HackBlitz 350 HomeChip 350. D115 0196 - Kiadás: 2004/22



Hasonló dokumentumok
SplitMaster 9t. D Kiadás: 2007/07

Hydro-Combi 19t - 30t. D Kiadás: 2006/44

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

PackFix 1.0. D Kiadás: 2007/20

Üzemeltetési utasítás

Spaltfix K-4000 fűrész- és hasítógép. D Kiadás: 2005/26

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Üzemeltetési utasítás

Kerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Üzemeltetési utasítás

GARDENA Elektromos kapa 600 típ. Cikkszám: 2415

BENZINES GENERÁTOR. (áramfejlesztő) Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Használati útmutató

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

Üzemeltetési utasítás

GS 650 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Üzemeltetési utasítás

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

Használati útmutató. Altalajlazító

POW6451 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (FIG. A) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

DutyMax hidraulikus festékszórók

A B FZP 6005-E

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

DuoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 9. oldal

1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18

gyümölcsbetakarító rázógép

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos szegélynyíró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II /

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

Használati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz GH 2300 Cikksz GH 2500 Cikksz. 3986

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

POWX1186 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK JAVASLATOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

WA mérés alatt. mérés alatt

K - 02 KOMPOSZTÁLÓ ADAPTER

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 4 Szükséges tartozékok.. 4 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

DutyMax hidraulikus festékszórók

6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ BEÁLLÍTÁSOK... 6

Kezelési útmutató. RV3, RV5, RV8 és RV12 forgólapátos szivattyúk A 65X-YY-ZZZ. Szivattyútípus Változat Motor megnevezése X YY ZZZ

GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató

Bevezetés... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.

Profi 2500 # D GB F DK CZ SK NL I. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

GMT 355 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

atmomag Kezelési utasítás Kezelési utasítás Az üzemeltető számára MAG 14-0/1 GX/XI, MAG mini 11-0/1 GX/XI Kiadó/gyártó Vaillant GmbH

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 GARANCIALEVÉL. Termék: MARÓGÉP MOZGÓ ASZTALLAL W0402 Típus: W0402. Gyártási szám (sorozatszám):

Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése elott gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót.

POW302 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

MonoControl CS. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a járműben tartani! 2. oldal 7. oldal

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

Üzemeltetési utasítás

GARDENA Szobaszökőkút szivattyú RP 240 / RP 300 / RP 600 Cikkszám 7834, 7835,7837

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

Kezelési utasítás. Rövidtárcsa. Heliodor S & K. LEMKEN GmbH & Co. KG

SZÉLEZŐGÉP F. Használati utasítás

GF 250 ES # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

Aventa eco. Használati utasítás Beszerelési utasítás Kérjük a jármüben tartani!

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

POWX410 HU 1 LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Használati utasítás. Benzinüzemű vágógép BTS. 630, 635, 635s hu / 006

Üzemeltetési útmutató

HYUNDAI BARKÁCS FÚRÓ- MARÓGÉP


Tartalomjegyzék. Használati útmutató. Szerelés Működés Karbantartás Átvizsgálás. ZIMM emelő hajtóművek Z-5 - Z-1000 GSZ-2 - GSZ

Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

hu Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás

Előszó. Megjegyzés /Figyelem /Vigyázat. MEGJEGYZÉS = Fontos tájékoztató a. FIGYELEM = Ezt a jelzést olyan helyeken találja,

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

BJM1001 PRECISION BISCUIT JOINTER 710W Original instructions 06. Eredeti használati utasítás fordítása 62

EVO600 EVO600SC EVO800 EVO1200 ACE800E ACE500ET

POWX0032 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

ED 302 ED 452 ED 452-K ED 602-K

Üzemeltetési utasítás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LEMEZHENGERÍTŐ SRG /1,5

Üzemeltetési utasítás

TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

POWXQ8125 HU 1 JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 4

Szerelési és karbantartási útmutató

Typ 1/5/11 Typ 2/3/9. Typ 4 Typ 8. Typ 6 Typ 10

DF1 / DF2. Kezelési utasítás. Kiadás 7/2004 Nyomtatás

Átírás:

HackBlitz 350 HomeChip 350 D115 0196 - Kiadás: 2004/22

Tartalomjegyzék Általános tudnivalók... 2 Gyártó... 2 Érvényesség... 2 Rendeltetésszerűhasználat... 2 Leírás... 2 A HackBlitz legfontosabb részei... 3 Matricák és jelentésük... 4 Munkavégzés a HackBlitz géppel... 5 Biztonsági utasítások... 5 A gép üzembe helyezése... 6 Munkavégzés a tárcsás szecskázóval... 8 Szállítás... 9 Karbantartás és ellenőrzés... 10 Ellenőrzés... 10 Karbantartás... 10 Tisztítás... 12 Hiba - Ok - Elhárítás... 13 Műszaki adatok... 14 Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén... 15 CE szerinti zajkibocsátás... 19 Megfelelőségi nyilatkozat... 20 1. oldal

Általános tudnivalók Általános tudnivalók Gyártó Posch Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz Telefon +43 (0) 3452/82954 Telefax +43 (0) 3452/82954-52 Érvényesség Ez az üzemeltetési útmutató az alábbi gépekre vonatkozik: Cikkszám a Géptípus M4500 HackBlitz 350 - E3 M4505 HackBlitz 350 - E4 M4510 HackBlitz 350 - B4 M4520 HackBlitz 350 - Z M4530 HackBlitz 350 - B5,5 M4535 HackBlitz 350 - B8 M4502 HomeChip 350-E3 M4504 HomeChip 350-E2,2-230V 1. táblázat: Géptípus a....a gép cikkszáma a gép típustáblájába van beütve. Rendeltetésszerű használat A HackBlitz gép kizárólag az alábbi, max. 5 cm átmérőjű anyagok aprítására szolgál: Faanyag, pl. bozót, ág, kéreg. Megjegyzés: A frissen vágott anyagot feldolgozás előtt hagyja némileg megszáradni. Ezáltal javul a szecskázó teljesítménye és jobb lesz az aprításk Ne dobja a gépbe a következőket: fém alkatrészek, kövek, műanyag zsinórok, műanyag fóliák stb. kerti hulladék, pl. levelek, elhervadt virágok. Leírás A HackBlitz gép fás hulladékok és maradványok aprítására szolgál. A szecskázótárcsa hajtása közvetlenül, villanymotorral, benzinmotorral vagy kardántengelyen át történik. A szecskázandó anyagot maga a szecskázótárcsa húzza be a garaton át, a két szecskázókés pedig az állítható ellenkésnél felaprítja és a kidobócsövön át kiveti. A kidobónyílás dőlése változtatható. 2. oldal

Általános tudnivalók A HackBlitz legfontosabb részei Szállítófogantyú Behúzógarat Kidobócső Kidobónyílás Kapcsoló/csatlakozódugó Villanymotor Adattábla 1. ábra - Hackblitz 350 E3 3. oldal

Általános tudnivalók Matricák és jelentésük Javítási, beállítási, karbantartási és Vigyázat! A szerszám kikapcsolás után tovább forog! tisztítási munkákat csak kikapcsolt hajtásnál és álló szerszámnál végezzen. A gép üzembe helyezése előtt feltétlenül olvassa el az üzemeltetési útmutatót! Veszélyes terület - 20 m Maradjon távol Veszélyes terület Ne nyúljon a behúzóba! Viseljen védőcipőt! Viseljen védőkesztyűt! L WA Z200 1172 Viseljen védőszemüveget és fülvédőt! 100 db(a) Hangteljesítmény-szint max. 5 cm Fázisváltó 91 ROZ/RON Z205 0300 Megjegyzés: csak benzinmotor esetén A motor forgásiránya A kardántengely fordulatszáma A kardántengely forgásiránya (a hárompontos függesztőnél) 2. ábra - A matricák elhelyezkedése 4. oldal

Munkavégzés a HackBlitz géppel Munkavégzés a HackBlitz géppel Biztonsági utasítások A gépet csak olyan személyek használhatják, akik ismerik a gép működését és veszélyeit, valamint az üzemeltetési útmutatót. A gépet csak stabil helyzetben helyezze üzembe. A kezelőszemélyzet minimális életkora: 18 év. A munka során viseljen munkakesztyűt, fülvédőt és védőszemüveget. Soha ne használjon hibás csatlakozóvezetéket. A villamos hajtású gépeket esőben tilos üzembe helyezni, mivel meghibásodhat a kapcsoló ill. a villanymotor! Ügyeljen arra, hogy a munkaterület elegendő megvilágítással rendelkezzen, mivel a rossz megvilágítás lényegesen növelheti a sérülésveszélyt! Egyszerre mindig csak egy személy dolgozhat a gépen. Soha ne nyúljon járó gépnél a garatba és a kidobóba. A keresztben álló ágakat és gallyakat mindig csak megfelelő szerszámmal (ággal) távolítsa el. Soha ne járassa a gépet felügyelet nélkül. A beszorult fadarabok eltávolítása előtt állítsa le a hajtást. Átállítási munkákhoz a gép hajtását le kell állítani. A benzinmotoros gépeket soha ne helyezze üzembe zárt helyiségben, mivel fennáll a szénmonoxid-képződés veszélye! Javítási, beállítási, karbantartási és tisztítási munkákat csak kikapcsolt gépen végezzen. Saját biztonsága érdekében húzza ki a hálózati csatlakozódugót is. Az első üzemóra elteltével minden csavart és anyát húzzon meg. Csak eredeti POSCH pótalkatrészeket használjon. A villamos készülékeken csak villamossági szakember végezhet munkát. Zajinformáció Ágak szecskázásakor a gyakorlatban a kezelő fülénél mért 90 db(a) hangnyomásszinttel kell számolni. Ezért fülvédő viselése szükséges. 5. oldal

Munkavégzés a HackBlitz géppel A gép üzembe helyezése Felállítás A gépet sík, szilárd és szabad helyen állítsa fel. Puha talaj esetén esetleg tegyen deszkát a lábak alá. Figyelem! A gépet csak stabil helyzetben helyezze üzembe! Veszélyes terület Számítani kell rá, hogy a szecskázott anyag ezen a területen mindenhová eljut. Ezen a területen tartózkodni tilos. 30 20 m 3. ábra - Veszélyes terület Figyelem! A gépet úgy állítsa fel, hogy a veszélyes területen ne legyenek állatok, érzékeny tárgyak, növények. 230 V-os motorral rendelkező gépek A gép csatlakoztatása az áramhálózatra Hálózati feszültség 230 V (16 A-es biztosítékot használjon). A tápvezetékként használt kábel legalább 1,5 mm 2 keresztmetszetű legyen. 400 V-os motorral rendelkező gépek A gép csatlakoztatása az áramhálózatra Hálózati feszültség 400 V (16 A-es biztosítékot használjon). Figyelem! A kapcsoló sérülésének elkerülése érdekében a hálózati feszültség nem csökkenhet 340 V alá. A tápvezetékként használt kábel legalább 1,5 mm 2 keresztmetszetű legyen. Nyomja meg a kapcsoló zöld bekapcsoló gombját. Vegye figyelembe a villanymotor forgásirányát (lásd a motoron található nyilat). A motor helytelen forgásiránya esetén: 1 2 4. ábra - Fázisváltó 6. oldal

Munkavégzés a HackBlitz géppel A kapcsoló csatlakozójában található egy fázisváltó, amellyel megfordítható a motor forgásiránya (a csatlakozó tárcsáját csavarhúzóval nyomja be, és fordítsa el 180 -kal.). Nagyon hosszú tápvezeték esetén használjon nagy vezeték-keresztmetszetű kábelt (5 2,5 mm 2 ). Kérjen tájékoztatást villanyszerelőjétől. Figyelem! Ha a gép túlterheléskor lekapcsol, akkor a kapcsolót csak 60 másodperc elteltével szabad ismét működtetni. Hajtás vontatóról, kardántengellyel (PZG, PZGE típus) 1. Szerelje fel a gépet a vontató hárompontos felfüggesztőjére. 2. Dugja be a kardántengelyt és biztosítsa a biztonsági lánccal. 3. Csúszókuplungos kardántengelyt használjon (max. forgatónyomaték 280 Nm). Megrendelési szám: Z200 0634 4. A vontató teljesítményleadó tengelye az óramutató járásával megegyező irányba forogjon. 5. ábra - A vontató teljesítményleadó tengelyének forgásiránya A teljesítményleadó tengely maximális fordulatszáma 700 1/min A teljesítményleadó tengely minimális fordulatszáma: 540 1/min Hajtás benzinmotorral Megjegyzés: A motor elindítása előtt ellenőrizze az olajszintet. A benzinmotor indításának módja a motor üzemeltetési útmutatójában található. Üzemanyag: ólommentes normálbenzin. Motor Üzemanyagtartály térfogata B 4 4 l B5,5 / B8 4,5 l 2. táblázat: Üzemanyagtartály térfogata 7. oldal

Munkavégzés a HackBlitz géppel Üzemanyag-fogyasztás: 1,94 l/h Figyelem! További információ a motor üzemeltetési útmutatójában található. A kidobási távolság a kidobónyílással változtatható. Szárnyas anya Munkavégzés a tárcsás szecskázóval Miután bekapcsolta a gépet, apríthatja a szecskázandó anyagot: 1. Dugja az anyagot a behúzógaratba. Figyelem! Azonnal el kell engedni a szecskázandó anyagot, amint a gép elkezdi behúzni. Megjegyzés: A nagyobb vagy szétálló anyagot előzőleg baltával fel kell aprítani. 2. A szecskázott anyagot a gép a kidobócsövön át kidobja. Megjegyzés: A szecskázott anyag a kidobócső alá állított talicskával gond nélkül felfogható. 6. ábra - Kidobónyílás A gép megakadása esetén azonnal állítsa le a hajtást! Áramkimaradás: Áramkimaradás esetén a kapcsoló kioldója lekapcsol. Áramkimaradást követően a gépet az elindításhoz először kapcsolja ki, majd vissza. Motorvédő: A villanymotor túlterhelése esetén a kapcsolóban elhelyezett motorvédő lekapcsolja a gépet. A gép csak akkor kapcsolható ismét be, ha a motor lehűlt (lehűlési idő kb. 5-10 perc). Lehetséges okok: A gép túlterhelése Rossz tápvezeték A munka végén adagoljon száraz anyagot a gépbe. Ezáltal a gép öntisztítást végez. Ezt követően járassa a gépet rövid ideig üresjáratban, hogy a következő 8. oldal

Munkavégzés a HackBlitz géppel üzembe helyezéskor ne történjen megakadás. Szállítás E hajtás (villamos hajtás) esetén: Nyomja meg a kapcsoló piros kikapcsoló gombját. Válassza le a gépet a villamos hálózatról. Fogja meg a gépet a szállítófogantyúnál és tolja el. Benzinmotoros hajtás esetén: Rövid ideig járassa még a motort alapjáraton, majd ezt követően állítsa le a motor üzemeltetési útmutatójának megfelelően. Zárja el a benzincsapot. Fogja meg a gépet a szállítófogantyúnál és tolja el. Figyelem! A benzinmotoros gépeket legfeljebb 30 -kal hátradöntött helyzetben szabad szállítani. Kardántengelyes hajtás esetén: Állítsa le a teljesítményleadó tengelyt. Emelje meg a gépet. Közúton történő szállításkor tartsa be a KRESZ szabályait. A gép hátoldalára lámpát kell szerelni. A maximális szállítási sebesség 25 km/ h! 9. oldal

Karbantartás és ellenőrzés Karbantartás és ellenőrzés Figyelem! A gép ellenőrzési és karbantartási munkái előtt feltétlenül állítsa le a hajtást, és villanymotoros hajtás esetén válassza le a gépet a villamos hálózatról! A behúzógaratot felfelé emelje le az állványról. Behúzógarat Ellenőrzés Az első üzemóra elteltével minden csavart és anyát húzzon meg. Minden további 100 üzemóra elteltével húzza meg az összes csavart és anyát. Ellenőrizze az ellenkés szoros illeszkedését. Ellenőrizze a szecskázókések élességét. Megjegyzés: Az éles szecskázókések csökkentik a munkához szükséges erőt. Hatlapú anya Hatlapfejű csavar 7. ábra - A garatház leszerelése 2. Mindkét szecskázókést szerelje ki és élezze meg. Megjegyzés: A szecskázókés csavarjainak meglazítására a mellékelt hajlított csavarkulcsot kell használni. Karbantartás A szecskázókés köszörülése A szecskázókéseket a köszörüléshez ki kell szerelni. 1. A behúzógaratot a két hatlapú anyag és hatlapfejűcsavar oldásával szerelje le. Hajlított csavarkulcs Szecskázókés 8. ábra - A szecskázókés kiszerelése 10. oldal

Karbantartás és ellenőrzés Figyelem! Mindig szecskázókést élezze meg. 45 mindkét A két hatlapfejűcsavart lazítsa meg és állítsa be helyesen az ellenkést. Az ellenkést időnként után kell köszörülni, mivel középen jobban igénybe van véve. 45 9. ábra - A szecskázókés köszörülése 3. Szerelje be a megköszörült szecskázókéseket (a csavarokat 25 Nm nyomatékkal húzza meg). Ellenkés Az ellenkés és a szecskázókés távolsága legalább 0,5-1 mm legyen. Figyelem! Ügyeljen arra, hogy mindkét szecskázókés azonos távolságra legyen az ellenkéstől. Ha nem így van, be kell állítani az ellenkést. 11. ábra - Az ellenkés köszörülése Az áttételező hajtómű kenése Betöltőcsavar Hatlapfejű csavar Olajleeresztő csavar Olajszint-ellenőrző csavar Ellenkés 12. ábra - Áttételező hajtómű 10. ábra - Az ellenkés beállítása 11. oldal

Karbantartás és ellenőrzés SAE 90 viszkozitási osztályú EP (rendkívüli nyomástűrésű) olajat kell használni. Típus MP 85-W90 TransGearX-18 3. táblázat: Alkalmas hidraulikaolajok Az első olajcserét 100, a továbbiakat 1500 üzemóra után kell elvégezni, de legritkábban évente egyszer. Az áttételező hajtómű teljes feltöltési mennyisége: 0,5 l A maximális üzemi hőmérséklet folyamatos üzemben 80 C. Benzinmotor Az elvégzendő karbantartási munkák a motor üzemeltetési útmutatójában találhatók. Tisztítás A gépet semmi esetre sem szabad nagynyomású tisztítóval tisztítani. Ajánlott a gépet kézi kefével vagy nedves kendővel tisztítani. A korrózió elkerülése érdekében a késeket és a csavarokat fújja be korrózióvédő szerrel. 12. oldal

Hiba - Ok - Elhárítás Hiba - Ok - Elhárítás Hiba Ok Elhárítás Szakasz A villanymotor nem indul vagy gyakran kikapcsol A benzinmotor nem indul Lefullad a benzinmotor Lefullad a gép A szecskázóteljesít mény kicsi / csökken Kiold a biztosíték a tápvezeték biztosítéka túl gyenge Megszólal a motorvédő Hibás tápvezeték A motor búg Megakadt a szecskázótárcsa Üres a benzintartály Használjon megfelelő biztosítékot Túl gyenge a tápvezeték Ellenőriztesse a tápvezetéket szakemberrel Csak két fázis van csatlakoztatva Kapcsolja ki a gépet és ellenőrizze a szecskázótárcsát Töltsön bele benzint El van zárva a benzincsap Nyissa ki a benzincsapot Túl szegény a keverék Használja a szívatót Túl alacsony a fordulatszám A gép túlterhelt Életlenek a szecskázókések Nem jó az ellenkés beállítása Növelje a fordulatszámot Tartsa be a maximális ágátmérőt Adagoljon kevesebb anyagot A szecskázókések utánköszörülése Állítsa be az ellenkést megfelelően (6. oldal) A motor üzemeltetési útmutatója (2. oldal) (10. oldal) (11. oldal) 4. táblázat: Hiba - Ok - Elhárítás 13. oldal

Műszaki adatok Műszaki adatok E2,2-230 V E3-400 V E4-400 V B4 B5,5 B8 Z Hajtás Teljesítmény ill. erőigény kw (LE) 2,2 (3) 3 (4) 4 (5,5) 4 (5,5) 5,5 (7,5) 8 (11) max. 14,7 (20) Feszültség V 230 400 - Biztosíték A 16 - Motorfordulatszám 2820 3600 - A kardántengely 1/min fordulatszáma - 540-700 Szecskázórendszer Kések száma darab 2 Tárcsaátmérő cm 35 Max. ágátmérő cm 5 Méretek Mélység kb. cm 136 145 Szélesség kb. cm 70 84 Magasság kb. cm 120 Tömeg kb. kg 94 94 101 100 103 106 106 5. táblázat: Műszaki adatok 14. oldal

Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Kérjük, hogy a Briggs & Stratton benzinmotorhoz történő pótalkatrész-rendeléskor forduljon közvetlenül a következő szervizekhez: Ausztria Briggs & Stratton Austria Ges.m.b.H. Pannzaunweg 1 A-5071 Wals Telefon: 0662/857336-0 Telefax: 0662/857336-4 Németországi Szövetségi Köztársaság Briggs & Stratton Europa GmbH Geschäftsbereich Deutschland Schwetzinger Str. 19 D-68519 Viernheim Telefon: 49-6204/60010 Telefax: 49-6204/600180-18 Franciaország Briggs & Stratton France S.A.R.L. B.P. 8 F-78184 St. Quentin en Yvelines Cedex Telefon 33-1-3012-5700 Telefax 33-1-3012-5729 Svájc Hollandia Belgium Briggs & Stratton AG Rte-d Englisberg 11 CH-1763 Granges-Paccot Telefon: 41-37/26.81.42 Telefax: 41-37/26.75.57 Briggs & Stratton B.V. Hogelandseweg 19 NL-6545 Ac Nijmegen Telefon: 31-80/772-443 Telefax: 31-80/776-291 Denserco S.A. Rue Du Foyer Schaerbeekois 105 B-1030 Bruxelles Telefon: 32-2/216-81-10 Telefax: 32-2/243-03-35 Olaszország Nagy-Britannia Szlovénia Rama Motori S.p.A. Via Agnoletti 8 I-42100 Reggio Emilia Telefon: 39-522/73641 Telefax: 39-522/75870 Briggs & Stratton U.K. Limited Hubert Road GB-Brentwood, Essex CM14 4JE Telefon: 44-277/262552 Telefax: 44-277/262547 Ram & Da d.o.o. Podsmreka 7 SLO-61356 Dobrova Telefon: 061/262 277 Telefax: 061/272 229 Dánia Finnország Svédország Ketner Teknik 23 Fabriksparken P.O. Box 1313 DK-2600 Glostrup Telefon: 45/42-451122 Telefax: 45/42-451345 Oy. Promotor AB Sahaajankatu 41 SF-00880 Helsinki Telefon: 358-0/755 46 33 Telefax: 358-0/755 40 25 Greiff Motor AB Stensaetravaegen 8 S-12739 Skaerholmen Telefon: 46/8-880506 Telefax: 46/8-972020 15. oldal

Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Jegyzetek 16. oldal

Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Jegyzetek 17. oldal

Ügyfélszolgálatok listája benzinmotor esetén Jegyzetek 18. oldal

GYÁRTÓ (NÉV, CÍM) POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz ALKALMAZOTT MEGFELELÕSÉGI ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁS Zajkibocsátási alapszabvány EN ISO 3744:1995 szecskázókra és aprítógépekre MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT SZÁMA LWA4505 FELKÉRT VIZSGAÁLLOMÁS GYÁRTÓ (NÉV, CÍM) POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz ALKALMAZOTT MEGFELELŐSÉGI ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁS Zajkibocsátási alapszabvány EN ISO 3744:1995 szecskázókra és aprítógépekre MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT SZÁMA LWA4520 FELKÉRT VIZSGAÁLLOMÁS VIZSGÁLATI JELENTÉS ALKALMAZHATÓ IRÁNYELV: 2000/14/EK VIZSGÁLATI JELENTÉS ALKALMAZHATÓ IRÁNYELV: 2000/14/EK SZÁM / DÁTUM: MÉRT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: GARANTÁLT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: 93 DB 100 DB SZÁM / DÁTUM: MÉRT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: GARANTÁLT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: 94 DB 100 DB A KÉSZÜLÉK ILL. GÉP LEÍRÁSA TÍPUS: 350/50 E4 400V KATEGÓRIA: szecskázó/aprító A KÉSZÜLÉK ILL. GÉP LEÍRÁSA TÍPUS: 350/50 Z KATEGÓRIA: szecskázó/aprító KERESKEDELMI MEGNEVEZÉS: HackBlitz 350 KERESKEDELMI MEGNEVEZÉS: HackBlitz 350 TÍPUSSZÁM: AZONOSÍTÓSZÁM: TÍPUSSZÁM: AZONOSÍTÓSZÁM: MOTORTÍPUS: GYÁRTÓ: POSCH GmbH MOTORTÍPUS: GYÁRTÓ: POSCH GmbH HAJTÁS MÓDJA: Villanymotor TELJESÍTMÉNY / FORDULATSZÁM: 3 kw / 2820 min - 1 (szecskázótárcsa) HAJTÁS MÓDJA: Kardántengely TELJESÍTMÉNY / FORDULATSZÁM: 2800 min - 1 (szecskázótárcsa) EGYÉB SZÜKSÉGES MÛSZAKI JELLEMZÕ: EGYÉB SZÜKSÉGES MŰSZAKI JELLEMZŐ: A MÛSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ÕRZÕJE (NÉV, CÍM): POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz A GÉP / KÉSZÜLÉK MEGFELEL A 2000/14/EK IRÁNYELVNEK ÉS A KÖVETKEZÕ IRÁNYELVEKNEK: A MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ŐRZŐJE (NÉV, CÍM): POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz A GÉP / KÉSZÜLÉK MEGFELEL A 2000/14/EK IRÁNYELVNEK ÉS A KÖVETKEZŐIRÁNYELVEKNEK: CE szerinti A KIÁLLÍTÁS HELYE / DÁTUMA: Leibnitz, 2004. 06. 02. (ALÁÍRÁS) A KIÁLLÍTÁS HELYE / DÁTUMA: Leibnitz, 2004. 06. 02. (ALÁÍRÁS) GYÁRTÓ (NÉV, CÍM) POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz ALKALMAZOTT MEGFELELÕSÉGI ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁS Zajkibocsátási alapszabvány EN ISO 3744:1995 szecskázókra és aprítógépekre MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT SZÁMA LWA4530 FELKÉRT VIZSGAÁLLOMÁS GYÁRTÓ (NÉV, CÍM) POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz ALKALMAZOTT MEGFELELÕSÉGI ÉRTÉKELÉSI ELJÁRÁS Zajkibocsátási alapszabvány EN ISO 3744:1995 szecskázókra és aprítógépekre MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A MEGFELELÕSÉGI NYILATKOZAT SZÁMA LWA4536 FELKÉRT VIZSGAÁLLOMÁS VIZSGÁLATI JELENTÉS ALKALMAZHATÓ IRÁNYELV: 2000/14/EK VIZSGÁLATI JELENTÉS ALKALMAZHATÓ IRÁNYELV: 2000/14/EK SZÁM / DÁTUM: MÉRT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: GARANTÁLT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: 95 DB 100 DB SZÁM / DÁTUM: MÉRT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: GARANTÁLT HANGTELJESÍTMÉNY-SZINT: 95 DB 100 DB A KÉSZÜLÉK ILL. GÉP LEÍRÁSA A KÉSZÜLÉK ILL. GÉP LEÍRÁSA TÍPUS: 350/50 B5,5 KATEGÓRIA: szecskázó/aprító TÍPUS: 350/50 B8 KATEGÓRIA: szecskázó/aprító KERESKEDELMI MEGNEVEZÉS: HackBlitz 350 KERESKEDELMI MEGNEVEZÉS: HackBlitz 350 TÍPUSSZÁM: AZONOSÍTÓSZÁM: TÍPUSSZÁM: AZONOSÍTÓSZÁM: MOTORTÍPUS: Briggs & Stratton 7,5HP Vanguard HAJTÁS MÓDJA: Benzinmotor GYÁRTÓ: POSCH GmbH TELJESÍTMÉNY / FORDULATSZÁM: 5,5 kw / 2800 min - 1 (szecskázótárcsa) MOTORTÍPUS: Honda GX340 K1 HAJTÁS MÓDJA: Benzinmotor GYÁRTÓ: POSCH GmbH TELJESÍTMÉNY / FORDULATSZÁM: 8 kw / 2800 min - 1 (szecskázótárcsa) EGYÉB SZÜKSÉGES MÛSZAKI JELLEMZÕ: EGYÉB SZÜKSÉGES MÛSZAKI JELLEMZÕ: A MÛSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ÕRZÕJE (NÉV, CÍM): POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz A GÉP / KÉSZÜLÉK MEGFELEL A 2000/14/EK IRÁNYELVNEK ÉS A KÖVETKEZÕ IRÁNYELVEKNEK: A MÛSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ÕRZÕJE (NÉV, CÍM): POSCH GmbH Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz A GÉP / KÉSZÜLÉK MEGFELEL A 2000/14/EK IRÁNYELVNEK ÉS A KÖVETKEZÕ IRÁNYELVEKNEK: A KIÁLLÍTÁS HELYE / DÁTUMA: Leibnitz, 2004. 06. 02. (ALÁÍRÁS) A KIÁLLÍTÁS HELYE / DÁTUMA: Leibnitz, 2004. 06. 02. (ALÁÍRÁS)

EK Megfelelőségi nyilatkozat Kijelentjük, hogy a következő gép tervezése és kialakítása megfelel az EK-irányelv vonatkozó alapvető biztonsági és egészségvédelmi követelményeinek. A gép velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. HackBlitz 350 HomeChip 350 Ez a gép az alábbi alapelveknek megfelelően készült: Az EK 98/37/EK irányelve a gépekről Az EK 73/23/EGK irányelve a kisfeszültségről Az EK 89/336/EGK irányelve az elektromágneses kompatibilitásról EN ISO 12100-1,2 A kialakítás általános elvei EN 60204-1 Gépek villamos szerkezetei EN 294 Biztonsági távolságok a veszélyes helyek felső testrésszel való elérése ellen EN 811 Biztonsági távolságok a veszélyes helyek alsó testrésszel való elérése ellen EN 349 Minimális távolságok a testrészek becsípődésének elkerülésére EN 982 Gépek biztonsága. Fluidtechnikai berendezések és szerkezeti elemeik biztonsági követelményei. Hidraulika EN 1553 Önjáró, függesztett, félig függesztett és vontatott mezőgazdasági gépek EN 13525 Erdészeti gépek. Faaprító gépek. Biztonság. Belső intézkedésekkel biztosítjuk, hogy a sorozatgyártású készülékek mindig megfeleljenek az aktuális EK-irányelvek és az alkalmazott szabványok követelményeinek. Leibnitz, 2004. 01. 07. Ing. Johann Tinnacher ügyvezető Posch Gesellschaft m. b. H. Paul-Anton-Keller-Straße 40 A-8430 Leibnitz

Ihre LEIBNITZ Maschine Maschinentype Machine model/ Modèle de machine/ Machinetype/ Modelli macchine/ Maskintyp Artikelnummer Item no./ Référence/ Numero articolo/ Varenummer Seriennummer Serial number/ N de série/ Numero di série/ Tillverkningsnummer Kaufdatum Date of purchase/ Date d'achat/ Datum van aankoop/ Data d'acquisto Österreich POSCH Gesellschaft m.b.h. Paul-Anton-Kellerstraße 40 A-8430 Leibnitz/Kaindorf Telefon 03452/82954 Telefax-Verkauf 03452/82954-53 Deutschland POSCH Gesellschaft m.b.h. Preysingallee 19 D-84149 Velden/Vils 84145 Postfach Telefon 08742/2081 Telefax 08742/2083 Technik für unsere Umwelt