Combi (E) CP plus ready. Beépítési utasítás



Hasonló dokumentumok
Boiler Elektro Beszerelési utasítás

Trumatic E. Trumatic E 4000 / E 4000 A. 2010/07. után. Használati utasítás Beszerelési utasítás. Kérjük a jármüben tartani!

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

C 4002 C Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Service

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 21. oldal

Truma CP plus. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 17. oldal

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 10. oldal. Kérjük a járműben tartani!

S 2200 S 2200 P. Beépítési példa. A bemutatott példán a füstgáz kivezetése és az égéslevegő bevezetése az oldalfalon keresztül történik

Levegő-/füstgázvezeték csatlakozó az ecotec-hez

Levegő-/égéstermék rendszer turbomag plus számára. Szerelési útmutató. Szerelési útmutató. Szakemberek számára MAG..2/0-5. Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

SolarHP 23 L 36 L 50 L MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

TL. Vákuumcsöves kollektor. VK140-1, VK280-1 Tetőre szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás (2011/05) HU

Szerelési és üzemelési útmutató

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

Szerelési és karbantartási utasítás Logasol

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési utasítás. Logamax plus GB162-65/80/100. Csatlakozó szerelvénycsoport. Csatlakozó szerelvénycsoport váltószeleppel. Szakemberek számára

Szerelési és karbantartási utasítás Logano GE315

Szerelési útmutatók. Szerelési útmutatók

KEZELÉSI ÉS SZERELÉSI UTASÍTÁS Vaillant VGH 130, 160, 190, 220/5 XZU típusú, gáztüzelésű, tároló rendszerű vízmelegítőkhöz

MULTI RENDSZERŰ LÉGKONDICIONÁLÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MAGYAR

atmovit combi HU/HR/SI HU: VKC INT 254/ VKC INT 324/ HR/SI: VKC INT 324/

ecocompact/2 VSC CZ, HU

Szerelési és karbantartási utasítás

unistor, aurostor, geostor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

TN 230 V. Trumaventfúvóberendezés TEB 12 V. meleg levegő elosztásához és szellőztetéshez. Használati utasítás TEB 12 V TN 230 V

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

Solar 7000 TF FT226-2 Lapos tetőre és homlokzatra szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

atmocraft VK 654/9 1654/9 HU; PL

SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat. Modellek FTK35GV1B FTX25JV1B FTX35JV1B

Síkkollektor. FKC-2 Tetőben történő szerelés. Szerelési és karbantartási utasítás (2011/05) HU

Mover SE R / TE R. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani! Kényelem útközben

Páraelszívó Használati útmutató

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

Általános szerelési utasítások

Telepítési és karbantartási utasítás

Szerelési kézikönyv. R410A Split rendszerű sorozat FTYN50EV1B FTYN60EV1B FTN50EV1B FTN60EV1B

ecotec pro Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VU, VUW Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

atmomag Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára MAG 14-0/1 XZ, MAG mini 11-0/1 XZ

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

XHODTE. Az eredeti használati útmutató fordítása OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L GARANCIALEVÉL. Termék: OLAJGYŰJTŐ ELSZÍVÓVAL 65 L Típus: XHODTE

SOLAR RÖGZÍTŐRENDSZER SZERELÉSI UTASÍTÁS

aurostep plus Szerelési és karbantartási útmutató Szerelési és karbantartási útmutató Szakemberek számára VMS 8, VIH S1.../4 B, VIH S2...

RH 1 tolatósegéd. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 6. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Solar 7000 TF FT226-2 Tetőben történő szerelés. Síkkollektor termikus szolárrendszerekhez. Szerelési és karbantartási utasítás

Amamix / Amaprop. Üzemeltetési/összeszerelési útmutató. Merülőmotor-keverőműállvány az. Amamix és Amaprop 1000 merülőmotoros keverőművek

Szakemberek számára. Szerelési útmutató. aurotherm. Homlokzatra szerelés kiemelő kerettel VFK 145/2 V/H VFK 155 V/H

A helyiség levegœjétœl független gázüzemæ fali kazán

Szerelési és karbantartási utasítás

SolarHP MEGNÖVELT HATÁSFOKÚ, SÖTÉTEN SUGÁRZÓK

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

Biztonság. Üzemeltetési utasítás ZIO 165, ZIO 200 égő gázhoz VESZÉLY. Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS VIGYÁZAT Edition 11.

Szerelési és karbantartási utasítás

GARDENA Tavi iszapszívó készlet / Tavi iszapszívó előtét Cikksz 7940 Cikksz 7941

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ I-LINE ZMA03559HU KTIS

Üzembehelyezési és üzemeltetési kézikönyv

TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV

Használati útmutató. Páraelszívó EFA

HU BEÉPÍTHETŐ FŐZŐLAPOK Használati útmutató: Beszerelés Karbantartás Használat

ÖSSZESZERELÉSI ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Mover H SE R / H TE R

Szerelési útmutató. Szakemberek részére. Szerelési útmutató. calormatic 370f. VRT 370f

Szerelési kézikönyv. R410A Split rendszerű sorozat FTXG35EV1BS ATXG50EV1B CTXG50EV1BS

FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK VESZÉLY: FIGYELEM: H22

Mover SE Mover TE. Beszerelési példa. 1 Távirányító 2 Meghajtó motor 3 Hajtógörgő 4 Elektronikus vezérlés 5 Akkumulátor 6 Biztonsági dugaszoló aljzat

HD 150 HD 200 HD 300 HD 400 HD 500 HD 800 HD 1000 ÁLLÓ ELHELYEZÉSŰ, ZÁRTRENDSZERŰ, TÖBBCÉLÜ FELHASZNÁLÁSRA MELEGVÍZTÁROLÓK

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK

Az üzemeltető számára. Rendszerleírás és kezelési utasítás. aurostep plus. Rendszer napenergiával történő használati melegvíz készítéshez

XC-K. - 05/12 rev. 0 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TELEPÍTÕ ÉS KARBANTARTÓ RÉSZÉRE

TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése

KONZOLOS LÉGKONDICIONÁLÓ

Felépítési és alkalmazási útmutató. Összecsukható állvány

Szerelési és karbantartási utasítás

Használati- és szerelési útmutató EFC 9421 EFC Páraelszívók.

hu Vágókészülék RCE. Használati utasítás

Remeha Aquanta. Remeha Aquanta. Telepítési és szervizelési útmutató. Álló, beépített rétegtárolós. gázüzemű kondenzációs hőközpont,

EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

F50, F80, F120. ZÁRTRENDSZERŰ KÉT TARTÁLYOS LAPOS FORRÓVÍZTÁROLÓK Függőlegesen és vízszintesen egyaránt felszerelhetők

DAIKIN SZOBAI KLÍMABERENDEZÉS SZERELÉSI KÉZIKÖNYV. R410A Split rendszerű sorozat MODELLEK FTXS60GV1B FTXS71GV1B

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Wilo-DrainLift S szennyvízátemelő telep

EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Formaroll MEC MEC 4000

Levegő-/égéstermék elvezető rendszerek ecotec pro/plus készülékekhez. Szerelési útmutató. Szerelési útmutató. Szakemberek számára

HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ NÉHÁNY FONTOS INFORMÁCIÓ

microox -kondenzátor GVHX/GVVX elpárologtató R134a, R404a, R507, R410a,...

RH 1 tolatósegéd. Használati utasítás Beszerelési utasítás. 2. oldal 6. oldal. Kérjük a járműben tartani!

Használati utasítás Tartozék-készlet hasznonjármű Common Rail injektorokhoz

O. Kondenzációs fali gázkazánok. Condens 5000 WT ZWSB 30-4 A. Tudnivalók füstgázelvezetésről (2012/05) HU

Átírás:

Combi (E) CP plus ready Beépítési utasítás

Combi (E) CP plus ready 2 1 3 6 4 5 Beszerelési példa 1 Kezelőelemek (analóg / digitális) 2 Helyiség-hőérzékelő 3 Keringtetett levegő beszívása (min. 150 cm²) 4 Meleglevegő-csövek 5 Meleglevegő-elvezetés 6 Fali kémény 2

Tartalom jegyzék Alkalmazott jelölések... 3 Beépítési utasítás Beépítési utasítás Rendeltetés... 3 Használati engedély... 3 Előírások... 3 Beszerelési tájékoztató járművekhez... 4 A hely kiválasztása... 4 A berendezés rögzítése... 5 Füstgáz elvezetés... 5 A fali kémény beépítése... 5 Kettős füstgázcső bekötése a berendezésre... 6 Keringtetett levegő beszívása... 6 Meleglevegő elosztása... 6 Gázcsatlakozás... 7 Vízbekötés... 7 A FrostControl (biztonsági/leeresztőszelep) beszerelése... 8 A biztonsági/leeresztőszelep beszerelése... 8 Vízvezetékek csatlakoztatása/fektetése... 8 Helyiség-hőérzékelő beszerelése... 9 A kezelőelemek beszerelése... 9 Elektromos csatlakozások... 9 12 V-os tápfeszültség... 10 Helyiség-hőérzékelő... 10 Kezelőelem / klímarendszer... 10 230 V ~ tápfeszültség... 10 Működési próba... 10 Figyelmeztetések... 10 A munkálatok megkezdése előtt gondosan olvassa át és tartsa be a beépítési utasításokat! A beszerelési előírások figyelmen kívül hagyása, illetve a helytelen beépítés személyi sérülésekhez és vagyoni károkhoz vezethet. Az elektrosztatikus kisülésre (ESD) vonatkozó utasításokat be kell tartani! Rendeltetés A Truma Combi CP plus ready folyékonygáz fűtőberendezés egy integrált melegvíz-bojlerral (tartalma 10 liter) felszerelt meleglevegős fűtőberendezés. A berendezést lakóautókban és utánfutó lakókocsikban történő beépítésre tervezték. A berendezés használata autóbuszokban és veszélyes anyagokat szállító járművekben (M2-es és M3-as járműkategória) nem engedélyezett. Különleges járművekbe való beszerelés esetén az arra érvényes előírásokat kell figyelembe venni. A Combi E CP plus ready berendezésben 230 V-os hálózati feszültségről üzemeltethető kiegészítő elektromos fűtőrudak találhatók. Egyéb felhasználása a Truma céggel való egyeztetés után lehetséges. Használati engedély Alkalmazott jelölések A berendezés beépítését és javítását csak szakember végezheti. A szimbólum lehetséges veszélyekre utal. Információkkal és javaslatokkal kiegészített utasítás. Az elektrosztatikus kisülésre (ESD) vonatkozó utasításokat be kell tartani! Az elektrosztatikus feltöltődés az elektronika meghibásodásához vezethet. Az elektronika érintése előtt a potenciálkiegyenlítést el kell végezni. Menet közbeni fűtés esetén a 2004/78/EK irányelv lakóautókra vonatkozóan biztonsági zárószerkezet alkalmazását írja elő. A Truma MonoControl CS gáznyomás-szabályozó megfelel ennek a követelménynek. A beépített biztonsági zárószerkezetnek, mint pl. a megfelelő méretezésű gázcsatlakozással rendelkező Truma gyártmányú MonoControl CS gáznyomás-szabályozónak köszönhetően, a 2001/56/EK irányelvnek megfelelően egész Európában engedélyezett a bevizsgált típusú folyékonygáz fűtőberendezés használata menet közben. Lakókocsikban történő menet közbeni fűtés esetén biztonsági okokból ugyancsak javasoljuk a biztonsági zárószerkezet alkalmazását. A fűtőberendezés beépítése legfeljebb 8 személyes gépjárművekbe (M1 kategóriájú lakóautók), valamint utánfutókba (O kategóriájú lakókocsik) engedélyezett. Az első üzembe helyezés évszámát fel kell tüntetni a típustáblán. Előírások Különösképpen a következő okok vezetnek a szavatossági és garanciális igény megszűnéséhez valamint a felelősségi kárigény kizárásához: a berendezésen végrehajtott változtatások (tartozékokat is beleértve), a füstgáz elvezetésen és a kéményen végrehajtott változtatások, nem eredeti Truma alkatrészek és tartozékok felhasználása, a beépítési és használati utasítások figyelmen kívül hagyása. Ezenkívül érvényét veszti a berendezés üzemeltetési engedélye és néhány országban ezáltal a jármű forgalmi engedélye is. 3

Beszerelési tájékoztató járművekhez A járművekbe való beszerelésnek meg kell felelnie az adott ország műszaki és adminisztratív határozatainak (pl. EN 1949). Figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat és szabályokat (Németországban például a G 607-es DVGW-munkalapot). A jármű szempontjából fontos részek működését nem szabad akadályozni. 18 17 Németországban ipari, ill. kisipari célokra használt járműveknél figyelembe kell venni a szakmai érdekképviseletek vonatkozó balesetvédelmi előírásait (BGV D 34). 180 350* Más országokban mindig az ott érvényes előírásokat kell figyelembe venni. Külföldi képviseleteinknél kaphatók közelebbi adatok azon ország előírásaival kapcsolatban, ahol a berendezést használják (lásd Truma szervizkönyv vagy www.truma.com). 10* 10* 500* 10* A hely kiválasztása A berendezést és a füstgáz elvezetést alapvetően úgy kell beépíteni, hogy javítási munkákhoz (pl. gáz- és vízbekötéseken szerelőajtón, bútor ajtaján stb. keresztül) mindig könnyen hozzáférhetőek és ki- valamint beépíthetőek legyenek. 540* 12* A berendezés és a körülötte lévő bútordarabok vagy a jármű részei közötti távolságnak minden oldalon legalább 10 mmnek kell lennie. A szállítási terjedelemhez tartozik még egy választható vonalkóddal ellátott típustábla (másodpéldány) is. Amennyiben a fűtőberendezés beszerelése után a típustábla nem olvasható, akkor a második típustáblát (másodpéldány) jól látható helyen el kell helyezni a berendezésen. A másodpéldány csak az eredetivel együtt használható. Eredeti 2. ábra 500* 18a * Alsó határméretek a beépítés helyétől függően gondoskodni kell külön a gázcsatlakozás, a vízcsatlakozások és a biztonsági/leeresztőszelep elhelyezéséről. Minden méret mm-ben értendő. A kéményeket úgy kell elhelyezni, hogy a füstgázok ne tudjanak behatolni a jármű belső terébe. A kéményt a falon vagy a tetőn át kell kivezetni. Másodpéldány 1. ábra A jármű egyenletes felfűtése érdekében a fűtőberendezést lehetőleg a jármű közepén, ruhásszekrényben, rakodótérben vagy hasonló, megfelelő magasságú helyen kell elhelyezni, hogy a levegőelosztó csöveket megközelítőleg egyenlő hoszszúságban lehessen lerakni. A levegő beszívásához a telepítési helyen ehhez megfelelő nyílásoknak kell lenniük lásd keringtetett levegő beszívását és meleglevegő elosztását. A baleset következtében esetleg leváló fűtőberendezés által okozott személyi sérülés kockázatának csökkentése érdekében a beszerelési szekrény felső fedőlapját (17) a fűtőberendezéssel egy szintben hozzácsavarozhatja más bútorrészekhez. A beépítés helyétől függően különösen hátsó részben történő beszerelés esetén a fűtőberendezés elé (mellé) a menetirányra merőlegesen stabil bútortartó konzolt (18) kell beszerelni. E célra a padlótól kb. 180 mm magasságban egy stabil lécet (keresztmetszet min. 30 x 50 mm) vagy egy betolható lapot (18a) szerelhet egy stabil bútortartó konzolra. A berendezés alatt nem lehetnek hőérzékeny anyagok (pl. PVC vagy hasonló padlóburkolatok, kábelek stb.), mert a berendezés alján magas környezeti hőmérséklet keletkezhet. 3. ábra A fali vagy tetőkéményt úgy kell elhelyezni, hogy 500 mm-es körzetben (R) semmilyen tanktöltő vagy tankszellőző nyílás ne legyen. Ezen kívül a lakótér szellőzőnyílása vagy ablaknyílás sem lehet hozzá 300 mm-nél közelebb. 300 mm 4. ábra R 300 mm A kémény nyitható ablak alá történő beszerelése esetén kötelező elektromos ablakkapcsolót (cikksz. 34000-85800) alkalmazni. A berendezésben lévő alkatrészek károsodásának elkerülése érdekében nem szabad kábeleket vagy vízvezetékeket erősíteni a berendezés szigeteléséhez. 4

A berendezés rögzítése Ellenőrizze, hogy a jármű a fűtőberendezés beszereléséhez rendelkezik-e teherbíró, kettős vagy közbülső padlózattal amennyiben a padlózat alkalmatlan erre, úgy gondoskodjon teherbíró padlózatról (pl. padlóhoz ragasztott rétegelt falemez). A fűtőberendezést rögzítse a jármű padlójához, a kettős vagy közbülső padlóhoz 4 B 5,5 x 25 méretű csavarral (része a szállítási terjedelemnek). A beépítés helyétől függően a fűtőberendezést 3 csavarral is rögzítheti ekkor mindig csavarozza a járműpadlóhoz az alumínium lábakat (a) és tetszés szerint az egyik műanyag lábat (b). A csöveket úgy kell elhelyezni, hogy beszereléskor kiálljanak a kémény furataiból. A füstgázcsőnek (1) legalább 10%-kal hosszabbnak kell lennie, mint az égéshez szükséges levegőt bevezető csőnek (5). Ezáltal elkerülhetővé válik a füstgázcső tágulása és húzóterhelése. 5 1 5. ábra a a A gázkészülék elmozdulása következtében keletkező sérülések megakadályozása érdekében a fűtőberendezést a jármű padlójához, a kettős padlóhoz vagy a közbülső padlóhoz kell csavarozni! Füstgáz elvezetés A berendezéshez csak Truma AA 3 füstgázcsövet (cikksz. 39320-00), ZR égéshez szükséges levegőt bevezető csövet (cikksz. 39580-00) és a mellékelt csőbilincseket (cikksz. 34020-14200) szabad felhasználni. A berendezés bevizsgálása és engedélyezése csak ezekkel a komponensekkel történt. A szerelés során a csöveket nem szabad összenyomni vagy elhajlítani. A tetőkémény tartozékként rendelhető a fűtőberendezéshez ahhoz saját beépítési utasítás tartozik. A fali kémény beépítése Engedélyezett csőhosszak A megadott hosszúságok az égéshez szükséges levegőt bevezető csőre vonatkoznak. b b 7. ábra A fali kémény beszerelése A fali kéményt (nyíl felfelé mutat) lehetőleg olyan sík felületre szerelje, ahol a szél szabadon áramolhat körülötte. Fúrjon egy 83 mm átmérőjű nyílást (a kéményfurat melletti üregeket fával bélelje ki). A tömítés a mellékelt gumi tömítéssel (8) történik. Strukturált felületek esetében alakítható karosszéria-tömítőket nem szilikont kenhet fel. Mielőtt áttolja a kettős füstgázcsövet a furaton, tolja a csőbilincset (7) a csőre. Tolja a gumi tömítést (8 a sima oldala a kémény, a tömítőajkak a fal felé mutassanak) a kéménybélésre (9). A füstgázcsövet (1) az elején kb. 2 cm hosszan lapítsa össze, hogy a felületek egymáson feküdjenek. A csőbilincset (2 a körmök a kémény felé álljanak) tolja rá a füstgázcsőre (1). Tolja a füstgázcsövet (1) ütközésig a csonkra (11 a kiszögellés felfelé mutasson). Tolja a csőbilincset (2) ütközésig az ütközőpontnak a bilincs körmei között kell lennie majd csavarja össze. Az égéshez szükséges levegőt bevezető csövet (5) tolja rá a fogazott csőcsonkra (12). A kéménybélést (9) rögzítse 6 csavarral (13), helyezze fel a kémény külső részét (14) és rögzítse 2 csavarral (15) (a B 3,5 x 25 méretű csavarok részét képezik a szállítási terjedelemnek). Rögzítse az égéshez szükséges levegőt bevezető csövet a csőbilinccsel (7) belülről a csonkra (12) és (60 cm-nél hosszabb csöveknél) legalább egy darab ZRS csőbilinccsel (16 cikksz. 39590-00) a falra. A fali kéményhez min. 60 cm-es és max. 100 cm-es hoszszúságú csöveket lehet elhelyezni tetszés szerint maximum 20 cm-es emelkedéssel vagy eséssel. 100 cm és max. 200 cm közötti hosszúságú csöveket csak emelkedően szabad elhelyezni. 60-100 cm 100-200 cm 100 cm 16 7 5 2 1 8 9 TOP OBEN 14 15 6. ábra max. 100 cm max. 20 cm max. 100 cm Ø 83 mm 8. ábra 3 4 Nm 11 12 13 5

Kettős füstgázcső bekötése a berendezésre A füstgázcsövet (1) az elején lapítsa össze, hogy a felületek egymáson feküdjenek. A csőbilincset (4 a körmök a berendezés felé álljanak) tolja rá a füstgázcsőre (1). A csőbilincset (7) tolja rá az égéshez szükséges levegőt bevezető csőre (5). Tolja a füstgázcsövet (1) ütközésig a csonkra (3). Tolja a csőbilincset (4) ütközésig az ütközőpontnak a bilincs körmei között kell lennie majd csavarja össze. Az égéshez szükséges levegőt bevezető csövet (5) tolja rá a csőcsonkra (6) és rögzítse a csőbilinccsel (7). Meleglevegő elosztása A meleglevegő rugalmas csöveken keresztül elsősorban a lakótér padlószintjére áramlik. A berendezésen lévő 4 csőcsonk a Ø 65 mm ÜR csőre (cikksz. 40230-00) van méretezve. Csak a Truma cég minőségi követelményeinek megfelelő nyomásálló csöveket szabad felhasználni. Más, minőségi követelményeinknek (különösen nyomószilárdságukat, átmérőjüket és a hornyok számát illetően) nem megfelelő csöveket semmiképpen sem szabad használni. 6 3 4 1 7 5 Amennyiben szűk helyen a meleglevegő-csövet közvetlenül a berendezés meleglevegő-elvezetése után erősen meg kellene hajlítani, javasoljuk a 90 -os BGC-típusú könyökcső használatát (cikksz. 34091-01). Ezzel az ívcsővel csatlakoztatni lehet az ÜR 65 mm vagy a VR 72 mm átmérőjű meleglevő-csövet. 3 4 Nm 9. ábra Keringtetett levegő beszívása A keringtetett levegőt a berendezés szívja be. A beszívás egy nagy vagy több kisebb, min. 150 cm² összterületű nyíláson keresztül történik a lakótérből (nem a hátsó tárolórekeszen keresztül) a telepítési helyig. 11. ábra 2 m-nél rövidebb csőhossz esetén a levegőkiáramlás nyílása nem lehet magasabban, mint a meleglevegő-cső csonkja. Ezenkívül 50 cm-nél rövidebb csőhossz esetén a csonk és a levegőkiáramlás nyílása között a csőnek egy szifont kell képeznie. L 50 cm L 50 cm 10. ábra A keringtetett levegő beszívónyílásait úgy kell elhelyezni, hogy normális működési körülmények között a járműmotor kipufogógáza és a fűtőberendezés füstgáza ne szívódhasson be. Konstrukciós intézkedésekkel kell biztosítani, hogy a jármű belsejébe vezetett fűtőlevegő ne szennyeződhessen. 12. ábra Ezekkel az intézkedésekkel megakadályozható, hogy a jármű nyári üzemmódban hőszállítás (kéményhatás) következtében nem kívánatos módon felmelegedjen. A meleglevegő elosztó csöveit pontos illesztéssel kell dugni a csőcsonkba. A csatlakozás tartósságának javítása érdekében a csonkok kapoccsal rendelkeznek. A meleglevegő optimális elosztása érdekében a Truma a fűtőberendezés mind a 4 meleglevegő-elvezetésének használatát javasolja. Amennyiben csak 3 meleglevegő-elvezetés szükséges, akkor a meleglevegő alsó elvezetésének egyikét egy VD zárófedéllel (cikksz. 34310-01) le kell fedni. A zárófedelet erősen be kell nyomni a fűtőberendezés házába addig, amíg beakad és szorosan ül. Ellenőrizze a rögzítés megfelelőségét. Ha a meleglevegő-elvezetéshez 4 kilépőnyílást használ, akkor a meleglevegő egyik vezetékébe beépíthet egy zárható EN végdarabot. Amennyiben a meleglevegő-elvezetéshez csak 3 kilépőnyílást használ, akkor ügyelni kell arra, hogy az egy darab zárható végdarab mellett (pl. fürdőszobában) egy második nem zárható fúvókát is beépítsen a meleglevegő-vezetékbe. A Combi 6 (E) fűtőberendezés esetében a hőtorlódás elkerülése érdekében mind a 4 meleglevegő-csőcsonkot csatlakoztatni kell. A meleglevegő-csövek keresztmetszetét nem szabad egymásba tolással vagy bármilyen más módon leszűkíteni. Abban az esetben, ha a Combi 6 (E) fűtőberendezés meleglevegő-vezetékébe egy zárható EN végdarabot (pl. fürdőszobában) épít be, akkor egy második nem lezárható fúvókát kell beépíteni ebbe a meleglevegő-vezetékbe. A hőlégrendszert a modularitás elve szerint minden járműre egyénileg méretezik. Ehhez bőséges tartozékkínálat áll rendelkezésre. 6

Gázcsatlakozás A gázellátás üzemi nyomásának (30 mbar) meg kell egyeznie a berendezés üzemi nyomásával (lásd a típustáblát). Búvárszivattyúk használata esetén a szivattyú és az első elágazás közé visszacsapó szelepet (21 nem része a szállítási terjedelemnek) kell szerelni. A visszacsapó szelep beépítésekor ügyeljen az áramlás irányára. (Lásd 14. ábra Beszerelési példa 10 mm átmérőjű rugalmas tömlővel). A csövek lefektetését úgy kell megválasztani, hogy a berendezés javítása esetén újra könnyen kiszerelhető legyen. A 8 mm átmérőjű gázbevezető csövet vágógyűrűs csavarozással (19 kivitel függvényében része a szállítási terjedelemnek) kell rögzíteni a gázcsatlakozó csőcsonkjához (20). Meghúzáskor gondosan támassza ki egy másik csavarkulccsal! 28 26 A berendezés gázcsatlakozó csőcsonkját (20) nem szabad megrövidíteni vagy meghajlítani. 19 20 14. ábra 29 27 25 24 23 21 13. ábra A berendezésre való bekötés előtt ellenőrizze, hogy a gázvezeték mentes legyen szennyeződéstől, forgácsoktól stb.! Személyek által használt helyiségekben a gázvezeték bontási helyeinek számát műszaki szempontból elkerülhetetlen számú helyre kell korlátozni. A gázkészüléknek meg kell felelnie a felhasználás helyének megfelelő ország műszaki és adminisztratív határozatainak (Európában például a járművekre vonatkozó EN 1949). Figyelembe kell venni a nemzeti előírásokat és szabályokat (Németországban például a G 607-es DVGW-munkalapot). Vízbekötés A bojler üzemeltetéséhez 2,8 bar-ig minden nyomó- és búvárszivattyú használható, ugyanígy minden keverő csaptelep is villamos kapcsolóval vagy anélkül. Központi vízellátáshoz (vidéki, ill. városi hálózatra) történő csatlakoztatás esetén vagy erősebb szivattyúknál nyomáscsökkentőt kell beiktatni, amely megakadályozza, hogy a bojlerben 2,8 bar-nál magasabb nyomás lépjen fel. A víz felmelegedése és az abból eredő tágulás következtében a nyomás 4,5 bar-t is elérhet, amíg működésbe lép a biztosítószelep (búvárszivattyúknál is lehetséges). A bojler és a biztonsági/leeresztőszelep vízvezetékeinek meg kell felelniük az emberi fogyasztásra szánt víz minőségének, nyomásállónak (4,5 bar nyomásig) és +80 C-ig melegvízállónak kell lenniük. Nagy kapcsolási hiszterézissel rendelkező nyomószivattyúk alkalmazása esetén a hidegvíz-csapon forró víz áramolhat vissza. Visszaáramlásgátlóként javasoljuk a hidegvíz-csaphoz vezető elágazás és a biztonsági/leeresztőszelep közé egy viszszacsapó szelep (22 nem része a szállítási terjedelemnek) beszerelését. A visszacsapó szelep beépítésekor ügyeljen az áramlás irányára. (Lásd 15. ábra Beszerelési példa 10 mm átmérőjű rugalmas tömlővel). 15. ábra 29 28 27 25 26 22 23 24 Beszerelés rugalmas tömlővel (Ø 10 mm) A könyökcsatlakozók (27 + 28) és a biztonsági/leeresztőszelep (24) Ø 10 mm csatlakozással rendelkeznek. Minden tömlőcsatlakozást tömlőszorító bilinccsel kell biztosítani (hidegvízoldalon is). Beszerelés merev csőfektetéssel (Ø 12 mm) A könyökcsatlakozók (27 + 28) és a biztonsági/leeresztőszelep (24) 12 mm belső átmérőjű csatlakozással rendelkeznek. Javasoljuk, hogy John Guest rendszerű csöveket, támasztóhüvelyeket és biztosító gyűrűket használjon. Eltérő átmérőjű csövek csatlakozásához megfelelő adapterek állnak rendelkezésre (nem része a szállítási terjedelemnek). 7

A FrostControl (biztonsági/leeresztőszelep) beszerelése A FrostControlt a fűtött helyiségben lévő berendezés közvetlen közelébe, a felhasználó számára jól elérhető helyen kell felszerelni. Ügyeljen arra, hogy a forgó kapcsoló (30) és a nyomógomb (31) kezelhető legyen. A hely kiválasztásánál ügyeljen arra, hogy a FrostControl (24) ne más hőforrás közelében (pl. tápegység) vagy a meleglevegő-csövek mellett legyen beszerelve! A víztelenítést közvetlenül kifelé végezze fröcskölődéstől védett helyre (esetleg szereljen fel sárvédőt). Fúrjon 18 mm átmérőjű lyukat a jármű padlójába. A tömlőt (24a) illessze rá a leeresztőcső csonkjára, majd mindkettőt dugja át a padlón és vezesse kifelé. A tömlő és a furat közötti légrést szigetelje alulról képlékeny karosszéria-tömítő anyaggal. A FrostControlt rögzítse 2 darab B 5,5 x 25 méretű csavarral (része a szállítási terjedelemnek). (Lásd 16. ábra Beszerelési példa 10 mm átmérőjű rugalmas tömlővel). Vízvezetékek csatlakoztatása/fektetése A csatlakoztatott alkatrészek működésének biztosítása érdekében a lefektetett csöveknek a lehető legrövidebbeknek, törésés feszültségmentesnek kell lenniük. Minden vízvezetéket úgy kell lefektetni, hogy az a biztonsági/leeresztőszelep felé lejtsen. Fagykárosodás miatt garanciális igény nem támasztható. Vízellátás járműbe történő beépítése esetén ügyelni kell rá, hogy a vízvezetékek és a hőforrások (pl. fűtőberendezés, meleglevegő-cső) között elegendő távolság maradjon. Vízvezetéket a fűtőberendezés meleglevegő-csövétől legalább 1,5 m távolságra szabad elhelyezni. A Truma SC tömlőcsipeszt (cikksz. 40712-01) ettől a távolságtól kezdődően szabad felhasználni. Párhuzamos fektetés, pl. falon történő átvezetés esetén távtartót (pl. szigetelést) kell alkalmazni az érintkezés elkerülésére. Ügyeljen arra, hogy fagyveszély miatt a hidegvíz-bevezetőcső ne érintkezzen hideg részekkel (pl. külső fal). 31 24 31 30 23 A hidegvíz-bevezetőcsövet (23) csatlakoztassa a biztonsági/ leeresztőszelephez (24). A víztartalom teljes leeresztésének, valamint a berendezéshez csatlakozó víztömlők tartós tömítettségének biztosítására mindig a mellékelt könyökcsatlakozókat (27 + 28) kell alkalmazni. 16. ábra 25 24a A biztonsági/leeresztőszelep beszerelése A biztonsági/leeresztőszelepet (24) a bojler közelében jól elérhető helyre szerelje. Ügyeljen rá, hogy a kar kezelhető legyen. A víztelenítést közvetlenül kifelé végezze fröcskölődéstől védett helyre (esetleg szereljen fel sárvédőt). Fúrjon 18 mm átmérőjű lyukat a jármű padlójába. A tömlőt (24a) illessze rá a leeresztőcső csonkjára, majd mindkettőt dugja át a padlón és vezesse kifelé. A biztonsági/ leeresztőszelepet rögzítse 2 csavarral. (Lásd 17. ábra Beszerelési példa 12 mm átmérőjű merev csőfektetéssel). 25 24a 24 23 A hidegvíz-bevezetés vezetékét (25) illessze össze a biztonsági/leeresztőszelep (24) és a bojler bekötőcsöve között. Fektesse le a melegvíz-bevezetés vezetékét (26) az integrált szellőzőszeleppel (28) ellátott könyökcsatlakozótól a fogyasztási pontokig. Helyezze fel ütközésig a könyökcsatlakozót (28 szellőzőszeleppel) a fűtőberendezés felső (melegvíz-kivezetés), a (27) könyökcsatlakozót pedig az alsó csatlakozójára (hidegvízbevezetés). Ellenhúzással ellenőrizze a könyökcsatlakozók szoros csatlakozását. A 11 mm külső átmérőjű szellőzőtömlőt (29) tolja rá a szellőzőszelep tömlővégére (32) és fektesse le törésmentesen kifelé. Az ív sugara ne legyen kevesebb 40 mm-nél. Vágja le a szellőzőtömlőt a járműpadló alatt kb. 20 mm távolságban a menetirányhoz képest 45º-os szögben. (Lásd 18. ábra Beszerelési példa 10 mm átmérőjű rugalmas tömlővel). 32 28 26 Ø 18 mm 29 25 17. ábra 27 20 mm 45º 18. ábra 8

Helyiség-hőérzékelő beszerelése A hely kiválasztásánál ügyeljen rá, hogy a helyiség-hőérzékelő ne legyen kitéve közvetlen hősugárzásnak. Optimális hőmérsékletszabályozáshoz a helyiség-hőérzékelőt ajánlott a bejárati ajtó fölött elhelyezni. Elektromos csatlakozások A csatlakozó kábeleket úgy kell lefektetni, hogy azok ne súrlódjanak. Éles széleknél, pl. fém oldalfalakon történő átvezetéshez használjon kiegészítő átvezető hüvelyeket vagy élvédő profilokat. A csatlakozó kábeleket nem szabad rögzíteni készülékek fém felületére, füstgázcsőre vagy meleglevegőcsövekre, és nem is érinthetik azokat. Az elektromos csatlakozások a fűtőberendezés csatlakozóinak fedele (39) alatt helyezkednek el. A fedél annak megnyomásával és a nyíllal jelzett irányba történő eltolásával levehető. A csatlakozók fedelének levételekor ill. feltevésekor ügyeljen arra, hogy a csatlakozó kábeleket ne húzza ki ill. ne préselje össze. 19. ábra 10 mm Ügyeljen rá, hogy az érzékelő mindig függőleges falra legyen felszerelve. Az érzékelőnek akadálymentesen kell találkoznia a helyiségben áramló levegővel. Fúrjon egy 10 mm átmérőjű lyukat. A csatlakozó kábelt vezesse át hátulról a furaton, és a kábel végét szigetelt csatlakozó dugóval dugja be az érzékelőbe (a polaritásra nem kell ügyelni). A helyiség-hőérzékelőt tolja be, és a kábelvéget a két szigetelt csatlakozó dugóval fektesse le a fűtéselektronikához (szükség esetén meghosszabbíthatja maximum 10 m hosszúságúra egy 2 x 0,5 mm²-es kábellel). A mellékelt helyiség-hőérzékelőt mindig csatlakoztatni kell, különben a fűtőberendezés üzemzavart jelez. A kezelőelemek beszerelése A kezelőelemek beszerelése a hozzuk mellékelt beépítési utasításban található. 20. ábra 39 12 V 40 41 open 42 44 43 46 45 47 48 40 = Tápfeszültség +12 V (laposdugó 6,3 mm) 41 = Tápfeszültség -12 V (laposdugó 6,3 mm) 42 = FrostControl-fűtőelem (tartozék) 43 = Berendezés biztosítéka: 10 A lassú (T 10 A) 44 = Huzalátkötés (vagy ablakkapcsoló tartozék) 45 = ZUCB időmérő kapcsoló (tartozék csak analóg kezelőelemekhez) 46 = Helyiség-hőérzékelő 47 = Kezelőelem / diagnosztikai dugaszoló aljzat* 48 = Kezelőelem / diagnosztikai dugaszoló aljzat* * Alternatív csatlakoztatások A berendezés csatlakoztatását laza kábelekkel végezze. Ez megakadályozza hogy a csatlakozó kábelen keresztül kondenzvíz kerüljön a berendezésbe. 21. ábra A csatlakozó kábeleket és dugókat nem szabad kitenni erőhatásnak. A bilincs kiküszöbölése érdekében a csatlakozó kábeleket kötegelje (ld. ábra) és egy-egy kábelrögzítővel rögzítse a berendezés szekrényéhez. Minden vezetéket biztonságosan kell rögzíteni, és a rögzítésnek nem szabad kilazulnia vagy kioldódnia rázkódás hatására ellenkező esetben tűzveszély állhat fenn! 22. ábra 9

12 V-os tápfeszültség Fűtőberendezések elektromos vezetékeit, kapcsoló és vezérlő készülékeit úgy kell elhelyezni a járműben, hogy normális üzemi körülmények között biztosítva legyen azok kifogástalan működése. A járműből kivezető vezetékek kivezető nyílásainak fröccsenő víz ellen védettnek kell lenniük. Az elektromos részeken csak a berendezés áramellátásának előzetes megszakítása után szabad végezni munkálatokat. A kezelőegységgel történő kikapcsolás nem elegendő! A karosszérián végzett elektromos hegesztési munkálatoknál szakítsa meg a berendezés és a jármű fedélzeti elektromos hálózata közötti csatlakozást. A berendezés rendelkezik egy készülékkel, amely megakadályozza a pólusok felcserélését. Amennyiben a berendezést helytelen polaritással csatlakoztatja, nem látható LED-kijelzés. A berendezést csak a polaritás helyreállítása után lehet újra használni. Az optimális áramellátás érdekében a fűtőberendezést 2 x 2,5 mm² kábellel (6 m fölötti hosszúság esetén 2 x 4 mm² kábellel) kell csatlakoztatni a jármű lebiztosított fedélzeti elektromos hálózatához (10 A központi elektromos hálózat). Szükség esetén vegye figyelembe a tápvezetékben fellépő feszültségeséseket. A negatív vezetéket csatlakoztassa a testhez. Az akkumulátorra való közvetlen csatlakoztatásnál a pozitív és negatív vezetéket le kell biztosítani. A csatlakozásokhoz (40, 41) használjon teljesen szigetelt 6,3 mm-es laposdugót. A vezetékre további fogyasztókat nem szabad csatlakoztatni! Hálózati ill. áramellátó készülékek alkalmazása esetén ügyeljen arra, hogy azok egyenletes 11 V és 15 V közötti váltakozó feszültséget szolgáltatnak és a váltóáram hullámossága < 1,2 Vss. A különböző felhasználásokhoz a Truma töltőautomatáit ajánljuk. Kérjük, érdeklődjön a kereskedőnél. Más töltőkészülékek csak 12 V-os akkumulátorral alkalmazhatók pufferként. Helyiség-hőérzékelő A csatlakozó kábel dugóját dugja a csatlakozóba (46) (a polaritásra nem kell ügyelni). Kezelőelem / klímarendszer Az alábbi csatlakozási kombinációk lehetségesek. Analóg kezelőelemek 1 CP classic kezelőegység vagy 1 CP E classic energia-kiválasztó kapcsoló Combi CP plus ready (elektromos fűtőrudak nélküli fűtőberendezés) Combi E CP plus ready (fűtőberendezés elektromos fűtőrudakkal) 230 V ~ tápfeszültség (Combi E elektromos fűtőrudakkal) A 230 V ~ elektromos csatlakoztatást csak szakember végezheti (Németországban pl. a VDE 0100 721. pontja, vagy az lec 60364-7-721 szerint). Az itt található tudnivalók a csatlakoztatás elvégzéséről nem laikusok tájékoztatására szolgálnak, hanem az Ön által megbízott szakembernek szóló kiegészítő információk! Feltétlenül ügyeljen a megfelelő színek alapján történő helyes csatlakoztatásra! Karbantartási és javítási munkákhoz a beszerelés színhelyén bontóelőtétre van szükség a pólusok hálózatról való leválasztásához legalább 3,5 mm-es érintkezési távolsággal. A 150 cm hosszúságú szilikon csatlakozó kábel segítségével hozza létre a csatlakozást a hálózat és a legalább 10 A-ra (inkább 16 A-ra) biztosított vezeték között. 23. ábra Minden kábelt bilinccsel kell rögzíteni. Működési próba Beépítés után nyomáscsökkenéses módszerrel ellenőrizni kell a gázvezeték tömítettségét. A vizsgálatról (Németországban pl. a G 607-es DVGW-munkalapnak megfelelően) tanúsítványt kell kiállítani. Ezután a használati utasításnak megfelelően ellenőrizze a berendezés összes funkcióját, különösen a víztartalom ürítését. Fagykárosodás miatt garanciális igény nem támasztható! A használati utasítást át kell adni a jármű tulajdonosának. Figyelmeztetések A berendezéshez mellékelt figyelmeztetéseket tartalmazó sárga öntapadó címkét a beszerelést végzőnek, ill. a jármű tulajdonosának minden használó számára jól látható helyen el kell helyeznie a járműben (pl. a ruhásszekrény ajtaján)! Öntapadó címkét szükség esetén a Truma cégtől lehet beszerezni. Digitális kezelőelemek 1 CP plus kezelőegység Combi (E) CP plus ready (fűtőberendezés elektromos fűtőrudakkal vagy anélkül) és 1 Klímarendszer Megfelelő rendszerek lásd a CP plus kezelőegység használati utasítását A mindenkori csatlakozó kábel dugóját kattanásig dugja be az egyik csatlakozóba (47 vagy 48). 10

Üzemzavar esetén forduljon a Truma szervizközponthoz vagy valamelyik hivatalos szervizpartnerünkhöz (lásd Truma szervizkönyv vagy www.truma.com). A gyors feldolgozás érdekében készítse elő a berendezés típusát és gyártási számát (lásd a típustáblán). Kempingvilág Kft. újhegyi út 7 Tel. +36 (0)1 263 14 66 H-1108 Budapest Fax +36 (0)1 261 32 49 34030-23400 02 04/2013 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2142 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com