biztonsági leállás Amennyiben a fűtőkörben a keringtetéshez nincs elegendő víz, a kazán biztonsági leállást hajt végre. A kijelzőn az 1 03 1 07 kódtartomány egyik kódja jelenik meg. Ellenőrizze a nyomást, és mielőtt a víznyomás az 1 1,5 bar-t elérné, zárja el a csapot! A kazán alatt található feltöltőcsap segítségével a rendszer újratölthető vízzel, így a rendszernyomás helyreállítható. Ha gyakran van utántöltésre szükség, kapcsolja ki a kazánt, a külső elektromos kapcsoló KI pozícióba történő állításával áramtalanítsa a készüléket, zárja el a gázcsapot, és az esetleges vízszivárgások felderítésére hívjon képzett szakembert! Zárolási leállás Ez a hibatípus nem illékony típus, mivel nem tűnik el automatikusan. A kijelzőn az Err felirat és a hiba kódja villog (pl.: Err / 501), és a 3 piros lámpa kigyullad. Ebben az esetben automatikusan nem indul újra a kazán, a normál működés visszaállítására nyomja meg a gombot a vezérlőpanelen. Néhány sikertelen újraindítási kísérlet után vegye fel a kapcsolatot szakemberrel. Fontos! Ha a letiltás gyakran ismétlődik, az MTS Kft. Szervizpartnereinek felkeresése ajánlott (www.mtsgroup.hu). Biztonsági okokból a kazán 15 perc alatt 5 újraindítást engedélyez (a RESET gomb újbóli megnyomásával); viszont a hatodik kísérlet után a kazán 15 percen belül letiltásssal leáll; ebben az esetben csak az elektromos csatlakozó kihúzásával lehet a tiltást feloldani. Ha a letiltás elszórtan jelentkezik, nem alakul ki probléma. Fagymentesítő funkció A fagyvédelmi funkció a fűtésoldali előremenő NTC szondán működik, függetlenül más szabályozástól, az elektromos feszültséggel való csatlakozás alkalmával. Ha az előremenő NTC szonda 8 C alatti hőmérsékletet mér, a szivattyú még 2 percig működik. Az első néhány perces keringés után az alábbi esetek vizsgálhatóak meg: A) ha az előremenő hőmérséklet 8 C-nál nagyobb, az áramlás megszakad; B) ha az előremenő hőmérséklet 3 C és 8 C között van, még két percig működik; C) az előremenő hőmérséklet 3 C-nál kisebb, az égő bekapcsol a legkisebb teljesítményen, amíg a hőmérséklet el nem éri a 33 C-ot; az égő lekapcsol, és a kazán még 2 percig utókeringést végez. Ha az előremenő hőmérséklet 3-8 C fok között marad, a kazán még két percig működik, maximálisan 10-szer, hacsaknem a hőmérséklet 8 C fölé megy, ezek után az égő bekapcsol. A fagyásvédelem csak akkor működik, ha a kazán tökéletesen üzemképes: - A rendszernyomás megfelelő - A kazán feszültség alatt van és a 3 lámpa ég - A kazán el van látva gázzal 19

Kazánvédelmi berendezések Hibakódok összegzése Fűtési körforgás Kijelző Megnevezés 1 01 Túlfűtés 1 02 Nyomásérzékelő hiba 1 03 1 04 1 05 Nem megfelelő keringetés 1 06 1 07 1 08 Vízhiány (feltöltés kérése) 1 09 Rendszernyomás > 3 bar 1 10 Fűtésoldali előremenő NTC, nyitott kör/ zárlatos 1 12 Fűtésoldali visszatérő NTC, nyitott kör/ zárlatos 1 14 Külső érzékelő nyitott kör/ zárlatos 1 16 Nyitott padló érzékelő 1 P1 1 P2 Nem megfelelő keringetés jelzés 1 P3 1 P4 Nem megfelelő mennyiségű víz (feltöltés szükséges) 1 P5 Nem teljes a feltöltés 1 P6 Nem teljes a feltöltés HMV kör 2 01 HMV NTC nyitott kör / zárlatos 2 02 Nyitott vagy rövidre zárt tartály alsó szonda kör (Napelemes készlet) 2 03 Nyitott rövidre zárt tartály szonda 2 04 Nyitott vagy rövidre zárt napkollektor szonda kör (Napelemes készlet) 2 05 Használati víz bemenet szonda nyitott rövidre zárt (napkollektor) 2 07 Napkollektor túlmelegedése 2 08 Napkollektor fagyvédelmi beavatkozás 2 09 Tartály túlmelegedése Belső panelhibák 3 01 EEPROM hiba 3 02 Kommunikációs hiba 3 03 Fő vezérlőpanel hiba 3 04 Túl sok újraindítás (>5) 15 perc alatt 3 05 Fő vezérlőpanel hiba 3 06 Fő vezérlőpanel hiba 3 07 Fő vezérlőpanel hiba 3 P9 Előre lát karbantartás Külső panelhibák 4 01 Az elektronikus rendszer hibája 4 02 Az elektronikus rendszer hibája 4 03 Az elektronikus rendszer hibája 4 04 Az elektronikus rendszer hibája 4 05 Az elektronikus rendszer hibája 4 06 Az elektronikus rendszer hibája 4 07 Szobai érzékelő, nyitott kör/zárlatos Gyulladás és észlelés 5 01 Nincs lángérzékelés 5 02 Lángészlelés zárt gázszeleppel 5 P3 Lángleszakadás Levegőbeszívás/ égéstermék elvezetés 6 01 Füstgáz szonda hiba (CF) 6 04 Keringtető fordulatszáma nem elegendő 6 07 Füstgáz presszosztát engedélyezi a begyújtást 6 P1 Késedelem a füstgáz presszosztát engedélyezésében Multizónás fűtés (Zónavezérlő Modul - opció) 7 01 Nyitott vagy rövidre zárt 2. zóna kilépő szonda 7 02 Nyitott vagy rövidre zárt 2. zóna visszatérő szonda 7 03 Nyitott vagy rövidre zárt 3. zóna kilépő szonda 7 04 Nyitott vagy rövidre zárt 3. zóna visszatérő szonda 7 05 Nyitott vagy rövidre zárt hidraulikus leválasztás szonda 7 06 2. zóna túlmelegedése 7 07 3. zóna túlmelegedése 20

Kazánvédelmi berendezések A füstgáz eltávolítás rendellenessége (601) Ez a szabályozó lezárja a kazánt abban az esetben, ha rendellenesség lép fel a füst kiürítésekor. A készülék lezárása ideiglenes és a sárga 6 01 bekapcsolódása jelzi. 12 perc múlva a kazán megkezdi a begyújtási folyamatot; ha a körülmények ismét normálisak, folytatja a mûködést, ellenkező esetben a kazán elzáródik és a ciklus megismétlődik. FIGYELEM Rendellenes műkődés vagy ismétlődő beavatkozás esetén kapcsolja ki a kazánt, szüntesse meg az elektromos ellátását a külső megszakító OFF helyzetbe állításával, zárja el a gázcsapot és a hiba helyreállításához hívja az Ügyfélszolgálatot vagy forduljon szakképzett szerelőhöz, aki a rendellenes működés okát megvizsgálja. A készülék karbantartása esetén kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon és olvassa el figyelmesen az arra vonatkozó utasításokat. Ezt a készüléket soha ne helyezze üzemen kívül, mivel azzal veszélyeztetheti az üzemeltető biztonságát. Kéményseprő funkció A vezérlőpanel lehetővé teszi, hogy a készüléket a maximális, vagy a minimális teljesítményen üzemeltessük. A Reset gomb 5 másodpercen keresztüli lenyomásával bekapcsol a kéményseprő funkció, mely a kazánt maximális fűtési teljesítményre kapcsolja, a kijelzőn pedig a következők jelennek meg: A maximális használativizes teljesítményen való működés kiválasztásához nyomja a gombot! A kijelzőn a következők jelennek meg: A minimális teljesítményen való működés kiválasztásához nyomja a, gombot! A kijelzőn a következők jelennek meg: Ez a funkció 10 perc elteltével, illetve az Reset gomb megnyomására automatikusan kikapcsol. Megjegyzés: A kazán maximális és minimális teljesítményen való működtetéséhez a 10. menüt is használhatja (lásd a beállítás, szabályozás, diagnosztika menüiről szóló részt). Figyelem! A kéményseprő funkció bekapcsolásával a berendezésbe szállított víz hőmérséklete 88 C értékre van korlátozva, ebben az esetben ügyelni kell az alacsony hőmérsékletű rendszerekre. 21