Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság * JELENTÉSTERVEZET

Hasonló dokumentumok
***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2011/0447(NLE)

* JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0091/

EURÓPAI PARLAMENT * JELENTÉSTERVEZET. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 2009/0014(CNS)

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0298(NLE)

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

tekintettel a Tanács 15139/2004. számú dokumentumban meghatározott iránymutatásaira, amelyet november 24-én továbbítottak a Parlamenthez,

***I JELENTÉSTERVEZET

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

(Jogalkotási aktusok) IRÁNYELVEK

Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE. az uniós polgárok konzuli védelméről külföldön

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0047(NLE)

***I JELENTÉSTERVEZET

Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság *** AJÁNLÁSTERVEZET

Gazdasági és Monetáris Bizottság * JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0064/

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

III. (Előkészítő jogi aktusok) EURÓPAI PARLAMENT

EU közjogi alapjai május 7.

Fejlesztési Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részére

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, július 15. (OR. en)

*** AJÁNLÁSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2012/0268(NLE)

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament 2015/0076(NLE)

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

XT 21023/17 hk/ms 1 TFUK

EURÓPAI PARLAMENT * JELENTÉSTERVEZET. Gazdasági és Monetáris Bizottság 2007/0023(CNS)

5125/15 hk/tk/kb 1 DGB 3A LIMITE HU

EURÓPAI PARLAMENT Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

VÉLEMÉNYTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2014/0217(COD) a Költségvetési Bizottság részéről

P6_TA(2008)0558 A tartózkodási és munkavállalási engedélyre irányuló egységes kérelmekkel kapcsolatos eljárás *

Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS HATÁROZATA

AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

Alkotmányügyi Bizottság JELENTÉSTERVEZET. Vélemény előadója(*): Gál Kinga, Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság

***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLÁSSAL ELLÁTOTT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

***I AZ EURÓPAI PARLAMENT ÁLLÁSPONTJA

EURÓPAI PARLAMENT. Külügyi Bizottság PE v01-00

A MENEKÜLTÜGYI POLITIKA

* JELENTÉSTERVEZET. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2013/0237(NLE)

EURÓPAI PARLAMENT Költségvetési Ellenőrző Bizottság JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI PARLAMENT. Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság MUNKADOKUMENTUM

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET

MÓDOSÍTÁSOK előterjesztette: Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság

A8-0061/19 AZ EURÓPAI PARLAMENT MÓDOSÍTÁSAI * a Bizottság javaslatához

III. MELLÉKLET A RENDES JOGALKOTÁSI ELJÁRÁS JOGALAPJAI

EURÓPAI PARLAMENT. Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság ***II AJÁNLÁSTERVEZET MÁSODIK OLVASATRA

EURÓPAI PARLAMENT. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság ***I JELENTÉSTERVEZET. Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottság

***I JELENTÉS. HU Egyesülve a sokféleségben HU. Európai Parlament A8-0252/

***I JELENTÉSTERVEZET

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/1993 IRÁNYMUTATÁSA

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, június 20. (OR. en)

EURÓPAI PARLAMENT Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság VÉLEMÉNYTERVEZET. a Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság részéről

Költségvetési Bizottság JELENTÉSTERVEZET

NEMZETI PARLAMENT INDOKOLT VÉLEMÉNYE A SZUBSZIDIARITÁSRÓL

AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE

P7_TA(2011)0207 A Grúziának nyújtott további makroszintű pénzügyi támogatás ***I

ORSZÁGGYŰLÉS HIVATALA

Adatkezelési tájékoztató

Iránymutatások. a jelzáloghitelekről szóló irányelv alapján a hitelközvetítőkre vonatkozó uniós szintű engedélyről szóló értesítésről EBA/GL/2015/19

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE(29/2010)

Iránymutatások Hatóságok közötti együttműködés a 909/2014/EU rendelet 17. és 23. cikke értelmében

14708/16 ea/anp/ms 1 DGD 1B

TÁJÉKOZTATÓ SZEMÉLYES ADATOK KEZELÉSÉRŐL

Plenárisülés-dokumentum HIBAJEGYZÉK. az alábbi jelentéshez: Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság. Előadó: Andreas Schwab A8-0395/2017

EURÓPAI PARLAMENT Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság * JELENTÉSTERVEZET

EU levélsablon büntetőeljárás alá vont személyek (gyanúsítottak és vádlottak) jogairól való tájékoztatáshoz

KÖZLEMÉNY A KÉPVISELŐK RÉSZÉRE

Jász-Nagykun-Szolnok Megyei Kormányhivatal

P7_TA-PROV(2012)0472 A Grúziának nyújtandó további makroszintű pénzügyi támogatás ***II

A polgári és kereskedelmi ügyekben a bizonyításfelvétel tekintetében történő, a tagállamok bíróságai között együttműködés

***I JELENTÉSTERVEZET

Adatkezelési tájékoztató

VÉLEMÉNY. HU Egyesülve a sokféleségben HU 2010/2311(INI) a Külügyi Bizottság részéről

HU Egyesülve a sokféleségben HU. Módosítás. Martina Dlabajová az ALDE képviselőcsoport nevében

***I JELENTÉSTERVEZET

EURÓPAI BIZOTTSÁG MOBILITÁSPOLITIKAI ÉS KÖZLEKEDÉSI FŐIGAZGATÓSÁG

Javaslat A TANÁCS RENDELETE

EURÓPAI PARLAMENT. Foglalkoztatási és Szociális Bizottság JELENTÉSTERVEZET

Iránymutatások. a második pénzforgalmi irányelv állítólagos megsértésével kapcsolatos panasztételi eljárásokról EBA/GL/2017/13 05/12/2017

A biztosítók panaszkezelésére vonatkozó iránymutatások

MELLÉKLET. a követketkezőhöz: A BIZOTTSÁG KÖZLEMÉNYE AZ EURÓPAI PARLAMENTNEK, AZ EURÓPAI TANÁCSNAK ÉS A TANÁCSNAK

A BIZOTTSÁG (EU).../... FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE ( )

Plenárisülés-dokumentum

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA

(EGT-vonatkozású szöveg)

Az Európai Unió Tanácsa Brüsszel, december 21. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, az Európai Unió Tanácsának főtitkára

Átírás:

EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság 22.6.2012 2011/0432(CNS) * JELENTÉSTERVEZET az uniós polgárok külföldön történő konzuli védelméről szóló tanácsi irányelvtervezetről (COM(2011)0881 C7-0017/2012 2011/0432(CNS)) Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság Előadó: Edit Bauer PR\906094.doc PE492.575v01-00 Egyesülve a sokféleségben

PR_CNS_art55am Az eljárások jelölései * Konzultációs eljárás *** Egyetértési eljárás ***I Rendes jogalkotási eljárás (első olvasat) ***II Rendes jogalkotási eljárás (második olvasat) ***III Rendes jogalkotási eljárás (harmadik olvasat) (Az eljárás típusa a jogszabálytervezetben javasolt jogalaptól függ.) A jogszabálytervezet módosításai A Parlament módosításaiban a jogszabálytervezet módosításait félkövér dőlt betűkkel jelölik. A normál dőlt betűs kiemelés jelzi az illetékes osztályoknak, hogy a jogszabálytervezet mely részeiben javasolnak javításokat a szöveg véglegesítése érdekében (például nyilvánvaló hibák vagy kihagyások esetén egy adott nyelvi változatban). Az ilyen jellegű módosítási javaslatokat az érintett osztályok hagyják jóvá. A jogszabálytervezettel módosítani kívánt, már létező jogszabályra vonatkozó valamennyi módosítás fejléce egy harmadik és egy negyedik sort is tartalmaz, amelyekben a létező jogszabály, illetve érintett rendelkezésének megjelölése található. Egy már létező jogszabály Parlament által módosítani kívánt ám a jogszabálytervezet által nem módosított rendelkezésének idézett részei félkövér betűkkel szerepelnek. Az ilyen részekben az esetleges törléseket a következőképpen kell jelölni: [...]. PE492.575v01-00 2/31 PR\906094.doc

TARTALOM Oldal AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE...5 INDOKOLÁS...30 PR\906094.doc 3/31 PE492.575v01-00

PE492.575v01-00 4/31 PR\906094.doc

AZ EURÓPAI PARLAMENT JOGALKOTÁSI ÁLLÁSFOGLALÁS-TERVEZETE az uniós polgárok külföldön történő konzuli védelméről szóló tanácsi irányelvtervezetről (COM(2011)0881 C7-0017/2012 2011/0432(CNS)) (Különleges jogalkotási eljárás konzultáció) Az Európai Parlament, tekintettel a Bizottság Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2011)0881), tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 23. cikkére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C7-0017/2012), tekintettel eljárási szabályzata 55. cikkére, tekintettel az Állampolgári Jogi, Bel- és Igazságügyi Bizottság jelentésére, valamint a Külügyi Bizottság és a Jogi Bizottság véleményére (A7-0000/2012), 1. jóváhagyja a Bizottság javaslatát annak módosított formájában; 2. felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően módosítsa javaslatát, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 293. cikkének (2) bekezdésével összhangban; 3. felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni; 4. felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való újbóli konzultációra, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát; 5. utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek. 1 6 a preambulumbekezdés (új) (6a) Az Európai Unióról szóló szerződés 35. cikke értelmében a tagállamok diplomáciai és konzuli képviseletei, valamint az Unió harmadik országokban működő küldöttségei együttműködnek és hozzájárulnak az uniós polgárok számára harmadik országok területén biztosítandó védelemre vonatkozó jog érvényesítéséhez. PR\906094.doc 5/31 PE492.575v01-00

2 7 preambulumbekezdés (7) Ahol a képviselettel nem rendelkező polgárok védelemre szorulnak egy harmadik országban, ott hatékony együttműködésre és koordinációra van szükség. A harmadik országban jelen lévő és segítséget nyújtó tagállam és a polgár állampolgársága szerinti tagállam szoros együttműködésére lehet szükség. A képviselettel nem rendelkező polgárok esetében a helyi konzuli együttműködés összetettebb lehet, mivel a helyszínen nem képviselt hatóságokkal való koordinációt igényel. A polgár saját tagállamának nagyköveti vagy konzuli képviseletének hiányával járó rést stabil keretrendszer biztosításával kell orvosolni. (7) Ahol a képviselettel nem rendelkező polgárok védelemre szorulnak egy harmadik országban, ott hatékony együttműködésre és koordinációra van szükség. A harmadik országban jelen lévő és segítséget nyújtó tagállam, az ottani uniós küldöttség és a polgár állampolgársága szerinti tagállam szorosan együttműködik egymással. 3 7 a preambulumbekezdés (új) (7a) A képviselettel nem rendelkező polgárok esetében a helyi konzuli együttműködés összetettebb lehet, mivel a helyszínen nem képviselt hatóságokkal való koordinációt igényel. A polgár saját tagállamának nagyköveti vagy konzuli képviseletének hiányával járó rést stabil keretrendszer biztosításával kell orvosolni. A helyi konzuli koordinációnak kellő figyelmet kell fordítania a képviselettel PE492.575v01-00 6/31 PR\906094.doc

nem rendelkező polgárokra, például oly módon, hogy összegyűjti a tagállamok legközelebbi, regionálisan felelős nagykövetségeinek vagy konzulátusainak releváns elérhetőségeit. 4 7 b preambulumbekezdés (új) (7b) A konzuli védelem megkönnyítése és javítása érdekében, különösen a képviselettel nem rendelkező polgárok helyzete tekintetében, a Bizottság gyakorlati iránymutatásokat dolgoz ki. 5 9 preambulumbekezdés (9) Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 7. cikkében elismert magánélethez és családi élethez való jognak megfelelően, a segítséget nyújtó tagállamnak ugyanolyan feltételekkel kell védelmet biztosítani az uniós polgárok harmadik országbeli családtagjai számára, mint a saját állampolgárai harmadik országbeli családtagjai számára. Annak meghatározásához, hogy mely személy minősül családtagnak, az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i, az Unió polgárai és családtagjaik a tagállamok területén belüli szabad (9) Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 7. cikkében elismert, magánélethez és családi élethez való jognak megfelelően, a segítséget nyújtó tagállamnak ugyanolyan feltételekkel kell védelmet biztosítania az uniós polgárok harmadik országbeli családtagjai számára, mint a saját állampolgárai harmadik országbeli családtagjai számára, figyelembe véve, hogy a tagállamok nem feltétlenül képesek az összes konzuli védelmi szolgáltatást, például ideiglenes úti okmányt nyújtani a harmadik országbeli családtagok számára. A Charta 24. cikkének megfelelően a PR\906094.doc 7/31 PE492.575v01-00

mozgásáról és tartózkodásáról szóló 2004/38/EK irányelvének 2. és 3. cikkét kell alapul venni. A tagállamok nem feltétlenül képesek az összes konzuli védelmi szolgáltatást nyújtani a harmadik országbeli családtagok számára, nevezetesen ideiglenes úti okmányt nem adnak ki. A Charta 24. cikkének megfelelően a gyermek érdekeit, amelyekről az ENSZ 1989. november 20-i gyermekjogi egyezménye rendelkezik, elsődlegesen kell tekintetbe venni. gyermek érdekeit, amelyekről az ENSZ 1989. november 20-i gyermekjogi egyezménye rendelkezik, elsődlegesen kell tekintetbe venni. 6 10 preambulumbekezdés (10) A képviselettel nem rendelkező polgároknak meg kell adni a lehetőséget, hogy szabadon válasszák ki azt a nagykövetséget vagy konzulátust, amelytől konzuli védelmet kérnek. A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy megállapodjanak a tehermegosztásról. Az ilyen a megállapodásoknak azonban átláthatóaknak kell lenniük a polgárok számára, és nem veszélyeztethetik a hatékony konzuli védelmet. Minden ilyen megállapodásról értesíteni kell a Bizottságot, és közzé kell tenni az erre a célra fenntartott honlapján. (10) A képviselettel nem rendelkező polgároknak meg kell adni a lehetőséget, hogy szabadon válasszák ki azt a nagykövetséget vagy konzulátust, amelytől konzuli védelmet kérnek. A tagállamok számára lehetővé kell tenni, hogy megállapodjanak a tehermegosztásról. Az ilyen a megállapodásoknak azonban átláthatóaknak kell lenniük a polgárok számára, és nem veszélyeztethetik a hatékony konzuli védelmet. Minden ilyen megállapodásról értesíteni kell a Bizottságot, és közzé kell tenni az erre a célra fenntartott honlapján, valamint az érintett tagállamok és a Tanács vonatkozó honlapjain. PE492.575v01-00 8/31 PR\906094.doc

7 14 a preambulumbekezdés (új) (14a) Amikor letartóztatás vagy fogva tartás esetén kerül sor konzuli védelemre, figyelmet kell fordítani különleges helyzetekre, különösen akkor, ha embercsempészet áldozatait tartóztatják le vagy tartják fogva olyan bűncselekmények elkövetéséért, amelyek közvetlenül az embercsempészet következményei. A képviselettel nem rendelkező polgárok még érzékenyebb helyzetben lehetnek, tekintve, hogy nincs közvetlen képviseletük. 8 15 preambulumbekezdés (15) A tagállamok konzuli hatóságai közötti hatékony koordináció és együttműködés előfeltétele a konkrét helyzetekben nyújtandó segítség különböző típusainak meghatározása. E segítségtípusoknak a tagállamok általános gyakorlatát kell tükrözniük, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 23. cikkének sérelme nélkül, amely arra kötelezi a tagállamokat, hogy saját állampolgáraikéval egyező feltételek mellett biztosítsanak védelmet. (15) A tagállamok konzuli hatóságai közötti hatékony koordináció és együttműködés előfeltétele a konkrét helyzetekben nyújtandó segítség különböző típusainak meghatározása. E segítségtípusoknak a tagállamok általános gyakorlatát kell tükrözniük, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 23. cikkének sérelme nélkül, amely arra kötelezi a tagállamokat, hogy saját állampolgáraikéval egyező feltételek mellett biztosítsanak védelmet. Biztosítani kell a nyelvi korlátok áthidalását és a védelemmel nem rendelkező polgár számára tolmácsolás vagy más szükséges segítség biztosítását. PR\906094.doc 9/31 PE492.575v01-00

9 18 a preambulumbekezdés (új) (18a) A tagállamoknak a konzuli védelem tekintetében fontolóra kell venniük egy olyan különleges alap létrehozását, amelyből a segítséget nyújtó tagállam nagykövetsége vagy konzulátusa meg tudja előlegezni egy képviselettel nem rendelkező polgár megsegítésével járó költségeket, illetve amelybe a képviselettel nem rendelkező, megsegített polgár tagállama visszafizeti a pénzügyi előleget. 10 20 preambulumbekezdés (20) A helyszíni és válsághelyzeti koordináció tekintetében a hatásköröket és a felek szerepkörét tisztázni kell annak érdekében, hogy a képviselettel nem rendelkező polgárok ügyét megfelelően kezeljék. A helyi konzuli koordinációnak kellő figyelmet kell fordítania a képviselettel nem rendelkező polgárokra, például oly módon, hogy összegyűjti a tagállamok legközelebbi, regionálisan felelős nagykövetségeinek vagy konzulátusainak releváns elérhetőségeit. (20) A válsághelyzeti koordináció tekintetében a hatásköröket és a felek szerepkörét tisztázni kell annak érdekében, hogy a képviselettel nem rendelkező polgárok ügyét megfelelően kezeljék. Válság esetén az uniós küldöttségeknek biztosítaniuk kell a tagállamok közötti szükséges koordinációt. E feladat ellátásához az Európai Külügyi Szolgálat számára biztosítani kell a szükséges pénzügyi eszközöket, többek között a tagállamok konzulátusi személyzetének szakmai továbbképzésére. PE492.575v01-00 10/31 PR\906094.doc

11 21 preambulumbekezdés (21) Válsághelyzetben a megfelelő felkészülés és a felelősségi körök egyértelmű megosztása elengedhetetlen. A vészhelyzeti intézkedési tervnek tehát teljes mértékben ki kell terjednie a képviselettel nem rendelkező polgárokra, és a nemzeti vészhelyzeti intézkedési terveket össze kell hangolni. A vezető állam koncepcióját tovább kell fejleszteni ebben a környezetben. (21) Válsághelyzetben a megfelelő felkészülés és a felelősségi körök egyértelmű megosztása elengedhetetlen. A vészhelyzeti intézkedési tervnek tehát teljes mértékben ki kell terjednie a képviselettel nem rendelkező polgárokra, és a nemzeti vészhelyzeti intézkedési terveket az EKSZ-nek össze kell hangolnia. 12 22 a preambulumbekezdés (új) (22a) Az EKSZ-nek a válsághelyzetekre való felkészülés részeként szakmai továbbképzéseket kell szerveznie a konzulátusi személyzet részére a polgárok, többek között a képviselettel nem rendelkező polgárok támogatásának megkönnyítése érdekében. PR\906094.doc 11/31 PE492.575v01-00

13 25 preambulumbekezdés (25) A jelen irányelv a kedvezőbb nemzeti rendelkezéseket nem befolyásolja, amennyiben azok összeegyeztethetők a jelen irányelvvel. (25) A jelen irányelv a kedvezőbb nemzeti rendelkezéseket nem befolyásolja, amennyiben azok összeegyeztethetők a jelen irányelvvel. A jelen irányelv nem kötelezi a tagállamokat arra, hogy olyan jellegű támogatásban részesítsék a képviselettel nem rendelkező polgárokat, amelyeket saját állampolgáraiknak sem nyújtanak. 14 28 a preambulumbekezdés (új) (28a) A tagállamoknak ösztönözniük kell saját állampolgáraikat, hogy mielőtt harmadik országokba indulnak, regisztráltassák magukat a külügyminisztérium honlapján, annak érdekében, hogy szükség esetén, különösen pedig válsághelyzetekben támogatásuk könnyebb legyen. PE492.575v01-00 12/31 PR\906094.doc

15 29 a preambulumbekezdés (új) (29a) A Bizottságnak fontolóra kell vennie egy, a hét minden napján 24 órában működő telefonvonal kialakítását annak érdekében, hogy a válsághelyzetekben konzuli védelemért forduló polgárok könnyen jussanak információhoz. 16 1 cikk A jelen irányelv az uniós polgárok harmadik ország területén - ahol az állampolgárságuk szerinti tagállam nem rendelkezik képviselettel - történő joggyakorlásának előmozdításához szükséges együttműködési és koordinációs intézkedéseket határozza meg, oly módon, hogy egy másik tagállam ugyanolyan feltételek mellett biztosítsa számukra a diplomáciai vagy konzuli hatóságok védelmét, mint a saját polgárai számára. A jelen irányelv az uniós polgárok harmadik ország területén ahol az állampolgárságuk szerinti tagállam nem rendelkezik képviselettel történő védelmének előmozdításához szükséges együttműködési és koordinációs intézkedéseket határozza meg, oly módon, hogy egy másik tagállam és az uniós küldöttség ugyanolyan feltételek mellett biztosítsa számukra a diplomáciai vagy konzuli hatóságok védelmét, mint a saját polgárai számára. PR\906094.doc 13/31 PE492.575v01-00

17 2 cikk 1 bekezdés 1. Az olyan polgárok, akik az Unió egyik olyan tagállamának állampolgárságával rendelkeznek, amelynek egy adott harmadik országban nincs diplomáciai vagy konzuli képviselete, a továbbiakban képviselettel nem rendelkező polgárok ugyanolyan feltételek mellett jogosultak egy másik tagállam diplomáciai vagy konzuli hatóságainak védelmére, mint az adott tagállam saját polgárai. 1. Az olyan polgárok, akik az Unió egyik olyan tagállamának állampolgárságával rendelkeznek, amelynek egy adott harmadik országban nincs diplomáciai vagy konzuli képviselete, a továbbiakban képviselettel nem rendelkező polgárok, ugyanolyan feltételek mellett részesülnek egy másik tagállam diplomáciai vagy konzuli hatóságainak, illetve az uniós küldöttség védelmében, mint az adott tagállam saját polgárai. 18 4 cikk 2 bekezdés 2. Egy tagállam állandó jelleggel is képviselhet egy másik tagállamot és a tagállamok harmadik országokban lévő nagykövetségei és konzulátusai köthetnek tehermegosztási megállapodást, amennyiben a kérelmek hatékony kezelése biztosított. A tagállamoknak az ilyen megállapodásokról tájékoztatniuk kell az Európai Bizottságot, amely azokat közzéteszi az erre a célra fenntartott internetes honlapján. 2. Egy tagállam állandó jelleggel is képviselhet egy másik tagállamot és a tagállamok harmadik országokban lévő nagykövetségei és konzulátusai köthetnek tehermegosztási megállapodást, amennyiben a kérelmek hatékony kezelése biztosított. A tagállamoknak az ilyen megállapodásokról tájékoztatniuk kell az Európai Bizottságot, amely azokat közzéteszi az erre a célra fenntartott internetes honlapján, és az erre vonatkozó információkat külügyminisztériumuk honlapján is közzéteszik. PE492.575v01-00 14/31 PR\906094.doc

19 2 fejezet és 5 a cikk (új) Indokolás 2. FEJEZET Helyi konzuli védelemi együttműködés és koordináció 5a. cikk Általános alapelv A tagállamok diplomáciai és konzuli hatóságai szorosan együttműködnek egymással és az Unióval, valamint összehangolják tevékenységüket, annak érdekében, hogy a képviselettel nem rendelkező polgárok ugyanolyan feltételek mellett kapjanak védelmet, mint az állampolgárok. Amikor a konzulátus vagy nagykövetség képviselettel nem rendelkező polgárnak nyújt segítséget, fel kell venni a kapcsolatot a polgár állampolgársága szerinti tagállam legközelebbi regionálisan illetékes nagykövetségével, konzulátusával vagy külügyminisztériumával, és együtt kell működni a megteendő szükséges intézkedések meghatározása érdekében. A tagállamok értesítik az Európai Külügyi Szolgálatot a külügyminisztériumi illetékes kapcsolattartókról, akiknek a listáját a Szolgálat biztonságos honlapján folyamatosan frissíti. A 6. cikk belefoglalása érdekében a 2. fejezet kibővül. A fejezet címe megváltozik. Ez az új 5a. cikk megegyezik az irányelvjavaslat 7. cikkével, és felváltja azt. Csak az és együtt kell működni a megteendő szükséges intézkedések meghatározása érdekében szöveggel egészül ki. PR\906094.doc 15/31 PE492.575v01-00

20 6 cikk 2 bekezdés bevezető rész 2. Az (1) bekezdésben hivatkozott konzuli védelem az alábbi helyzetekben nyújtandó segítséget foglalja magába: 2. Az (1) bekezdésben hivatkozott konzuli védelem a nemzeti jogszabályoknak és gyakorlatoknak megfelelően az alábbi helyzetekben nyújtandó segítséget foglalja magában: 21 6 cikk 2 bekezdés b pont (b) bűncselekmény áldozatává válás; (b) bűncselekmény áldozatává válás vagy ennek veszélye; 22 2 fejezet és 7 cikk 2. FEJEZET törölve Koordinációs és együttműködési intézkedések 7. cikk Általános alapelv A tagállamok diplomáciai és konzuli hatóságai szorosan együttműködnek és koordinálnak egymással és az Unióval annak érdekében, hogy a képviselettel nem rendelkező polgárok ugyanolyan feltételek mellett kapjanak védelmet, mint az állampolgárok. Amikor a konzulátus vagy nagykövetség képviselettel nem PE492.575v01-00 16/31 PR\906094.doc

rendelkező polgárnak nyújt segítséget, fel kell venni a kapcsolatot a polgár állampolgársága szerinti tagállam legközelebbi regionálisan illetékes nagykövetségével, konzulátusával vagy külügyminisztériumával. A tagállamok értesítik az Európai Külügyi Szolgálatot a külügyminisztériumi illetékes kapcsolattartókról, akiket a Szolgálat biztonságos honlapján keresztül folyamatosan tájékoztat. Lásd az 19. módosításhoz fűzött indokolást. Indokolás 23 8 cikk 1 bekezdés 1. Képviselettel nem rendelkező polgár letartóztatása vagy fogva tartása esetén a tagállamok nagykövetségei vagy konzulátusai, figyelemmel a 6. cikk. (1) bekezdésére, különösen: (a) a polgár kérésére értesítik a polgár családtagjait vagy más hozzátartozóit; (b) meglátogatják a polgárt, és figyelemmel kísérik, hogy megkapja-e a minimális börtönellátást; (c) tájékoztatják a polgárt a fogvatartottak jogairól. 1. Képviselettel nem rendelkező polgár letartóztatása vagy másképpen való fogva tartása esetén a tagállamok nagykövetségei vagy konzulátusai, figyelemmel a 6. cikk. (1) bekezdésére, különösen: (a) a polgár kérésére értesítik a polgár családtagjait vagy más hozzátartozóit; (b) meglátogatják a polgárt, és gondoskodnak arról, hogy a fogva tartás minimális követelményei biztosítva legyenek; (c) tájékoztatják a polgárt saját jogairól; (ca) biztosítják, hogy a polgár megfelelő jogi tanácsadásban részesüljön. PR\906094.doc 17/31 PE492.575v01-00

24 8 cikk 3 bekezdés 3. A nagykövetség vagy konzulátus a polgárt érintő látogatásairól, valamint a minimális börtönellátás figyelemmel kíséréséről jelentést tesz a polgár tagállama felé. Azonnal tájékoztatja az állampolgárság szerinti tagállamot bármilyen rossz bánásmódra vonatkozó panaszról. 3. A nagykövetség vagy konzulátus a polgárt érintő látogatásairól, valamint a fogva tartás minimális követelményeinek figyelemmel kíséréséről jelentést tesz a polgár tagállama felé. Azonnal tájékoztatja az állampolgárság szerinti tagállamot bármilyen rossz bánásmódra vonatkozó panaszról. 25 8 cikk 4 bekezdés 4. A nagykövetség vagy konzulátus tájékoztatja az állampolgárság szerinti tagállamot a polgár számára annak jogairól adott tájékoztatásról. Közvetítőként lép fel, többek között segít a kegyelmi vagy korai szabadlábra helyezési kérvény, vagy áthelyezési kérelem megfogalmazásában. Ha szükséges, közvetítőként lép fel a polgár állampolgárság szerinti tagállamának diplomáciai vagy konzuli kirendeltségein keresztül letétbe helyezett ügyvédi díjakkal kapcsolatban. 4. A nagykövetség vagy konzulátus tájékoztatja az állampolgárság szerinti tagállamot a polgár számára annak jogairól adott tájékoztatásról. Közvetítőként lép fel, többek között biztosítja, hogy a polgár megfelelő jogi tanácsadásban részesüljön, és segít többek között a kegyelmi vagy korai szabadlábra helyezési kérvény, vagy áthelyezési kérelem megfogalmazásában. Ha szükséges, közvetítőként lép fel a polgár állampolgárság szerinti tagállamának diplomáciai vagy konzuli kirendeltségein keresztül letétbe helyezett ügyvédi díjakkal kapcsolatban. PE492.575v01-00 18/31 PR\906094.doc

26 9 cikk 1 bekezdés Ha képviselettel nem rendelkező polgár bűncselekmény áldozatául esik, a tagállamok nagykövetségei vagy konzulátusai, figyelemmel a 6. cikk. (1) bekezdésére, különösen: (a) a polgár kérelmére értesítik családtagjait vagy más hozzátartozóit; (b) tájékoztatást és/vagy segítséget nyújtanak a polgár számára a vonatkozó jogi kérdések és az egészségügyi ellátás terén. 2. Ha képviselettel nem rendelkező polgár bűncselekmény áldozatául esik vagy ennek fennáll a veszélye, a tagállamok nagykövetségei vagy konzulátusai, figyelemmel a 6. cikk. (1) bekezdésére, különösen: (a) a polgár kérelmére értesítik családtagjait vagy más hozzátartozóit; (b) tájékoztatást és/vagy segítséget nyújtanak a polgár számára az egészségügyi ellátás terén. (c) tájékoztatják a polgárt jogairól, valamint megfelelő jogi segítséget és tanácsadást nyújtanak számára. 27 11 a cikk (új) 11a. cikk Helyi együttműködés A helyi együttműködési értekezletek során rendszeres információcsere zajlik a képviselettel nem rendelkező polgárokról olyan témákban, mint a polgárok biztonsága, a börtönállapotok vagy a konzulátus elérhetősége. Ha a külügyminisztériumok központilag másképp meg nem állapodnak, az elnöki teendőket helyi döntés alapján vagy a tagállam vagy az uniós küldöttség PR\906094.doc 19/31 PE492.575v01-00

Indokolás képviselője végzi. Az elnök összegyűjti és rendszeresen frissíti az elérhetőségi adatokat, különösen a képviselettel nem rendelkező tagállamok kapcsolattartási pontjait, és megosztja azokat a helyi nagykövetségekkel, konzulátusokkal és az uniós küldöttséggel. Ez a cikk megegyezik az irányelvre irányuló javaslat 14. cikkével, csak át lett helyezve. 28 3 fejezet és 12 cikk 3. FEJEZET törölve Pénzügyi eljárások 12. cikk Általános szabályok Ha képviselettel nem rendelkező polgár pénzügyi előleg formájában vagy hazautazáshoz kér segítséget, figyelemmel a 6. cikk. (1) bekezdésére, az alábbi eljárás alkalmazandó: (a) A képviselettel nem rendelkező polgár vállalja, hogy az állampolgárság szerinti tagállam részére teljes összegben visszafizet minden előleget vagy felmerült költséget, valamint adott esetben a konzuli díjat is, az 1. mellékletben szereplő formanyomtatvány felhasználásával; (b) ha a segítséget nyújtó nagykövetség vagy konzulátus igényli, az állampolgárság szerinti tagállam késedelem nélkül megadja a kérelemhez kapcsolódó szükséges információkat, feltüntetve az adott esetben felszámítandó PE492.575v01-00 20/31 PR\906094.doc

konzuli díjat; (c) a segítséget nyújtó nagykövetség vagy konzulátus tájékoztatja az állampolgárság szerinti tagállamot a feldolgozott, pénzügyi előlegre vagy hazautazásra vonatkozó kérelmekről; (d) a segítséget nyújtó nagykövetség vagy konzulátus írásban, az I. mellékletben szereplő nyomtatványon benyújtott igénye alapján az állampolgárság szerinti tagállama pénzügyi előleg vagy a felmerült költség teljes összegét visszatéríti. Indokolás Azt a cikket az ezzel megegyező, csak máshová helyezett 16a. cikk váltja fel. A 3. fejezetet törölni kell. 29 13 cikk 13. cikk törölve Válsághelyzetben követendő egyszerűsített eljárás 1. Válsághelyzetben a segítséget nyújtó nagykövetség vagy konzulátus az érintett polgár állampolgársága szerinti tagállammal koordinálja a képviselettel nem rendelkező polgárok evakuálását vagy más szükséges támogatását. Az ilyen evakuációval vagy támogatással kapcsolatos költségtérítési igényeket a segítséget nyújtó tagállam a polgár állampolgárság szerinti tagállamának külügyminisztériumához nyújtja be. A segítséget nyújtó tagállam akkor is igényelheti a költségtérítést, ha a PR\906094.doc 21/31 PE492.575v01-00

képviselettel nem rendelkező polgár nem vállalta aláírásával a 12. cikk a) pontjában szereplő visszafizetést. A jelen bekezdés nem akadályozza meg az állampolgárság szerinti tagállamot abban, hogy a nemzeti törvények alapján követelje a visszafizetést. 2. Ha a segítséget nyújtó tagállam úgy kívánja, súlyos válsághelyzetben az evakuáció vagy támogatás költségét az állampolgárság szerinti tagállam pro-rata alapon téríti vissza, elosztva a teljes költséget a segítséget kapó polgárok számával. 3. Ha a költségeket nem lehet kiszámítani, a segítséget nyújtó tagállam átalánydíjas alapon is kérheti a segítségnyújtás típusának megfelelő összeg megtérítését, a 2. sz. melléklet szerint. 4. Ha a segítséget nyújtó tagállam pénzügyi támogatást kapott az EU polgári védelmi mechanizmusától, az állampolgárság szerinti tagállam hozzájárulását az uniós hozzájárulás összegének levonása után határozzák meg. 5. A költségtérítési igényekhez a 2. mellékletben található nyomtatványt kell használni. Indokolás Ezt a cikket az új 16b. cikk váltja fel. 30 4 fejezet cím Helyi és válsághelyzeti együttműködés és koordináció Válsághelyzeti együttműködés és koordináció PE492.575v01-00 22/31 PR\906094.doc

31 14 cikk 14. cikk törölve Helyi együttműködés A helyi együttműködési értekezletek témái, többek között: információcsere a képviselettel nem rendelkező polgárokról olyan témákban, mint a polgárok biztonsága, börtönállapotok vagy a konzulátus elérhetősége. Ha a külügyminisztériumok központilag másképp meg nem állapodnak, az elnök helyi döntés alapján vagy a tagállam képviselője vagy az Unió küldötte. Az elnök összegyűjti és folyamatosan frissíti az elérhetőségi adatokat, különösen a képviselettel nem rendelkező tagállamok kapcsolattartási pontjait, és megosztja azokat a helyi nagykövetségekkel, konzulátusokkal és az Unió kirendeltségével. Lásd az 24. módosításhoz fűzött indokolást. Indokolás 32 15 cikk 1 bekezdés 1. Az átfogó felkészültség érdekében a 1. Az átfogó felkészültség érdekében a PR\906094.doc 23/31 PE492.575v01-00

helyi intézkedési terveknek ki kell terjedniük a képviselettel nem rendelkező polgárokra is. Az adott harmadik országban képviselettel rendelkező tagállamok egymással és az uniós kirendeltséggel koordinálják a vészhelyzeti intézkedési terveket. A képviselettel nem rendelkező polgárok teljes körű válsághelyzeti támogatása érdekében megállapodnak az egyes résztvevők feladatairól, a gyülekezési pontokhoz képviselőket rendelnek ki és a képviselettel nem rendelkező polgárokat a saját polgáraikkal azonos feltételek szerint tájékoztatják a válságkészültségi intézkedésekről. helyi intézkedési terveknek ki kell terjedniük a képviselettel nem rendelkező polgárokra is. Az uniós küldöttség koordinálja a vészhelyzeti intézkedési terveket, ideértve a feladatok kiosztását annak biztosítása érdekében, hogy a képviselettel nem rendelkező polgárok teljes körű válsághelyzeti támogatásban részesüljenek, a gyülekezési pontokhoz kirendelt képviselők kijelölését, valamint a képviselettel nem rendelkező polgárok saját polgáraikkal azonos feltételek szerinti tájékoztatását a válságkészültségi intézkedésekről. 33 15 cikk 2 bekezdés 2. Válság esetén a tagállamok és az Unió szorosan együttműködnek a képviselettel nem rendelkező polgárok hatékony támogatása érdekében. A tagállamok és az Unió időben tájékoztatják egymást a felhasználható evakuációs kapacitásokról. Kérés esetén a tagállamok uniós szintű támogatást is kaphatnak a meglévő válságkezelő csapatoktól, többek között konzulátusi szakértőket, különösen a képviselettel nem rendelkező tagállamoktól. 2. Válság esetén az uniós küldöttség és a tagállamok szorosan együttműködnek a képviselettel nem rendelkező polgárok hatékony támogatása érdekében. Az uniós küldöttség koordinálja a felhasználható evakuációs kapacitásokra vonatkozó, időben történő információcserét, valamint magát az evakuációt, amelyhez adott esetben uniós szintű támogatást is kaphat a meglévő válságkezelő csapatoktól, többek között konzulátusi szakértőket, különösen a képviselettel nem rendelkező tagállamoktól. PE492.575v01-00 24/31 PR\906094.doc

34 16 cikk cím Vezető állam Válsághelyzeti koordináció 35 16 cikk 1 bekezdés 1. A jelen irányelv alkalmazása során egy adott harmadik országban vezető állam(ok) az(ok) a tagállam(ok), amely(ek) a válsághelyzetre való felkészülés során és válsághelyzetben a koordinációért és a segítségnyújtás irányításáért felelős(ek), amelybe a képviselettel nem rendelkező polgárokat illető feladatkör is beletartozik. 1. Az uniós küldöttségek felelnek a válsághelyzetre való felkészülés során és válsághelyzetben a segítségnyújtásért és annak koordinálásáért, amelybe a képviselettel nem rendelkező polgárokat illető feladatkör is beletartozik. 36 16 cikk 2 bekezdés 2. Egy adott harmadik országban egy tagállamot akkor jelölnek ki vezető államnak, ha ilyen irányú szándékát jelezte a meglévő biztonságos kommunikációs hálózaton keresztül; ha valamely másik tagállam nem tiltakozik 30 napon belül, vagy ha a javasolt vezető törölve PR\906094.doc 25/31 PE492.575v01-00

állam nem mond le a feladatról a biztonságos kommunikációs hálózaton keresztül. Ha egynél több tagállam közösen kívánja vállalni a vezető állam feladatkörét, akkor szándékukat közösen kell jelezniük a biztonságos kommunikációs hálózaton keresztül. Válság esetén egy vagy több tagállam azonnal átveheti ezt a feladatot, ebben az esetben erről 24 órán belül értesítést küldenek. A tagállamok visszautasíthatják az ajánlatot, de állampolgáraik és más potenciális kedvezményezettek, a 6. cikk (1) bekezdésnek megfelelően, továbbra is jogosultak a vezető állam segítségére. Ha nincs vezető állam, a helyszínen képviselettel rendelkező államok megállapodnak abban, hogy a képviselettel nem rendelkező polgárok támogatását melyik tagállam koordinálja. 37 16 cikk 3 bekezdés 3. A válságra való felkészülés során a vezető állam vagy államok biztosítjják, hogy a nagykövetségek és konzulátsuok vészhelyzeti intézkedési terveinek kialakítása során megfelelő figyelmet fordítsnak a a képviselettel nem rendelkező polgárokra, hogy a vészhelyzeti intézkedési tervek össze legyenek hangolva, valamint arra, hogy az az uniós kirendeltségek megfelelő tájékoztatást kapjanak ezen intézkedésekről. 3. A válságra való felkészülés során az uniós küldöttség biztosítja, hogy a nagykövetségek és konzulátusok vészhelyzeti intézkedési terveinek kialakítása során megfelelő figyelmet fordítsanak a képviselettel nem rendelkező polgárokra, hogy a vészhelyzeti intézkedési tervek össze legyenek hangolva, valamint arra, hogy a nagykövetségek és a konzulátusok megfelelő tájékoztatást kapjanak ezen intézkedésekről. PE492.575v01-00 26/31 PR\906094.doc

38 16 cikk 4 bekezdés 4. Válság esetén képviselettel nem rendelkező polgárok tekintetében a vezető állam(ok) vagy a segítségnyújtást koordináló tagállam irányítja(ják) a koordinációt, a segítségnyújtás vezetését és a gyülekezési műveleteket, és szükség esetén a többi érintett tagállammal együtt biztonságos helyre evakuálják őket. A vezető állam a képviselettel nem rendelkező tagállamok számára is biztosít kapcsolattartási pontot, amelyen keresztül információt kaphatnak a polgáraikról és koordinálhatják a támogatást. A vezető állam(ok) vagy a képviselettel nem rendelkező polgárok támogatását koordináló tagállam adott esetben segítséget kérhet olyan eszközöktől, mint az EU polgári védelmi mechanizmusa és az Európai Külügyi Szolgálat válságkezelési struktúrái. A tagállamok minden releváns információt átadnak a vezető állam(ok)nak vagy a segítségnyújtást koordináló tagállamnak a válsághelyzetben jelen lévő, képviselettel nem rendelkező polgáraikról. 4. Válság esetén képviselettel nem rendelkező polgárok tekintetében az uniós küldöttség irányítja a koordinációt, a segítségnyújtás vezetését és a gyülekezési műveleteket, és szükség esetén a többi érintett tagállam segítségével biztonságos helyre evakuálja őket. Az uniós küldöttség a képviselettel nem rendelkező tagállamok számára is biztosít kapcsolattartási pontot, amelyen keresztül információt kaphatnak a polgáraikról és koordinálhatják a szükséges támogatást. Az uniós küldöttség adott esetben segítséget kérhet olyan eszközöktől, mint az EU polgári védelmi mechanizmusa, az Európai Külügyi Szolgálat válságkezelési struktúráival együttműködésben. A tagállamok minden releváns információt átadnak az uniós küldöttségnek a válsághelyzetben jelen lévő, képviselettel nem rendelkező polgáraikról. 39 4 a fejezet (új) 4a. FEJEZET (új) Pénzügyi eljárások PR\906094.doc 27/31 PE492.575v01-00

40 16 a cikk (új) 16a. cikk Általános szabályok Ha képviselettel nem rendelkező polgár pénzügyi előleg formájában vagy hazautazáshoz kér segítséget, figyelemmel a 6. cikk. (1) bekezdésére, az alábbi eljárás alkalmazandó: a) a képviselettel nem rendelkező polgár vállalja, hogy az állampolgárság szerinti tagállam részére teljes összegben visszafizet minden előleget vagy felmerült költséget, valamint adott esetben a konzuli díjat is, az 1. mellékletben szereplő formanyomtatvány felhasználásával; b) ha a segítséget nyújtó nagykövetség vagy konzulátus igényli, az állampolgárság szerinti tagállam késedelem nélkül megadja a kérelemhez kapcsolódó szükséges információkat, feltüntetve az adott esetben felszámítandó konzuli díjat; c) a segítséget nyújtó nagykövetség vagy konzulátus tájékoztatja az állampolgárság szerinti tagállamot a feldolgozott, pénzügyi előlegre vagy hazautazásra vonatkozó kérelmekről; d) a segítséget nyújtó nagykövetség vagy konzulátus írásban, az I. mellékletben szereplő nyomtatványon benyújtott igénye alapján az állampolgárság szerinti tagállam a pénzügyi előleg vagy a felmerült költség teljes összegét visszatéríti. PE492.575v01-00 28/31 PR\906094.doc

Lásd az 25. módosításhoz fűzött indokolást. Indokolás 41 Draft directive 16 b cikk (új) Indokolás 16b. cikk Válsághelyzetben követendő könnyített eljárás 1. Válsághelyzetben az uniós küldöttség az érintett polgár állampolgársága szerinti tagállammal koordinálja a képviselettel nem rendelkező polgárok evakuálását vagy más szükséges támogatását. 2. Az EKSZ rendelkezik a válsághelyzetre való felkészülés és maga a válsághelyzet során a segítségnyújtáshoz és annak koordinálásához szükséges pénzeszközökkel. Ez a módosítás az irányelvre irányuló javaslat 13. cikkét váltja fel és módosítja. PR\906094.doc 29/31 PE492.575v01-00

INDOKOLÁS Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 23. cikke szerint olyan harmadik ország területén, ahol az állampolgársága szerinti tagállam nem rendelkezik képviselettel, bármely uniós polgár jogosult bármely tagállam diplomáciai vagy konzuli hatóságainak védelmét igénybe venni ugyanolyan feltételekkel, mint az adott tagállam állampolgárai. Ezt az elvet az Alapjogi Charta 46. cikke is tartalmazza. Jelen irányelv célja a jelenleg hatályos jogi keret, a 95/353/EK határozat hatályon kívül helyezése. Annak érdekében, hogy megkönnyítsük az uniós polgároknak jogaik például a harmadik országok területén biztosítandó védelemhez való jog gyakorlását, új jogalkotási eszközre van szükség. A Stockholmi Program és az Európai Parlament is szorgalmazta a konzuli védelem közös koncepciójának kialakítását. Tekintettel arra, hogy egyre nő a válság sújtotta területek száma, a közös megközelítésre még inkább szükség van. A konzuli védelemnek két különböző szintje van, ami a jelentésben is nyomon követhető: a mindennapok során igénybe vehető helyi konzuli védelem, valamint a válsághelyzetben igénybe vehető konzuli védelem. A Lisszaboni Szerződés értelmében fenn kell tartani a tagállamok közötti szolidaritást, ezért a konzuli védelem hétköznapi eseteiben például a személyazonossági dokumentumok elvesztése, letartóztatás, fogva tartás vagy haláleset esetén a képviselettel nem rendelkező személynek jogában áll bármely tagállam bármely diplomáciai vagy konzuli hatóságától segítséget kérni. Előfordulhat, hogy az uniós polgár állampolgársága szerinti tagállam rendelkezik ugyan nagykövetséggel vagy konzulátussal az adott harmadik országban, de az nem elérhető. Ilyen esetben, tekintettel arra, hogy vészhelyzetek bármikor előfordulhatnak a mindennapi életben, ésszerűnek tekinthető a Bizottság javaslata, melyben a nagykövetségeket és a konzulátusokat akkor tekinti elérhetőnek, ha a nagykövetségre vagy a konzulátusra történő eljutáshoz és a kiindulási helyre történő visszatéréshez szükséges idő legfeljebb egy nap. A jelentés azt javasolja, hogy válsághelyzetben az uniós küldöttség feleljen a válsághelyzetre történő felkészülés és maga a válság során biztosított segítségnyújtásért és annak koordinálásáért. Annak érdekében, hogy a vezető államra vagy a térségben jelen lévő tagállamra ne háruljon kibírhatatlan teher, az uniós küldöttségnek kell felelnie a tagállamok közötti együttműködés például a készenléti tervek összehangolásáért, valamint az evakuálásért. Az uniós küldöttségnek kell gondoskodnia arról is, hogy a készenléti tervek valamennyi uniós polgárra köztük a képviselettel nem rendelkező polgárokra is kiterjedjenek. Ez az elgondolás összhangban áll az Európai Unióról szóló szerződés 35. cikkével, amely kimondja, hogy a tagállamok diplomáciai és konzuli képviseletei, valamint az Unió harmadik országokban működő (...) küldöttségei (...) együttműködnek (...) az Unió fellépését vagy álláspontját meghatározó határozatok (...) végrehajtásának biztosítása érdekében. Hozzájárulnak az Európai Unió működéséről szóló szerződés 20. cikke (2) bekezdésének c) pontjában említett, az uniós polgárok számára harmadik országok területén biztosítandó védelemre vonatkozó jog érvényesítéséhez, valamint az említett szerződés 23. PE492.575v01-00 30/31 PR\906094.doc

cikke alapján elfogadott intézkedések végrehajtásához. A mindennapos helyi konzuli védelem tekintetében a jelentés a jelenlegi pénzügyi szabályozáson alapul. Válsághelyzetekben azonban, amikor az uniós küldöttség felel a koordinációért, a küldöttség rendelkezésére kell bocsátani a koordináció biztosításához szükséges pénzügyi forrásokat. Ezenkívül az uniós delegáció adott esetben igénybe veheti az olyan eszközök támogatását, mint az EU polgári védelmi mechanizmusa. Ugyanakkor a konzuli védelem jövőbeli megkönnyítése érdekében a tagállamoknak fontolóra kell venniük egy olyan különleges alap létrehozását, amelyből a segítséget nyújtó tagállam nagykövetsége vagy konzulátusa meg tudja előlegezni egy képviselettel nem rendelkező polgár megsegítésével járó költségeket, illetve amelybe a képviselettel nem rendelkező, megsegített polgár tagállama visszafizeti a pénzügyi előleget. PR\906094.doc 31/31 PE492.575v01-00