HERZ termosztát. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7230/ júliusi kiadás. Folyadéktöltetű termosztátfejek. HERZ termosztátfej

Hasonló dokumentumok
HERZ termosztát. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7260 D, 7260 H szept. kiadás

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/ szept. kiadás. Termosztátszelep alsórészek, R=1" Beépítési méretek, mm.

HERZ termosztát- és visszatérő szelepek DE LUXE

HERZ-TS-90-E Termosztátszelep alsórészek csökkentett ellenállással univerzális modellek

HERZ-TS-90-k V. Termosztátszelepek rögzített kv-értékekkel 15 1/ / /

HERZ-TS-3000 Csatlakozórendszer f t test termosztátszelephez és lezárható visszatér szelephez

HERZ-TS-90. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723 D/7724 D 7728/7758/7759 DIN 1100 kiadás. Termosztátszelep alsórészek.

HERZ Changefix HERZ cserélő készülék HERZ-TS-90 termosztátszelep felsőrészekhez

HERZ-TS-98-VH. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 1 76XX 26 DIN 1100 kiadás. Termosztátszelep alsórészek fokozatmentes, leolvasható előbeállítással

HERZ STRÖMAX-TS-E. Cikksz. L H h G 4, /2" 4,9

HERZ-TS-90-V Termosztátszelep alsórészek fokozatmentes, rejtett előbeállítással

Használati útmutató. Vindo TH / Vindo TD típusú termosztátokkal szerelt szelepekhez. Prémium kategóriás szerelvények + rendszerek

HERZ-TS-90-V Termosztátszelep fokozatmentes, rejtett előbeállítással

HERZ-TS-90-H. HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7723/7724/ / feb. kiadás. Termosztátszelep alsórészek. Speciális kivitelek

HERZ Armatúra Hungária Kft. G 3/4" belső kónusszal. Réz- és acélcső. Csőcsatlakozások. Műanyagcső. Normblatt. HERZ okt.

HERZ-TS inverz működésű elzárva nyitott termosztátszelep Termosztátszelep hűtési rendszerekhez

HERZ Strömax TS 90/ TS 90 E / TS 98 V

HERZ-TS-98-V Termosztátszelep alsórészek fokozatmentes, leolvasható előbeállítással

Halo termosztatikus fej. Termosztatikus fejek Beépített érzékelővel

Fűtőtest-csatlakozó készletek előbeállítással termosztát- és kézi szabályozó üzemhez. lezárható. Egycsöves (50) Kétcsöves (100) M 22 x 1,5 G 3/4"

Termosztatikus szelepfejek Tervezési, alkalmazási segédlet

HERZ Armatúra Hungária Kft. Normblatt 7767/ szept. kiadás

Fűtőtestszabályozó szelepek szelepemelkedés behatárolású előbeállítással. Rendelési L. h csatlakozó. max.

Csatlakozókészlet. HERZ Armatúra Hungária Kft. Szabályozószelepek. Csatlakozócső. Bypass egységek. Kétcsöves. lágyacélcső. Réz- és.

K jelű termosztatikus fej. Termosztatikus fejek beépített érzékelővel és távérzékelővel

HERZ-AS-T-90 Termosztátüzemre átszerelhető fűtőtest szabályozó szelepek duplakúpos előbeállítással

STRÖMAX-GM/GR STRÖMAX-GM ágszabályozó szelep mérőszelepekkel STRÖMAX-GR ágszabályozó szelep

Az FHV vezérlőszelepek rugalmasan felhasználhatók, és könnyen szerelhetőek a padlófűtés körébe.

Nyomáskülönbség szabályozó

AQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok

Calis-TS-RD háromjáratú osztószelep 100%

V2280 V2290 Termosztatikus lándzsás szelep SZIMMETRIKUS KIVITEL EGY-, VAGY KÉTCSÖVES RENDSZEREKHEZ

Gyártmánylista kivonat 2009

VHS csatlakozó szerelvény fűtőtestekhez beépített előbeállítós szeleppel, ürítőszerelvénnyel

HERZ-Szabályozástechnika

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szerelvény-program. It's so easy

Termosztátfejek. valamennyi termosztatikus szeleptesthez és beépített szelepes radiátorokhoz

Csatlakozórendszer szelepes fűtőtestekhez. G 3/4" kónuszos. G 3/4" AG kónuszos

Hagyományos acélcsöves rendszerekhez csatlakozó szelepek. FVR-N 15 egyenes radiátorszelep 1/2 FVR-N 20 egyenes radiátorszelep 3/4

HERZ strangszabályozó szelepek

VOGEL&NOOT. Radiátorok. heatingthroughinnovation. Árlista 09/2008 U

A V9406 Verafix-Cool KOMBINÁLT MÉRŐ- ÉS SZABÁLYOZÓSZELEP

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

M 22 x 1,5 G 3/4" HERZ Armatúra Hungária Kft. Szabályozószelepek. Csatlakozócső. Bypass egységek. Réz- és lágyacélcső. Csőcsatlakozások.

Szelepmeghajtó motorok három-pont szabályozáshoz

HERZ Armaturen A-1230 Wien, Richard-Strauss-Straße 22 Telefon: + 43/(0)1/ Fax: + 43/(0)1/ offi ce@herz.eu

Termosztátfejek. valamennyi termosztatikus szeleptesthez és beépített szelepes radiátorokhoz

Szelepmeghajtó motorok arányos szabályozáshoz AME 01, AME-H 01, AME 02, AME-H 02

Harkány, Bercsényi u (70)

VIESMANN. VITOSOL 200-TM Heatpipe-elven működő vákuumcsöves kollektor a napenergia hasznosítására. Műszaki adatlap. VITOSOL 200-TM Típus: SPEA

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

RA-DV típusú Dynamic Valve nyomásfüggetlen fűtőtest-szabályzószelep

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Beszabályozó szelep - Csökkentett Kv értékkel

Valamennyi termosztatikus szeleptesthez és beépített szelepes radiátorokhoz

AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16)

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

HŐMÉRSÉKLETSZABÁLYOZÁS Cikkszám Megnevezés Nettó ár (EUR)

Alumínium bejárati ajtók Ajtó pánt

DU146 AUTOMATIKUS KERÜLŐ, ILL. NYOMÁSKÜLÖNBSÉG HATÁROLÓ SZELEP NYOMÁSKÜLÖNBSÉG KIJELZŐVEL

STAD-R. Beszabályozó szelepek DN 15-25, csökkentett Kv értékkel

Danfoss Elektronikus Akadémia. EvoFlat Lakáshőközpont 1

K jelű termosztatikus fej

RA-N radiátorszelepek beépített előbeállítással

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

Cikkszám Megnevezés Nettó ár (Forint)

VOGEL&NOOT LAPRADIÁTOROK ÁRLISTA 07/2010 U. heatingthroughinnovation.

VOGEL&NOOT LAPRADIÁTOROK ÁRLISTA 05/2011 U. heatingthroughinnovation.

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Radiátor visszatérő szelepek

Állítsa be pillanatok alatt. Élvezze sok-sok éven át.

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL WE FL CP WE FL

GARDENA lightline. Időkapcsoló óra többszörös kapcsolással. Vevőtájékoztató

AVTB hőmérséklet-szabályozó (PN 16)

Nyomáskülönbség szabályozó (PN 16) AHP - beépítés a visszatérő ágba, módosítható beállítás

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.

DEVI fűtőkábelek alkalmazásai:

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

cosmo szerelvény JELLEMZŐK GIENGER HUNGÁRIA ÉPÜLETGÉPÉSZETI KFT.

Termosztatikus szelepmozgató - 2-járatú szelepekhez RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) - A KOVM (PN 10), VMV (PN 16) 3-járatú szelepekhez

23.1 Osztók, gyűjtők és tartozékaik CP sorozatú osztó-gyűjtő egység, tagosítható, krómozott típusjel osztótest

Hahn KT-R. Hengeres pánt műanyag ajtók számára. Szép formájú Karbantartásmentes! 3 dimenzióban állítható

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Hõmérséklet-kapcsolók Áttekintés

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

TA-COMPACT-T. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Visszatérő hőmérséklet szabályozó szelep hűtési rendszerekhez

Regutec F. Visszatérő csavarzatok Radiátor visszatérő csavarzat

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

ASV-PV és ASV-I szelepek

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Használati útmutató. Visign for Style 10 működtetőlap

Kétszárnyú hidraulikus kapunyitó motor - Beszerelési útmutató

Mikrotherm. Kézi radiátorszelepek Kézi radiátorszelep előbeállítással

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Hőmérséklet szabályozó fűtéshez (PN 25) AVT / VG - külső menetes AVT / VGF - karimás

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

Átírás:

HERZ termosztát Folyadéktöltetű termosztátfejek Normblatt 7230/7260 2003. júliusi kiadás HERZ termosztátfej 7230 7230 1 7230 06 Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. Kivitelek 7230 1 7260 06 Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) automatikus fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. 7260 Előírtérték-tartomány 7230: 0 28 C 7260: 6 28 C Fagyvédelem 6 C A HERZ termosztát nem igényel karbantartást. Üzemi adatok Termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepekre szerelhető. A HERZ szelepek cikkszámait, méreteit és kiszerelését lásd az adott normblattokban. Alkalmazás A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. Működés módja Felpattintható logóbetét Logóbetét Kérésre a logóbetétet cégjelölésével ellátva szállítjuk. Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út 39-41. e-mail: office@herzarmatura.hu * www.herzarmatura.hu

A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Jelölés 1 2 3 4 5 6 Beállítási lehetőségek 7230/7260 C 6 9,5 13 16,5 20 23,5 28 A 4 beállítás a komfortpont, és kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. Komfortbeállítás 4 állásban a szelep kb. 6 C környezeti hőmérsékletnél önműködően nyit és megakadályozza a rendszer befagyását. Fagyvédelem A kézi kereket 0 állásba forgatva elzárja a termosztátszelepet és kikapcsolja a fagyvédelmet. Lezárás Termosztát 7230 A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat a szabályozó óra járásával ellentétes irányba való forgatásával, így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. Nyári beállítás A lopásvédelem érdekében az 1 9552 03 cikkszámú bilincs kapható, amelyet a rögzítőanyára kell felszerelni. Lopásvédelem 1 6640 00 HERZ univerzális kulcs, a lopásgátló nyitásához 1 6807 90 HERZ-TS-90 szerelőkulcs 1 9551 00 Ütközőstiftek az előírtérték-tartomány behatárolásához és rögzítéséhez 1 9552 03 Lopásgátló (bepattintható bilincsek), a 1 6640 00 cikkszámú kulccsal nyitható 1 7000 00 Felirat nélküli logóbetét Tartozékok 1. Csavarozza le a menetes kupakot vagy a kézi kereket a termosztátszelep alsórészről. 2. Helyezze fel a termosztátfejet teljesen nyitott állásban (gyári beállítás) a szelep alsórészre úgy, hogy a forgatásgátló bekattanjon és a segédjelölés jól látható legyen. 3. Csavarozza fel a biztosítóanyát és húzza meg mértékkel (30-as kulccsal). 4. A kézi kerék forgatásával ellenőrizze a működést (pl. forgassa a 4 állásba, komfortbeállításra a kézi kereket). Szerelés

A HERZ termosztátot tilos közvetlen napsugárzásnak vagy készülékekből (pl. tévékészülékből) származó erős hősugárzásnak kitenni. Ha a fűtőtest függönyökkel vagy burkolattal el van takarva, hőtorlódási zóna alakul ki, ahol a termosztát nem képes megfelelően érzékelni a helyiség tényleges hőmérsékletét, és emiatt azt nem is tudja helyesen szabályozni. Ilyen esetekben távérzékelővel, ill. távbeállítóval szerelt HERZ termosztátot alkalmazzon. 7330 HERZ termosztát távbeállítóval 7430 HERZ termosztát távérzékelővel és 0 állással 7460 HERZ termosztát távérzékelővel és automatikus fagyvédelemmel A három fenti termék részletes műszaki adatait a vonatkozó normblattok tartalmazzák. Szerelési előírások Rejtett határolás vagy rögzítés A forgatási tartományt egy vagy két ütközőstift behelyezésével illetéktelenek számára láthatatlanul és megváltoztathatatlanul behatárolhatja vagy rögzítheti. Az ütközőstiftek külön tartozékként rendelhetők meg; a készlet cikkszáma: 1 9551 00. Eljárás módja: A termosztátfej alján, a talprésznél egy lyukkör található, amely az ütközőstiftek rögzítésére szolgál. Forgassa el a termosztátfej kézi kerekét a behatárolásnak, ill. rögzítésnek megfelelően. A kézi kerék skálájának 6 és jelölése között egy vonal látható, amely az ütközőstiftek behelyezését segíti. A beállítást a rögzítéshez hasonlóan végezze el. Forgassa a kézi kereket a kívánt előírt értékre (1. kép) Felsőérték-határolás A stiftet a vonaltól balra helyezze be. (2. kép) Alsóérték-határolás A stiftet a vonaltól jobbra helyezze be. (3. kép) Hőmérséklet rögzítése A vonal jobb és bal oldalán helyezzen be egy-egy stiftet. (4. kép) Az ütközőstifteket ütközésig (a vastag részig) tolja be. A stifteket megfelelő szerszámmal (laposfogóval stb.) távolíthatja el. 1. kép 2. kép 3. kép 4. kép

HERZ termosztát Kisméretű folyadéktöltetű termosztátfejek Normblatt 9200 1999. márciusi kiadás HERZ termosztátfej 1 9200 30 1 9200 60 1 9200 30 Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. Kivitelek 1 9200 60 Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) automatikus fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. Előírtérték-tartomány 1 9200 30: 6 30 C 1 9200 60: 6 28 C Fagyvédelem 6 C A HERZ termosztát nem igényel karbantartást. Üzemi adatok Termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepekre szerelhető. Alkalmazás A HERZ szelepek cikkszámait, méreteit és kiszerelését lásd az adott normblattokban. A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. Működés módja HERZ termosztátfej Mini H közvetlenül felszerelhető M 30 x 1,5 csatlakozó menettel szerelt szelepes fűtőtestekre. További kivitelek 1 9200 38 0 állással, kb. 6 C-ra beállítható fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével (6 30 C). 1 9200 68 Automatikus fagyvédelemmel kb. 6 C-nál, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével (6-28 C). Ezekhez a termosztátfejekhez külön normblatt tartozik. Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út 39-41. e-mail: office@herzarmatura.hu * www.herzarmatura.hu

A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Jelölés 1 2 3 4 5 max. Beállítási lehetőségek Kézikerék-skála C (kb.) 6 12 16 20 24 28 30 Termosztát 1 9200 30: Termosztát 1 9200 60: Forgassa az óra járásával ellentétes irányba a maximális beállításig (gyári beállítás), ami kb. 30 C-nak felel meg. Az 5 jelölésnél, ami kb. 28 C-nak felel meg. Maximális beállítás A 3 beállítás kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. Komfortbeállítás 3 állásban a szelep kb. 6 C környezeti hőmérsékletnél önműködően nyit és megakadályozza a rendszer befagyását. Fagyvédelem A kézi kereket 0 állásba forgatva elzárja a termosztátszelepet és kikapcsolja a fagyvédelmet. Lezárás Termosztát 1 9200 30 A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat a szabályozó óra járásával ellentétes irányba való forgatásával, így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. Nyári beállítás A lopásvédelem érdekében bepattintható bilincs kapható, amelyet a rögzítőanyára kell felszerelni. Lopásvédelem A HERZ termosztátfejet tilos közvetlen napsugárzásnak vagy készülékekből (pl. tévékészülékből) származó erős hősugárzásnak kitenni. Ha a fűtőtest függönyökkel vagy burkolattal el van takarva, hőtorlódási zóna alakul ki, ahol a termosztát nem képes megfelelően érzékelni a helyiség tényleges hőmérsékletét, és emiatt azt nem is tudja helyesen szabályozni. Ilyen esetekben távérzékelővel vagy távbeállítóval szerelt HERZ termosztátot alkalmazzon. Szerelési előírások 1 6640 00 Kulcs a lopásgátló nyitásához 1 6807 90 HERZ-TS-90 szerelőkulcs 1 9551 02 Ütközőstift behatároláshoz és rögzítéshez 1 9552 03 Lopásgátlók (bepattintható bilincsek) 1 9596 44 Takaróhüvely a termosztát rögzítőanyához Tartozékok

Szerelés 1. Csavarozza le a menetes kupakot vagy a kézi kereket a termosztátszelep alsórészről. 2. Helyezze fel a termosztátfejet teljesen nyitott állásban (gyári beállítás) a szelep alsórészre úgy, hogy a forgatásgátló bekattanjon és a segédjelölés jól látható legyen. 3. Csavarozza fel a biztosítóanyát és húzza meg mértékkel (30-as kulccsal). 4. A kézi kerék forgatásával ellenőrizze a működést. Rejtett határolás vagy rögzítés A forgatási tartományt egy vagy két ütközőstift behelyezésével illetéktelenek számára láthatatlanul és megváltoztathatatlanul behatárolhatja vagy rögzítheti. Az ütközőstiftek külön tartozékként rendelhetők meg; a készlet cikkszáma: 1 9551 02. Eljárás módja: A termosztátfej alján, a talprésznél egy lyukkör található, amely az ütközőstiftek rögzítésére szolgál. Forgassa el a termosztátfej kézi kerekét a behatárolásnak, ill. rögzítésnek megfelelően. A kézi kerék skálájának 2 és 3 jelölése között egy vonal látható, amely az ütközőstiftek behelyezését segíti. Alsóérték-határolás A stiftet a vonaltól jobbra helyezze be. Felsőérték-határolás A stiftet a vonaltól balra helyezze be. Hőmérséklet rögzítése A vonal jobb és bal oldalán helyezzen be egy-egy stiftet. Az ütközőstifteket ütközésig (a vastag részig) tolja be. A stifteket megfelelő szerszámmal (laposfogóval stb.) távolíthatja el.

HERZ termosztátok DE LUXE A gyártási sorozatban HERZ fűtőtesttermosztátok, HERZ-TS-90 termosztátszelepek és HERZ visszatérő szelepek találhatók. Valamennyi alkatrész kiváló minőségű, sima felülettel rendelkezik. A DE LUXE kivitelű HERZ termosztát- és visszatérő szelepekhez külön normblatt tartozik. Normblatt 9230 DL 2002. júniusi kiadás Szelepsorozat DE LUXE Beépítési méretek, mm HERZ fűtőtesttermosztát DE LUXE folyadéktöltettel (hydrosensor), 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, valamint takaró- és biztosítógyűrűvel. HERZ fűtőtesttermosztát DE LUXE -Bicolor folyadéktöltettel (hydrosensor), 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, takaró- és biztosítógyűrűvel, valamint aranyozott díszgyűrűvel. Termosztátfejek DE LUXE Szín Termosztátok DE LUXE Termosztátok DE LUXE Bicolor króm 1 9230 41 1 9230 45 Rendelési számok antracit 1 9230 42 1 9230 46 arany 1 9230 43 fehér (RAL 9010) 1 9230 44 1 9230 47 matt fekete 1 9230 49 1 9230 50 Szaniter szín Termosztátok DE LUXE pergamon S 9230 01 égei S 9230 02 manhattan S 9230 03 havasi gyopás S 9230 04 kalüpszó S 9230 05 bahamabézs S 9230 06 greenwich S 9230 07 jázmin S 9230 08 natura S 9230 09 ultramarinkék (RAL 5002) S 9230 10 tűzvörös (RAL 3000) S 9230 11 rubinvörös (RAL 3003) S 9230 12 szignálkék (RAL 5005) S 9230 13 aranysárga (RAL 1004) S 9230 14 világos elefántcsont (RAL 1015) S 9230 15 Rendelési számok szaniter színekhez Megkeresésre különleges színek, színkombinációk és egyéb fémes bevonatok rendelhetők. A HERZ termosztátfej nem igényel karbantartást. Előírtérték-tartomány 6 30 C Fagyvédelem 6 C Műszaki adatok Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út 39-41. e-mail: office@herzarmatura.hu * www.herzarmatura.hu

HERZ termosztátok DE LUXE A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. A kézi kerék elforgatásával előválasztja a kellemes közérzethez szükséges kívánt hőmérsékletet, majd azt a termosztát a fűtőtestszelep automatikus nyitása és zárása révén állandó szinten tartja. A termosztátfej óra járásával ellentétes irányba forgatásával növeli, az óra járásával megegyező irányba forgatásával csökkenti a helyiséghőmérsékletet. Működés módja A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Beállítási lehetőségek Jelölés 1 2 3 4 5 6 C (kb.) 6 10 13 17,5 20 22 25 28 A termosztátot az óra járásával ellentétes irányba a maximális beállításig (gyári beállítás) forgatva kb. 30 C-os hőmérsékletet biztosíthat. Kézikerék-skála Maximális beállítás A beállítás a komfortpont, és kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. Komfortbeállítás állásban a szelep kb. 6 C környezeti hőmérsékletnél önműködően nyit és megakadályozza a rendszer befagyását. Fagyvédelem A kézi kereket 0 állásba forgatva elzárja a termosztátszelepet és kikapcsolja a fagyvédelmet. A termosztatikus funkció fennmarad. Lezárás A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat a szabályozó óra járásával ellentétes irányba való forgatásával, így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. Nyári beállítás 1. Csavarozza le a menetes kupakot a termosztátszelepről. 2. Helyezze fel a termosztátfejet teljesen nyitott állásban (gyári beállítás) a szelep alsórészre úgy, hogy a forgatásgátló bekattanjon és a segédjelölés jól látható legyen. 3. Tolja előre a takaróhüvelyt a rögzítőanyával, forgassa el őket az óra járásával megegyező irányba, majd kézzel húzza meg a hüvelyt és a rögzítőanyát. 4. Húzza vissza a takaróhüvelyt. 5. A kézi kerék forgatásával ellenőrizze a működést. Szerelés A HERZ termosztátot tilos nehéz függönyökkel vagy burkolattal letakarni. Ezen felül ügyeljen arra, hogy a készülékekből pl. tévékészülék származó erős hősugárzás ne befolyásolja a termosztátegység működését. A szabályozási funkció hibátlansága kizárólag akkor biztosítható, ha a termosztát képes érzékelni a tényleges helyiséghőmérsékletet. Szerelési előírások A DE LUXE sorozatba tartozó HERZ termosztátszelepek kiváló minőségű felülettel rendelkeznek. Kizárólag puha ronggyal vagy hasonlóval tisztítsa őket. A tisztításhoz éles tárgyakat, súrolószert, háztartási vagy vegyi tisztítószert használni tilos. Ápolás

HERZ termosztát Folyadéktöltetű termosztátfejek Normblatt 9230/9260 1999. szept. kiadás HERZ termosztátfej 9230 9260 1 9230 06 Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. 1 9260 06 Folyadéktöltetű fűtőtesttermosztát (hydrosensor) automatikus fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. Kivitel 9230 9260 1 9230 59 Fűtőtesttermosztát markolatgyűrűvel, különleges kivitel A kézi keréken található markolatgyűrű révén a fogyatékkal élők számára is könnyedén és pontosan beállítható a kellemes közérzethez szükséges kívánt hőmérséklet. 0 állással, beállítható fagyvédelemmel, az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. Különleges kivitel Előírtérték-tartomány 9230: 6 30 C 9260: 6 28 C Fagyvédelem 6 C Üzemi adatok A HERZ termosztát nem igényel karbantartást. Termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepekre szerelhető. Alkalmazás A HERZ szelepek cikkszámait, méreteit és kiszerelését lásd az adott normblattokban. A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. Működés módja A HERZ termosztátok vonzó formatervét a Porsche Design GmbH (Ferdinand A. Porsche, A-5700 Zell am See) stúdió együttműködésével alakítottuk ki. Formaterv Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út 39-41. e-mail: office@herzarmatura.hu * www.herz-hu.com

A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Beállítási lehetőségek Jelölés 1 2 3 4 5 6 C (kb.) 6 10 13 17,5 20 22 25 28 Kézikerék-skála Termosztát 9230: Termosztát 9260: A termosztátot az óra járásával ellentétes irányba a maximális beállításig (gyári beállítás) forgatva kb. 30 C-os hőmérsékletet biztosíthat. A 6 jelölésnél, ami kb. 28 C-nak felel meg. Maximális beállítás A beállítás a komfortpont, és kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. Komfortbeállítás állásban a szelep kb. 6 C környezeti hőmérsékletnél önműködően nyit és megakadályozza a rendszer befagyását. Fagyvédelem A kézi kereket 0 állásba forgatva elzárja a termosztátszelepet és kikapcsolja a fagyvédelmet. A termosztatikus funkció azonban fennmarad. Lezárás Termosztát 9230 Egy pont jelöli a végpont gyári beállítását, ami a teljes forgatási tartomány használatát biztosítja. Gyári beállítás A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat a szabályozó óra járásával ellentétes irányba való forgatásával, így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. Nyári beállítás A lopásvédelem érdekében bepattintható bilincs kapható, amelyet a rögzítőanyára kell felszerelni. Lopásvédelem 1 6640 00 HERZ univerzális kulcs, a lopásgátló nyitásához 1 6807 90 HERZ-TS-90 szerelőkulcs 1 9551 00 Ütközőstiftek az előírtérték-tartomány behatárolásához és rögzítéséhez 1 9552 03 Lopásgátló (bepattintható bilincsek), a 1 6640 00 cikkszámú kulccsal nyitható 1 9553 44 Takaróhüvely a termosztát rögzítőanyához Tartozékok 1. Csavarozza le a menetes kupakot vagy a kézi kereket a termosztátszelep alsórészről. 2. Helyezze fel a termosztátfejet teljesen nyitott állásban (gyári beállítás) a szelep alsórészre úgy, hogy a forgatásgátló bekattanjon és a segédjelölés jól látható legyen. 3. Csavarozza fel a biztosítóanyát és húzza meg mértékkel (30-as kulccsal). 4. A kézi kerék forgatásával ellenőrizze a működést. Szerelés A HERZ termosztátfejet tilos közvetlen napsugárzásnak vagy készülékekből (pl. tévékészülékből) származó erős hősugárzásnak kitenni. Ha a fűtőtest függönyökkel vagy burkolattal el van takarva, hőtorlódási zóna alakul ki, ahol a termosztát nem képes megfelelően érzékelni a helyiség tényleges hőmérsékletét, és emiatt azt nem is tudja helyesen szabályozni. Ilyen esetekben távérzékelővel, ill. távbeállítóval szerelt HERZ termosztátot alkalmazzon. Szerelési előírások

Az előírtérték-tartomány behatárolására vagy rögzítésére szolgáló beállítások Behatárolás Személyes komfortbeállítás Személyes komfortbeállítását a reteszelhető ütközőgyűrű elforgatásával felső- vagy alsóérték-határolásként állíthatja be. A szállítási állapotban a teljes forgatási tartomány rendelkezésre áll. Eljárás módja: Forgassa a kézi kereket a kívánt beállításra. (1. ábra) Az ütközőgyűrűt a szelep irányába tolva oldja ki annak reteszelését (rovátka), majd forgassa el: alsóérték-határolás, ha az ütköző a jelöléstől balra, felsőérték-határolás, ha attól jobbra helyezkedik el. (2. és 3. ábra) Reteszelje a beállított ütközőgyűrűt. (4. ábra) A termosztátfejet ezután vagy a megadott állásig, vagy onnan a maximális beállításig lehet csak forgatni, a beállítástól függően. A komfortbeállítást bármikor módosíthatja vagy visszaállíthatja. Egy pont jelöli a végpont gyári beállítását, ami a teljes forgatási tartomány használatát biztosítja. Rejtett határolás vagy rögzítés A forgatási tartományt egy vagy két ütközőstift behelyezésével illetéktelenek számára láthatatlanul és megváltoztathatatlanul behatárolhatja vagy rögzítheti. Az ütközőstiftek külön tartozékként rendelhetők meg; a készlet cikkszáma: 1 9551 00. Eljárás módja: A termosztátfej alján, a talprésznél egy lyukkör található, amely az ütközőstiftek rögzítésére szolgál. Forgassa el a termosztátfej kézi kerekét a behatárolásnak, ill. rögzítésnek megfelelően. A kézi kerék skálájának és 1 jelölése között egy vonal látható, amely az ütközőstiftek behelyezését segíti. Alsóérték-határolás A stiftet a vonaltól jobbra helyezze be. Felsőérték-határolás A stiftet a vonaltól balra helyezze be. Hőmérséklet rögzítése A vonal jobb és bal oldalán helyezzen be egy-egy stiftet. Az ütközőstifteket ütközésig (a vastag részig) tolja be. A stifteket megfelelő szerszámmal (laposfogóval stb.) távolíthatja el.

HERZ termosztát Termosztátfejek távérzékelővel Normblatt 9430/9460 1999. szept. kiadás HERZ termosztátfej távérzékelővel 9430 9460 1 9430 08 Termosztát távérzékelővel alkatrészek: távérzékelő, 2000 mm hosszú kapilláris cső, folyadéktöltetű termosztát (hydrosensor); 0 állással; beállítható fagyvédelemmel; az előírtérték-tartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. 1 9430 18 8000 mm hosszú kapilláris csővel 1 9460 06 Termosztát távérzékelővel alkatrészek: távérzékelő, 2000 mm hosszú kapilláris cső, folyadéktöltetű termosztát (hydrosensor); automatikus fagyvédelemmel; az előírtértéktartomány behatárolásával és rögzítésével, fehér kézi kerékkel. 1 9460 18 8000 mm hosszú kapilláris csővel Kivitel 9430 9460 Előírtérték-tartomány 9430: 6 30 C 9460: 6 28 C Fagyvédelem 6 C Üzemi adatok A HERZ termosztát távérzékelővel nem igényel karbantartást. Termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepekre szerelhető. A HERZ szelepek cikkszámait, méreteit és kiszerelését lásd az adott normblattokban. Alkalmazás A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. Működés módja A HERZ termosztátok vonzó formatervét a Porsche Design GmbH (Ferdinand A. Porsche, A-5700 Zell am See) stúdió együttműködésével alakítottuk ki. Formaterv Módosítás joga a technikai fejlődés függvényében fenntartva. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út 39-41. e-mail: office@herzarmatura.hu * www.herzarmatura.hu

A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Beállítási lehetőségek Jelölés 1 2 3 4 5 6 C (kb.) 6 10 13 17,5 20 22 25 28 Kézikerék-skála Termosztát 9430: Termosztát 9460: A termosztátot az óra járásával ellentétes irányba a maximális beállításig (gyári beállítás) forgatva kb. 30 C-os hőmérsékletet biztosíthat. A 6 jelölésnél, ami kb. 28 C-nak felel meg. Maximális beállítás A beállítás a komfortpont, és kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. Komfortbeállítás állásban a szelep kb. 6 C környezeti hőmérsékletnél önműködően nyit és megakadályozza a rendszer befagyását. Fagyvédelem A kézi kereket 0 állásba forgatva elzárja a termosztátszelepet és kikapcsolja a fagyvédelmet. A termosztatikus funkció azonban fennmarad. Lezárás Termosztát 9430 Egy pont jelöli a végpont gyári beállítását, ami a teljes forgatási tartomány használatát biztosítja. Gyári beállítás A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat a szabályozó óra járásával ellentétes irányba való forgatásával, így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. Nyári beállítás A lopásvédelem érdekében bepattintható bilincsek kaphatók, amelyeket a rögzítőanyára kell felszerelni. Lopásvédelem 1. Csavarozza le a menetes kupakot vagy a kézi kereket a termosztátszelep alsórészről. 2. Helyezze fel a termosztátfejet teljesen nyitott állásban (gyári beállítás) a szelep alsórészre úgy, hogy a forgatásgátló bekattanjon és a segédjelölés jól látható legyen. 3. Csavarozza fel a biztosítóanyát és húzza meg mértékkel (30-as kulccsal). 4. A kézi kerék forgatásával ellenőrizze a működést. Termosztátfej felszerelése

A mellékelt konzolt a ragasztószalaggal vagy csavarokkal rögzítse a falhoz; a kiszereléshez 6 mm ø-jű csavarok és tiplik, valamint ragasztófólia tartozik. Pattintsa be az érzékelőt a furatba. A fali konzolra szerelt érzékelőre pattintsa fel a burkolatot. A kapilláris cső rögzítéséhez szögbilincsek (1 7555 00) kaphatók. Távérzékelő felszerelése A HERZ termosztátok érzékelőjét tilos közvetlen napsugárzásnak vagy készülékekből (pl. tévékészülékből) származó erős hősugárzásnak kitenni. Ha az érzékelő függönyökkel vagy burkolattal el van takarva, hőtorlódási zóna alakul ki, ahol a hydrosensor nem képes megfelelően érzékelni a helyiség tényleges hőmérsékletét, és emiatt azt nem is tudja helyesen szabályozni. Ilyen esetekben távbeállítóval szerelt HERZ termosztátot alkalmazzon. Szerelési előírások 1 6640 00 HERZ univerzális kulcs, a lopásgátló nyitásához 1 6807 90 HERZ-TS-90 szerelőkulcs 1 7555 00 Szögbilincsek a kapilláris cső vezetéséhez 1 9551 00 Ütközőstiftek az előírtérték-tartomány behatárolásához és rögzítéséhez 1 9552 03 Lopásgátló (bepattintható bilincsek), a 1 6640 00 cikkszámú kulccsal nyitható Tartozékok

Az előírtérték-tartomány behatárolására vagy rögzítésére szolgáló beállítások Behatárolás Személyes komfortbeállítás Személyes komfortbeállítását a reteszelhető ütközőgyűrű elforgatásával felső- vagy alsóérték-határolásként állíthatja be. A szállítási állapotban a teljes forgatási tartomány rendelkezésre áll. Eljárás módja: Forgassa a kézi kereket a kívánt beállításra. (1. ábra) Az ütközőgyűrűt a szelep irányába tolva oldja ki annak reteszelését (rovátka), majd forgassa el: alsóérték-határolás, ha az ütköző a jelöléstől balra, felsőérték-határolás, ha attól jobbra helyezkedik el. (2. és 3. ábra) Reteszelje a beállított ütközőgyűrűt. (4. ábra) A termosztátfejet ezután vagy a megadott állásig, vagy onnan a maximális beállításig lehet csak forgatni, a beállítástól függően. A komfortbeállítást bármikor módosíthatja vagy visszaállíthatja. Egy pont jelöli a végpont gyári beállítását, ami a teljes forgatási tartomány használatát biztosítja. Rejtett határolás vagy rögzítés A forgatási tartományt egy vagy két ütközőstift behelyezésével illetéktelenek számára láthatatlanul és megváltoztathatatlanul behatárolhatja vagy rögzítheti. Az ütközőstiftek külön tartozékként rendelhetők meg; a készlet cikkszáma: 1 9551 00. Eljárás módja: A termosztátfej alján, a talprésznél egy lyukkör található, amely az ütközőstiftek rögzítésére szolgál. Forgassa el a termosztátfej kézi kerekét a behatárolásnak, ill. rögzítésnek megfelelően. A kézi kerék skálájának és 1 jelölése között egy vonal látható, amely az ütközőstiftek behelyezését segíti. Alsóérték-határolás A stiftet a vonaltól jobbra helyezze be. Felsőérték-határolás A stiftet a vonaltól balra helyezze be. Hőmérséklet rögzítése A vonal jobb és bal oldalán helyezzen be egy-egy stiftet. Az ütközőstifteket ütközésig (a vastag részig) tolja be. A stifteket megfelelő szerszámmal (laposfogóval stb.) távolíthatja el.

HERZ termosztát HERZCULES termosztátfej strapabíró kivitelben Normblatt 9860, 9861 9860 H, 9861 H 2002. júniusi kiadás HERZCULES, termosztátfej strapabíró kivitelben Rongálás, lopás és illetéktelen működtetés ellen védve. A termosztátfej fel- és leszerelése, valamint az előírt érték beállítása kizárólag speciális szerszámokkal lehetséges. A beállított előírt érték reteszelt, és ebben a helyzetben a jelölés nem látható. Automatikus fagyvédelemmel. 1 9860 10 HERZCULES, termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepekre szerelhető termosztátfej. 1 9860 98 HERZCULES, termosztátfej H, közvetlenül felszerelhető M 30 x 1,5 csatlakozó menettel szerelt szelepes fűtőtestekre és termosztátszelepekre 1 9861 10 mint a 1 9860 10 cikkszámú termosztátfej beállítható 10 K-es hőmérséklet-csökkentéssel 1 9861 40 mint a 1 9860 10 cikkszámú HERZCULES termosztátfej beállítható 4 K-es hőmérséklet-csökkentéssel 1 9861 98 mint a 1 9860 98 cikkszámú HERZCULES termosztátfej H beállítható 10 K-es hőmérséklet-csökkentéssel 1 9861 48 mint a 1 9860 98 cikkszámú HERZCULES termosztátfej H beállítható 4 K-es hőmérséklet-csökkentéssel HERZCULES 9861 olyan helyiségekhez, amelyekben a mindenkori beállított és rejtett előírt hőmérséklet ideiglenesen vagy állandóan lecsökkenthető, de a hőmérséklet növelése nem kívánatos.. Előírtérték-tartomány 8 26 C A HERZ termosztát nem igényel karbantartást. Az előírt hőmérsékletet, mint a 9860 cikkszámú terméknél, speciális szerszámokkal lehet beállítani. Ezen felül a beállított előírt érték egy pénzérmével legfeljebb -4 K vagy -10 K fokkal módosítható kívülről, így a szellőztetés idejére vagy a helyiségek kihasználatlanságakor csökkenthető a hőmérséklet, anélkül, hogy a termosztát alapbeállítását módosítani kellene. Figyelmeztetés: A hőmérsékletcsökkentés előfeltétele, hogy előtte helyesen legyen beállítva a kívánt helyiséghőmérséklet (előírt hőmérséklet). A beállítás során ügyeljen arra, hogy maximális mértékben csökkentett hőmérséklet esetén (legfeljebb mínusz 10 K) se károsodhasson a fűtésrendszer vagy az épület (fagykárok, penészesedés). A HERZ termosztátok érzékelő és szabályozó egységek. A HERZ hydrosensor folyadéktöltetének térfogatváltozása mozgatja a szeleporsót. A helyiségben az alábbi körülbelüli hőmérsékleteket állíthatja be, ha a kézi kereket az adott jelölésre forgatja; a beszerelés módjától és a rendszer kivitelétől függően néhány fokos (K) eltérés előfordulhat. Beállítás min. T max. C (kb.) 8 12 16 20 24 26 A beállítás kb. 20 C-nak, azaz a fűtés, a közérzet és az energiamegtakarítás szempontjából optimális beállításnak felel meg. A fűtési időszak végén nyissa ki a termosztátokat max a beállításra állítva (1 9554 00 cikkszámú szerszám), így megakadályozhatja, hogy a szelepülésre szennyeződés rakódjon le. A termosztátfejet tilos közvetlen napsugárzásnak vagy készülékekből származó erős hősugárzásnak kitenni, valamint burkolatok vagy nehéz függönyök mögé felszerelni. A termosztatikus üzemhez előkészített HERZ szelepek cikkszámait, méreteit és kiszerelését lásd az adott normblattokban. 1 6616 00 Kettes imbuszkulcs 1 9554 00 Nyitó szerszám 1 9554 01 Meghúzó szerszám 1 6362 20 Termosztát adaptergyűrű D M 20 x 1 Danfoss termosztátbetétekkel szerelt szelepes fűtőtestekhez. 1 6362 23 Termosztát adaptergyűrű D M 23,5 x 1,5 Danfoss termosztátbetétekkel szerelt szelepes fűtőtestekhez. HERZ Armatúra Hungária Kft. Budapest, 1106 Keresztúri út 39-41. e-mail: office@herzarmatura.hu * www.herzarmatura.hu Kivitelek Alkalmazási terület Üzemi adatok Beállítható hőmérsékletcsökkentés 9861 Működés módja Beállítási lehetőségek Kézikerék-skála beállítás Nyári beállítás Szerelési előírások HERZ termosztátszelepek Tartozékok

Alkatrészek A termosztátfej az itt felsorolt kívülről nem látható alkatrészekből áll: Rögzítőanya nikkelezett fémből, két rögzítőcsavarral (kettes imbuszcsavar). Bordásgyűrű a rögzítőanyához csapággyal rögzítve forgatható. Reteszelő hüvely bemélyedéssel. Kézi kerék előírtérték-jelölésekkel. Szerelés Távolítsa el a védőkupakot. Csavarozza fel szállítási állapotban (gyári beállítás = teljesen nyitva) a termosztátfejet. Forgassa el a bordásgyűrűt jobbra (az óra járásával megegyező irányba) addig, amíg a szelep felé néző két csavarnyílás alatt láthatóvá válnak a biztosítócsavarok. Helyezze fel a szerszámot úgy, hogy a két stift belemélyedjen a csavarokba, majd jobbra forgatva húzza meg kissé a termosztátfejet. Húzza meg a bordásgyűrű nyílásai alatt levő csavarokat kettes imbuszkulccsal. Ezzel biztonságosan rögzítette a termosztátfejet a szelephez. A biztosítócsavarok eltakarásához forgassa el tetszőleges mértékben a bordásgyűrűt. Szerszámok Nyitó szerszám, cikksz.: 1 9554 00 Meghúzó szerszám, cikksz.: 1 9554 01

Az előírt érték beállítása Forgassa el a mindkét irányba elforgatható kézi kereket a reteszelő hüvellyel együtt addig, amíg a reteszelő hüvely bemélyedése a nyomatokkal kerül egy vonalba. A reteszelés feloldása Igazítsa be a nyitó szerszámot: Helyezze fel a bordásgyűrűre úgy, hogy a stiftek a termosztátfej felé nézzenek, a domború jelölés pedig a bordásgyűrű egyik csavarnyílása fölött legyen. Tolja be a nyitó szerszámot a bordásgyűrű és a reteszelő hüvely közötti nyílásba ütközésig. Ezzel feloldotta a reteszelő hüvelyt, így azt a rögzítőanya irányába tolhatja, láthatóvá téve a kézi kerék jelöléseit. Vegye le a nyitó szerszámot. Beállítás és reteszelés Fogja meg a reteszelő hüvelyt, majd forgassa el a kézi kereket úgy, hogy a kivánt beállítás jelölése egy vonalba essen a reteszelő hüvely bemélyedésével. Ezután tolja el szerszám nélkül a reteszelő hüvelyt a kézi kerék irányába, amíg eltakarja a kézi kerék skáláját és hallható kattanással rögzül. Üzemeltetés Ezzel rögzítette a beállított előírt hőmérsékletet, amely szerszám nélkül nem módosítható. A kézi kerék ezek után mindkét irányba forgatható, az előírt érték változtatása nélkül.

Beállítható hőmérséklet-csökkentés A termosztátfej homlokoldalán kék jelölésekkel ellátott beállítótárcsa található. Egy-egy jelölés 1 K fokkal alacsonyabb előírt értéket jelöl. Minél vastagabb a jelölés, annál nagyobb mértékű a hőmérséklet-csökkentés. A kiinduló állapotot a kézi keréken található domborulat mutatja. A gyári beállítás szerint nincs hőmérséklet-csökkentés. A hőmérsékletet a beállítótárcsát az óra járásával megegyező irányba (jobbra) forgatva csökkentheti. A hőmérséklet-csökkentés mértékét a gyári beállításról (0 K) kiindulva egy pénzérme segítségével állíthatja be. Figyelem! A kék jelölések mindkét végén ( 0 K, 4 K/ 10 K) ütközők találhatók. Ha megkísérli ennél tovább forgatni a beállítótárcsát, megsérülhet a termosztátfej. Ilyen esetben nem biztosítható a termosztátfej kifogástalan működése! Példa: A hőmérséklet 3 K fokkal való csökkentéséhez forgassa el a beállítótárcsát 3 jelöléssel a gyári beállítástól. Nagyobb mértékű csökkentéshez forgassa tovább jobbra a beállítótárcsát, kisebb mértékű csökkentéshez forgassa balra, amíg vissza nem ér a gyári beállításhoz (0 K). Műszaki változtatások joga fenntartva.