Origo A22, A24. Kezelési utasítások



Hasonló dokumentumok
A32, A33, A34. Caddyt. Kezelési utasítások

TA23. Origot. Kezelési utasítások

TA33 AC/DC. Caddyt. Kezelési utasítások

Caddy TA33, TA34. Kezelési utasítások HU Valid from program version 1.35P

Caddy TA34 AC/DC. Kezelési utasítások

Buddy. Arc 145. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no

MA25 Pulse. Kezelési utasítás HU Valid for: from program version 1.79H

Buddy. Arc 180 Arc 200. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

Buddy. Tig 160. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no

Aristo. Mig 4004i Pulse. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. 551-xxx-xxx

HU Kezelési utasítások

A Knorr Bremse, mint a magyar közúti és vasúti közlekedés elkötelezett partnere. A jelen és a jövő kihívásai

Mig C280 PRO Mig C340 PRO

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul

Enterprise Vision Day

Svájci adószeminárium

somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok

Az idegenekkel szembeni attitűdök változása a menekültkrízis hatására

Működőtőke-befektetések Adatok és tények

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

Termék prospektus VERDER

Várj reám, s én megjövök, hogyha vársz nagyon.

Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr

Területi kormányzás és regionális fejlődés

Egyszerűsített statisztika

Adatok és tények a magyar felsőoktatásról II. Forrás: Adatok a felsőoktatásról és a diplomások foglalkoztatásáról, GVI

Újabb lendület a visszaélés elleni harcban

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

Alkalmazásának megfelelő moduláris csatlakozó választék

Német minőség, nagyipari felhasználásra, az ipar minden területére!

C4000 Micro, C4000 Basic Plus, C4000 Basic, C4000 Eco. Balesetvédelmi fényfüggöny

Tarkett laminált padlók Fektetési útmutató T-Lock

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

A PISA 2003 vizsgálat eredményei. Értékelési Központ december

Esettanulmány egy hard természetföldrajz és soft közgazdaságtan tudományterület folyóiratainak országokra vonatkozó mintázatairól

Az általánosított bizalom rádiuszának nyitott kérdései a társadalmi tőke kutatásában Bodor Ákos MTA KRTK RKI DTO Nagyvárad, 2016 szeptember 16.

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

TL21 Infravörös távirányító

dr. Lorenzovici László, MSc orvos, közgazdász egészségügy közgazdász

NeoPhone ClassIP árlista NeoPhone ClassIP price list

Idő és nap beállítás

QUICK INSTALLATION GUIDE

halálos iramban Németh Dávid vezető elemző

Application Picture to follow

1. Az előlap bemutatása

DYWIDAG geotechnikai rendszerek Pászma-talajhorgony

Eligazodás napjaink összetett üzleti kockázatai között

Helyzetkép. múlt jelen jövő. A képességmérés dilemmái. A magyar tanulók tudásának alakulása történeti és nemzetközi kontextusban

Felhasználói kézikönyv

HOOK-3x DSI. Használati útmutató. lowrance.com MAGYAR. HOOK-3x DSI

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. EWPE SMART Wi-FI app

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

HD WIRELESS N OUTDOOR CLOUD CAMERA DCS-2330L TELEPÍTÉSI SEGÉDLET

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

Irányítópult Összehasonlítva a következővel: Webhely látogatás. 34,19% Visszafordulások aránya

Készlet a tartály falra történő felszereléséhez, LZX és LZX Szerelési útmutató

18EA sorozat Elektronikusan vezérlelt sarokcsavarozó

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Közel-és Távol-Kelet gazdasága Gazdasági átalakulás tanúságai közel sem távolról

The Right Tool at the Right Time. Menetfúrók több alkalmazáshoz. Rozsdamentes acélokhoz és nehezen megmunkálható anyagokhoz

Bérezési tanulmány

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

C30. Kezelési útmutató

ilmo 50 WT Ref B B_ilmo50wt.indb 1 3/02/09 10:28:06

Beril ionkazánok vezérlőpaneljének szerelési és beállítási utasításai

Az Ön kézikönyve SWEEX MO300

AES Borsodi Energetikai Kft

LINEMICRO MANUAL HUNGARIAN

A HAZAI FELSŐOKTATÁS ELMÚLT 10 ÉVÉNEK

Kommunikáció és energiamenedzsment

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Simor András a Magyar Nemzeti Bank elnöke: (Nemzeti Csúcs, MTA Székház, október 18.)

TOVÁBBI TUDNIVALÓK. ML18 és ML20 Bluetooth fejhallgató

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

AC-Check HU 02 GB 06 NL 10 DK 14 FR 18 ES 22 IT 26 PL 30 FI 34 PT 38 SE 42 NO 46 TR 50 RU 54 UA 58 CZ 62 EE 66 LV 70 LT 74 RO 78 BG 82 GR 86

S2302 programozható digitális szobatermosztát

TOVÁBBI TUDNIVALÓK. ML10 és ML12 Bluetooth fejhallgató

Az Európai Bizottság mellett működő ESF (European Science Foundation) a. kilencvenes évek közepe óta támogatja és szervezi a European Social Survey

DYWIDAG geotechnikai rendszerek Rúd-talajhorgony

Adatvédelmi szabályzat. 1. Milyen adatok kerülnek feldolgozásra, és ki férhet hozzá az adataimhoz?

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

WiFi kezelési útmutató FISHER COMFORT PLUS sorozathoz

(Törzskönyvezett) Név Dózis Gyógyszerforma Alkalmazási mód. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás. Arimidex 1 mg Filmtabletta Orális alkalmazás

KELER- 14/2014. számú leirat. Beérkezési határidők - A megbízások beérkezési, teljesítési, és visszavonási határidejéről. Érvényes:

Me gbízha tóság, pre cizitás, Minősé g

Felhasználói Kézikönyv

A gazdasági fejlődés felgyorsításának feltétele a közoktatás megújítása

MMA/TIG DC Inverterek 230V

A használati minta és az újdonság

Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk.

Lincoln Electric EMEAR Lincoln Electric EMEAR SPEEDTEC 215C. Multifunkciós, egy fázisú, kompakt inverter. BK rev01

Menetfúrók karbantartási, javítási és felújítási munkálatokhoz. Új termékek

TRANSPOREON-Web fuvarosok részére. Date : Version: 1.0 Customer Services East

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

A Megújuló Energiaforrás Irányelv és a Nemzeti Cselekvési Terv szerepe a 2020 as célok elérésében

CSK4000 LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLY

Híves Tamás. Az iskoláztatási, szakképzési, lemorzsolódási és munkapiaci adatok elemzése

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM

Cisco ViewMail for Microsoft Outlook Els lépések (8.5 és újabb kiadások)

Átírás:

Origo A22, A24 Kezelési utasítások 0460 737 083 HU 20120322 Valid from program version 1.05

1 BEVEZETÉS... 3 1.1 A22 vezérlőpanel... 3 1.2 A24 vezérlőpanel... 4 2 MMA HEGESZTÉS... 5 2.1 Beállítások... 5 2.2 A szimbólumok és a funkciók magyarázata c. fejezetet... 5 2.3 Rejtett funkciók MMA-hegesztés... 7 3 MIG/MAG / FCAW-S HEGESZTÉS... 8 3.1 Beállítások... 8 3.2 A szimbólumok és a funkciók magyarázata... 8 4 TIG HEGESZTÉS... 10 4.1 Beállítások... 10 4.2 A szimbólumok és a funkciók magyarázata... 10 4.3 Rejtett funkciók TIG-hegesztés... 11 5 HEGESZTÉSI ADATTÁR... 12 6 HIBAKÓDOK... 12 6.1 A hibakódok jegyzéke... 12 6.2 A hibakódok leírása... 13 RENDELÉSI SZÁM... 14 Fenntartjuk az elözetes bejelentés nélküli változtatás jogát. TOCu - 2 -

1 BEVEZETÉS Az útmutató az A22 és az A24 típusú vezérlőpanel használatát ismerteti. A működésre vonatkozó általános információt megtalálja az áramforrás kezelési utasításában. Az áramellátás biztosítása után a berendezés végrehajtja a LED-ek és a kijelző diagnosztikai tesztjét, a szoftver verziószáma megjelenik a kijelzőn; ebben a példában a szoftver verziószáma 0.18. Megjegyzés! A telepített terméktől függően a panel funkcióiban eltérések előfordulhatnak. A használati útmutató más nyelveken letölthető erről a honlapról: www.esab.com. 1.1 A22 vezérlőpanel Kijelző Áramerősség beállító gomb Választható hegesztési módszer: MMA vagy TIG Beállítás a panelről vagy csatlakozás a távvezérlő egységhez A VRD-funkció (csökkentett üresjárási feszültség) kijelzése Az A hegesztőáram mellett a mért érték a kijelzőn egy számtani átlagérték = korrigált átlagérték. - 3 -

1.2 A24 vezérlőpanel Kijelző A kijelzőn megjelenő paraméter jelzése (áram, feszültség vagy százalék) A mért érték - áramerősség (A) és feszültség (V) - kijelzése hegesztés közben. Beállítógomb (áram, feszültség vagy százalék) Gombok a hegesztési adatokat tároló memória beállításához. Lásd az 5 oldalt. Gomb a "Melegindítás" paramétereinek vagy az "Arc force" ívnyomás választásához MIG/MAG hegesztés során Az MMA, MIG/MAG, FCAW-S vagy TIG hegesztési módszer kiválasztása A "bázikus", "rutilos" vagy "cellulóz" elektródatípus választása MMA hegesztés során Beállítás a panelről vagy csatlakozás a távvezérlő egységhez A VRD-funkció kijelzése (csökkentett üresjárási feszültség) V ívfeszültség és A hegesztőáram mellett a mért érték a kijelzőn egy számtani átlagérték = korrigált átlagérték. - 4 -

2 MMA HEGESZTÉS 2.1 Beállítások Funkció Beállítási tartomány A22 A24 Alapérték Áram 4 A - max 1) x x 100 A Aktív panel 0 = Ki; 1 = Be x x 1 Távvezérlő egység 0 = Ki; 1 = Be x x 0 Melegindítás 0-99% x 2) x 0 Arc force 0-99% x 2) x 5 A hegesztési adatokat 1 és 2 x - tartalmazó memória 3) Cseppentő hegesztés 0 = Ki; 1 = Be x 2) x 2) 0 Min áram 0-99% x 2) X 2) 0 VRD - x x - 1) A beállítási tartomány az alkalmazott áramforrástól függ. 2) Rejtett funkció 3) Lásd az 5 2.2 A szimbólumok és a funkciók magyarázata c. fejezetet MMA hegesztés Az MMA hegesztést bevonatos elektródával végzett hegesztésnek is lehet nevezni. Az ívhúzás megolvasztja az elektródát, annak bevonata védő salakréteget képez. Áramerősség beállítása Az erősebb áram mélyebb beolvadást, nagyobb hegfürdőt eredményez. Aktív panel A beállításokat a vezérlőpanelről végzik. Távvezérlő-egység A beállításokat a távvezérlő egységről végzik. A távvezérlő egységet bekapcsolás előtt csatlakoztatni kell a gépen a távvezérlő egység számára kialakított csatlakozóhoz. Ha a távvezérlő egység aktív, a panel inaktív. Melegindítás A hegesztési folyamat kezdetén a melegindítás a rögzített idő alatt növeli a hegesztési áramot. A gombbal állítsa be az áramot a megadott hegesztőáram %-ában. Ezzel csökken a hegesztés kezdetén a tökéletlen fúzió miatti hibák veszélye. - 5 -

Arc force Az ív erőssége fontos annak meghatározásában, hogy az áram hogyan változik az ívhossz változásának hatására. Kisebb érték esetén nyugodtabb, kevesebb anyagot kifröcskölő ív keletkezik. VRD (Voltage Reducing Device) A VRD-funkció biztosítja, hogy az üresjárási feszültség ne haladja meg a 35 V-t, amikor nem végeznek hegesztést. Ezt a világító VRD LED jelzi. A VRD-funkció blokkolódik, amikor a rendszer érzékeli, hogy megkezdődött a hegesztés. Ha a VRD-funkció aktiválva van, és az üresjárási feszültség meghaladja a 35 V-os határt, ezt a kijelzőn látható hibaüzenet (16) jelzi; a hegesztés nem kezdhető meg, amíg a hibaüzenet látható. Más áramforrások esetében e funkció aktiválásához vegye fel a kapcsolatot egy engedéllyel rendelkező ESAB szerviztechnikussal. Fúvottlevegős szénelektródás ívmegmunkálás A funkció csak az A24 vezérlőpanel esetében érvényes. Fúvottlevegős szénelektródás ívmegmunkálás esetén válassza a panelen az FCAW-S ikont és végezze el a beállítást, hogy elérje a választott szénelektróda esetén az ajánlott feszültséget. Ívmegmunkálás referenciatáblázata Ajánlott ívfeszültség a szénelektróda mérete szerint MIG/MAG AVC feszültségbeállítás ívmegmunkáláshoz. Induktancia beállítása = alapértelmezett érték Ø 4 mm 37 V 70% Ø 5 mm 39 V 70% Ø 6 mm 41 V 70% Ø 8 mm 43 V 70% - 6 -

2.3 Rejtett funkciók MMA-hegesztés A22 vezérlőpanel Funkció Beállítások C = ArcForce 0-99% d = Cseppentő hegesztés 0 = Ki; 1 = Be H = Melegindítás 0-99% I = Min áram 0-99% A funkciók eléréséhez az A22-ben használja a módozat gombot,. Öt másodpercig tartsa lenyomva a gombot. A kijelzőn egy betű és egy érték jelenik meg. A megfelelő funkció a gombok lenyomásával választható ki. A gombbal módosíthatja a kiválasztott funkció értékét. A rejtett funkciókból való kilépéshez nyomja 5 másodpercig a gombot. Arc force Az ív erőssége fontos annak meghatározásában, hogy az áram hogyan változik az ívhossz változásának hatására. Kisebb érték esetén nyugodtabb, kevesebb anyagot kifröcskölő ív keletkezik. Drop hegesztés Cseppentő hegesztés rozsdamentes elektródákkal való hegesztéskor alkalmazható. E technika alkalmazása esetén az ívet felváltva gyújtják és kioltják, hogy jobban lehessen szabályozni a hegfürdő hőmérékletét. Csak kismértékben kell felemelni az elektródát, hogy az ív kialudjon. Melegindítás A hegesztési folyamat kezdetén a melegindítás a rögzített idő alatt növeli a hegesztési áramot. A gombbal állítsa be az áramot a megadott hegesztőáram %-ában. Ezzel csökken a hegesztés kezdetén a tökéletlen fúzió miatti hibák veszélye. Min. áram A távvezérlő egységnél a min. áram beállításához használandó. Ha a max. áram 100 A, és a min. áramnak 50 A-nak kell lennie, a rejtett min. áram funkciót 50%-ra kell beállítani. Ha a max. áram 100 A, és a min. áramnak 90 A-nak kell lennie, a min. áram funkciót 90%-ra kell beállítani. - 7 -

A24 vezérlőpanel Funkció Beállítások d = Cseppentő hegesztés 0 = Ki; 1 = Be I = Min áram 0-99% A funkció eléréséhez az A24-ben használja a gombot. Öt másodpercig tartsa lenyomva a gombot. A kijelzőn egy betű és egy érték jelenik meg. A gombbal módosíthatja a funkció értékét. A rejtett funkciókból való kilépéshez nyomja 5 másodpercig a gombot. Drop hegesztés Cseppentő hegesztés rozsdamentes elektródákkal való hegesztéskor alkalmazható. E technika alkalmazása esetén az ívet felváltva gyújtják és kioltják, hogy jobban lehessen szabályozni a hegfürdő hőmérékletét. Csak kismértékben kell felemelni az elektródát, hogy az ív kialudjon. Min. áram A távvezérlő egységnél a min. áram beállításához használandó. Ha a max. áram 100 A, és a min. áramnak 50 A-nak kell lennie, a rejtett min. áram funkciót 50%-ra kell beállítani. Ha a max. áram 100 A, és a min. áramnak 90 A-nak kell lennie, a min. áram funkciót 90%-ra kell beállítani. 3 MIG/MAG / FCAW-S HEGESZTÉS 3.1 Beállítások A MIG/MAG funkciók csak az A 24 panelen érhetők el. Funkció Beállítási tartomány Alapérték Induktancia 0-100 70 Aktív panel 0 = Ki; 1 = Be 1 Távvezérlő egység 0 = Ki; 1 = Be 0 A hegesztési adatokat tartalmazó memória 1) 1 és 2 - VRD - - 1) Lásd az 5. fejezetet 3.2 A szimbólumok és a funkciók magyarázata MIG/MAG / FCAW-S hegesztés E funkció aktiválása esetén használható az Arc Voltage Control" és az Mobile Feed" adagoló, amikor az áramforrás ívfeszültségét használják az adagolóegység áramellátásához. - 8 -

MIG/MAG hegesztés alatt az ív megolvasztja a folyamatosan adagolt huzalt. A hegesztési olvadékot védőgáz védi. Az FCAW-S hegesztés során porbeles hegesztőhuzalt használnak az olvadék védelmére használt gáz helyett. Az áramforrás állandó feszültséget (CV) biztosít, ahol a 16,5-60 volt egyenáram üresjárási feszültség üzemelteti a Mobile huzaladagoló egységeket. Amikor ezekkel a huzaladagoló egységekkel végeznek hegesztést, a huzaladagolást a huzaladagoló egységen, a feszültséget az áramforrás paneljén kell beállítani. Induktancia A nagyobb induktív ellenállás több hegesztési olvadékot és kevesebb fröcskölést eredményez. A kisebb induktanciát erőteljesebb hang kíséri, de stabil, koncentrált ívet eredményez. Az induktancia szabályozása különösen fontos, ha rövid ívvel végeznek hegesztést. Aktív panel A beállításokat a vezérlőpanelről végzik. Távvezérlő-egység A beállításokat a távvezérlő egységről végzik. A távvezérlő egységet bekapcsolás előtt csatlakoztatni kell a gépen a távvezérlő egység számára kialakított csatlakozóhoz. Ha a távvezérlő egység aktív, a panel inaktív. VRD (Voltage Reducing Device) A VRD-funkció biztosítja, hogy az üresjárási feszültség ne haladja meg a 35 V-t, amikor nem végeznek hegesztést. Ezt a világító VRD LED jelzi. A VRD-funkció blokkolódik, amikor a rendszer érzékeli, hogy megkezdődött a hegesztés. Ha a VRD-funkció aktiválva van, és az üresjárási feszültség meghaladja a 35 V-os határt, ezt a kijelzőn látható hibaüzenet (16) jelzi; a hegesztés nem kezdhető meg, amíg a hibaüzenet látható. Más áramforrások esetében e funkció aktiválásához vegye fel a kapcsolatot egy engedéllyel rendelkező ESAB szerviztechnikussal. - 9 -

4 TIG HEGESZTÉS 4.1 Beállítások Funkció Beállítási tartomány A22 A24 Alapérték Áram 3 A - max 1) x x 60 A Aktív panel 0 = Ki; 1 = Be x x 1 Távvezérlő egység 0 = Ki; 1 = Be x x 0 A hegesztési adatokat 1 és 2 x - tartalmazó memória 2) Min. áram 0-99% x 3) x 3) 0 VRD - x x - 1) A beállítási tartomány az alkalmazott áramforrástól függ. 2) Lásd az 5 fejezetet 3) Rejtett funkció 4.2 A szimbólumok és a funkciók magyarázata TIG-hegesztés TIG-hegesztés során a nem olvadó volfrám elektródával húzott ívvel megömlesztik a munkadarabot. Az ömledéket és az elektródát védőgáz veszi körül. "Live TIG-start" "Live TIG-start" esetén a volfrám-elektródát kell hozzáérinteni a munkadarabhoz. Amikor később az elektródát elemelik a munkadarabtól, az ív korlátozott áram mellett jön létre (12-15 A). Aktív panel A beállításokat a vezérlőpanelről végzik. Távvezérlő-egység A beállításokat a távvezérlő egységről végzik. A távvezérlő egységet bekapcsolás előtt csatlakoztatni kell a gépen a távvezérlő egység számára kialakított csatlakozóhoz. Ha a távvezérlő egység aktív, a panel inaktív. - 10 -

VRD (Voltage Reducing Device) A VRD-funkció biztosítja, hogy az üresjárási feszültség ne haladja meg a 35 V-t, amikor nem végeznek hegesztést. Ezt a világító VRD LED jelzi. A VRD-funkció blokkolódik, amikor a rendszer érzékeli, hogy megkezdődött a hegesztés. Ha a VRD-funkció aktiválva van, és az üresjárási feszültség meghaladja a 35 V-os határt, ezt a kijelzőn látható hibaüzenet (16) jelzi; a hegesztés nem kezdhető meg, amíg a hibaüzenet látható. Más áramforrások esetében e funkció aktiválásához vegye fel a kapcsolatot egy engedéllyel rendelkező ESAB szerviztechnikussal. 4.3 Rejtett funkciók TIG-hegesztés A22-es és A24-es vezérlő panel Funkció Beállítások I = Min áram 0-99% A funkció eléréséhez az A22-ben használja a módozat gombot,. Öt másodpercig tartsa lenyomva a gombot. A kijelzőn egy betű és egy érték jelenik meg. A gombbal módosíthatja a kiválasztott funkció értékét. A rejtett funkcióból való kilépéshez nyomja 5 másodpercig a gombot. A funkció eléréséhez az A24-ben használja a gombot. Öt másodpercig tartsa lenyomva a gombot. A kijelzőn egy betű és egy érték jelenik meg. A gombbal módosíthatja a kiválasztott funkció értékét. A rejtett funkcióból való kilépéshez nyomja 5 másodpercig a gombot. Min. áram A távvezérlő egységnél a min. áram beállításához használandó. Ha a max. áram 100 A, és a min. áramnak 50 A-nak kell lennie, a rejtett min. áram funkciót 50%-ra kell beállítani. Ha a max. áram 100 A, és a min. áramnak 90 A-nak kell lennie, a min. áram funkciót 90%-ra kell beállítani. - 11 -

5 HEGESZTÉSI ADATTÁR Az A24 vezérlőpanel memóriájában kétféle hegesztőadat-program tárolható. Nyomja 5 másodpercig a vagy a gombot, hogy tárolja a hegesztési adatokat a memóriában. A hegesztési adatok tárolása akkor valósul meg, amikor a zöld kijelző villogni kezd. A különböző hegesztőadat-memóriák között a vagy a gombbal lehet váltani. A hegesztési adatmemória tartalék akkumulátorral is rendelkezik, így a beállítások akkor is megmaradnak, ha a főkapcsolót kikapcsolták. 6 HIBAKÓDOK A hibakódok azt jelzik, hogy hiba keletkezett a berendezésben. A kijelzőn egy E betű jelenik meg, amit a hibakód számjele követ. Megjelenik az egység száma is, hogy látható legyen, melyik egységből ered a hiba, például U 0. Ha egyszerre több hibát érzékelnek, csak az utoljára előforduló hiba kódja jelenik meg. A hibajelzést azzal törölheti a kijelzőről, ha megnyomja bármelyik funkcióbillentyűt vagy elfordítja a gombot. MEGJEGYZÉS! Ha a távvezérlő egység aktiválva van, a hibajelzés megszüntetéséhez a megnyomásával kapcsolhatja ki azt. 6.1 A hibakódok jegyzéke Egység száma: U 0 = hegesztési adat egység U 3 = huzaladagoló egység U 1 = huzaladagoló egység U 4 = távirányító U 2 = áramforrás U 5 = multivoltage, ver 1.25-12 -

6.2 A hibakódok leírása Az alábbiakban felsoroljuk azokat a hibakódokat, amelyeket a felhasználó is kijavíthat. Ha másféle kód jelenik meg, hívja a szerviztechnikust. Hibakód E 6 E 12 E 14 E 15 E 16 E 17 E 18 E 19 Leírás Túl nagy hőmérséklet A hővédő megszakító működésbe lépett. Az aktuális hegesztési folyamat leállt és a hőmérséklet csökkenéséig nem lehet újraindítani. Intézkedés: Ellenőrizze, hogy a hűtőlevegő bemeneti vagy kimeneti nyílásai nincsenek elzáródva vagy eltömődve. Ellenőrizze az alkalmazott működési ciklust, megvizsgálva, hogy a berendezés nincs-e túlterhelve. Kommunikációs hiba (figyelmeztetés) A rendszerben a CAN-busz terhelése átmenetileg túl nagy. Megszakadt a tápegység / huzaladagoló egység kapcsolata a vezérlőpanellel. Intézkedés: Ellenőrizze a berendezést, hogy csak egyetlen huzaladatoló egység vagy távvezérlő egység legyen telepítve. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. Kommunikációs hiba (busz kikapcsolva) Súlyos interferencia a CAN-buszon. Intézkedés:Ellenőrizze, hogy nem csatlakoznak-e hibás egységek a CAN-buszhoz. Ellenőrizze a kábeleket. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. Elvesztett üzenetek A mikroprocesszor képtelen elég gyorsan feldolgozni a bejövő üzeneteket, aminek következtében elveszik az információ. Intézkedés:Az egység újraindításához kapcsolja ki a hálózati áramellátást. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. Magas üresjárási feszültség Az üresjárási feszültség túl magas. Intézkedés: Az egység újraindításához kapcsolja ki a hálózati áramellátást. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. Megszakadt a kapcsolat Megszűnt az összeköttetés a vezérlőpanel és a huzaladagoló egység között. Az aktuális hegesztési folyamat leállt. Intézkedés: Ellenőrizze a kábeleket. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. Megszakadt a kapcsolat Megszűnt az összeköttetés a vezérlőpanel és az áramforrás között. Az aktuális hegesztési folyamat leállt. Intézkedés: Ellenőrizze a kábeleket. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. Memóriahiba Az aktuális memória tartalma hibás. Alapadatok felhasználása történik. Intézkedés: Az egység újraindításához kapcsolja ki a hálózati áramellátást. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. - 13 -

A22, A24 Rendelési szám Ordering no. 0459 773 888 Control panel A22 Origo 0459 773 887 Control panel A24 Origo 0460 737 070 Instruction manual SE 0460 737 071 Instruction manual DK 0460 737 072 Instruction manual NO 0460 737 073 Instruction manual FI 0460 737 074 Instruction manual GB 0460 737 075 Instruction manual DE 0460 737 076 Instruction manual FR 0460 737 077 Instruction manual NL 0460 737 078 Instruction manual ES 0460 737 079 Instruction manual IT 0460 737 080 Instruction manual PT 0460 737 081 Instruction manual GR 0460 737 082 Instruction manual PL 0460 737 083 Instruction manual HU 0460 737 084 Instruction manual CZ 0460 737 085 Instruction manual SK 0460 737 086 Instruction manual RU 0460 737 089 Instruction manual EE 0460 737 090 Instruction manual LV 0460 737 091 Instruction manual SI 0460 737 092 Instruction manual LT 0459 839 024 Spare parts list Denomination The instruction manuals are available on the Internet at www.esab.com. bi22o - 14 -

NOTES notes - 15 -

ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com www.esab.com ESAB AB 110915