PROTECO S.r.l. Via Neive, 77 050 CASTAGNITO (CN) ITALY Tel. +9 (0)7 0. - Fax +9 (0)7 0.99 www.proteco.net - E-mail: info@proteco.net PRODOTTI PRODUITS PRODUCTS ERZEUGNIS PRODUCTOS ADVANTAGE Telepítési és használati útmutató AUTÓMATIKA SZÁRNYAS KAPUHOZ AD_05
MŰSZAKI JELLEMZŐK Tápellátás Motor teljesítménye Áramfelvétel Termikus védelem Működési hőmérséklet Szerkezet V W A C C ADVANTAGE 0V ~ 50Hz 00, -,7 5 C -5 - +55 C Allumínium ADVANTAGE V dc 0,7-9,5 Kapuszárny maximális hossza Működési idő 90 Motor fordulatszám Áttételi viszony Nyomás Kapacitás Súly max mm sec. g/min N m µf Kg 500 800 8 0 : 7 0 00 8 9,5 Kg= Szárny súlya Kg 800 _ 700 _ 00 _ mt= Szárny hossza 500 _ 0 _ MÉRETEK 00 _ 00,5,0,5,0 mt ADVANTAGE ADVANTAGE ADVANTAGE + elektronika PROTECO _ 5 80 A diagram a teljes PROTECO elektronikával együtt érvényes 0 5 0 Javasolt használat Advantage,50 mt 50 kg Advantage,00 mt 50 kg ÖSSZETÉTEL 0 n aloldali Sx vagy jobboldali Dx motor 0 n Rögzítő lemez 0 09 0 n Görbe kar 04 n Egyenes kar 05 n S Tartókar 0 n urkolat rögzítő kapocs 0 0 08 07 n 8x -os csavarok PFL 8x Alátétek 08 n Ø 0 dugó 09 n T.E. 8x70 csavarok és M8-as záróanya 0 07 0 n T.E. 8x5 csavarok és M8-as záróanya 05 0 n M -es csavarok n T.E. x5 csavarok n M -es záróanya 04 n Ø alátét n Kioldókulcs n Általános kezelési útmutató
MŰKÖDÉSI ÁRA F D 7 4 5 A C C¹ C¹ C Motor A x,5+t x Elektronikus vezérlőegység x,75+t x,75+t Fotocella 4 Antenna 5 Rádióvevő Villogó 7 Kulcsos kapcsoló Rx Tx -- C x 0,75 x 0,75 _ C¹ 4 x 0,75 4 x 0,75 F x 0,75 x 0,75 D x 0,75 x 0,75. Ábra Sx Dx = Mechanikus ütközők A. Ábra Vezérlő Vezérlő A 90 0 C. Ábra D. Ábra E. Ábra
D = 4 mm F. Ábra Rögzítő lemez Rögzítő lemez Kioldó kulcs G. Ábra H.Ábra I. Ábra L. Ábra Egyenes kar S 90 0 Görbe kar M. Ábra N. Ábra O. Ábra R. Ábra 0 arna Fehér P. Ábra Sárga / zöld Fekete Q. Ábra Kék arna Fekete
IZTONSÁGI KRITÉRIUMOK A telepítési munkák megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a teljes A pillér közepén rögzített kapu (D Ábra) kezelési útmutatót. Ebben az esetben a kapu maximális nyitási szög e 90. Ellenőrizze, hogy az Ön által vásárolt motor teljesítménye megfelel-e a A pillér sarkán rögzített kapu (E Ábra) telepítési igényeknek. Ebben az esetben a kapu 90 -nál nagyobb szögben nyitható. Továbbá ellenőrizze, Vegye figyelembe, hogy a motor és a pillér sarka közötti távolság növelésével, - A kapupántok jó állapotban vannak-e és megfelelően be vannak zsírozva A méret, nő a kapu nyitási szöge. - A kapu rendelkezik nyitási és zárási ütközővel. RÖGZÍTÉSI MAGASSÁG (G. Ábra) TELEPÍTÉSI TANÁCSOK A motor rögzítésének meghatározása figyelembe véve a kapu formáját és a rögzítés ekötések: lehetőségét. Nézze a Működési ábrát és kövesse a vezérlő központ ábráját. a) Ha a kapu tömör szerkezetű, akkor korlátozás nélkül, bármilyen magasságba felszerelhető a motor. A motorból jövő elektromos vezetéket nem kell megfeszíteni, de hajlítsa meg b) Ha a kapu könnyű szerkezetű, akkor a motort a kapu közepéhez minél közelebb lefelé, hogy elkerülje a víz visszafolyását a motor belsejébe. kell felszerelni (magasságban). ( Q. Ábra) Pozíció Kapu középső keresztléce A bekötéseket lekapcsolt áramellátás mellett kell végrehajtani. Pozíció Kapu megerősítése. Szereljen a készülék közelébe egy egysarkú megszakítót (a kontaktus legalább mm-es legyen). A RÖGZÍTŐ LEMEZ FELSZERELÉSE Védje a tápellátást egy A-es automata megszakítóval, vagy A-es Ékelje vagy forrassza a tartólemezt a pillérre, a kapu felöli oldalra, a fent leírt biztosítékkal ellátott egyfázisú megszakítóval. kvótákat figyelembe véve. A motor és a központ vezetékei valamint a kiegészítő készülékekhez menő etéttel való rögzítés esetén használjon Ø mm-es fém csapot, de figyeljen arra, vezetékek legyenek elkülönítve az esetleges zavarok elkerülése érdekében, hogy a csap 0 5mm-nél ne legyen közelebb a pillér széléhez, nehogy letörjön melyek a berendezés hibás működését okozhatják. a sarka. ármely a központhoz kötött berendezésnek (vezérlő vagy biztonsági) feszültség Falba ágyazott oszlop esetén használjon vegyi vagy gyanta betétet vagy egy mentesnek kell lennie (tiszta kontaktus). megfelelően falba ágyazott kengyelt. Cserealkatrészek A konzolt két különböző módon is használhatja, a jobb vagy a baloldali motorra szerelve Csak eredeti cserealkatrészeket használjon. az igényeknek megfelelően. (H / I. Ábra) Az akkumulátort ne a háztartási szeméttel dobja ki, hanem ipari hulladékként kezelje (Legge n 475/88). A MOTOR és A CSUKLÓS KAR ELHELYEZÉSE Telepítés módja: Helyezze a motort a tartólemezre úgy, hogy a motor kimeneti pecke a kapu A termék helyes használatához és a személyi, vagy anyagi sérülések elkerülése belső része felé nézzen. érdekében vegye figyelembe az "Általános" című mellékletet, mely része ennek Állítsa össze a három részből álló csuklós kart az M. Ábrán látható módon. a kézikönyvnek. Egyesítse az egyenes kart a görbe karral az S eszköz segítségével TE x5-ös A termék beszerelésekor be kell tartani az országra vonatkozó, érvényben lévő csavarokat, M-es anyát és Ø-es alátétet használva. biztonsági előírásokat és a beszerelési szabályokat. Oldja ki a motort a kioldókulcs segítségével ( L Ábra). Garancia 4 Illessze a csuklós kart a motor tengelyének nyílásához (L Ábra) és rögzítse A gyártó által vállalt garancia érvényét veszti rongálás, gondatlanság, helytelen T.E. 8 x 0 csavar és PFL 8 x alátétet használva. használat, villámcsapás, túlfeszültség vagy nem képzett személy általi 5 Feszítse ki a csuklós kart, hogy az S-as rögzítő eszközt a kapura szerelhesse. használat esetén. Az optimális helyzet a C. Ábrán látható, amikor a kar egy kis szögben hajlik. A garancia érvényét veszti a következő esetekben is: a termékhez csatolt használati utasítás be nem tartása, akárcsak egy rész előírásoknak nem Hegessze vagy csavarozza az S eszközt a kapuhoz. megfelelő használata vagy olyan cserealkatrész használata, mely nem megfelelő és/vagy a gyártó által nem engedélyezett. VÉGÁLLÁS EÁLLÍTÁSA (R. Ábra) A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy ésszerűtlen használatból eredő Állítsa be a motor nyomatékát. esetleges sérülésekért. Adjon nyitási impulzust. Amikor a szárnyak elérték a nyitási mechanikus ütközőket és finoman TELEPÍTÉS MENETE nekitámaszkodtak, akkor helyezze el a mikro végállások CAM-ját és rögzítse A telepítés megkezdése előtt hajtsa végre a kézikönyvhöz tartozó, "Általános" a csavarral anélkül, hogy túlságosan megszorítaná. részben leírt kockázatanalízist, töltse ki a műszaki táblázatot és küszöbölje ki 4 Adjon zárási impulzust. az észlelt veszélyeket. 5 Amikor a szárnyak elérték a zárási mechanikus ütközőket és finoman További veszély esetén a telepítést biztonsági rendszerrel együtt végezze el nekitámaszkodtak, akkor helyezze el a mikro végállások CAM-ját és rögzítse a csavarral anélkül, hogy túlságosan megszorítaná. Ellenőrizze a "iztonsági kritériumok" részben idézett biztonsági előírásokat Állítsa be a motor nyomatékát (a központ leírásában szereplő módon). Azonosítsa be a jobb és a bal motort. A kapuszárnynak meg kell állnia mozgása közben max 50N (kb. 5Kg) 4 Ellenőrizze az összes alkotórészt. ellentartás esetén. 5 Határozza meg a kapun és a pilléren a rögzítési pontot. Megjegyzés: Ezek a motorok mikro végállásokkal való használatra lettek Rögzítse a tartólemezt a pillérre. kifejlesztve. Ha nem használ mikro végállást, akkor a motor kioldása nehezebb és 7 Szerelje a motort a tartólemezre. a gyorsabb mechanikus részek kopását okozza. 8 Oldja ki a motort a kioldókulcs segítségével. 9 Állítsa be a csuklós kart. ÜTKÖZŐK (A. Ábra) 0 Szerelje az S-as elemet a kapura. Ezen a ponton kell a mechanikus ütközőket elhelyezni a szárnyak nyitásának és Húzza ki a kábeleket a Működési ábra -nak megfelelően. zárásának megvalósítására. Kösse be a központot és az összes alkatrészt. Programozza be a rádióvevőt. KIFELÉ NYÍLÓ KAPU 4 Végezze el a "Működési idők" beprogramozását. Kifelé nyíló kapu esetén a motorokat belülre is el lehet helyezni, a két pillér közé. Hibás működés esetén nézze meg a "Hibák és tanácsok" táblázatot. Ha olyan probléma merül fel, melyet nem tud megoldani, hívja az Önhöz A pillér közepén rögzített kapu (N. Ábra) legközelebbi szervizközpontot. Ebben az esetben a maximális nyitási szög 90. A pillér szélén rögzített kapu (O. Ábra) ELEKTROMOS ZÁR vagy a pillér külső felén rögzített kapu (P. Ábra) Az elektromos zárat arra a kapuszárnyra kell felszerelni, amelyik előbb nyílik és a Ezekben az esetekben a kapu 90 -nál nagyobb szögben nyitható. központ megfelelő kapcsaihoz kell kötni. Az elektromos zár elhelyezkedése: ( ábra) Vegye figyelembe, hogy a motor és a pillér széle közötti távolság csökkentésével,. Pozíció: Zár a kapuszárnyak között A méret, növeli a kapu nyitási szögét. (ebben az esetben RT5-ös modellű ellenoldalt kell használni a másik szárnyon).. Pozíció: Zár a talajon. MOTOR KIOLDÁSA (ebben az esetben ellenoldal használata nem feltétlenül szükséges). - Távolítsa el a motor fedelének elülső részén lévő dugót. (L. ábra) Ne felejtse el kiiktatni a zárat vagy legalább tegye inaktívvá a zár nyitott állapotba - Helyezze be és forgassa el 90 -al az óramutató járásávalmegegyező irányba a való blokkolásával és iktassa ki az összes záróreteszt. mellékelt kioldó kulcsot. Ekkor kézzel nyitható a és csukható a kapu. JOOS VAGY ALOS MOTOR (A ábra) - A motor visszakapcsolásához forgassa ellenkező irányba a kioldó kulcsot. A motorok jobbos és balos verzióban állnak rendelkezésre. Nem szükséges, hogy a kapu egy speciális állapotba legyen, az első utasítás Annak megállapításához, hogy Jobbos vagy alos motorra van-e szükség, nézze visszaállítja az összes értéket. meg a kaput arról az oldalról, ahová a motor fel lesz szerelve. Ha a zsanér jobbra van, akkor jobbos motor kell, ha balra van, akkor balos motorra van szükség. Tehát a motorokat a kapu zsanérjai felé elhelyezve, tartócsappal kell felszerelni. RÖGZÍTÉSI MÉRETEK MEGHATÁROZÁSA A rögzítési pont meghatározásához jó tudni: A = 00 mm (C Ábra) Maximális méret a kapu tengelye és a pillér sarka között. = 0 mm (C Ábra) Minimális méret a rögzítő lemeztől a pillér sarkáig (a sarok esetleges törésének elkerülése végett) D = 4 mm (F Ábra) Függőleges távolság a kapun lévő S-as elem vizszintes tengelyétől (rögzítési pont) a pilléren lévő rögzítő lemez alsó vonaláig.
Ricambi - Parties de rechange - Ersatzteile - Spare parts - Piezas de recambio 9 TAPPO PER FUSIONE Ø,5 CALOTTA FINITA H0 0g. 49 PIASTRA ANCORAGGIO ZINCATA 4 ALERO SECONDARIO FINITO 4 VITE 0x5 PER SLOCCO 05 RACCIO DIRITTO ALERO USCITA FINITO CAM DI SLOCCO FINITA 0 RACCIO CURVO CAM FINECORSA FINITA 08 COPERTURA ANTERIORE ADVANTAGE CHIAVE DI SLOCCO ALERO VELOCE H0 0g. FINITO 09 COPERTURA POSTERIORE ADVANTAGE DOTAZIONI PER COPPIA MOTORI Esploso componenti - Detail eclate - Detaailed design of all the spare Der durchshnitt den bestandteilen - Estellado componentes 0 MVIM5Z Vite T.E. x5 per fissaggio braccio articolato MVIM00Z Vite fissaggio micro finecorsa Mx0 MDAMZA Dado M autobloccante 7 SSSI90 ase superiore finita MRODZ Rondella Øx4 8 SISI90 ase inferiore finita 0 SPIAS0 Staffa anteriore S 9 MTP0 Tappo Ø 0 SCSI70 raccio curvo MVIM055Z rugola di fissaggio x55 04 MVIM08Z Vite T.E. 8x 4 MDAM0ZA Dado M autobloccante MRO08Z Rondella PFL 8x 4 SALSSI90 Albero secondario 05 SDSI70 raccio diritto 4 SIESI0 Ingranaggio Z5 M 0 MVIP050Z Vite TC 5x0 44 SALUSI70 Albero uscita 07 MCP05P Fascia di giunzione 45 MCH087 Chiavetta 8x7x 08 SCP0AA Copertura anteriore 4 MMO05 Molla Ø9,8x 09 SCP0PA Copertura posteriore 47 MCU005 Cuscinetto 005ZZ 0 MVIM0870Z Vite 8x70 T.E. 48 SPESI70 Perno di sblocco Ø0 MDAM08ZA Dado autobloccante M8 49 SPISI70 Piastra di ancoraggio MVIM085Z Vite T.E. 8x5 MDAM08ZA Dado autobloccante M8 MVIP050Z Vite TC 5x0 fissa-cavallotto MFSI04 Cavallotto fermaguaina 4 MVIP595Z Vite fissaggio centrale a portascheda,5x9,5 5 Centrale di comando MCN Portascheda nero 7 7 MVIP050Z Vite 5x0 T. C. 8 MTP Tappo Ø0 per chiave di sblocco 5 9 MVIP050Z Vite 5x0 brugola per fissaggio calotta MROD05E Rondella Ø5 0 MFCAAS Calotta alta grezza 0 8 SST40 Statore H0 0 g. SALLD0 Albero rotore H0 9 9 9 MCU0 Cuscinetto 0 MSE5 Seeger E5 4 MPC0 Passacavo 5 Staffa supporto per morsettiera e condensatore 0 MVIP050Z Vite 5x0 T.C. 7 MMR5 Morsettiera passo foro.5 9 8 MCO0 Condensatore 0 mf 9 MFCL Fascetta di cablaggio 4 0 SCFSI Cam finecorsa maschiata MGR050Z Grano Ø M5x0 SSSI70 Cam di sblocco zincata 7 5 MGR08Z Grano 8x a punta conica 4 SVISI70 Vite per sblocco 0x5 5 MDAM0ZA Dado autobloccante M0 48 MMI05 Micro finecorsa 4 4 4 7 4 5 47 4 4 4 7 44 45 8 9 47 8 8 9 49 0 5 4