MA25 Pulse. Kezelési utasítás HU Valid for: from program version 1.79H

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MA25 Pulse. Kezelési utasítás HU Valid for: from program version 1.79H"

Átírás

1 MA25 Pulse Kezelési utasítás HU Valid for: from program version 1.79H

2 TARTALOMJEGYZÉK 1 BEVEZETÉS A PANEL ÁTTEKINTÉSE Útmutató a navigációhoz Szimbólumreferencia FUNKCIÓK Általános Hegesztési adattár MIG/MAG hegesztés Rejtett MIG/MAG funkciók MMA-hegesztés Rejtett MMA funkciók BEÁLLÍTÁSOK MIG/MAG MMA HIBAKÓDOK A hibakódok jegyzéke A hibakódok leírása PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE HUZAL- ÉS GÁZMÉRETEK RENDELÉSI SZÁM A műszaki adatok külön értesítés nélküli módosításának joga fenntartva ESAB AB 2017

3 1 BEVEZETÉS 1 BEVEZETÉS Az útmutató az MA25 Pulse típusú vezérlőpanel használatát ismerteti. Az üzemeltetésre vonatkozó általános információkat megtalálja az áramforrás és a huzalelőtoló egységkezelési utasításaiban. Bekapcsolás után a berendezés végrehajtja a LED-ek és a kijelző diagnosztikai tesztjét. Megjelenik a programverzió és a panelverzió ( Steel Alu Steel NA vagy Alu NA). (Ebben a példában a programverzió 0.17A, a panelverzió pedig Steel.) (A hosszú szövegek automatikusan gördülnek a kijelzőn.) A használati útmutatók más nyelveken letölthetők az internetről: ESAB AB 2017

4 2 A PANEL ÁTTEKINTÉSE 2 A PANEL ÁTTEKINTÉSE A készülék kezelésére vonatkozó általános biztonsági szabályok az áramforrás kézikönyvének BIZTONSÁG c. fejezetében találhatók. A készülék üzemeltetésére vonatkozó általános információk az áramforrás kézikönyvének ÜZEMELTETÉS c. fejezetében találhatók. A berendezés használata előtt alaposan tanulmányozza mindkét fejezetet! 2.1 Útmutató a navigációhoz 1. A hegesztési adattár gombjai 9. Váltás kétütemű és négyütemű működés között 2. Váltás a Kráterkitöltési idő, az Induktancia, a Gázutánáramlás és a Szinerga között 10. Váltás a Beállítás a panelről, a Program módosítása a hegesztőpisztoly kapcsolójával és a Távvezérlő egység között 3. A huzalbefűzés kiválasztása 11. A melegindítás kiválasztása 4. A gázlefúvatás kiválasztása 12. A feszültség/qset beállítása 5. Kijelző 13. Annak jelzése, hogy mely változók és értékek jelennek meg a kijelzőn 6. Váltás a MIG/MAG és az MMA hegesztési módszer között 14. Váltás a megközelítőleges áramerősség és a huzaladagoló-sebesség között (a megközelítőleges áramerősség csak Szinergia módban választható ki) ESAB AB 2017

5 2 A PANEL ÁTTEKINTÉSE 7. Váltás a Szinergia, a QSet és a Manuális beállítások között 8. Váltás a kúszóstart és a Kráterkitöltés között 15. A 2. gombbal kiválasztott paraméter beállítása 16. A bekapcsolt VRD (Feszültségcsökkentő eszköz) jelzése 2.2 Szimbólumreferencia MIG/MAG hegesztési mód MMA hegesztés mód Szinergia beállítás QSet beállítás Manuális beállítás Kúszóstart Krátertöltés 2 ütem 4 ütem Beállítás a panelről Program módosítása a hegesztőpisztoly kapcsolójával Távvezérlő egység A melegindítás kiválasztása V / QS A feszültség beállítása / QSet Gáz kifúvatás Megközelítőleges áramerősség beállítása Inductancia Huzaladagolási sebesség vagy Huzalbefűzés (a szimbólum jelentése a kontextustól függ) Kráterkitöltés ideje A hegesztőgáz utóáramlás ideje Szinergia kiválasztása V Feszültség A Áram % Százalék S Másodperc VRD (feszültségcsökkentő eszköz) ESAB AB 2017

6 3 FUNKCIÓK 3 FUNKCIÓK 3.1 Általános MIG/MAG és MMA elektródás hegesztés Négy változat elérhető: MA25 Pulse acélhegesztő 54 szinergikus görbével MA25 Pulse alumíniumhegesztő 30 szinergikus görbével MA25 Pulse acélhegesztő 55 szinergikus görbével (NA verzió) MA25 Pulse alumíniumhegesztő 29 szinergikus görbével (NA verzió) Lehetőség a huzaladagolási sebesség és a megközelítőleges áramerősség közötti váltásra szinergikus hegesztés közben QSet paraméterautomatizálás Kettő-/négyütemű pisztolykapcsoló-aktiválás Gázteszt és huzalbefűzés Gázelőáramlás és gázutóáramlás beállítása Kúszóindítás és kráterkitöltés Folyamatos induktancia 3 memóriahely, amelyek a pisztolygombbal vagy a vezérlőpanellel érhetők el MMA: ArcPlus II szabályozás, melegindítás és íverősség állítható be 3.2 Hegesztési adattár Három különböző hegesztési adatprogram tárolható a vezérlőpanel memóriájában. Tartsa nyomva 5 másodpercig az 1., 2. vagy 3. választógombot a hegesztési adatok tárolásához. A hegesztési adatok tárolása akkor valósul meg, amikor a zöld kijelző villogni kezd. A különböző hegesztőadat-memóriák között az 1., 2. és 3. gombokkal válthat. A hegesztési adattár rendelkezik akkumulátorral is, hogy a beállítások akkor se vesszenek el, ha a berendezést kikapcsolják. 3.3 MIG/MAG hegesztés MIG/MAG hegesztés A MIG/MAG hegesztés során folyamatosan adagolt hegesztőhuzalt olvasztanak meg, az olvadékot védőgáz védi. Huzalelőtolási sebesség Ezzel a kitöltőhuzal előtolási sebességét lehet megadni százalékban vagy méter/percben ESAB AB 2017

7 3 FUNKCIÓK Szinergia Minden huzaltípus, huzalátmérő és gázkeverék kombinációja egyedi huzalelőtolási sebességet és feszültséget (ívhosszat) kíván a stabil ívhez. A feszültség (az ív hossza) automatikusan igazodik a kiválasztott, előre programozott szinergikus görbéhez, ami nagymértékben megkönnyíti a helyes hegesztési paraméterek gyors meghatározását. A huzalelőtolási sebesség és a többi paraméter közötti kapcsolat a szinergikus görbe. Szinergikus módban megjeleníthető vagy a beállított huzaladagolási sebesség, vagy a becsült áramerősség további részletek: A becsült áramerősség megjelenítése. Az MA25 Pulse szinergikus görbéire vonatkozó részleteket megtalálja a HUZAL- ÉS GÁZMÉRETEK című szakaszban. Más szinergikus görbék is megrendelhetők, de ezeket csak arra jogosult ESAB szervizmérnök telepítheti. A szinergia aktiválásakor ne feledje el a beállítógomb segítségével kiválasztani a megfelelő szinergikus görbét. A helyes szinergikusgörbe-számokat a huzaladagolóban lévő matricán találja ESAB AB 2017

8 3 FUNKCIÓK A becsült áramerősség megjelenítése Ha szinergikus módban hegeszt az MA25 Pulse vezérlőpanellel, a huzaladagoló sebesség és a becsült áramerősség közül választhat beállítást. A becsült áramerősség megjelenítése hasznos referenciaként szolgál, ha a hegesztő nem tudja megállapítani a helyes huzaladagolási sebességet. A becsült áramerősség a beállítógombbal módosítható. A beállított huzaladagolási sebesség a becsült áramerősség módosításának megfelelően változik. Válthat a huzalelőtolási sebesség és a becsült áramerősség megjelenítése között az ~A/WFS gomb megnyomásával. A hegesztés során a huzalelőtolási sebesség állandó marad, biztosítva a kiszámítható eredményt és az egyenletesen feltöltött kötést. A hegesztés a huzalelőtolási sebességet és a megközelítőleges áramerősséget megjelenítve is ugyanolyan eredményt hoz. Az állandó huzalelőtolási sebesség mellett hegesztés azt is jelenti, hogy némi eltérés lesz a becsült áramerősség és a valós, mért áramerősség között a kötés típusától és a hegesztő által alkalmazott túllógástól (a csúcs és a munkadarab távolságától) függően. Ez nem különbözik a huzaladagolási sebesség beállításától vagy a becsült áramerősség módosításától. Ha az eltérés nagy, módosítsa a túllógást a lenti szakaszok szerint. Hegesztés közben a mért áramerősség megjelenik a kijelzőn. Hegesztés közben a gombot megnyomva (14. elem az A PANEL ÁTTEKINTÉSE szakasz ábráján) két másodpercre megjelenik a kijelzőn a becsült áramerősség, majd visszatér a mért áramerősség. A mért áramerősség marad a kijelzőn, amíg a beállítást meg nem változtatják. Ha a mért áramerősség több mint ±10%-kal eltér a becsült áramerősségtől, az áramerősség LED és a kijelzőn látható mért áramerősség villogni kezd. Ha a hegesztő elektróda túllógása túlságosan rövid vagy hosszú, nagy eltérés lehet a becsült áramerősség és a mért áramerősség között. Ez azt jelenti, hogy a hegesztő jobb eredményeket érhet el, ha jobb túllógást állít be. Ha a mért áramerősség jelentősen alacsonyabb a becsült áramerősségnél, érdemes rövidebb túllógást használni. Ha a mért áramerősség jelentősen magasabb a becsült áramerősségnél, érdemes hosszabb túllógást használni. Fontos, hogy az eltérő kötéstípusok és befolyásolják a mért áramerősséget. Lehetőség van a mért és a becsült áramerősség közötti megengedett különbség módosítására. Az alapértelmezett érték ±10%. Erre vonatkozóan tekintse át a Rejtett MIG/MAG funkciók szakaszt ESAB AB 2017

9 3 FUNKCIÓK QSet A QSet a hegesztési paraméterek beállítását segíti elő. A QSet használata: 1. A huzaladagolási idő beállítása. A QSet dinamikusan módosítja a feszültséget az optimális hegesztési eredmények érdekében. 2. Ha anyagot vagy vastagságot vált: az első (hat másodperces) QSet -hegesztés próbadarabon végezze, hogy begyűjthesse a megfelelő adatokat mielőtt a tényleges munkadarabon kezdene dolgozni. QSet értékek finomhangolása: Ha a gombot az óramutató járásával azonos irányba forgatják, nő (+) az ív hossza. Ha a gombot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatják, csökken (-) az ív hossza. RÖVID ÍV Amikor egy új huzal-/gáztípussal első alkalommal hegesztenek, a QSet automatikusan beállítja az összes szükséges hegesztési paramétert. Ezt követően a QSet tárolja a jó hegesztéshez szükséges valamennyi adatot. A feszültség automatikusan igazodik a huzaladagolási sebességben bekövetkezett változásokhoz. SPRAY ÍV A spray ív területéhez közeledve a QSet értékét növelni kell. A sima spray ívvel végzett hegesztéskor kapcsolja ki a QSet funkciót. Minden beállítás a QSet -ből származik a feszültség kivételével, amelyet be kell állítani. Manuális Manuális működtetés Az üzemeltetőnek kell beállítania a huzaladagolás és a feszültség megfelelő értékekeit. Kúszóstart Kúszóstartkor a berendezés a huzalt 1,5 m/perc sebességgel adagolja, amíg elektromosan érintkezik a munkadarabbal. Krátertöltés A kráter kitöltésével meg lehet előzni a pórusok, repedések kialakulását és a kráterek képződését a hegesztés leállításakor. Kráterkitöltés ideje A kráterkitöltés aktiválásakor a kráterkitöltés idejét is válassza ki a beállítógomb segítségével. Ez a funkció a QSet -tel nem használható. 2 ütem Két ütem esetén az előzetes gázáram akkor indul be, amikor a hegesztőpisztoly működtető kapcsolóját megnyomják. Ezután kezdődik a hegesztés folyamata. A működtető kapcsoló elengedésekor a hegesztés teljesen leáll, és megindul az utólagos gázáramlás ESAB AB 2017

10 3 FUNKCIÓK 4 ütem Négy ütem esetén az előzetes gázáram akkor indul, amikor megnyomják a hegesztőpisztoly működtető kapcsolóját, és akkor ér véget, amikor azt elengedik. A hegesztési folyamat addig tart, amíg újból meg nem nyomják a kapcsolót, ekkor leáll a huzaladagolás, és amikor a kapcsolót elengedik, beindul az utólagos gázáramlás. Aktív panel A beállításokat a vezérlőpanelről hajtják végre. Hegesztési adatok módosítása Ez a funkció lehetővé teszi a hegesztőpisztoly működtető kapcsolójának megnyomásával a különféle hegesztési adatmemóriák közötti váltást. Amennyiben épp nem hegeszt, a váltáshoz nyomja meg gyorsan. Ha a működtető kapcsolót túl sokáig tartják nyomva, a program ezt a hegesztés indításaként értelmezi. A hegesztési adatok módosítása hegesztés közben kétütemű módban Amennyiben épp hegeszt és a hegesztőpisztoly kapcsolója le van nyomva, a hegesztési adattár tartalmának módosításához engedje fel a hegesztőpisztoly kapcsolóját, majd gyorsan nyomja le. A hegesztési adatok módosítása hegesztés közben négyütemű módban Amennyiben épp négyütemű módban hegeszt és a hegesztőpisztoly kapcsolóját felengedte, a hegesztési adattár tartalmának módosításához nyomja le a hegesztőpisztoly kapcsolóját, majd gyorsan engedje fel. Az 1 3. hegesztési adatok aktiválásakor válassza ki az 1., 2. vagy 3. hegesztési adattárat. Távvezérlő egység A beállításokat a távvezérlő egységről adják meg. A távvezérlő egységet bekapcsolás előtt csatlakoztatni kell a készüléken a távvezérlő egység számára kialakított csatlakozóhoz. Ha a távvezérlő egység aktiválva van, a panel inaktív. Amennyiben a távvezérlőegység-funkció aktív, a programválasztóval (RS3) felszerelt hegesztőpisztollyal lehet váltani a különféle hegesztési adatmemóriák között. Feszültségcsökkentő eszköz (VRD) A VRD-funkció biztosítja, hogy az üresjárási feszültség ne haladja meg a 35 V-t, amikor nem folyik hegesztés. Ezt a világító VRD LED jelzi. A VRD-funkció blokkolódik, amikor a rendszer érzékeli, hogy megkezdődött a hegesztés. Ha a VRD-funkció aktiválva van, és az üresjárási feszültség meghaladja a 35 V-os határt, ezt a kijelzőn látható hibaüzenet (16) jelzi; a hegesztés nem kezdhető meg, amíg a hibaüzenet látható ESAB AB 2017

11 3 FUNKCIÓK Gáz kifúvatás A gázzal való lefúvatást akkor alkalmazzák, ha mérni kívánják a gázáramot, vagy ha a hegesztés megkezdése előtt el kívánják távolítani a levegőt vagy a nedvességet a tömlőkből. A gázzal való lefúvatás addig tart, ameddig a gombot lenyomva tartják, és feszültség nélkül, a huzaladagolás beindulása előtt történik. Huzalbefűzés Huzalbetolást akkor alkalmaznak, amikor hegesztőfeszültség nélkül van szükség a hegesztőhuzal adagolására. A huzal előtolása addig történik, ameddig a gombot lenyomva tartják. Inductancia A nagyobb induktív ellenállás mélyebb beolvadást és kevesebb fröcskölést eredményez. A kisebb induktanciát erőteljesebb hang kíséri, de stabil, koncentrált ívet eredményez. Gázutóáramlás Ez szabályozza azt az időt, ameddig a védőgáz még kiáramlik az ív kioltása után. Melegindítás A melegindítás a hegesztés megkezdésekor szabályozható időtartamig megnöveli a hegesztőáramot, ezáltal csökkentve a varrat kezdésénél a kezdési kötéshiba veszélyét Rejtett MIG/MAG funkciók A vezérlőpanel rejtett funkciókkal is rendelkezik. A rejtett funkciók eléréséhez 5 másodpercig tartsa lenyomva a választógombot. A kijelzőn egy betű és egy érték látható. A huzalelőtolás gombbal lehet megváltoztatni a kiválasztott funkció értékét. A funkciót jelző betű A C I t h o S d Funkció A hegesztőgáz-előáramlás ideje Mértékegység Kioltási idő (csak akkor elérhető, ha SCT=ki) Memóriahelyek trigger adatokhoz Melegindítási idő SCT be/ki R paraméter indítása (csak Rövid ív módban látható, ha a Szinergia nincs kiválasztva) Megközelítőleges áramerősség toleranciája A funkcióból való kilépéshez tartsa nyomva a választógombot 5 másodpercig ESAB AB 2017

12 3 FUNKCIÓK A Gázelőáramlás Ez szabályozza azt az időt, ameddig az ívhúzást megelőzően a védőgáz kiáramlik. C I t h Mértékegység 0 = hüvelyk/perc, 1 = mm/perc, alapértelmezett érték = 1 Kioltási idő A kioltási idő a rövidzárlati leállás (SCT) miatt alapértelmezetten ki van kapcsolva. A kioltási idő beállítása csak akkor elérhető, ha az SCT KI VAN KAPCSOLVA. Ez akkor valósul meg, ha az SCT beállítás = 1 vagy az SCT beállítás = 0, és a kiválasztott szinergikus görbe esetében az STC KIKAPCSOLT állapotban van. A kioltási idő a huzal letörésének kezdetétől tart addig, amíg a tápegység lekapcsolja a hegesztőáramot. Ha a kioltási idő túl rövid, a hegesztés befejezése után túl hosszú huzal áll ki, ami azzal a veszéllyel jár, hogy beleragad a megszilárduló ömledékbe. Ha a kioltási idő túl hosszú, rövidebb lesz a huzal, de nagyobb lesz a veszélye, hogy a hegesztőív visszaugrik az érintkező csúcsra. Memóriahelyek trigger adatokhoz Ez a funkció lehetővé teszi a trigger adatok 2 vagy 3 program közti használatát. Melegindítási idő A a melegindítási idő 0,0-tól 9,9 másodpercig állítható be, 0,1 másodperces lépésekben. o S d SCT (rövidzárlati leállás) Az SCT az a funkció, amely rövid, ismételt rövidzárlatokat idéz elő a hegesztés végén, ameddig a huzalelőtolás teljesen leáll, és megszűnik az érintkezés a munkadarabbal. Az alábbi beállítások lehetségesek: 0 = Az értéket (BE/KI) a szinergikus görbe határozza meg (alapértelmezett opció) 1 = SCT KI 2 = SCT BE R kezdőparaméter Az R kezdőparaméter lehetővé teszi az elektromos ív finomhangolását a hegesztés kezdő pillanatában. A paraméter 8,0-tól 60,0-ig állítható be, 0,25-ös lépésekben. Ez a funkció csak akkor látható és módosítható, ha a szinergia nem aktív (tehát a kiválasztott mód a Rövid ív). Megközelítőleges áramerősség toleranciája Ez a paraméter a becsült áramerősség és a mért áramerősség közötti maximálisan megengedett különbséget jelenti. A paraméter 5-tól 50 százalékig állítható be, 5 százalékos lépésekben. Ha hegesztés közben túllépik a megengedett különbséget, az áramerősség LED és a kijelzőn látható mért áramerősség villogni kezd ESAB AB 2017

13 3 FUNKCIÓK 3.4 MMA-hegesztés MMA hegesztés Az MMA hegesztést bevonatos elektródával végzett hegesztésnek is nevezik. Az ívhúzás megolvasztja az elektródát, annak bevonata védőréteget képez. Aktív panel A beállításokat a vezérlőpanelről hajtják végre. Távvezérlő egység A beállításokat a távvezérlő egységről adják meg. A távvezérlő egységet bekapcsolás előtt csatlakoztatni kell a készüléken a távvezérlő egység számára kialakított csatlakozóhoz. Ha a távvezérlő egység aktiválva van, a panel inaktív. Amennyiben a távvezérlőegység-funkció aktív, a programválasztóval (RS3) felszerelt hegesztőpisztollyal lehet váltani a különféle hegesztési adatmemóriák között. Melegindítás A melegindítás a hegesztés megkezdésekor szabályozható időtartamig megnöveli a hegesztőáramot, ezáltal csökkentve a varrat kezdésénél a kezdési kötéshiba veszélyét. Feszültségcsökkentő eszköz (VRD) A VRD-funkció biztosítja, hogy az üresjárási feszültség ne haladja meg a 35 V-t, amikor nem folyik hegesztés. Ezt a világító VRD LED jelzi. A VRD-funkció blokkolódik, amikor a rendszer érzékeli, hogy megkezdődött a hegesztés. Ha a VRD-funkció aktiválva van, és az üresjárási feszültség meghaladja a 35 V-os határt, ezt a kijelzőn látható hibaüzenet (16) jelzi; a hegesztés nem kezdhető meg, amíg a hibaüzenet látható. A VRD be- vagy kikapcsolása ügyében vegye fel a kapcsolatot egy szervizmunkatárssal Rejtett MMA funkciók A vezérlőpanel rejtett funkciókkal is rendelkezik. A rejtett funkciók eléréséhez 5 másodpercig tartsa lenyomva a választógombot. A kijelzőn egy betű és egy érték látható. A huzalelőtolás gombbal lehet megváltoztatni a kiválasztott funkció értékét. A funkciót jelző betű C d F H Funkció Az ív ereje Cseppentő hegesztés Hegesztésszabályozó típusa (ArcPlus hegesztésszabályozás) Melegindítási amplitúdó ESAB AB 2017

14 3 FUNKCIÓK A funkciót jelző betű I h Funkció Min áram távvezérlő Melegindítási idő A funkcióból való kilépéshez tartsa nyomva a választógombot 5 másodpercig. C Az ív ereje Az ív erőssége fontos annak meghatározásában, hogy az áram hogyan változik az ívhossz változásának hatására. Kisebb érték esetén nyugodtabb, kevesebb anyagot kifröcskölő ív keletkezik. d F H I h Cseppentő hegesztés Cseppentő hegesztés rozsdamentes elektródákkal való hegesztéskor alkalmazható. E funkció alkalmazása esetén az ívet felváltva gyújtják és kioltják, hogy jobban lehessen szabályozni a hőtermelést. Csak kismértékben kell felemelni az elektródát, hogy az ív kihúnyjon. ArcPlus hegesztésszabályozás Az ArcPlus hegesztésszabályozás olyan új típusú vezérlés, amellyel intenzívebb, koncentráltabb és egyenletesebb ív érhető el. Helyi rövidzárlat után gyorsabb a helyreállítás, ami csökkenti az elektróda munkadarabhoz tapadásának kockázatát. Az ArcPlus (0) bázikus elektródatípussal ajánlott Az ArcPlus II (1) rutil és cellulóz elektródatípussal ajánlott Melegindítási amplitúdó A melegindítás aktiválásakor a melegindítási amplitúdó paramétere felhasználható a hegesztési áram előnyben részesített szintjének megadásához a melegindítás során, a megadott hegesztési áram százalékaként. Ha a hegesztési áram például 100 A, a melegindítás amplitúdója pedig 10%, akkor a hegesztési áram a melegindítás idején 110 A lesz. Min áram távvezérlő A távvezérlőn a min. áram beállításához használandó. Ha a max. áram 100 A, és a min. áramnak 50 A-nak kell lennie, a rejtett min. áram funkciót 50 %-ra kell beállítani. Ha a max. áram 100 A, és a min. áramnak 90 A-nak kell lennie, a min. áram funkciót 90 %-ra kell beállítani. Melegindítási idő A a melegindítási idő 0,0-tól 9,9 másodpercig állítható be, 0,1 másodperces lépésekben ESAB AB 2017

15 4 BEÁLLÍTÁSOK 4 BEÁLLÍTÁSOK 4.1 MIG/MAG Funkciók Beállítási tartomány Alapértelmezett érték Feszültség 8 60 V 12 V Huzalelőtolási sebesség 0,8-25 m/perc (2,6-82 láb/perc) 5 m/perc (16,4 láb/perc) Szinergia KI vagy BE BE Szinergikus görbék alumíniumhoz 30 lehetőség - Szinergikus görbék acélhoz 54 lehetőség - Szinergikus görbék alumíniumhoz (NA verzió) Szinergikus görbék acélhoz (NA verzió) Becsült áramerősség/huzaladagolási sebesség 29 lehetőség - 55 lehetőség - Becsült áramerősség vagy Huzaladagolási sebesség Huzalelőtolási sebesség QSet KI vagy BE KI Manuális beállítás KI vagy BE BE Kúszóstart 0 = KI vagy 1 = BE BE Krátertöltés KI vagy BE BE Kráterkitöltés ideje 0,0 5,0 mp 1,0 másodperc 2/4 ütem 2) 2 ütem vagy 4 ütem 2 ütem Aktív panel KI vagy BE BE A működtető kapcsoló adatainak módosítása KI vagy BE Memóriahelyek trigger adatokhoz 1) 2. vagy 3. memóriahely 3 Távvezérlő egység KI vagy BE KI Gáz kifúvatás 2) - - Huzalbefűzés - - Inductancia 0 100% 70% Hegesztési adattár 1, 2, 3 - A hegesztőgáz-előáramlás ideje 1) 0,1 9,9 mp 0,1 másodperc Mértékegység 1) 0 = hüvelyk, 1 = mm 1 Kioltási idő 1) ms 80 mp SCT 1) 0, 1 vagy 2 0 R kezdőparaméter 1) 8,0 60,0 25,0 A hegesztőgáz utóáramlás ideje 0,1-25,0 másodperc 1 másodperc Melegindítás KI vagy BE KI Melegindítási idő 1) 0,0 9,9 mp 1,5 másodperc KI ESAB AB 2017

16 4 BEÁLLÍTÁSOK Funkciók Beállítási tartomány Alapértelmezett érték Megközelítőleges áramerősség toleranciája 5-50 % 10 % VRD - - 1) Ezek a funkciók rejtettek; lásd a Rejtett MIG/MAG funkciók című részt. 2) Ezeket a funkciókat mindaddig nem lehet megváltoztatni, ameddig a hegesztés folyik. 4.2 MMA Funkciók Beállítási tartomány Alapértelmezett érték Áram 16 - max A 2) 100 A Aktív panel KI vagy BE BE Távvezérlő egység KI vagy BE KI Az ív ereje 1) 0 99% 5 % Cseppentő hegesztés 1) 0=KI vagy 1=BE KI Melegindítás KI vagy BE KI Melegindítási amplitúdó 1) 0 99% 20 % Melegindítási idő 1) 0,0 9,9 mp 1,0 másodperc Hegesztésszabályozó 1) 1=ArcPlus II vagy 0=ArcPlus Min. áram távvezérlő 1) 0 99% 0% 1) Ezek a funkciók rejtett funkciók; a leírásért lásd a Rejtett MMA funkciók című részt 2) A beállítási tartomány az alkalmazott áramforrástól függ ESAB AB 2017

17 5 HIBAKÓDOK 5 HIBAKÓDOK A hibakódok azt jelzik, hogy hiba keletkezett a berendezésben. A kijelző alsó részén egy E betű jelenik meg, amit a hibakód számjele követ. Az egység száma is látható, hogy jelezze, melyik egységben keletkezett a hiba. A hibakódok és az egységek számai külön jelennek meg. A bal oldalon látható képeken bemutatott példa azt jelzi, hogy a vezérlőpanel (U 0) és az áramforrás (E 18) közötti kapcsolat megszakadt. Ha egyszerre több hibát érzékelnek, csak az utoljára előforduló hiba kódja jelenik meg. Nyomja meg bármelyik funkciógombot vagy fordítsa el bármelyik gombot, hogy a kijelzőről eltűnjön a hibajelzés. MEGJEGYZÉS! Ha a távvezérlés aktiválva van, a távvezérlő szimbólum alatti választógombbal kapcsolja ki azt a hibaüzenet megszüntetéséhez. 5.1 A hibakódok jegyzéke U 0 = hegesztési adatokat tartalmazó egység U 1 = hűtőegység U 2 = áramforrás U 4 = távvezérlő egység U 5 = többszörös feszültség 5.2 A hibakódok leírása Az alábbiakban felsoroljuk azokat a hibakódokat, amelyeket a felhasználók is kijavíthatnak. Ha másféle kód jelenik meg, hívja a szerviztechnikust ESAB AB 2017

18 5 HIBAKÓDOK Hibakó d E 6 E 12 E 16 E 17 E 18 E 21 E 27 E 29 Leírás Magas hőmérséklet A hővédő megszakító működésbe lépett. Az aktuális hegesztési folyamat leállt és a hőmérséklet csökkenéséig nem lehet újraindítani. Intézkedés: Ellenőrizze, hogy a hűtőlevegő bemeneti vagy kimeneti nyílásai szennyeződés miatt nincsenek elzáródva vagy eltömődve. Ellenőrizze az alkalmazott működési ciklust, hogy meggyőződjön róla, hogy a berendezés nincs túlterhelve. Kommunikációs hiba (figyelmeztetés) A rendszerben a CAN-busz terhelése átmenetileg túl nagy. Megszakadt a tápegység / huzalelőtoló egység kapcsolata a vezérlőpanellel. Intézkedés: Ellenőrizze a berendezést, hogy csak egyetlen huzaladatoló egység vagy távvezérlő egység legyen telepítve. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. Magas üresjárási feszültség Az üresjárási feszültség túl magas. Intézkedés: Az egység újraindításához kapcsolja ki a hálózati áramellátást. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. Megszakadt a kapcsolat Megszűnt az összeköttetés a vezérlőpanel és a huzaladagoló egység között. Az aktuális hegesztési folyamat leállt. Intézkedés: Ellenőrizze a kábeleket. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. Megszakadt a kapcsolat Megszűnt az összeköttetés a vezérlőpanel és az áramforrás között. Az aktuális hegesztési folyamat leállt. Intézkedés: Ellenőrizze a kábeleket. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. Nem megfelelő szoftver a panelben Eltérés van a telepített szoftver és a vezérlőpanel között. Intézkedés: Hívja a szerviztechnikust. Elfogyott a huzal A huzalelőtoló egységből egyáltalán nem érkezik huzal. Az aktuális hegesztési folyamat leáll és gátolja a hegesztés indítását. Intézkedés: Töltsön be új huzaltekercset. Nincs hűtővízáramlás Kioldott a vízőr. Az aktuális hegesztési folyamat leállt, és nem lehet újraindítani. Intézkedés: Ellenőrizze a hűtővízkört és a szivattyút ESAB AB 2017

19 5 HIBAKÓDOK Hibakó d E 32 E 40 E 41 E 44 E 45 Leírás Nincs gázáram A gázáram 6 l/percnél alacsonyabb. A rendszer nem indítható. Intézkedés: Ellenőrizze a gázszelepet, a tömlőket és a csatlakozásokat. Inkompatibilis egységek Nem megfelelő huzaladagoló egység van csatlakoztatva. Az indítás meghiúsult Intézkedés: Csatlakoztassa a megfelelő huzaladagoló egységet. Nincs kapcsolat a hűtőegységgel Megszűnt az összeköttetés a vezérlőpanel és a tápegység között. Kapcsolja ki az áramforrást. Intézkedés: Ellenőrizze a vezetékeket. Ha a hiba nem szüntethető meg, hívja a szerviztechnikust. A vezérlőpanel nincs konfigurálva a csatlakoztatott áramforráshoz A jelenleg a panelhez csatlakoztatott áramforrás a legutóbbitól eltérő típusú. Intézkedés: Csatlakoztassa a vezérlőpanelt az előzővel megegyező típusú áramforráshoz, vagy konfigurálja a vezérlőpanelt a megfelelő áramforrástípushoz. Hiányzó megfelelő dip/spontán görbe Az MA25 Pulse panel azt értékelte, hogy az impulzushegesztéshez kiválasztott szinergiavonalhoz megfelelő dip/spontán görbe nem elérhető. Csak akkor érvényes, ha a 99-es szinergiacsoportot felhasználó által megadott szinergiavonalakkal használják. Intézkedés: Töltse le a hiányzó szinergikus görbét az ESAT segítségével, majd indítsa újra ESAB AB 2017

20 6 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE 6 PÓTALKATRÉSZEK RENDELÉSE Pót- és kopó alkatrészek rendelhetők a legközelebbi ESAB forgalmazótól. Lásd e kiadvány legutolsó oldalát. Rendeléskor adja meg a termék típusát, sorozatszámát, megnevezését és a pótalkatrész listának megfelelően a pótalkatrész számát. Ez lehetővé teszi a rendelés összeállítását és a pontos szállítást ESAB AB 2017

21 HUZAL- ÉS GÁZMÉRETEK HUZAL- ÉS GÁZMÉRETEK Szinergikus ívek alumíniumhegesztéshez Szinergikus ívek acélhegesztéshez ESAB AB 2017

22 RENDELÉSI SZÁM RENDELÉSI SZÁM A műszaki részleteket és a szimbólumok magyarázatát az A PANEL ÁTTEKINTÉSE fejezetben találja. Ordering no. Denomination Note MA25 Pulse Aluminium MA25 Pulse Steel MA25 Pulse Aluminum With NA synergy lines MA25 Pulse Steel With NA synergy lines Spare parts list A műszaki dokumentáció a következő oldalon érhető el: ESAB AB 2017

23 RENDELÉSI SZÁM ESAB AB 2017

24 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: Fax: BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: Fax: DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: Fax: FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GERMANY ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: Fax: HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: Fax: RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) Fax: +7 (495) SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB International AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZERLAND ESAB Europe GmbH Baar Tel: Fax: UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) Fax: +38 (044) North and South America SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation ARGENTINA Kyungnam CONARCO Tel: Buenos Aires Fax: Tel: Fax: UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE BRAZIL Dubai ESAB S.A. Tel: Contagem-MG Fax: Tel: Fax: Africa CANADA EGYPT ESAB Group Canada Inc. ESAB Egypt Missisauga, Ontario Dokki-Cairo Tel: Tel: Fax: Fax: MEXICO SOUTH AFRICA ESAB Mexico S.A. ESAB Africa Welding & Cutting Monterrey Ltd Tel: Durbanvill Cape Town Fax: Tel: +27 (0) USA ESAB Welding & Cutting Distributors Products For addresses and phone Florence, SC numbers to our distributors in Tel: other countries, please visit our Fax: home page Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: Fax: CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: Fax: SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax:

A32, A33, A34. Caddyt. Kezelési utasítások

A32, A33, A34. Caddyt. Kezelési utasítások A32, A33, A34 Caddyt Kezelési utasítások 0460 449 083 HU 08-02 -27 Valid from program version 1.03 1 BEVEZETÉS... 3 1.1 A32 vezérlõpanel... 3 1.2 A33 vezérlõpanel... 4 1.3 A34 vezérlõpanel... 5 2 MMA HEGESZTÉS...

Részletesebben

Origo A22, A24. Kezelési utasítások

Origo A22, A24. Kezelési utasítások Origo A22, A24 Kezelési utasítások 0460 737 083 HU 20120322 Valid from program version 1.05 1 BEVEZETÉS... 3 1.1 A22 vezérlőpanel... 3 1.2 A24 vezérlőpanel... 4 2 MMA HEGESZTÉS... 5 2.1 Beállítások...

Részletesebben

TA23. Origot. Kezelési utasítások

TA23. Origot. Kezelési utasítások TA23 Origot Kezelési utasítások 0460 032 083 HU 070910 Valid from program version 1.01 1 BEVEZETÉS... 3 1.1 Vezérlõpanel... 3 2TIGHEGESZTÉS... 4 2.1 Beállítások... 4 2.2 A szimbólumok és funkciós ismertetése...

Részletesebben

TA33 AC/DC. Caddyt. Kezelési utasítások

TA33 AC/DC. Caddyt. Kezelési utasítások TA33 AC/DC Caddyt Kezelési utasítások 0460 226 083 HU 070828 Valid from program version 1.02 1 BEVEZETÉS... 3 1.1 Vezérlõpanel... 3 2TIGHEGESZTÉS... 4 2.1 Beállítások... 4 2.2 A szimbólumok és a funkciók

Részletesebben

Caddy TA33, TA34. Kezelési utasítások HU Valid from program version 1.35P

Caddy TA33, TA34. Kezelési utasítások HU Valid from program version 1.35P Caddy TA33, TA34 Kezelési utasítások 0460 447 183 HU 20131022 Valid from program version 1.35P TARTALOMJEGYZÉK 1 BEVEZETÉS... 3 1.1 Áttekintés...3 1.2 TA33 vezérlőpanel...3 1.3 TA 34 vezérlőpanel...4 2

Részletesebben

Caddy TA34 AC/DC. Kezelési utasítások

Caddy TA34 AC/DC. Kezelési utasítások Caddy TA34 AC/DC Kezelési utasítások 0460 227 083 HU 100315 Valid from program version 1.02 1 BEVEZETÉS....................................................... 3 1.1 Vezérlőpanel..............................................................

Részletesebben

Buddy. Arc 180 Arc 200. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

Buddy. Arc 180 Arc 200. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200: Buddy Arc 180 Arc 200 Kezelési utasítások 0463 266 001 HU 20140211 Valid for: serial no. Arc 180: 31312108277 Arc 200: 31312108187 TARTALOMJEGYZÉK 1 BIZTONSÁG... 4 2 BEVEZETÉS... 7 2.1 A berendezés...7

Részletesebben

Buddy. Arc 145. Kezelési utasítások. 0463 276 001 HU 20131209 Valid for: serial no. 01107071701

Buddy. Arc 145. Kezelési utasítások. 0463 276 001 HU 20131209 Valid for: serial no. 01107071701 Buddy Arc 145 Kezelési utasítások 0463 276 001 HU 20131209 Valid for: serial no. 01107071701 TARTALOMJEGYZÉK 1 BIZTONSÁG... 4 2 BEVEZETÉS... 7 2.1 A berendezés...7 3 MŰSZAKI ADATOK... 8 4 TELEPÍTÉS...

Részletesebben

Buddy. Tig 160. Kezelési utasítások. 0463 267 001 HU 20140117 Valid for: serial no. 31311101199

Buddy. Tig 160. Kezelési utasítások. 0463 267 001 HU 20140117 Valid for: serial no. 31311101199 Buddy Tig 160 Kezelési utasítások 0463 267 001 HU 20140117 Valid for: serial no. 31311101199 TARTALOMJEGYZÉK 1 BIZTONSÁG... 4 2 BEVEZETÉS... 7 2.1 A berendezés...7 3 MŰSZAKI ADATOK... 8 4 TELEPÍTÉS...

Részletesebben

Aristo. Mig 4004i Pulse. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. 551-xxx-xxx

Aristo. Mig 4004i Pulse. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. 551-xxx-xxx Aristo Mig 4004i Pulse Kezelési utasítások 0463 431 001 HU 20160218 Valid for: serial no. 551-xxx-xxx TARTALOMJEGYZÉK 1 BIZTONSÁG... 4 1.1 Jelmagyarázat...4 1.2 Biztonsági óvintézkedések...4 2 BEVEZETÉS...

Részletesebben

Mig C280 PRO Mig C340 PRO

Mig C280 PRO Mig C340 PRO HU Origo Mig C280 PRO Mig C340 PRO Kezelési utasítások 0463 271 001 HU 20120905 Valid for serial no. 627-xxx-xxxx, 119-xxx-xxxx - 2 - 1 BIZTONSÁG... 4 2 BEVEZETÉS... 6 2.1 A berendezés... 6 3 MŰSZAKI ADATOK...

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés

Fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés Fogyóelektródás védőgázas ívhegesztés Ívhegesztéskor a kialakuló elektromos ívben az áram hőteljesítménye olvasztja meg az összehegesztendő anyagokat, illetve a hozaganyagot. Ha a levegő oxigénjétől az

Részletesebben

Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk.

Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok ellátásához áttekinthető, egyszerűen kezelhető berendezést gyártsunk. Az MM sorozatú hegesztőgépek továbbfejlesztett változataként gyártási programunkba került a SYNERGIKUS hegesztőgép család. Célunk volt, hogy a hegesztő szakemberek részére különféle hegesztési feladatok

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

HU Kezelési utasítások

HU Kezelési utasítások Buddy Tig 160 SE Bruksanvisning DK Brugsanvisning NO Bruksanvisning FI Käyttöohjeet GB Instruction manual DE Betriebsanweisung FR Manuel d'instructions NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT

Részletesebben

Svájci adószeminárium

Svájci adószeminárium Zürich Zug www.taxexpert.ch Svájci adószeminárium Sebestyén Péter,, Zürich Budapest, 2015. június 24. 2015. All rights reserved. Tartalom 2 I. Fontos tudnivalók a svájci adórendszerröl II. III. IV. Az

Részletesebben

Enterprise Vision Day

Enterprise Vision Day Dr. Strublik Sándor Kereskedelmi igazgató sandor.strublik@arrowecs.hu 2014.06.18. Fontos információ Parkolás A várba történő behajtáskor kapott parkoló kártyát tartsa magánál! A rendezvény után ezt a parkoló

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Német minőség, nagyipari felhasználásra, az ipar minden területére!

Német minőség, nagyipari felhasználásra, az ipar minden területére! A MAHE által kifejlesztett, a világon egyedülálló HYPER Pulse, HYPER Force, HYPER Cold, HYPER Vdown hegesztési eljárásoknak köszönhetően rendkívül precíz, kevesebb utómunkát igénylő, minőségi varratok

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

A Knorr Bremse, mint a magyar közúti és vasúti közlekedés elkötelezett partnere. A jelen és a jövő kihívásai

A Knorr Bremse, mint a magyar közúti és vasúti közlekedés elkötelezett partnere. A jelen és a jövő kihívásai A Knorr Bremse, mint a magyar közúti és vasúti közlekedés elkötelezett partnere. A jelen és a jövő kihívásai Knorr-Bremse Történelem Georg Knorr, a neves német mérnök és feltaláló 1905-ben alapította meg

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Telefonos illesztő / Telefonhívó modul. VDT-TPC Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT-TPC. VDT-TPC Leírás v1.0.

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Telefonos illesztő / Telefonhívó modul. VDT-TPC Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT-TPC. VDT-TPC Leírás v1.0. 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Telefonos illesztő / Telefonhívó modul VDT-TPC Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT-TPC VDT-TPC Leírás v1.0.pdf Bevezető Leírás: A VDT-TPC egy telefonos illesztő modul

Részletesebben

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb

Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással

Részletesebben

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

009SMA. SMA programozása: SMA leírás. CAME Leírás SMA. CAME Hungaria Kft

009SMA. SMA programozása: SMA leírás. CAME Leírás SMA. CAME Hungaria Kft SMA Telepítési figyelmeztetések: Az összes beállítást az SMA kikapcsolt állapotban kell végezni. A finombeállítás megkezdése elıtt kapcsolja be a berendezést, gyızıdjön meg arról, hogy az eszköz megfelelıen

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul

A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul (MSZ ISO/IEC 20000-1:2013) LATERAL Consulting 1 Tartalom ISO/IEC 20000-1 alapú tanúsítások a nagyvilágban és itthon ISO/IEC 20000-1:2011 f jellemz

Részletesebben

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez. Technikai paraméterek: - 6 számjegyű LED kijelző - 7 nyomógomb, egyszerű kezelhetőség - Gerjesztési

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő

MaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ

Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Kameleon Light Bootloader használati útmutató

Kameleon Light Bootloader használati útmutató Kameleon Light Bootloader használati útmutató 2017. Verzió 1.0 1 Tartalom jegyzék 2 1. Bootloader bevezető: A Kameleon System-hez egy összetett bootloader tartozik, amely lehetővé teszi, hogy a termékcsalád

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok

somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 t e r m é k i s m e r t e t ő CTS 25

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56 Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Megbízhatóság, precizitás, minőség

Megbízhatóság, precizitás, minőség Professzionális bevontelektródás inverteres hegesztőgép Liftes (emeléses) AWI gyújtással Megbízhatóság, precizitás, minőség MMA - Bevontelektródás inverteres hegesztőgépek Liftes (emeléses) AWI Gyújtással

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

Minőségbiztosítás a hegesztésben. Méréstechnika. Előadó: Nagy Ferenc

Minőségbiztosítás a hegesztésben. Méréstechnika. Előadó: Nagy Ferenc Minőségbiztosítás a hegesztésben Méréstechnika Minőségbiztosítás és -felügyelet HKS termékportfólió: ívhegesztéshez Dokumentálás Felügyelet / Hiba-felismerés WeldScanner WeldQAS ThermoProfilScanner Hegesztési

Részletesebben

Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék 1. A készülék ismertetése 2. Üzembe helyezés 3. Főmenü 4. COMPUTER 5. OPEN FILE 6. PLAY 7. LEVEL 8. SOUND 9. REMOTE 10. SAVE A Z80TAPE készülék 1. A készülék

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. VDT591/VDT592 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT591 VDT592. VDT591_592 Leírás v2.2.

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység. VDT591/VDT592 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT591 VDT592. VDT591_592 Leírás v2.2. 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT591/VDT592 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT591 VDT592 VDT591_592 Leírás v2.2.pdf Tartalomjegyzék 1 Kaputábla és funkciói...3 2 Kaputábla leírása...3

Részletesebben

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM

FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM Paragrafus Tárgy 1. Vezérlés / Szemléltetés panel 1.1. PARANCSOK 1.2. SZEMLÉLTETÉS 2. Üzemmódok 2.1. AUTOMATIKUS

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. EWPE SMART Wi-FI app

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. EWPE SMART Wi-FI app HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EWPE SMART Wi-FI app 1 Felhasználói fiók Jelentkezzen be felhasználói fiókjából az alkalmazásba. Az első belépés után az alkalmazás regisztrálásra (sign up) vagy bejelentkezésre

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

HOOK-3x DSI. Használati útmutató. lowrance.com MAGYAR. HOOK-3x DSI

HOOK-3x DSI. Használati útmutató. lowrance.com MAGYAR. HOOK-3x DSI HOOK-3x DSI Használati útmutató MAGYAR HOOK-3x DSI lowrance.com Copyright 2015 Navico Minden jog fenntartva. A Lowrance és a Navico a Navico bejegyzett védjegye. A Navico bármikor megváltoztathatja szabályzatait

Részletesebben

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions

GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

ÉRINTŐKÉPERNYŐS KEZELŐ TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

ÉRINTŐKÉPERNYŐS KEZELŐ TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ÉRINTŐKÉPERNYŐS KEZELŐ TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ www.ksenia.hu 2 TARTALOMJEGYZÉK TERMÉKJELLEMZŐK... MŰSZAKI ADATOK... TERMÉKJELLEMZŐK: ergo T... 4 TERMÉKJELLEMZŐK: ergo T plus... 5 TELEPÍTÉS... 6 ELSŐ BEKAPCSOLÁS...

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Melléklet üzemeltetési útmutató Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Az ENA 50/60 üzembe helyezése 3 1.2. Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2. A hardver

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

ROVER. Felhasználói kézikönyv V 1.0

ROVER. Felhasználói kézikönyv V 1.0 ROVER Felhasználói kézikönyv V 1.0 1. Bevezetés A North Edge Rover egy GPS egységgel szerelt multifunkciós, szabadidős karóra, mely számos helyzetben hasznos társa lehet! 2. Funkciók Automatikus napi szinkronizálás

Részletesebben

GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés

GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés GIGA 4 EASYRX433 Sorompó vezérlés Telepítői és használati utasítás 1.)Biztonsági figyelmeztetések: Bármely nem szakember által végzett telepítés, javítás vagy beállítás szigorúan tilos. Minden beavatkozás

Részletesebben

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel

JIM garázskapu mozgató szett JIM. JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel 1 JIM JM.3, JM.4 garázskapu mozgató szett CP.J3 vezérléssel Felszerelési javaslat: JIM garázskapu mozgató szett 2 Technikai adatok: JM.3 JM.4 Tápfeszültség: 230Vac 230Vac Motor: 24Vdc 24Vdc Teljesítmény:

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek

TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek Az erőművekben és transzformátor alállomásokon lévő akkumulátortelepeknek hálózat kiesés esetén készenléti energiát kell szolgáltatniuk. Sajnálatos módon az

Részletesebben

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató.

TECH 700 DA. How true pro s measure. Használati útmutató. TECH 700 DA How true pro s measure Használati útmutató www.stabila.com Tartalomjegyzék Fejezet Oldal 1. Rendeltetésszerű használat 3 2. A készülék elemei 3 3. Elemek behelyezése / elemcsere 4 4. Üzembe

Részletesebben

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez P P P enta P ort Mérnöki, Elektronikai és Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság 2440 Százhalombatta, Asztalos u. 5. Tel./Fax.: 23 355-701 e-mail: mail@pentaport.hu PV GUARD Használati - kezelési

Részletesebben

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...

Részletesebben