Europass Készségútlevél. Kiss Gábor. Tartalomjegyzék. Mellékletek címe. Europass_Mob_KissG.pdf 2 Europass-LP-130215-Kiss.pdf 6



Hasonló dokumentumok
Gépíró u. 23., 1234 Budapest (Magyarország)

Galambos-Lindenfeld Nyelvstúdió Oktatási és Szolgáltató Kft. _ KÉPZÉSI PROGRAM

IDEGEN NYELVI MÉRÉS EREDMÉNYEI 2017

EUROPASS PORTFOLIÓ. Mobilitás az Európai Unióban. Kerekes Gábor Nemzeti Europass Központ igazgató

Angol C C2 szint E /2014/C001

Orosz C C1 szint E /2014/C003

Egy 5 lépéses terv 2016-ra

(*) Közös Európai Referenciakeret (KER) szintjei

ÚTMUTATÓ AZ EUROPASS NYELVI ÚTLEVÉL HASZNÁLATÁHOZ

10 lépés most, hogy egy év múlva élvezhesd nyelvtanulási sikeredet

A Tisza-parti Általános Iskola. angol szintmérőinek. értékelése. (Quick Placement Tests)

AZ EUROPASS MOBILITÁSI IGAZOLVÁNY BEMUTATÁSA

AZ EUROPASS MOBILITÁSI IGAZOLVÁNY BEMUTATÁSA

RÉSZLETES ÚTMUTATÓ AZ EUROPASS ÖNÉLETRAJZ-SABLON HASZNÁLATÁHOZ

Képzési Program. Angol Nyelvi Képzési Program

Európai készségútlevél. Tartalomjegyzék

Angol C nyelvi programkövetelmény

Európai készségútlevél. Tartalomjegyzék

CAMBRIDGE VIZSGÁK október 7. György Mariann, British Council

Orosz C nyelvi programkövetelmény

Európai készségútlevél. Tartalomjegyzék

Kérje meg a pályázókat, hogy az Europass önéletrajzot használják, így Ön világos képet kaphat készségeikrõl és szakértelmükrõl!

Román C nyelvi programkövetelmény

Francia C nyelvi programkövetelmény

Kérjük, hogy gondosan tanulmányozza át az alábbi tájékoztatást, mielőtt elkezdené kitölteni a sablont.

Nyelvi program olasz C B2-es szint

A két tanítási nyelvű oktatásról 2013-ban kiadott irányelvek előírják:

A tudás Európa nyelvén

Europass Mobilitási Igazolvány - Kitöltési útmutató

Magyar C nyelvi programkövetelmény

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

Magyar C nyelvi programkövetelmény

Általános angol nyelvvizsgák

Angol C nyelvi programkövetelmény

Vélemény kifejtése, érvelés és az interakció megvalósítása 3 Szókincs, kifejezésmód 3 Nyelvtan 3 Összesen 9 Harmadik feladat (Önálló témakifejtés)

IDEGEN NYELV ÉRETTSÉGI VIZSGA ÁLTALÁNOS KÖVETELMÉNYEI

Az akkreditált nyelvvizsga szintek követelményei. ECL nyelvvizsga

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Általános útmutató

KÉPZÉSI TÁJÉKOZTATÓ KIADVÁNY

Az akkreditált nyelvvizsga szintek követelményei. ECL nyelvvizsga

Angol C nyelvi programkövetelmény

Olasz C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ. Általános útmutató

Értékelési szempont. A kommunikációs cél elérése és az interakció megvalósítása 3 Szókincs, kifejezésmód 2 Nyelvtan 1 Összesen 6

Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához

Erasmus+ hallgatói jelentkezési lap

ÚTMUTATÓ AZ EUROPASS ÖNÉLETRAJZ-SABLON KITÖLTÉSÉHEZ

Spanyol C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

A következő táblázat az értékelési szempontokat és az egyes szempontok szerint adható maximális pontszámot mutatja.

EMELT SZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

NYELVISKOLA. angol középfokú nyelvvizsgára előkészítő tanfolyam. (54 órás)

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. Betölteni kívánt munkakör / Foglalkozási terület Kriminálandragógus Szakmai tapasztalat

Europass mobilitási igazolvány - Kitöltési útmutató

Kreditelismerés az ELTE-n

EMELT SZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ. Minta. Feladatonként értékeljük Jártasság a témakörökben Szókincs, kifejezésmód Nyelvtan

AZ ANGOL NYELVI MÉRÉSI RENDSZER KIALAKÍTÁSA A TISZA-PARTI ÁLTALÁNOS ISKOLÁBAN

Célnyelvi mérés a 6., 8. és a 10. évfolyamon Tartalmi keret

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Francia nyelv

Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához

Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

Számonkérés módja: Írásbeli: nyelvhelyességet, olvasott szövegértési és íráskészséget mérő teszt megoldása, 60 perc

Az 1996-ban alakult Országos Próbanyelvvizsga Rendszer ismertebb nevén az OPR - a Felvételi Információs Szolgálat együttműködő partnere.

Berlitz 1. szint KER szint A 1

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv

Erasmus+ Erasmus tanulmányi mobilitás 2017/2018

Angol C A javaslattevő alapadatai. Oxford University Press. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ AZ EMELT SZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ

Minta. Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv

NÉMET NYELV TANTERV A GIMNÁZIUM 9/NY-12. ÉVFOLYAMA SZÁMÁRA

Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv. Általános jellemzők. Nincs értékelés

A középszintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója. Orosz nyelv. Általános útmutató

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Gazdasági szaknyelv (angol) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. Tanév (2014/2015) I. félév

NYELVISKOLA. francia középfokú nyelvvizsgára előkészítő tanfolyam. (54 órás)

Német C nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok. 960 óra + 180/300 OP

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. technikus. Betölteni kívánt munkakör / foglalkozási terület. Szakmai tapasztalat

Értékelési útmutató az emelt szintű szóbeli vizsgához

Emelt szintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv. Általános jellemzők

Német C nyelvi programkövetelmény

Lovári C nyelvi programkövetelmény

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

ERASMUS+ ONLINE NYELVI TÁMOGATÁS

reader s academy AKADÉMIAI KIADÓ GRADED READERS (Könnyített olvasmányok) for all levels

Europass Önéletrajz. Személyi adatok. SZEKERES György alezredes Cím(ek) 1101Budapest, Hungária krt Vezetéknév / Utónév(ek)

Az emelt szintű szóbeli vizsga értékelési útmutatója

KÖZÉPSZINT BESZÉDKÉSZSÉG ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ

ERASMUS pontozási rendszer és kari kritériumok Villamosmérnöki és Informatikai Kar 2012/2013-es tanév

Dr. Nábrádiné Horváth Ildikó, középiskolai tanár, Tóth Árpád Gimnázium Debrecen Nábrádi Zsófia, Ildikó, 29 év, egészségpszichológus, közgazdász

TANTÁRGYI ADATLAP I. TANTÁRGYLEÍRÁS

PÁLYÁZATI FELHÍVÁS A 2015/2016. ÉVI ERASMUS+ TANULMÁNYI ÉS SZAKMAI GYAKORLATI CÉLÚ HALLGATÓI MOBILITÁSRA

Önéletrajz. Honlap: Időtartam: augusztus augusztus 30. tagintézmény-vezető

ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS LEVELEZŐ TAGOZAT

Spanyol C nyelvi programkövetelmény

Erasmus+ Erasmus tanulmányi mobilitás 2016/2017

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti idegen nyelv 1. (német) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. 2015/2016 I. félév

Zöld Út gazdasági nyelvvizsga

ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A KÖZÉPSZINTŰ SZÓBELI VIZSGÁHOZ. Általános útmutató

TANTÁRGYI ÚTMUTATÓ. Üzleti idegen nyelv 1. (angol) tanulmányokhoz TÁVOKTATÁS. 2015/2016 I. félév

ÁLLAM ÉS JOGTUDOMÁNYI KAR TANTÁRGYI PROGRAMOK JOGI FELSŐOKTATÁSI SZAKKÉPZÉS NAPPALI TAGOZAT

Intenzív Nyelviskola Kft Budapest, Krúdy Gyula u. 15. fszt. 2. E /2014 KÉPZÉSI PROGRAM. 1. A képzési program E /2014/C001

Átírás:

Kiss Gábor Tartalomjegyzék Mellékletek címe Oldal Europass_Mob_KissG.pdf 2 Europass-LP-130215-Kiss.pdf 6

Europass_Mob_KissG.pdf Az Europass Mobilitási Igazolvány száma: EUROPASS MOBILITÁSI IGAZOLVÁNY 1. TULAJDONOSA Vezetéknév Utónév Fénykép (1) (*) KISS (2) (*) Gábor (4) (3) Cím (házszám, utca, irányítószám, város, ország) Budapest Gépíró u. 23. H- 1234 Születési dátum Állampolgárság A tulajdonos aláírása (5) 10 09 1980 (6) magyar (7) nap hó év Megjegyzés: A csillaggal jelzett rovatok kitöltése kötelező. 2. AZ EUROPASS MOBILITÁSI IGAZOLVÁNY KIBOCSÁTÓJA Kibocsátó intézmény neve (8) (*) Budapest Corvinus Egyetem Az Europass Mobilitási Igazolvány száma Kibocsátás dátuma (9) (*) HU/01/2013/00052/HU (10) (*) 25 06 2005 nap hó év Megjegyzés: A csillaggal jelzett rovatok kitöltése kötelező. Magyarázat Az Europass Mobilitási Igazolvány egységes európai dokumentum célja, hogy életkortól, végzettségtől és foglalkozástól függetlenül részletesen rögzítse tulajdonosának valamely európai (EU/EFTA/EGT vagy tagjelölt) országban töltött tanulmányi útjának részleteit, különös tekintettel annak tartalmára, az elsajátított készségekre és kompetenciákra, illetve a tanulmányi eredményekre. Az Europass Mobilitási Igazolványt az Európai Parlament és az Európai Tanács 2241/2004/EK számú, a képesítések és kompetenciák átláthatóságát elősegítő egységes (Europass) keretrendszerre vonatkozó határozatával hozták létre. Az Europass-dokumentumokkal beleértve az Europass Önéletrajzot és az Europass Nyelvi útlevelet kapcsolatos további információk: http://europass.cedefop.eu.int Európai Unió 2004 Europass Mobilitási Igazolvány - Európai Unió 2004 1 Európai Unió, 2002-2013 http://europass.cedefop.europa.eu Oldal 2 / 8

Az Europass Mobilitási Igazolvány száma: 3. AZ EUROPASS MOBILITÁSI TEVÉKENYSÉGBEN ÉRINTETT PARTNERINTÉZMÉNYEK KÜLDŐ INTÉZMÉNY (a mobilitási tevékenységet kezdeményező intézmény az anyaországban) Név, típus (kar/tanszék, ha van ilyen) és cím (11) (*) Budapest Corvinus Egyetem Gazdálkodástudományi Kar (12) (*) Bélyegző és/vagy aláírás Referenciát adó személy/mentor (ha van ilyen, az ECTS tanszéki koordinátor) vezeték- és utóneve Beosztása (13) Horváth Gizella (14) Nemzetközi koordinátor Telefonszám E-mail (15) +36 (1) 235 68 47 (16) horvathg@nkiro.hu FOGADÓ INTÉZMÉNY (az Europass Mobilitási Igazolvány tulajdonosát fogadó intézmény a fogadó országban) Név, típus (kar/tanszék, ha van ilyen) és cím (17) (*) School of Management Erasmus University Rotterdam (18) (*) Bélyegző és/vagy aláírás A referenciát adó személy/mentor (ha van ilyen, az ECTS tanszéki koordinátor) vezeték- és utóneve Beosztása (19) (*) Anton von Berger (20) International coordinator Telefonszám E-mail (21) + 31-(0)10-408 2259/2376 (22) berger@ic.nl Megjegyzés: Ez a rész érvénytelen a két partner intézmény bélyegzője és/vagy a két referenciát adó személy/mentor aláírása nélkül. A csillaggal jelzett rovatok kitöltése kötelező. 4. AZ EUROPASS MOBILITÁSI TEVÉKENYSÉG BEMUTATÁSA Az Europass Mobilitási tevékenység célja (23) Külföldi tanulmányi részképzés Azon képzési program megnevezése, amelynek az Europass Mobilitási tevékenység releváns részét képezi (24) Pénzügyi elemző (25) A képzési program végén megszerzett képesítés (bizonyítvány, diploma vagy fokozat), ha van ilyen Igénybe vett uniós vagy egyéb mobilitási program, ha van ilyen (26) Erasmus Az Europass mobilitási tevékenység időtartama (27) (*) -tól 01 02 2005 (28) (*) -ig 25 06 2005 nap hó év nap hó Év Megjegyzés: A csillaggal jelzett rovatok kitöltése kötelező. Europass Mobilitási Igazolvány - Európai Unió 2004 2 Európai Unió, 2002-2013 http://europass.cedefop.europa.eu Oldal 3 / 8

Az Europass Mobilitási Igazolvány száma: 5.b A TELJESÍTETT KURZUSOK ÉS A MEGSZERZETT MINŐSÍTÉSEK/OSZTÁLYZATOK/KREDITEK FELSOROLÁSA (Az Európai Kreditátviteli Rendszer ECTS alapján) (29b) (*) A hallgató beiratkozási száma (30b) Kurzus kódja (1) (31b) (*) Kurzus megnevezése (32b) (*) Időtartama (2) (33b) (*) Helyi minősítés (3) (34b) ECTS/ECVET minősítés (4) (35b) ECTS/ECVET kreditek (5) BKBMIN033 Accounting Skills 1S 10 A 15 BKBMIN003 Games and Business Behaviour: A 1S 9 A 15 General Management Perspective BKBMIN009 Alternative Investments: Beyond 1S 8,5 B 15 Stocks and Bonds BKBMIN022 Strategy Consulting 1S 10 A 15 Szükség esetén kérjük sorok hozzáadását vagy eltávolítását Esszé/beszámoló/dolgozat rövid leírása, amennyiben készült ilyen (36b) Megszerzett bizonyítvány/oklevél/fokozat, ha van ilyen (37b) Mentor/tanulmányi előadó vezeték- és utóneve Aláírás (38b) (*) Hans Kjergen (39b) (*) Kibocsátás dátuma Intézmény neve, címe és státusza Bélyegző vagy pecsét (40b) (*) 25 06 2005 (41b) (*) Rotterdam School of Management (42b) (*) nap hó év Erasmus University Burgemeester Oudlaan 50 3062 PA Rotterdam The Netherlands (1) (2) (3) (4) (5) ld. a következő oldalon Megjegyzés: Ez a rész érvénytelen a mentor/hivatalvezető aláírása és/vagy az intézmény hivatalos bélyegzője nélkül. A csillaggal jelzett rovatok kitöltése kötelező. Europass Mobilitási Igazolvány - Európai Unió 2004 3 Európai Unió, 2002-2013 http://europass.cedefop.europa.eu Oldal 4 / 8

AZ ELŐZŐ OLDAL TÁBLÁZATI FEJLÉCEINEK MAGYARÁZATA (5.b táblázat) (A teljesített kurzusok és a megszerzett minősítések/osztályzatok/kreditek felsorolása) Az Europass Mobilitási Igazolvány száma: (1) KURZUS KÓDJA: A fogadó intézmény honlapján található ECTS információs csomag alapján töltse ki (2) KURZUS IDŐTARTAMA: Y = 1 teljes tanév 1S = 1 szemeszter 1T = 1 trimeszter 2S = 2 szemeszter 2T = 2 trimeszter (3) AZ INTÉZMÉNYI ÉRTÉKELÉSI RENDSZER LEÍRÁSA: 10 (excellent - ca. 0.1% [1] ) 9 (very good - ca. 2.4% [1] ) 8.5 (above good) 8.0 (good - ca. 12.5% [1] ) 7.5 (very satisfactory) 7 (satisfactory - ca. 34.3% [1] ) 6 (sufficient - ca. 38.5% [1] ) 5 (below sufficient - highest fail grade - ca. 10.7% [1] ) 4 (insufficient) 3 (very insufficient) 2 (poor) (4) ECTS OSZTÁLYOZÁSI SKÁLA: ECTS minősítés A B C D E FX F A minősítést sikeresen megszerző hallgatók aránya átlagosan (%-ban) 10 25 30 25 10 - - Meghatározás KITŰNŐ kiemelkedő teljesítmény legfeljebb kisebb hibákkal NAGYON JÓ átlagon felüli teljesítmény kevés hibával JÓ alapos munka néhány nagyobb hibával KIELÉGÍTŐ elfogadható, de számottevő hiányosságokkal ELÉGSÉGES a teljesítmény megfelel a minimális követelményeknek ELÉGTELEN további munkára van szükség a kredit eléréséhez ELÉGTELEN jelentős mennyiségű további munka szükséges a kredit megítéléséhez (5) ECTS KREDITEK: 1 teljes tanév = 60 kredit 1 szemeszter = 30 kredit 1 trimeszter = 20 kredit Europass Mobilitási Igazolvány - Európai Unió 2004 4 Európai Unió, 2002-2013 http://europass.cedefop.europa.eu Oldal 5 / 8

Europass-LP-130215-Kiss.pdf Europass Nyelvi útlevél Az Európa Tanács által kidolgozott Európai Nyelvtanulási napló része VEZETÉKNÉV(EK) UTÓNÉV(EK) Kiss Gábor Születési dátum (*) 1980. szept. 10. Anyanyelv(ek) Egyéb/beszélt nyelv(ek) Magyar Angol Német ANGOL Önértékelés (**) Szövegértés Beszéd Írás Hallás utáni értés Olvasás Társalgás Folyamatos beszéd B1 önálló nyelvhasználó C1 mesterfokú C1 mesterfokú C1 mesterfokú nyelvhasználó nyelvhasználó nyelvhasználó Felsőfokú "C" típusú közgazdasági szakmai nyelvvizsga Okelvel(ek) / bizonyítvány(ok)(*) B2 önálló nyelvhasználó Európai szint (***) Megnevezés Kibocsátó szerv Év BCE - Közgazdasági Szaknyelvi 2005. jún. 15. C1 Vizsgaközpont Nyelvi tapasztalat(ok) (*) Leírás -tól -ig Erasmus ösztöndíj, Rotterdam University, Hollandia 2005. 02. 01. 2005. 06. 25. Magyarázó jegyzet Az Europass nyelvi útlevél az Európa Tanács által fejlesztett Európai Nyelvtanulási napló részére. A formanyomtatványban a Közös Európai Referenciakeret 6 európai szintje szolgál a gyakorlati nyelvtudás bemutatására. További információk az Europass nyelvi útlevélről: http://europass.cedefop.europa.eu - További információk az Európai Nyelvtanuálsi naplóról: www.coe.int/portfolio A formanyomtatvány az Europass nyelvi útlevélhez térítésmentesen letötlhető a fenti honlapokról. Európai Unió és Európa Tanács, 2004-2010 24082010 Európai Unió, 2002-2013 http://europass.cedefop.europa.eu Oldal 6 / 8

NÉMET Önértékelés (**) Szövegértés Beszéd Írás Hallás utáni értés Olvasás Társalgás Folyamatos beszéd B2 önálló nyelvhasználó B2 önálló nyelvhasználó C1 mesterfokú nyelvhasználó C1 mesterfokú nyelvhasználó Okelvel(ek) / bizonyítvány(ok)(*) B2 önálló nyelvhasználó Megnevezés Kibocsátó szerv Év Európai szint (***) Középfokú "C" típusú állami nyelvvizsga bizonyítvány Állami Nyelvvizsga Bizottság 2004. nov. 6. B2 Nyelvi tapasztalat(ok) (*) Leírás -tól -ig 6 hetes szakmai gyakorlat, Procter & Gamble Austria GmbH, Bécs, Ausztria 2003. jún. 1. 2003. júl. 10. (*) A csillaggal megjelölt rovatok kitöltése választható (**) Önértékelési táblázatot lásd túloldalt (***) Közös Európai Referenciakeret (CEF) szint, ha meghatározásra került az eredeti bizonyítávnyban vagy oklevélben. Európai Unió, 2002-2013 http://europass.cedefop.europa.eu Oldal 7 / 8

S Z Ö V E G É R T É S Hallás utáni értés Olvasás EURÓPAI NYELVI SZINTEK - ÖNÉRTÉKELÉSI TÁBLÁZAT A1 A2 B1 B2 C1 C2 Megértem a személyemre, a családomra, a közvetlen környezetemre vonatkozó, gyakran használt, egyszerű szavakat és szókapcsolatokat, ha lassan és tagoltan beszélnek hozzám. Megértem a nagyon egyszerű mondatokat, például hirdetésekben, plakátokon vagy katalógusokban az ismert nevek vagy szavak segítségével. Megértem a személyemhez közvetlenül kapcsolódó, gyakran használt szavakat és kifejezéseket (pl. személyes adataim, családom, vásárlások, szűk környezet, tanulás, munka). Megértem az egyszerű és világos hirdetések és üzenetek lényegét. El tudok olvasni rövid, nagyon egyszerű szövegeket. Megtalálom a várható, konkrét információt a mindennapi, egyszerű szövegekben (pl. rövid hirdetés, prospektus, menü, menetrend), és megértem a rövid, egyszerű magánleveleket. Megértem a világos, mindennapi beszéd lényegét, ha olyan témákról esik szó, mint a munka, a tanulás, a szabadidő, stb. Ki tudom szűrni a lényeget azokból a rádió- és tévéadásokból, amelyek aktuális eseményekről, szakmai vagy érdeklődési körömnek megfelelő témákról szólnak, ha eléggé lassan és tagoltan beszélnek. Megértem a főként köznyelven, vagy a munkámhoz közvetlenül kapcsolódó szaknyelven megírt szövegeket. Magánlevélben megértem az események, érzelmek vagy kívánságok leírását. Megértem a hosszabb beszédeket és előadásokat, illetve még a bonyolultabb érveléseket is követni tudom, amennyiben a téma számomra elég ismert. Többnyire megértem a híreket és az aktuális eseményekről szóló műsorokat a tévében. Általában értem a filmeket, ha a szereplők köznyelven beszélnek. El tudom olvasni azokat a cikkeket és beszámolókat, amelyek jelenkori problémákkal foglalkoznak, és szerzőjük véleményét, nézetét fejtik ki. Megértem a kortárs irodalmi prózát. Még a nem világosan szerkesztett és rejtett jelentéstartalmú, hosszú szöveget is megértem. Szinte erőfeszítés nélkül értem meg a tévéműsorokat és a filmeket. Megértem a hosszú, összetett, tényszerű és irodalmi szövegeket; érzékelem bennük a különböző stílusjegyeket. A szakmai cikkeket és a hosszú műszaki leírásokat akkor is megértem, ha nem kapcsolódnak szakterületemhez. Minden nehézség nélkül megértem az élőben hallott, médián keresztül sugárzott, vagy gyors tempójú beszédet, ha van időm megszokni az akcentust. Könnyedén elolvasok bármilyen tartalmú vagy formájú elvont, bonyolult szöveget, például kézikönyvet, szakcikket, irodalmi művet. B E S Z É D Társalgás Folyamatos beszéd Képes vagyok egyszerű kapcsolatteremtésre, ha a másik személy kész mondanivalóját kissé lassabban vagy más kifejezésekkel megismételni illetve segíti a mondanivalóm megformálását. Fel tudok tenni és meg tudok válaszolni olyan kérdéseket, amelyek a mindennapi szükségletek konkrét kifejezésére szolgálnak. Egyszerű kifejezésekkel és mondatokkal be tudom mutatni a lakóhelyemet és az ismerőseimet. Az egyszerű, rutinszerű helyzetekben egyszerű és közvetlen módon cserélek információt mindennapi tevékenységekről vagy témákról. A nagyon rövid információcserére még akkor is képes vagyok, ha egyébként nem értek meg eleget ahhoz, hogy a társalgásban folyamatosan részt vegyek. Egyszerű eszközökkel és mondatokkal tudok beszélni a családomról és más személyekről, életkörülményeimről, tanulmányaimról, jelenlegi vagy előző szakmai tevékenységemről. Elboldogulok a legtöbb olyan nyelvi helyzetben, amely utazás során adódik. Felkészülés nélkül részt tudok venni az ismert, az érdeklődési körömnek megfelelő, vagy a mindennapi témákról (pl. család, szabadidő, tanulás, munka, utazás, aktuális események) folyó társalgásban. Egyszerű kifejezésekkel tudok beszélni élményekről, eseményekről, álmaimról, reményeimről és céljaimról. Röviden is meg tudom magyarázni, indokolni véleményemet és terveimet. Az anyanyelvi beszélővel természetes, könnyed és közvetlen kapcsolatteremtésre vagyok képes. Aktívan részt tudok venni az ismert témákról folyó társalgásban, úgy, hogy közben érvelve kifejtem a véleményemet. Világosan és kellő részletességgel fejezem ki magam számos, érdeklődési körömbe tartozó témában. Ki tudom fejteni a véleményemet valamely aktuális témáról úgy, hogy részletezem a különböző lehetőségek előnyeit és hátrányait. Folyamatosan és gördülékenyen fejezem ki magam, ritkán keresek szavakat és kifejezéseket. A nyelvet könnyeden és hatékonyan használom a különböző társadalmi és szakmai kapcsolatokban. Gondolataimat, véleményemet pontosan ki tudom fejteni; hozzászólásaimat a beszélőtársakéhoz tudom kapcsolni. Világosan és részletesen tudok leírni bonyolult dolgokat úgy, hogy más kapcsolódó témaköröket is bevonok, egyes elemeket részletezek, és mondanivalómat megfelelően fejezem be. Könnyedén részt tudok venni bármilyen társalgásban, vitában; nagy biztonsággal alkalmazom a sajátos kifejezéseket és a különböző nyelvi fordulatokat. Gördülékenyen, szabatosan, az árnyalatok finom kifejezésére is ügyelve beszélek. Ha elakadok, úgy kezdem újra és fogalmazom át a mondandómat, hogy az szinte fel sem tűnik. Világosan és folyamatosan, stílusomat a helyzethez igazítva írok le vagy fejtek ki bármit, előadásomat logikusan szerkesztem meg; segítem a hallgatót abban, hogy a lényeges pontokat kiragadja és megjegyezze. ÍRÁ S Írás Tudok képeslapra rövid és egyszerű Tudok rövid, egyszerű jegyzetet, (például nyaralási) üdvözletet írni. Ki üzenetet, vagy magánjellegű, például tudom tölteni egyszerű nyomtatványon a köszönőlevelet írni. személyi adataimra vonatkozó részeket, például a szállodai bejelentőlapon a nevemet, az állampolgárságomat és a címemet. Egyszerű, folyamatos szövegeket tudok alkotni olyan témákban, amelyeket ismerek, vagy érdeklődési körömbe tartoznak. Élményeimről és benyomásaimról magánleveleket tudok írni. Világos és részletes szövegeket tudok alkotni az érdeklődési körömbe tartozó számos témáról. Tudok olyan dolgozatot vagy beszámolót írni, amely tájékoztat, érveket és ellenérveket sorakoztat fel valamiről. Levélben rá tudok világítani arra, hogy milyen jelentőséget tulajdonítok az eseményeknek, élményeknek. Képes vagyok arra, hogy álláspontomat Tudok világos, gördülékeny, a világos, jól szerkesztett szövegben fogalmazzam meg. Levélben, dolgozatban, beszámolóban úgy tudok összetett témákról írni, hogy a fontosnak tartott dolgokat kiemelem. Stílusomat az olvasóhoz tudom igazítani. körülményekhez stílusában illeszkedő szöveget írni. Meg tudok fogalmazni olyan bonyolult levelet, beszámolót és cikket, amelynek jó tagolása segíti az olvasót abban, hogy a lényeges pontokat kiragadja és megjegyezze. Össze tudok foglalni szakmai és irodalmi műveket, tudok róluk kritikai elemzést írni. A Közös Európai Referenciakeret (KER) 2004 Európa Tanács Európai Unió, 2002-2013 http://europass.cedefop.europa.eu Oldal 8 / 8