Typ 1/5/11 Typ 2/3/9. Typ 4 Typ 8. Typ 6 Typ 10
|
|
- Marika Hegedüsné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 bu bknijkjsslhmoot^
2
3 Typ 1/5/11 Typ 2/3/9 Typ 4 Typ 8 Typ 6 Typ 10
4
5 ) Typ 1
6 Typ I I I03
7 ) Typ 3
8 ) Typ 4
9 ) Typ 4
10 ) Typ 5
11 ) Typ 5
12 ) Typ 6
13 J02 Typ 7
14 ) Typ 8
15 ) Typ 9
16 ) Typ 10
17 ) Typ 11
18 07'3URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW,QGXVWULHVWUD H '6DDUEU FNHQ *HUPDQ\ ( MTD Handelsgesellschaft mbh Welser Straße Marchtrenk ( MTD Denmark ApS Messingvej 30 A 8900 Randers ( MTD Hungária Kft Dózsa György út Nemesvámos ( A. Verbeke NV Industriepark Nord Tavernierlaan Tielt ( MTD International France B.P. 453 Saint-Etienne du Rouvray Cedex ( MTD Trädgårdsmaskiner Sätunavägen Falköping ( MTD Motorgeräte GmbH Industriestraße Eislingen / Fils ( E.P.Barrus LTD Launton Road OX6 0UR Bicester, Oxfordshire ( MTD Schweiz AG Allmendstraße Villmergen (
19 Elektromos komposztáló Magyar Az azonosító táblán feltüntetett adatok Ezek az adatok rendkívül fontosak a késıbbi azonosítás szempontjából a készülék alkatrész-rendeléséhez és az ügyfélszolgálat számára. Az azonosító táblát a motor környékén találja meg. Jegyezzen fel minden a készülékének azonosító tábláján szereplı adatot az alábbi keretbe. Ezen kezelési utasításban különbözı modellek leírása szerepel. A modellek 1-tıl 11-ig kerülnek típusonként megjelölésre (lsd. 1. ábra ). Az Ön biztonsága érdekében Ez a készülék kizárólag: az ezen kezelési utasításban megadott leírásoknak és biztonsági utasításoknak megfelelıen használható ( a 4-es típus kivételével minden esetben) növényi hulladékok komposztálására, cserjék ágaprítására valamint darabolására alkalmazható (mely nem lehet vastagabb, mint: 5 cm a 8-as típus esetén, 4 cm a 6-os és 7-es típus esetén, 3-3,5 cm minden más típus esetén). (4-es típus) otthoni használat esetén csak gyümölcs magvak és gyümölcs magházak aprítására alkalmazható. Bármely más a leírtakkal ellentétes jellegő használat szigorúan tilos! A készüléken végrehajtott önkényes változtatások a gyártó felelısségét a belılük eredı károsodásokból kizárja. Minden harmadik személyt és annak tulajdonát érı kárért a készülék használója a felelıs. Általános biztonsági elıírások Olvassa át gondosan, mint ennek a készüléknek a használója ezt a Kezelési Utasítást az elsı üzembe helyezést megelızıen. Cselekedjék ennek megfelelıen és ırizze meg a késıbbi használat illetve az esetleges új tulajdonos számára. Soha ne engedje 16 évesnél fiatalabb gyermek vagy más hozzá nem értı személynek az eszköz használatát (a minimum korhatár a mindenkori helyi törvényeknek megfelelıen eltérhet.). Gyızıdjön meg arról, hogy a munkaterületen ne tartózkodjék senki, különösen ügyeljen a gyerekekre, vagy állatokra. A készüléket minden esetben csak egyenletes, vízszint, szilárd és száraz talajon használja. Biztosítsa a készüléket az elgurulás ellen. Minden esetben viseljen kesztyőt, fülvédıt és védıszemüveget a munkavégzés ideje alatt. Ügyeljen rá, hogy semmilyen testrész vagy ruhadarab ne kerüljön a készülék mozgó alkatrészeinek közvetlen környezetébe. Állítsa le a motort és húzza ki a hálózati csatlakozót, ha: nem végez munkát a készülékkel vagy elhagyja a készüléket. A készüléket csak speciális gépszervizben javíttassa. Biztonsági eszközök 1. ábra A biztonsági eszközök az Ön biztonságának védelmét szolgálják és minden esetben hatékonyan kell mőködniük. Kicserélésük, eltávolításuk vagy a rajtuk végzett bármilyen változtatás szigorúan tilos. Komposzt tölcsér (1) A készülék magasságának illetve a komposzt tölcsér mélységének és a töltınyílásnak köszönhetıen a vágószerkezettel való közvetlen és 1 szándékolatlan érintkezés megelızhetı. Újraindítás-gátló A komposzt tölcsér eltávolítása esetén megakadályozza a készülék (a motor és a vágószerkezet) újraindítását. A komposzt tölcsér visszahelyezésekor az indító kapcsolót 0 állásba kell helyezni a készülék újraindítása elıtt. VÉSZKAPCSOLÓ (4) Egyes modellek VÉSZKAPCSOLÓVAL vannak ellátva. A kapcsoló benyomásakor (vészhelyzet estén) a készülék azonnal lekapcsol. A készüléken található szimbólumok A készülék különbözı felületein biztonsági- és veszély figyelmeztetéseket talál szimbólumok vagy ábrák formájában. A szimbólumok jelentései a következık: Személyi sérülés vagy vagyonkár veszélye. Olvassa el és tartsa be a használati utasítást, különös tekintettel az Ön biztonsága érdekében c. részt, mielıtt a készüléket használná. Védje a készüléket a párás, nyirkos esetleg esıs közegtıl. Figyelem! Veszély! Mozgó vágószerkezet! Távolítsa el a hálózati csatlakozót a vágószerkezeten történı bármilyen munka megkezdését megelızıen. Viseljen védıkesztyőt. MTD Hungária Kft Fordította: Erdélyi Csongor Minden jog fenntartva
20 Elektromos komposztáló Magyar Kicsomagolás és összeszerelés Viseljen fülvédıt. Viseljen védıszemüveget. Mozgó vágókések! Forgó vágószerkezet! Kicsomagoláskor ellenırizze a mellékelt elemeket. A komposztáló összeszerelése A mellékelt kihajtható lap ábrákkal illusztrálja lépésrıl-lépésre hogyan szerelheti össze és üzemelheti be készülékét. A készülék csatlakoztatása a hálózathoz Sérülésveszély! Áramütés veszélye! Gyızıdjön meg róla, hogy hálózati csatlakozódugója hibaáramkapcsolóval el van-e látva (személyi védıkapcsoló). Használjon erre alkalmas kapcsolót, ha szükséges, de csak szakképzett villamossági szakember megkérdezésével. Figyelem! Ha a készülék nincs megfelelıen csatlakoztatva, az a készülék anyagának vagy környezetének károsodását okozhatja. Gyızıdjön meg róla, hogy: a hálózati feszültség megegyezik az azonosító táblán feltüntetettel az áramellátás megfelelı biztosítékkal biztosított A készülékhez a hálózati csatlakozó kábel nem alaptartozék. A készülék csatlakoztatásához csak olyan kábelt használjon, mely megfelel a szabadtéri használat követelményeinek, pl. H07RN-F 3x1.5 mm 2 (a 8-as típusnál H07RN-F 5x1.5 mm 2 ) és maximum 50 m hosszúságú. Csak szabadtéri használatra is engedélyezett csatlakozókat és hosszabbítókat használjon. Üzemeltetés Sérülésveszély! Más személyeket, különös tekintettel a gyermekekre, tartson megfelelı távolságban a veszélyzónától. Soha ne tegye testrészeit vagy ruhadarabjait a mozgó alkatrészek közelébe. A készüléket kizárólag hibátlan állapotban üzemeltesse. Viseljen munkakesztyőt, védıszemüveget és fülvédıt. Álljon a komposzt tölcsér mögé míg az üzemben van (4. ábra). Mérgezésveszély! (4-es típus) A vágószerkezeten és a komposzt tölcsér belsı felületén mérgezı összetevık fordulhatnak elı (komposzt üledék), ha a készüléket hosszabb ideig nem használják. Minden egyes használat elıtt és után alaposan tisztítsa meg a készüléket. Csak élelmiszerekre sem ártalmas vegyi tisztítószereket (mosogatószer) és nedves ruhát használjon. Figyelem! A készülék használatbavétele elıtt ellenırizze a vágószerkezet élességét és elhelyezkedésének helyességét. Gyızıdjön meg róla, hogy az aprítandó anyag nem tartalmaz kemény hord anyagokat illetve fölmaradékot (a vágószerkezet gyorsabban kopik). Védje a készüléket a párától. (4-es típus) Használjon üres tárolót a komposzt maradék győjtésére (A készüléket ne tárolja dobozbana készülék anyagkárosodásának megelızése végett). 2 A készülék ki- és bekapcsolása Biztonsági okokból a készülék csak abban az esetben indul, ha a komposzt tölcsér csatlakoztatva van. Figyelem! Gyızıdjön meg róla, hogy a komposzt tölcsér üres. 1. ábra A motor és a vágószerkezet az üzemgombbal (2) ki- és bekapcsolható. Bekapcsolás (7-es típus) Állítsa a forgásirány-kapcsolót a állásba. Állítsa az üzemkapcsolót (2) az I állásba. Kikapcsolás Állítsa az üzemkapcsolót (2) a 0 állásba. VÉSZKAPCSOLÓ (egyes modelleken) 1. ábra Vészhelyzet esetén nyomja meg a piros EMERGENCY- OFF kapcsolót (4); ekkor a motor és a vágószerkezet megáll. Kapcsolja be ismét a készüléket: Állítsa az üzemkapcsolót (2) a 0 állásba. Állítsa az üzemkapcsolót (2) ismét az I állásba. Blokkolás utáni újraindítás 1. ábra A készülék automatikusan kikapcsol egy túlterhelés-megelızı eszköz hatására, ha a vágószerkezet megakad. Az üzemkapcsoló (2) a 0 állásba ugrik, (VÉSZKAPCSOLÓVAL ellátott készülékek esetén az üzemkapcsoló I állásban marad). A készülék csak megközelítıleg 20 másodperc után indítható újra. MTD Hungária Kft Fordította: Erdélyi Csongor Minden jog fenntartva
21 Elektromos komposztáló Magyar Ha a blokkolást eredményezı hibát elhárította, az alábbiak szerint indítsa újra a készüléket: (A 7-es és 8-as típus kivételével minden készülék esetében) Állítsa az üzemkapcsolót (2) az I állásba. (7-es és 8-as típus esetén) Állítsa az üzemkapcsolót (2) a 0 állásba. Állítsa az üzemkapcsolót (2) ismét az I állásba. A forgásirány megváltoztatása (Csak a 7-es típusnál) 1. ábra Figyelem! Soha ne változtassa meg a forgásirányt, amíg a motor jár. Ha a vágószerkezet leblokkolt, vagy a komposzt tölcsér megtelt: Állítsa le a készüléket és várja meg amíg minden mozgó alkatrész teljesen megáll. Állítsa a forgásirány-váltó kart (6) az ellenkezı menetirányba. Ha szükséges, mozgassa vissza a hornyolt lemezt: forgassa a hornyos szorítógyőrőt az óramutató járásával megegyezı irányba, szükség szerint használjon Allen kulcsot. Ismét kapcsolja be a készüléket. Állítson a hornyolt lemezen, ha szükséges. A komposzt tölcsér csatlakoztatása és eltávolítása Például az eltömıdés megszüntetése, a tölcsér tisztítása vagy a készülék karbantartása esetén. 1. ábra Állítsa le a készüléket és távolítsa el a csatlakozó dugót. A tölcsér eltávolítása Egyik kezével tartsa a komposzt tölcsért (1). Engedje meg a csillagmarkolatú gombot (7) és csavarja kifele (nem minden modell esetén). Távolítsa el a tölcsért. A tölcsér csatlakoztatása. Csatlakoztassa a tölcsért (1) és fogassa le a csillagmarkolatú gombokkal (7). A kiszórt komposztanyag összegyőjtése Például zsákba (tartozék), dobozba vagy vödörbe. (4-es típus) Helyezzen egy üres vödröt a kidobó nyílás alá, így összegyőjtve a kiszórt komposztanyagot és magvakat. Szállítás Sérülésveszély! A készüléket szállítás elıtt állítsa le és húzza ki a csatlakozó dugót. Rövid távolságoknál Kerekes készülékek esetén: A készüléket a komposzt tölcsérnél tartva döntse hátra vagy emelje meg hátulról (5. ábra). Körültekintıen húzza a készüléket odébb. Szállító jármővel Tegye a készüléket a jármőre vagy a jármőbe, ha szükséges távolítsa el a komposzt tölcsért. Gyızıdjön meg róla, hogy a készülék ne tud elgurulni vagy felborulni. Komposztálás Sérülésveszély! A komposztálás megkezdése elıtt a készülék legyen kikapcsolva és húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. Viseljen védıkesztyőt. A csavarok és anyák meglazítása illetve megszorítása végett a vágókés tartója nem foroghat (8. ábra, 4. elem). Használjon szerszámot a munka közbeni forgás megakadályozásához. 3 Magvas gyümölcsök aprítása (Csak 4-es típusnál) Komposzt szett használatával a magvas növények felapríthatóak. A vágószerkezet szétszerelése 8. ábra Távolítsa el a komposzt tölcsért. Csavarja le az anyát (1). Távolítsa el az alátétet (2), a szecskázót (3) és a vágókéstartót (4). A magvas gyümölcs-aprító beállítása 9. ábra Helyezze fel az alátétet (B), a magvas gyümölcs-aprítót (A) és a szecskázót (3). Helyezze fel az alátétet (2) és szorítsa meg az anyát (1). Csatlakoztassa a tölcsért. Komposzt föld aprítása (Csak 6-os és 10-es típus esetén) Komposzt szett (opcionális) használatával a komposzt föld finoman aprítható. Tippek szecskázáshoz és komposztáláshoz A felaprított kerti hulladék és növényi maradványok ideális körülményeket teremtenek a talaj állatvilága és a mikroorganizmusok számára; a komposzt anyag általuk értékes tápanyaggá alakul át. Így keletkezik a termıföld, mely tápanyagban gazdag, a keletkezett mőtrágya pedig megtakarítást jelent. A kerti és konyhai hulladék komposztálása nem csak a környezet védelmét segíti elı, de ugyanakkor segít fenntartani az ökológiai egyensúlyt is. A kertben természeti egyensúly alakul ki, mely a növények számára egészséges talajt és növekedést biztosít. Szecskázáskor az alábbiakat jegyezze meg: MTD Hungária Kft Fordította: Erdélyi Csongor Minden jog fenntartva
22 Elektromos komposztáló Magyar Ha a hulladék földet tartalmaz, szitálja át és a maradék földet a végén aprítsa le. A faanyagot lehetıség szerint minél frissebb állapotában aprítsa. A puha és nedves hulladékot szárítsa ki aprítás elıtt. A lágy és kemény anyagokat válogassa szét. Az anyagot csak kis adagokban adagolja a komposzt tölcsérbe. Ügyeljen rá, hogy a felaprított anyag ne halmozódjon fel a kidobó nyílásnál. A vékony ágakat a vágószerkezeten az erre a célra kialakított nyíláson keresztül helyezze be (1. ábra, 5. elem) vagy a tölcsér ágvágó nyílásán át. Komposztáláskor az alábbiakat jegyezze meg: Válasszon a komposztáláshoz megfelelı helyet: részben árnyékosat, széltıl védettet, könnyen megközelíthetıt és szabad területet. A következıket lehet komposztálni: szerves kerti hulladék (pl.: növényi hulladék, bokrok és cserjék metszett ágai), szerves konyhai hulladék (pl.: tojáshéj, teafő és kávédarálék), kisebb állatok ürüléke. Az alábbiak nem megfelelıek: permetezett gyümölcsök (citrusfélék) héja, hús- hal és kolbászmaradékok, fıtt ételmaradék, beteg növények és gazok magvastól és gyökerestıl. A sikeres komposztálás elıfeltétele a jó oxigén ellátás és a megfelelı mennyiségő nedvesség. Eltérı típusú szerves hulladékok összekeverése: durva és finom, száraz és nedves. A lassan lebomló kerti hulladékot darabolja fel. A keveréket rétegesen halmozza fel. Adalékanyagokat keverhet az egyes rétegekhez: elısegítik a bomlási folyamatot és javítják a komposzt minıségét: komposztindító anyag mint bomlasztó, citrom, kis mennyiségő szerves tápanyag (pl.: szaruliszt), finom agyag a többletnedvesség elnyeléséhez. A felszín komposzttal való felületkezeléséhez a felaprított anyagot terítsük szét és finoman forgassuk be, ez felgyorsítja a bomlási folyamatot, nedvesen tartja a talajt, fellazítja és táplálja azt. A megfelelı talajtakarás érdekében 5-10 cm vastagon terítse szét a komposztanyagot a felszínen; ez megakadályozza a gazok kifejlıdését és nedvesen tartja a talajt. Karbantartás Sérülésveszély! A készüléken végzett bármilyen munka megkezdése elıtt állítsa azt le és húzza ki a csatlakozó dugót. Viseljen védıkesztyőt. Karbantartási javaslat Szezononként egyszer: Nézesse át és szervizeltesse a készüléket egy arra kijelölt szakszervizben. Minden egyes használat elıtt: Ellenırizze, hogy a vágószerkezet élessége és felfogatása megfelelı-e. (4-es típus) Alaposan tisztítsa meg a készüléket (lsd. Tisztítás ). (4-es típus) Ellenırizze a komposzt tölcsér szigetelését, ha sérült cserélje ki (lsd. A tömítés cseréje ). Minden egyes használat után Tisztítsa meg a készüléket (lsd. Tisztítás ). Ha szükséges Vegye ki a vágószerkezetet, élezze meg vagy cserélje ki. (7-es típus) állítsa be a hornyolt lemezt (lsd. A hornyolt lemez beállítása ). A készülék tisztítása 4 Távolítsa el a komposzt tölcsért. Tisztítsa meg a vágószerkezetet kefével és ronggyal. Tisztítsa meg a komposzt tölcsért vízzel és szárítsa meg. Csatlakoztassa a komposzt tölcsért. Tisztítsa meg a készülék többi elemét ronggyal. A hornyolt lemez beállítása (Csak a 7-es típus esetén) 7. ábra A hornyolt lemez (2) a készülék mőködése közben állítható be. Figyelem! A hornyolt lemez nem szükségszerő beállítása a vágószerkezet károsodását okozhatja. A hornyolt lemezen csak abban az esetben végezzen módosításokat, ha az ágak aprítása nem megfelelı. Forgassa a hornyolt szorítógyőrőt (1) az óramutató járásával megegyezı irányba addig, amíg egy csikorgó hangot nem hall. Fordítsa a hornyolt szorítógyőrőt egy hornnyal vissza. A tömítés cseréje (Csak a 4-es típus esetén) 6. ábra Távolítsa el a komposzt tölcsért. Távolítsa el a régi tömítést (3) és az állító alátétet (2). Tisztítsa meg a tapadási felületet. Helyezze vissza az állító alátétet (2) a kapcsoló lemez fölé (1). Távolítsa el a védıfóliát az új tömítésrıl, ragassza fel a tömítést. Helyezze vissza a tölcsért. A vágószerkezet forgatása, élezése vagy cseréje MTD Hungária Kft Fordította: Erdélyi Csongor Minden jog fenntartva
23 Elektromos komposztáló Magyar (7-es típus) A pengéket csak speciális márkaszervizben éleztesse vagy cseréltesse ki. 2. ábra Sérülésveszély! A komposzt tölcsér eltávolítása elıtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozó dugót a konnektorból. Viseljen védıkesztyőt. A csavarok és anyák meglazítása illetve megszorítása végett a vágókés tartója nem foroghat (1). Használjon szerszámot a munka közbeni forgás megakadályozásához. Oldja ki az anyát (5), vagy engedje meg a csavarokat (6) 6-os, 8-as és 10-es típusok esetén Helyezze vissza az elıdarabolót (4). Erısítse vissza az elıdarabolót az alátét (7) és az anya (5) segítségével, vagy a csavarokkal (6) a 6-os, 8- as és 10-es típusok esetén. (8-as típus) Ismét szorítsa meg a csavarokat (2) a lap-pengéken. Csatlakoztassa a komposzt tölcsért. A lap-pengék forgatása, élezése vagy cseréje Távolítsa el a komposzt tölcsért. Távolítsa el a süllyesztett fejő csavarokat (2). Távolítsa el a lap-pengéket és a körülményektıl függıen fordítsa meg ha két vágó élük van élezze meg ıket ha a vágó él(ek) tompák (3. ábra) cseréltesse ki, ha a vágó él(ek) sérült. Helyezze vissza a lappengéket (a 6-os típus esetén a sorrend 1, 2, 1, 2) és biztosítsa azokat a süllyesztett fejő csavarokkal(2). Helyezze vissza a komposzt tölcsért. Az elıdaraboló cseréje Rögzítés Ha a készülék több mint egy hónapig nincs használatban, például a szezon végetértével: Tisztítsa meg a készüléket (lsd. A készülék tisztítása ). A készüléket tiszta és száraz helyen tárolja. Garancia Minden országban a társaságunk vagy importırünk által közzétett garancia meghatározások érvényesek. Készüléke üzemzavarait a garancia keretein belül térítésmentesen elhárítjuk, amennyiben a hiba oka anyag- vagy gyártási hibára vezethetı vissza. Garanciális esetben kérjük, forduljon készüléke eladójához, vagy legközelebbi kirendeltségünkhöz. 2. ábra Az elıdaraboló kopásálló anyagból készült és hosszú élettartammal rendelkezik. Az elkopott elıdarabolókat ki kell cserélni. Távolítsa el a komposzt tölcsért. (8-as típus esetén) Lazítsa meg a csavarokat (2) annyira, hogy a lap-pengék meglazuljanak )a lap-pengék tartják az elıdarabolót a helyén). 5 MTD Hungária Kft Fordította: Erdélyi Csongor Minden jog fenntartva
24 Elektromos komposztáló Magyar Hibaelhárítási segédlet Sérülésveszély! A készüléken végzett bármilyen munka megkezdése elıtt állítsa azt le és húzza ki a csatlakozó dugót. Viseljen védıkesztyőt. Figyelem! A készülék üzemében fellépı zavarok gyakran egyszerő okokra vezethetık vissza, melyeket részben önállóan is elháríthat. Kétség esetén a szakkereskedı kézséggel áll rendelkezésére. Karbantartási és javítási munkákat csak speciális márkaszervizben végeztessen és használjon eredeti alkatrészeket. Probléma Lehetséges ok Elhárítás A készülék nem indul el Nincs áram. Csatlakozókábel nincs csatlakoztatva, vagy hibás Ellenırizze a biztosítékot. Ellenırizze a feszültséget (1). Ellenırizze a kábel és ha szükséges, cserélje ki. A motor elindul, de a készülék nem aprít. Az aprítás erıssége csökkent. A készülék kikapcsol. A komposzt tölcsér nincs helyesen csatlakoztatva vagy nincs lefogatva. A komposzt tölcsér eltömıdött. (7-es típus) A vágószerkezet ellentétesen forog. (8-as típus) A vágószerkezet ellentétesen forog, a készülék rosszul van csatlakoztatva. A vágószerkezet tompa. (6-os típus) Az ékszíjhajtás nem megfelelı vagy az ékszíj megsérült. A vágószerkezet elkopott vagy tompa. A vágószerkezet megakadt, a túlterhelési védıberendezés kikapcsolta a készüléket. Áramkimaradás. A csatlakozó kábel és a foglalat érintkezése nem megfelelı. (1) Ezt a munkát csak szakképzett villamos szakemberrel végeztesse. (2) Ezt a munkát csak speciális szakszervizben végeztesse. Csatlakoztassa a komposzt tölcsért helyesen és fogassa le. Tisztítsa meg a készüléket. Váltson forgásirányt. A csatlakozás polaritása megváltozott (1). Ellenırizze a lap-pengéket. A körülményektıl függıen élezze meg vagy cserélje ki. (7-es típus) Ellenırizze a vágószerkezetet, szükség szerint élezze meg vagy cserélje ki (2). Állítson az ékszíjhajtáson vagy cserélje ki az ékszíjat (2). Ellenırizze a lap-pengéket. A körülményektıl függıen élezze meg vagy cserélje ki. (7-es típus) Ellenırizze a vágószerkezetet, szükség szerint élezze meg vagy cserélje ki (2). Lásd Blokkolás utáni újraindítás. Ellenırizze a biztosítékot. Ellenırizze a feszültséget (1). Ellenırizze a csatlakozást, és ha szükséges, csatlakoztassa újra. 6 MTD Hungária Kft Fordította: Erdélyi Csongor Minden jog fenntartva
25 Elektromos komposztáló Magyar 7 MTD Hungária Kft Fordította: Erdélyi Csongor Minden jog fenntartva
26 Elektromos komposztáló Magyar 8 MTD Hungária Kft Fordította: Erdélyi Csongor Minden jog fenntartva
- *36123% 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER]
- *36123% 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Svenska Dansk Norsk Suomi Português cssotprh 07'3URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW,QGXVWULHVWUD
RészletesebbenI 01 FORM NO. 770-1820 A. 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER]
I 01 FORM NO. 770-1820 A 18(4VSHYGXW%OXMIRKIWIPPWGLEJX 7EEVFVµGOIR +IVQER] English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Svenska Dansk Norsk Suomi Português cssotprh 07'3URGXFWV$NWLHQJHVHOOVFKDIW,QGXVWULHVWUD
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Modellszám: PFEVEX74910.0 Sorszám: Késıbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük.
RészletesebbenHSA24520. Használati útmutató
HSA24520 HU Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal mőködı hőtıberendzés normális mőködésének eléréséhez, kövesse a következı
RészletesebbenSzerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez
00438 01/01 Bt 1 Szerelési és használati útmutató Art.-No. 00438 gázgrillhez FONTOS: OLVASSA EL GONDOSAN AZ ÖSSZES EZEN ÚTMUTATÓBAN TALÁLHATÓ UTASÍTÁST MIELİTT HASZNÁLNI KEZDENÉ A BERENDEZÉST. GONDOSAN
RészletesebbenKerti aprítógép HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZD 5010 E Tartalom 51 HU Kerti aprítógép Tisztelt ügyfelünk, nagyon köszönjük az irántunk táplált bizalmát! Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Minden utasítást
RészletesebbenElektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenFELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Modellszám: PFEVEX2416.0 Sorszám: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét kielégítsük. Ha van kérdése, vagy vannak hiányzó, esetleg sérült alkatrészek
RészletesebbenKomposztálás Hogy is csináljam?
Komposztálás Hogy is csináljam? A kerti komposztálás az egyik leghatékonyabb módja annak, hogy személyesen is tegyen valamit bolygónkért, világunk és gyermekeink szebb jövıjéért! Tudta Ön, hogy éves szinten
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DX 90. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. 230 V/50 Hz. Típus: csatlakoztatható) 290 W
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény: Az izzók teljesítménye: Fokozatok száma: A készülék méretei: magasság:
RészletesebbenAz egyes részletek bemutatása.
Az egyes részletek bemutatása. 1 Géptest 4 Rögzítő kar 2 Ki/Bekapcsoló és a biztonsági gomb 5 Plexi védőbúra (elszívó csatlakozó) 3 Fordulatszám szabályzó 6 Rögzítő csavar További részletek bemutatása.
RészletesebbenKezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás
Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!
RészletesebbenBenzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
RészletesebbenHasználati útmutató Kerti aprító. GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986
Használati útmutató Kerti aprító GH 2000 Cikksz. 3984 GH 2300 Cikksz. 3984-44 GH 2500 Cikksz. 3986 GARDENA kerti aprítók GH 2000 / GH 2300 / GH 2500 Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa
RészletesebbenGARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató
GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen
Részletesebbenwww.perfor.hu Használati utasítás
Használati utasítás Tartalomjegyzék Fontos munkavédelmi tudnivalók Fontos munkavédelmi tudnivalók...3 Ismerkedés a Drill Doctorral...5 Tudnivalók a fúrókról...6 A fúró anatómiája...6 Fúróélezés Drill Doctorral...7
RészletesebbenEnglish... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89
FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI
Részletesebbenjqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
_=NN cloj=klk=tsvjmnmvtb jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
RészletesebbenKOELNER HUNGÁRIA KFT.
1. Behajtási mélység állító 2. Állítható orr-rész 3. Övakasztó 4. Irányváltó kar 5. Mőködtetı billentyő zár 6. Mőködtetı billentyő 7. Csavarmegvezetı 8. 3 m-es vezeték Mőszaki adatok: Feszültség 230 V
RészletesebbenN450 Felhasználói kézikönyv User Manual V1.2
N450 Felhasználói kézikönyv User Manual V1.2 (2008.08.04.) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV GPS navigációs készülék NAVON N450 1 Tartalom: Biztonsági információ 3 Telepítés 7 Nézetek 13 GPS (Globális helymeghatározó
RészletesebbenÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KONTAKT GRILL. Típusok: GLS - GLM - GLD
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KONTAKT GRILL Típusok: GLS - GLM - GLD Gyártó: FABA s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések,
RészletesebbenNUK GİZSTERILIZÁTOR Használati útmutató
NUK GİZSTERILIZÁTOR Használati útmutató Kedves Szülı! Köszönjük, hogy megvásárolta a NUK Gızsterilizátorát! Ön most kipróbálhat egy olyan magas szintő minıségi terméket, amely nemcsak biztonságos, de megbízható,
RészletesebbenAz Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200 http://hu.yourpdfguides.com/dref/812122
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX CAFE PERFETTO CP2200. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A TEKA HT-490 / HT-490 ME / HT-510 / HT-510 ME / HM-535 / HM-535 ME / TÍPUSÚ SÜTİKHÖZ
Vevıtájékoztató adatlap, megfelelıségi nyilatkozat Típus: HT-490 HT-490 ME HT-510 Névleges feszültség 220/230 V / 50 Hz Érintésvédelmi osztály I. (csak védıföldeléssel ellátott aljzatba csatlakoztatható)
RészletesebbenGARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben
GARDENA EVC 1000 Elektromos mélyszellőztető Cikkszám: 4068 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: TL1-62 TL1-92 Névleges feszültség: 220-240 V/50 Hz Motor teljesítmény: 160 W Az izzó teljesítménye: 2x40
RészletesebbenGÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016
GÁZTERASZHİSUGÁRZÓ 12016 1 Forgalmazó: Landmann-Peiga GmbH & Co. KG Cim: Am Binnenfeld 3-5,D- 27711 Osterholz-Scharmbeck, Németroszág Importır: Landmann-Peiga Hungária Kft. H-2220 Vecsés, Almáskert u.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató
. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:
RészletesebbenTartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû
L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és
Részletesebben1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808
1106 Budapest, Gránátos u. 6. tel.: (+361) 433 1666 fax: (+361) 262 2808 FIGYELEM! Fontos telepítési és biztonsági utasítások! Olvassa el gondosan! Az AXO kapunyitó automatika feladata, hogy automatizáljon
RészletesebbenSZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás
MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenMAGYAR TCE 4410 - TCE 4440 TCE 4410 - TCE 4440. Gumiabroncsszerelı-készülék Használati útmutató. Bosch diagnosztika 1 695 104 860 2008-02-26 1
hu Gumiabroncsszerelı-készülék Használati útmutató Bosch diagnosztika 1 695 104 860 2008-02-26 1 FIGYELMEZTETÉS Jelen használati útmutató az adott termék részét képezi. Olvassa el figyelmesen a benne található
RészletesebbenGratulálunk. az új KE 4012 vízforraló megvásárlásához. GRATULÁLUNK
KE 4012 VÍZFORRALÓ TARTALOM 2 Gratulálunk 3 Biztonság az első helyen 5 Ismerkedjen meg a KE 4012 vízforralóval 6 A KE 4012 vízforraló használata 8 Karbantartás és tisztítás TARTALOM 1 Gratulálunk az új
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A DP-90 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. Típus: 220/240V 50/60 Hz. csatlakoztatható) 200 W 4x20 W
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat Gyártó: Típus: Névleges feszültség: Érintésvédelmi osztály: Névleges össz. teljesítmény Az izzók teljesítménye A készülék méretei: magasság: szélesség:
RészletesebbenWESTPOINT MOBIL KLÍMA
WESTPOINT MOBIL KLÍMA WPK15 WPK15H WPK15RC WPK15HRC HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék megfelelő és biztonságos használata érdekében gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót és az abban foglaltakat maradékta
RészletesebbenMAGYAR TCE 4530 TCE 4530. Gumiabroncsszerelı-készülék Használati útmutató. Bosch diagnosztika 1 695 104 911 2008-02-26 1
hu Gumiabroncsszerelı-készülék Használati útmutató Bosch diagnosztika 1 695 104 911 2008-02-26 1 FIGYELMEZTETÉS Jelen használati útmutató az adott termék részét képezi. Olvassa el figyelmesen a benne található
RészletesebbenMikrohullámú sütő. Tisztelt Vásárlónk. Használati utasítás
Mikrohullámú sütő H Tisztelt Vásárlónk Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
RészletesebbenProfessor. Kisméretű sütő PT250B. Használati utasítás. Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást!
Professor Kisméretű sütő PT250B Használati utasítás Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a mellékelt használati utasítást! A készüléket kizárólag otthonában, háztartásbeli célokra alkalmazza!
RészletesebbenL 3206 CD/CDT L 3208 CD
Tartalom Használt szimbólumok.......... 155 Mûszaki adatok............... 155 Az elsõ pillantásra.............. 156 Az Ön biztonsága érdekében..... 157 Zaj és vibráció................. 160 Használati útmutató............
RészletesebbenSZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás
MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenMAKITA. GYALU KP312S Használati utasítás
MAKITA GYALU KP312S Használati utasítás (1) Mélységállítógomb (2) Jelző lemez (3) Indítókapcsoló (4) Rögzítőgomb a kapcsolóhoz (5) Újraindító kapcsoló (6) Stift (7) Vezető lemez (8) Hátsó talp (9) Láb
RészletesebbenDARÁLÓ ÉS TURMIXGÉP B-502
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER e l e c t r o n i c DARÁLÓ ÉS TURMIXGÉP B-502 TISZTELT VÁSÁRLÓ! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés
RészletesebbenPÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉK HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PÁRÁTLANÍTÓ KÉSZÜLÉK HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék: Megfelelısségi nyilatkozat..3 Jellemzés..4 Elıkészületek...4 Használat.5 Kifúvó lamella.5 Cseppvíz győjtés.6 Üzemeltetés.7 Szőrı tisztítása.7 Üzemszünet...7
Részletesebben502333-95 H DW716 2 3 4 5 I2 7 52 51 J1 14 54 53 55 48 14 20 J2 54 55 J3 57 56 58 48 57 59 56 J4 58 J5 61 1 12 1 60 2 3 5 4 53 J6 K 6 45 30 38 L M 7 3 N O1 O2 P1 A P2 Q1 7 Q2 Q3 8 GÉRFŰRÉSZ Szívből gratulálunk
RészletesebbenHasználati Utasítás az Vetõgép D9 MG 688 B 6- H 06.0 Printed in Germany Üzembe helyezés elõtt a Használati Utasítást és a Biztonsági Elõírásokat olvassa el és vegye figyelembe! Copyright 00 by MZONEN-Werke
RészletesebbenVDP-610 VEZETÉK NÉLKÜLI VIDEÓS KAPUTELEFON SZETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VDP-610 VEZETÉK NÉLKÜLI VIDEÓS KAPUTELEFON SZETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM A kültéri egység 3 A beltéri egység.. 4 A kijelzın megjelenített információk 5 Kezelıi útmutató. 6 Technikai paraméterek 7
RészletesebbenHU Használati utasítás DM85
HU Használati utasítás DM85 Gratulálunk, hogy megvásárolta az ECOVACS ROBOTICS DEEBOT terméket! Reméljük, hogy sok évig elégedett lesz termékünkkel. Bízunk abban, hogy új robotjának megvásárlása segítséget
RészletesebbenCUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató
CUOCOJET Zöldségfeldolgozó használati útmutató Gyártó: GAM & COMPANY s.r.l. / ITALY Importálja és Forgalmazza: Vendi-Hungária Kft Vendéglátó-ipari és kereskedelmi gépek, berendezések, eszközök forgalmazása
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ. Explorer 2T-4T
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet használni. A jármű össztömege
RészletesebbenEnglish... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97
FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros
RészletesebbenW2000. Original-Gebrauchsanleitung V2/0516
W2000 825215 Original-Gebrauchsanleitung V2/0516 H MAGYAR Tartalom 1. Biztonság... 210 1.1 Biztonsági előírások... 210 1.2 A szimbólumok magyarázata... 213 1.3 Rendeltetésszerű használat... 214 2. Általános
RészletesebbenAquamatic 1000 TMET mosógép
FIGYELEM! HASZNÁLATI UTASÍTÁS A MOSÓGÉP KÜLSÕ- VAGY BELSÕ TISZTÍTÁSÁHOZ SOHA NE HASZNÁLJON FÉMSZIVACSOT, KEFÉT, DURVA CSISZOLÓPAPÍRT, ERÕS LÚGOS OLDATOT, GYÚLÉKONY VAGY MÉRGEZÕ TISZTÍTÓFOLYADÉKOKAT! Aquamatic
RészletesebbenHITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.
HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3
RészletesebbenLIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
LIEBHERR ENERGIATAKARÉKOS BORKLÍMA SZEKRÉNYEK WK TÍPUSOK BEÉPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Importálja: ASSUR Kft 1117 Budapest, Budafoki út 183. Tel: 481-95-95, fax : 481-95-99 e-mail:assur@assur.hu web-site:www.assur.hu
Részletesebben6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK GYALUKHOZ... 6 7 BEÁLLÍTÁSOK... 6
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (ÁBRA A)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi
RészletesebbenHM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:
GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap
RészletesebbenRelax Kézi masszírozó készülék GYVMK2
Relax Kézi masszírozó készülék GYVMK2 Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! Általános leírás A Vivamax kézi masszírozó készülék segítségével bármely testrészen ellazíthatja
RészletesebbenTartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!
Tartalom Használt szimbólumok................ 163 Mûszaki adatok..................... 163 Az elsõ pillantásra................... 164 Az Ön biztonsága érdekében........... 165 Zaj és vibráció......................
RészletesebbenMIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TISZTELT VÁSÁRLÓNK HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ HU TISZTELT VÁSÁRLÓNK Köszönjük vásárlását. Bízunk benne, hogy hamarosan megbízhatónak fogja találni termékeinket. A készülék egyszerűbb használatának érdekében mellékeltük ezt a könnyen
RészletesebbenBFT Botticelli garázsajtó-nyitó hajtómő - szerelési és használati útmutató
BFT Botticelli garázsajtó-nyitó hajtómő - szerelési és használati útmutató Ez az útmutató az eredeti, a gyári csomagban megtalálható leírás kiegészítése, csak azzal együtt értelmezhetı! Köszönjük, hogy
RészletesebbenElőszó. Tájékoztatás a jelen kezelési útmutatóval kapcsolatban. Figyelmeztetések
Előszó Tisztelt vásárlónk! Ön helyesen döntött azzal, hogy a t választotta. Ezzel jól bevált, minőségi termék birtokába jutott. Köszönjük, hogy termékünket választotta, és sok örömet kívánunk új kávédarálója
RészletesebbenGYALU 1911B. Használati utasítás
MAKITA GYALU 1911B Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál! agyarázatok
RészletesebbenUltra Platinum szórófejek
Javítás Ultra Platinum szórófejek 313742D HU - Építésnél használt fedõanyagok és festékek felhordására szolgáló hordozható levegõnélküli szórógép. Történő alkalmazása nem engedélyezett az Európai robbanásveszélyes
RészletesebbenBevezetés... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok... 4 Gyors indítás... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás.
Bevezetés..... 3 A csomag tartalma... 3 Szükséges tartozékok.. 3 Műszaki adatok..... 4 Gyors indítás.... 5 Repülés előtti ellenőrzési jegyzék.. 5 Indítás. 5 Repülés utáni ellenőrzési jegyzék.. 5 Távvezérlés...
RészletesebbenMSI400 190129 V1/1213
MSI400 190129 V1/1213 H MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása Használat előtt olvassa el a használati útmutatót, és tartsa kéznél a készülék mellett! 1. Általános információ... 210 1.1 Használati
RészletesebbenPila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás
Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.
RészletesebbenLyukcsiszoló gép GD0600 GD0601
Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
RészletesebbenGYALU 1923H. Használati utasítás
MAKITA GYALU 1923H Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál! Magyarázatok
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,
RészletesebbenModel 231 Shaper/Router Table
Model 231 Shaper/Router Table H HR remel Europe The Netherlands www.dremel.com 2610004525 310309 ll Rights Reserved FIG. 1 M N P Q L R O I S K H J G F E 612 650 615 652 640 654 655 FIG. 2 FIG. 6 FIG. 7a
RészletesebbenFordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800)
Tartalom Használt szimbólumok............... 159 Mûszaki adatok.................... 159 Az elsõ pillantásra................... 160 Az Ön biztonsága érdekében.......... 161 Zaj és vibráció.....................
RészletesebbenGARDENA. Accu 3/Accu 4/Accu 6 akkumulátoros fűszegélynyírók 2500; 2505; 2510. Vevőtájékoztató
Accu 3/Accu 4/Accu 6 akkumulátoros fűszegélynyírók 2500; 2505; 2510 Vevőtájékoztató Tartalomjegyzék 4-8. oldal 1. Műszaki adatok 2. Megjegyzések a Vevőtájékoztatóhoz 3. Rendeltelés szerű használat 4. Üzembe
RészletesebbenOrion SkyQuest XT6, XT8, XT10, XT12 IntelliScope változat. Összeszerelési útmutató
Orion SkyQuest XT6, XT8, XT10, XT12 IntelliScope változat Összeszerelési útmutató 1 2 2. ábra Összeszerelés Miután kibontotta a távcsı dobozait helyezze üzembe a távcsövet. A tubus gyárilag már össze van
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. A készülék műszaki jellemzői és tanúsítványai
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük a Mara Shop Kft termékei iránt tanúsított bizalmát. Ön a vásárlás pillanatától egy olyan műszaki berendezés tulajdonosa, amely a legújabb fejlesztések
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA MOSÓGÉP TA 833 V MÛSZAKI ADATLAP BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK - 1 - Méretek magasság 850 mm
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA MOSÓGÉP TA 833 V MÛSZAKI ADATLAP Méretek magasság 850 mm mélység 600 mm szélesség 397 mm Névleges feszültség, frekvencia 230 V / 50 Hz Maximális teljesítmény-felvétel 2300
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FÉMLEMEZ VÁGÓ HSM 1 500, 2 000
GARANCIA KARTYA 1. Trading gépeire és szerszámaira a Polgári Törvénykönyv előírásainak megfelelő, a vásárlás dátumától számított 6/24 hónap időtartamú jótállás jár (a jótállási igény bejelentésekor a garanciakártyához
RészletesebbenAz Ön kézikönyve AEG-ELECTROLUX EU6240T http://hu.yourpdfguides.com/dref/635399
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató AEG-ELECTROLUX EU6240T. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk,
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A MW 32 BIS TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat MW 32 BIS. A készülék típusazonosítója: 230 V 50 Hz
Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: MW 32 BIS Teljesítményfelvétel: 3300 W Grill teljesítmény: 1500 W Mikrohullámú kimenõ teljesítmény: 1000
RészletesebbenV900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer
1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 433-16-66 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu V900E U4436, U4421 (ZL56. V5) Billenı és szekcionált kapu nyitó rendszer A vásárolt terméket csak megfelelı
RészletesebbenCombo Duo Felhasználói Kézikönyv
Combo Duo Felhasználói Kézikönyv BH Technovita Köszönjük hogy termékünket választotta! Bár mindent megteszünk azért, hogy termékeink a legjobb minőségűek legyenek, sajnos előfordulhatnak apróbb hibák vagy
RészletesebbenAz Ön kézikönyve BOSCH WOL1650PL http://hu.yourpdfguides.com/dref/3655872
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenKÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás
MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
RészletesebbenHasználati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez
1 Használati utasítás SW ponthegesztő berendezésekhez Gyártó: DECA SA San Marino Forgalmazó: Hód-Welding Kft 6800 Hódmezővásárhely Könyves u. 29 Tel: +36 62 534 830 Használati utasítás SW ponthegesztő
Részletesebben20 35 34 43 36 34 18 39 42 37 38 43 42 B C 25 44 A B C D 46 23 45 26 26A 48 47 D E 28 20 7 50 51 49 27 53 F G 4
522101-39 H DE2000 2 3 20 43 35 34 36 34 18 37 38 42 39 43 42 B C 44 23 A B C D 25 46 45 26 26A 48 47 D E 20 7 50 51 49 28 27 53 F G 4 5 6 7 NAGYFELSŐMARÓ ASZTAL DE2000 Szívből gratulálunk Önnek, hogy
RészletesebbenVDP-616 VEZETÉK NÉLKÜLI VIDEÓS KAPUTELEFON SZETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VDP-616 VEZETÉK NÉLKÜLI VIDEÓS KAPUTELEFON SZETT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM A kültéri egység 3 A beltéri egység.. 3 A kijelzın megjelenített információk 4 Kezelıi útmutató. 5 Szerelıi útmutató 6 Technikai
RészletesebbenA becsomagolt berendezés felemelése és mozgatása...11. A helyszín megválasztása...12. Kicsomagolás...13. 1.3.1 Összeszerelés...15
A Technogym, a Selection TM és az Ergo Multigrips TM a Technogym s.p.a. tulajdonában lévő védjegyek Olaszországban és más országokban. Szerzői jogok fenntartva Technogym s.p.a., 2003 május. A Technogym
RészletesebbenAL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung
AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...
RészletesebbenKezelési utasítás. Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán. 6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére
6 720 612 774 07/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24 fali gázkazán 6 720 612 229-00.1O A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni
RészletesebbenAKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B. FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Kimeneti feszültség és áram:
AKKUMULÁTORTÖLTŐ 12V 15A CIKKSZÁM: 01.80.150B KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ÁLTALUNK FORGALMAZOTT TERMÉKET VÁLASZTOTTA! FŐBB JELLEMZŐK: Bemeneti feszültség:: Bemeneti áram Töltőáram: Kimeneti feszültség és áram:
RészletesebbenMANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv
MANFORD MF-B170 MANFORD MF-B180 MANFORD MF-B185 Alaplemezes marógép Gépkönyv NCT Ipari Elektronikai Kft. 1 / 32 Dátum:2013.06.14. 1. FEJEZET: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1. A szerszámgép kizárólag fém munkadarabok
Részletesebben1/18. Használati utasítás OLAJSÜTŐK. line 1/18
1/18 Használati utasítás OLAJSÜTŐK line 1/18 2/18 Fejezet TARTALOM oldal A.1 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK...3 A.1.1 BEVEZETÉS...3 A.1.2 FIGYELMEZTETÉSEK...3 A.1.3 MOZGATÁS...4 A.1.4 KICSOMAGOLÁS...4 A.2 ÖKOLÓGIAI
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet
RészletesebbenAz Ön kézikönyve ZANUSSI TA1033V http://hu.yourpdfguides.com/dref/644273
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági
RészletesebbenB E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó. Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Univerzális hangszórós tolatóradar 4 DB LÖKHÁRÍTÓBA SZERELHETŐ SZENZORRAL A DOBOZ TARTALMA 4 db ultrahangos szenzor, oldható kábeltoldással
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER MIKROHULLÁMÚ SÜTÔ MW-920 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike
RészletesebbenLaminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040
Laminálógép OLYMPIA A 2020 A 2040 A 3020 A 3040 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Weg zum Wasserwerk 10 D-45525 Hattingen Telefon: 0 23 24 / 68 01-0 Fax: 0 23 24 / 68 01 99 http://www.olympia-vertrieb.de
RészletesebbenUNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR
B E S Z E R E L É S I É S H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó UNIVERZÁLIS TÁVIRÁNYÍTÓS KÖZPONTIZÁR 4 AJTÓHOZ A DOBOZ TARTALMA 4 db központizár mozgató motor (2 db vezérlő 2 db vezérelt) 4 db mozgató pálca
RészletesebbenREF 5023 Verzió 0. TENStem dental. Transzkután 2 csatornás idegstimulátor. Használati útmutató
REF 5023 Verzió 0 TENStem dental Transzkután 2 csatornás idegstimulátor Használati útmutató Tartalomjegyzék Rövid útmutató a rágóizomzat TENS-terápiájához (P1)... 3 Indikációk... 4 TENStem dental kezelôelemei...
RészletesebbenCF 250. Eszpresszó kávéautomata. Használati útmutató
CF 250 Eszpresszó kávéautomata Használati útmutató 2 3 4 5 6 7 Kialakitás (1. kép) Felülnézet (2. kép) A B C D E F G H I J K L M N O Felülnézet (lásd 2. kép) Szemes kávé tartály - fedövel Szerviz fedél
Részletesebben