_ Használati utasítás

Hasonló dokumentumok
For 3rd party systems. _ Használati utasítás

For 3rd party systems. _ Használati utasítás

Használati utasítás 3-21

_ Használati utasítás

Használati utasítás 3-15

Használati utasítás 3-21

_ Használati utasítás

_ Használati utasítás

For 3rd party systems. _ Használati utasítás

Használati utasítás 3 21

_ Használati utasítás

Használati utasítás 3-19

Használati utasítás 3-19

For 3rd party systems. _ Használati utasítás

_ Használati utasítás

Használati utasítás 3-21

_ Használati utasítás

_ Használati utasítás

Használati utasítás 3-6

For 3rd party systems. _ Használati utasítás

Használati utasítás 3-18

For 3rd party systems. _ Használati utasítás

_ Használati utasítás

Üvegkerámia nyersdarabokhoz szolgáló munkadarab-tartó, _ Használati utasítás

Használati utasítás 3-17

Használati utasítás 3-17

_ Használati utasítás

Használati utasítás 3-17

_ Használati utasítás

_ Használati utasítás

Használati utasítás 3-19

_ Használati utasítás

_ Használati utasítás

_ Használati utasítás

_ Használati utasítás

_ Útmutató többtagú csavarral rögzített konstrukciókhoz

Előkészítési útmutató

Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Bójahinta. Szerelési útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 84797HB22XVI

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Rögzített fogpótlások készítésének klinikai és laboratóriumi munkafázisai. Dr. Borbély Judit 2015

Öntősablon Szett összeállításához HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ REF. NR: 001

Kozmetikai tükör Használati útmutató

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

BONE LEVEL FEJRÉSZEK. on4. multi-unit

Teljes borító korona készítésének klinikai munkafázisai. Dr. Bistey Tamás

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

BIZTONSÁGI ADATLAP 2. ÖSSZETÉTEL/ÖSSZETEVŐKKEL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓ. Tömegszázalék % CAS (TSCA) szám

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

PEEK felhasználása. Mit kell tudni a PEEK-ről: PEEK alkalmazása fogtechnikában: Marható PEEK tömb

Biztonsági adatlap 1907/2006/EC 31. cikkelye szerint. Octenisept. 1. Az anyag/készítmény és a vállalkozás azonosítása:

Zselés borogatások. hu Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88184AB6X6VI

Fürdőszobai falióra hőmérővel

Profi MP4 0,8 mm SD 1270 és 1280

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Összecsukható mini trambulin

Kiállítás dátuma: 09/11/2005 Nyomtatás dátuma:

BIZTONSÁGI ADATLAP A 1907/2006 számú EK szabályozás szerint

Műszaki adatlap. Permafleet HS Primer Surfacer 5520

BIZTONSÁGI ADATLAP az EEC 91/155-ös direktívájával egyetértésben

LED-es mennyezeti lámpa

Csípővédő nadrág. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg 81972AB5X6V

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Állványos nagyító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 91982HB44XVII

LED-es tükörre szerelhető lámpa

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

COOPEX-B TETŰIRTÓ POROZÓSZER

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

Teljesítmény nyilatkozat

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

BÁBOLNA KÖRNYEZETBIOLÓGIAI KÖZPONT KFT. BUDAPEST BIZTONSÁGI ADATLAP PROTECT B HANGYAIRTÓ POROZÓ 1. A KÉSZÍTMÉNY NEVE 2. ÖSSZETÉTEL

Felhasználói kézikönyv

DistanceCheck. Laser nm

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Írta: Sturbán Dental - Fogorvosi rendelő 2010 szeptember 07. (kedd) 20:37 - Utoljára frissítve 2010 szeptember 07. (kedd) 20:42

H Hódmezővásárhely Garzó I. u. 3.

Rögzített fogpótlás készítése követelménymodul szóbeli vizsgafeladatai

Beszerelési és kezelési útmutató

Kereskedői kézikönyv Lánc (11-fokozatú)

COOPEX B TETŰIRTÓ POROZÓSZER

SD. Síkkollektorok tartóállványra szerelése WMF. Szerelési utasítás szakemberek számára (2010/02) HU

PROTECT -B HÁZTARTÁSI POROZÓSZER

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

TECHNIKAI ADATLAP 1. SZAKASZ AZ ANYAG/KEVERÉK ÉS A VÁLLALAT/VÁLLALKOZÁS AZONOSÍTÁSA:

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Südharzer Gips/ gyártó BIZTONSÁGI ADATLAP ÁTDOLGOZVA: Oldal:1/5

LED-es karácsonyfagyertyák

Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése

Fitnesz állomás

TARTALOMJEGYZÉK. Tartalomjegyzék

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

LED-es csíptető cipőre

A-E E-H A B C D E E

UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6

2005. április 14.-ei kiadás 1 oldal 5oldalból. Felvilágosítást adó terület: Minőségbiztosítási és alkalmazástechnikai osztály

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Átírás:

_ Használati utasítás

TARTALOMJEGYZÉK Az eredeti kezelési útmutató fordítása weiß nichthu Tartalomjegyzék Jelmagyarázat......................................... 4 Általános biztonsági előírások........................... 6 Megfelelő személyzet................................... 6 Tulajdonságok........................................ 6 Szavatosság / felelősség-korlátozás..................... 10 A blokkok ellenőrzése................................. 10 Felszerelés a munkaasztalra............................ 11 Alkalmazás.......................................... 11 Rögzítés............................................. 20 Utólagos megmunkálás a fogorvosnál................... 21 Utólagos ellenőrzés a fogorvosnál....................... 21 Környezetvédelem.................................... 22 Tartozékok........................................... 22 Letöltési infók........................................ 22 3

JELMAGYARÁZAT Jelmagyarázat Figyelmeztető megjegyzések A szövegben szereplő figyelmeztető megjegyzések egy színes hátterű, veszélyre figyelmeztető háromszöggel vannak megjelölve és be vannak keretezve. Az áramütéssel kapcsolatos veszélyek esetén a veszélyre figyelmeztető háromszögben a felkiáltójel helyett egy villám jele látható. A figyelmeztető megjegyzések elején található figyelemfelkeltő kifejezések a következményeket és azok súlyosságát jelölik, amelyek a veszély elhárítására szolgáló intézkedések elmulasztása esetén fellépnek. _ TÁJÉKOZTATÓ: ez azt jelenti, hogy anyagi károk léphetnek fel. _ VIGYÁZAT: ez azt jelenti, hogy enyhe vagy közepesen súlyos személyi sérülések léphetnek fel. _ FIGYELMEZTETÉS: ez azt jelenti, hogy súlyos személyi sérülések léphetnek fel. _ VESZÉLY: ez azt jelenti, hogy életveszélyes személyi sérülések léphetnek fel. Fontos információk Az olyan, fontos információkat, amelyek nem állnak az emberekre vagy tárgyakra vonatkozó veszélyekkel kapcsolatban, az alábbi szimbólummal jelöljük. Ezeket vonallal be is keretezzük. 4

JELMAGYARÁZAT Az útmutatóban található további szimbólumok Jel Magyarázat Egy cselekvés leírás egy pontja _ Egy lista pontja Egy cselekvés leírás vagy egy lista alpontja [3] A szögletes zárójelek közötti számok az ábrákon található jelölő számokra vonatkoznak További jelek a terméken Jel REF LOT i Magyarázat Cikkszám Gyártási adag kódja Gyártó Vegye figyelembe a Használati útmutatót! Gyártási dátum Felhasználási határidő Rx only A terméket az U.S.A Szövetségi Törvényének megfelelően csak egy fogorvos adhatja el, vagy egy fogorvos megbízása alapján szabad eladni. 5

ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK Általános biztonsági előírások VIGYÁZAT: A cirkóniumoxid pora egészségi károsodásokat okozhat! A megmunkálás során viseljen személyes védő ruhát (porvédő álarc, védőszemüveg, ). A por/füst/gáz/köd/gőzök/permet belélegzése tilos. Kerülni kell az anyagnak a környezetbe való kijutását. Megfelelő személyzet MEGJEGYZÉS: A terméket csak megfelelő szakképzettségű fogtechnikus dolgozhatja fel. Tulajdonságok A termék rendeltetése Cirkóniumoxid blokkok rögzített és kivehető fogpótlások készítésére. A termék leírása A Ceramill Zolid Preshades blokkok cirkóniumoxidból (Y-TZP ZrO 2 ) fogászati célokra készült nyers blokkok (A DIN EN ISO 6872 szabványnak megfelelő II. típusú alkalmazási terület, 6. osztály). 6

TULAJDONSÁGOK A blokkok rögzített és kivehető protetikai ellátások (például koronák és hidak, kónuszos és teleszkóp-koronák, szuprakonstrukciók stb.) CNCmarógépek (például Ceramill Motion) vagy kézi másolómarók (például Ceramill Base és Multi-x).segítségével való előállítására szolgálnak. A Ceramill Zolid Preshades nyersdarabok előfestékezett nyersdarabok, amelyek három különböző színben, és minden színben három különböző magasságban kaphatók. Ezeket a nyersdarabokat nem a Ceramill Liquids folyadékokkal színezik, hanem a végső szinterelés után a Ceramill Stain&Glaze anyaggal festik be, vagy a leplezési technikához vázként használják. Az alábbi táblázatban a mindenkori fogszín eléréséhez használható Ceramill Zolid Preshades anyagokkal kapcsolatos javaslatok találhatók. ehhez a színhez ideális O a színt el lehet érni ehhez a színhez nem alkalmas A Ceramill Zolid Preshades a megadott végső szinterelés után megfelel a DIN EN ISO 6872 szabvány követelményeinek és megfelelő további megmunkálás után (lásd a 13 és az utána következő oldalon) az ISO 13356 szabvány követelményeinek is. Fogszín Festetlen szín A1 A2 A3 A3,5 B1 B2 B3 Ceramill Zolid Preshades 1 O O Ceramill Zolid Preshades 2 O Ceramill Zolid Preshades 3 O O Ceramill Zolid Preshades 0 Fehérítés 7

TULAJDONSÁGOK Biztonsági adatlap / Konformitási nyilatkozat A biztonsági adatlap és a konformitási nyilatkozat kérésre a www.amanngirrbach.com címen kapható. Műszaki adatok Egység Érték Hajlítási szilárdság (4-pont) MPa 1200 ± 200 Rugalmassági modulus GPa > 200 Szemcsenagyság μm 0,6 Sűrűség g/cm 3 6,05 Nyitott porozitás % 0 Hőtágulási együttható (25-500 C) 1/K 11 ± 0,5 10 6 Kémiai oldhatóság μg/cm 2 < 5 Rádióaktivitás Bq/g < 0,2 Kémiai összetétel Oxid Tömegszázalék ZrO 2 + HfO 2 + Y 2 O 3 99,0 Y 2 O 3 4,5-5,6 HfO 2 < 5 Al 2 O 3 < 0,5 egyéb oxidok < 1 8

TULAJDONSÁGOK A nyersblokkok tartóssága A Ceramill Zolid Preshades cirkóniumoxid blokkok megfelelő tárolás esetén a gyártási dátumtól kezdve 5 évig felhasználhatók. Tárolás A Ceramill Zolid Preshades blokkokat az eredeti csomagolásban, száraz helyen tárolja. Kiszerelések Cikkszám Megnevezés Leírás doboz 760337 Ceramill Zolid Preshades 0 71 XS 760338 Ceramill Zolid Preshades 0 71 760339 Ceramill Zolid Preshades 0 71 L 760340 Ceramill Zolid Preshades 1 71 XS 760341 Ceramill Zolid Preshades 1 71 760342 Ceramill Zolid Preshades 1 71 L 760343 Ceramill Zolid Preshades 2 71 XS 760344 Ceramill Zolid Preshades 2 71 760345 Ceramill Zolid Preshades 2 71 L 760346 Ceramill Zolid Preshades 3 71 XS alakú, magasság = 12 mm alakú, magasság = 16 mm alakú, magasság = 20 mm alakú, magasság = 12 mm alakú, magasság = 16 mm alakú, magasság = 20 mm alakú, magasság = 12 mm alakú, magasság = 16 mm alakú, magasság = 20 mm alakú, magasság = 12 mm 9

SZAVATOSSÁG / FELELŐ SSÉG-KORLÁTOZÁS Cikkszám Megnevezés Leírás doboz 760347 Ceramill Zolid Preshades 3 71 alakú, magasság = 16 mm 760348 Ceramill Zolid Preshades 3 71 L alakú, magasság = 20 mm 760337 Ceramill Zolid Preshades 0 71 XS alakú, magasság = 12 mm 760338 Ceramill Zolid Preshades 0 71 alakú, magasság = 16 mm 760339 Ceramill Zolid Preshades 0 71 L alakú, magasság = 20 mm Szavatosság / felelősség-korlátozás A felhasználási technikára vonatkozó ajánlások, függetlenül attól, hogy ezek szóban, írásban, vagy egy gyakorlati oktatás keretében kerültek átadásra, irányelveknek számítanak. Termékeinket folyamatosan továbbfejlesztjük. A termékek kezelési módjának és összetételének bármikori megváltoztatására minden jog fenntartva. A blokkok ellenőrzése A Ceramill Zolid Preshades blokkok átvétele után feltétlenül ellenőrizze azok kifogástalan optikai állapotát. A (szállítás során) megrongálódott blokk felhasználása után benyújtott reklamációs igényt nem vehetjük figyelembe. 10

FELSZERELÉS A MUNKAASZTALRA Felszerelés a munkaasztalra A blokkok felszerelése a mindenkori marógép használati utasításában kerül leírásra. Alkalmazás Javallatok _ anatómikusan redukált korona- és hídvázak a frontfogak és a hátsó fogak területén és monolit (teljesen anatómikus) koronák és hidak _ anatómikusan redukált hídvázak legfeljebb három összefüggő köztes hídtaggal elől és legfeljebb két összefüggő köztes hídtaggal a hátsó fogaknál, maximális anatómikus hosszúság: 50 mm _ monolit hidak legfeljebb két összefüggő köztes hídtaggal a hátsó fogak területén, maximális anatómikus hosszúság: 50 mm _Szabad végű hídvázak és hidak legfeljebb egy köztes hídtaggal (legfeljebb egy szabadvégű lengő tag, legfeljebb a második premoláris fogig). Kanadára vonatkozó indikációs korlátozások _Egyes koronák _ Frontfoghidak _ Legfeljebb négy tagot tartalmazó hátsó hidak 11

ALKALMAZÁS Ellenjavallatok _ nem elegendő mennyiségű maradék foganyag _ nem kielégítő preparációs eredmények _ nem kielégítő szájhigiénia _ több mint két összefüggő köztes hídtag a hátsó fogak területén _ ismert összeférhetetlenség az alkotórészekkel szemben _Erősen _ elszíneződött foganyagok Anyagspecifikus vázparaméterek A Ceramill Zolid Preshades cirkóniumoxid vázak sűrűre szinterelt állapotban való előállításához a következő anyagspecifikus vázparamétereket kell figyelembe venni: a váz minimális vastagsága mm-ben Összekötő elem keresztmetszete, mm 2 az összefüggő hídtagok legnagyobb száma Anterior Posterior Anterior Posterior Ceramill Zolid Preshades 0,5 7 9 3 2 12

ALKALMAZÁS Indikáció Egyes korona Részletes minimális falvastagság értékek és összekötő keresztmetszetek Szerkezeti vázlat Az egységek száma összesen Az összefüggő hídtagok száma Falvastagság mm-ben incizál/ okkluzál körben Összekötő elem keresztmetszete, mm 2 1 0,7 0,5 1 0,5 0,5 Első híd OXO 3 1 0,5 0,5 > 7 OXXO OXXXO 4 5 2 3 0,7 0,5 > 9 Hátsó híd OXO 3 1 0,7 0,5 > 9 Primer részek / dupla koronák Szabadvégű híd OXXO 4 2 1,0 0,7 > 12 OOX OOOX 3 4 Szabadvégű lengő tag OXOX 4 1 + szabadvégű lengő tag 1,0 0,7 > 12 1,0 0,7 > 12 O Pillérkorona X Hídtag 13

ALKALMAZÁS A szélekre vonatkozó paraméterek a Ceramill Mind CAD-szoftverben A Ceramill Zolid Preshades esetén ügyeljen arra, hogy a szélek vastagsága elég nagy legyen. A javasolt értékek a következők: _ 1. A szél vastagsága (Horizontal): 0,2 mm _ 2. Meghajlított rész (Angled): 0,3 mm _ 3. Szög (Angle): 60 _ 4. Magasság (Vertical): 0 mm Tangenciális preparálás esetén növelje meg a szél vastagságát és a meghajlított részt, például: _ 1. A szél vastagsága (Horizontal): 0,25-0,3 mm _ 2. Meghajlított rész (Angled): 0,35-0,4 mm Tartsa be a cirkóniumoxid sajátosságainak megfelelő konstrukciós formákat és ne alakítson ki hegyes sarkokat. Pozícionálás a CAM-szoftverben Használjon elegendő számú és elegendő vastagságú tartórudat (legalább 3 rúd az egyes koronákhoz, vastagság > 1,7 mm). > 1,7 mm 14

ALKALMAZÁS A tartórudakat a korona szélétől kb. 1-2 mm távolságra helyezze el, főleg, ha a koronáknak nagyok a szélei. Ezzel megtámasztja a korona széleit. A koronát úgy pozicionálja nyersblokkban, hogy a korona szélei legalább 1 mm távolságra legyenek a nyersblokk felületétől. Így a korona nem érintkezik a nyersblokk szinterhártyájával. Vázkészítési eljárás 1-2 mm >1 mm A Ceramill Zolid Preshades nyersblokkoknak az Amann Girrbach által megállapított tágulási együtthatója adagonként kódolva magukon a nyersblokkokon meg van adva. A Ceramill Motion esetén: Azt javasoljuk, hogy a Ceramill Zolid Preshades-nek a Ceramill Motionban való megmunkálásához csak olyan marófejeket használjon, amelynek maradék élettartama még a kopáskijelző zöld tartományában van. Adja meg a Ceramill Match CAM szoftverben a tágulási együtthatót. A nyersdarabokat a Ceramill Motion alkalmazásával az adott anyaghoz megadott marási stratégiáknak (Zolid Preshades marási stratégiáknak) megfelelően kell marással megmunkálni. 15

ALKALMAZÁS A vázaknak a Ceramill Mind CAD-szoftver segítségével történő kialakításával és legyártásával kapcsolatos további részletes információ a Ceramill M-Center honlapján a védett letöltési területen található. A Ceramill másolómarórendszerek esetén: Állítsa be a Ceramill másolómarórendszereken a tágulási együtthatót. Hajtsa végre az oktatási anyagokban megadott eljárásokat, illetve a cirkóniumoxidhoz megadott marási stratégiákat. A Ceramill másolómarórendszerekre vonatkozó váz kialakítási tájékoztató az oktatási anyagokban és a Ceramill Gel/Pontic modellező műanyagok feldolgozási útmutatójában (760514/ 760522) található. Mentesítse a vázakat ecsettel vagy sűrített levegővel a maradék cirkónium portól. Elválasztás a nyersblokktól és kiemelés A vázaknak a nyersblokktól való elválasztása és kiemelése során a lehető legnagyobb óvatossággal kell eljárni: A vázakat egy vízhűtés nélküli turbina és egy hegyes gyémánttal válassza el a nyersblokktól. Az összekötő elemek lecsiszolásához és a vázak kisimításához az Amann Girrbach polírozó készletét célszerű használni. 16

ALKALMAZÁS Végső szinterelés A szintereléshez a Ceramill Therm magas hőmérsékletű kemence (178300/178350) vagy egy más jóminőségű és megfelelő kemence használatát javasoljuk (lásd ehhez a mindenkori szinterező kemence Kezelési Utasítását is). A szintereléshez egy különálló szinterelő tálca (178370) és szinterelő golyók (178311) kerülnek alkalmazásra. MEGJEGYZÉS: Az anyag áttetszősége megszűnhet! Ezt a szinterelő tálcát a golyókkal csak a Ceramill Zolid Preshadeshez használja, a Ceramill ZI-hez ne! Ceramill Zolid Preshades vázakat és Ceramill ZI vázakat nem szabad egy közös szinterelő tálcában szinterelni! A Ceramill Zolid Preshades vázakat és a ZI vázakat egymás fölé helyezett külön szinterelő tálcákban egyazon szinterelési eljáráson belül is szabad szinterelni. A szinterelő tálcákat csak a Ceramill Therm II (178350) berendezésben lehet egymásra rakni. Tegye be a Ceramill Zolid Preshades vázakat a szintereléshez a szinterelő golyókkal (178311) teli szinterelő tálcába (178370). A vázakat nyomja kissé rá a szinterelő golyókra, hogy azok megfelelően meg legyenek támasztva. 17

ALKALMAZÁS MEGJEGYZÉS: Ügyeljen arra, hogy ne ékelődjenek be golyók a fogak közötti térbe vagy a korona kavításaiba! A vázak végső szinterelését a következő program szerint kell végrehajtani: Felfűtési szakasz: A szobahőmérsékletről az 1450 C végső hőmérsékletre felhevítés; felhevítési sebesség 5-10 K/perc Hőtartási fázis a végső hőmérsékleten: 2 óra Lehűtési fázis: Az 1450 C végső hőmérsékletről a szobahőmérsékletre való lehűtés (legalább < 200 C); kb. 5 K/perc (körülbelül 5 óra) Vázak leplezéshez / Ceramill Zolid Preshades Utólagos megmunkálás A cirkóniumoxid vázakat a végső szinterelés befejezése után a szükségnek megfelelően nyomásmentes eljárással egy vízhűtéses laboratóriumi turbinával és erre megfelelő gyémántcsiszolókkal (ajánlás: szemcsenagyság kb. 40 μm) utólagosan meg lehet munkálni. A váz előkészítése a leplezéshez Az illeszkedési pontosság, az érintkezési pontok és az okklúzió ellenőrzése után: A korona belső felületeit korund lefúvással (alumíniumoxid, 110 μm, nyomás 2 bar), majd gőzöléssel tisztítsa meg. 18

ALKALMAZÁS Leplezőkerámia A Ceramill Zolid Preshades leplezéséhez a hagyományos cirkóniumoxid-leplezőkerámiák (például Creation ZI-CT) jól használhatók. A Ceramill Zolid Preshades nyersblokkok hőtágulási együtthatója a műszaki adatokban található (lásd a 8. oldalon). Ha egy híd legalább öt egységből áll, vagy ha a hídban masszív köztes tagok vannak, célszerű a lehűtést 500 C hőmérsékletig lépésekben végrehajtani. Monolit fogpótlás / Ceramill Zolid Preshades Utólagos megmunkálás A végső szinterelés végrehajtása után: A cirkóniumoxid vázakat a szükségnek megfelelően nyomásmentes eljárással egy vízhűtéses laboratóriumi turbinával és erre megfelelő gyémántcsiszolókkal (ajánlás: szemcsenagyság kb. 40 μm) utólagosan meg lehet munkálni. Az antagonista fogakkal és a szomszédos fogakkal való érintkezési felületeket sűrűre szinterelt állapotban magas fényességűre kell polírozni. Ehhez az Amann Girrbach polírozó készletének használatát javasoljuk (lásd a polírozó készlet megmunkálási tájékoztatóját is). 19

RÖGZÍTÉS A váz előkészítése a színezéshez és glazírozáshoz Az illeszkedési pontosság, az érintkezési pontok és az okklúzió ellenőrzése után: A korona belső felületeit korund lefúvással (alumíniumoxid, 110 μm, nyomás 2 bar), majd egy ultrahangos fürdőben és/vagy gőzöléssel tisztítsa meg. A koronák külső felületeit nem szabad korunddal lefújni. Ha egy híd legalább öt egységből áll, vagy ha a hídban masszív köztes tagok vannak, célszerű a lehűtést 500 C hőmérsékletig lépésekben végrehajtani. Színezés és glazírozás Ezután színezze és glazírozza az egységeket. Ehhez az Amann Girrbach színező és glazírozó készletének használatát javasoljuk (lásd a színező és glazírozó készlet megmunkálási tájékoztatóját is). Rögzítés Hagyományos cementezés: A Ceramill Zolid Preshades vázak magas szilárdsága és stabilitása következtében a legtöbb esetben egy hagyományos rögzítési eljárást cinkoxid-foszfátcementtel vagy glazionomer cementtel (például GC Fuji Plus) lehet alkalmazni. A hagyományos cementezésnél ügyeljen a kielégítő tartóerőre és a legalább 3 mm-es maradék csonkmagasságra! 20

UTÓLAGOS MEGMUNKÁLÁS A FOGORVOSNÁL Adhezív rögzítés: Az adhezív rögzítéshez Panavia 21 vagy Panavia F 2,0 rögzítő kompozit alkalmazását javasoljuk, ezek kitűnően tapadnak a cirkóniumoxid vázanyaghoz. Az ideiglenes cementezést nem ajánljuk, mivel a vázak az eltávolítás során megrongálódhatnak. Utólagos megmunkálás a fogorvosnál Ha a fogorvosnak a fogpótlást a paciens szájában be kell csiszolnia, akkor az egységeket ezután ismét magas fényességűre kell polírozni. A becsiszoláshoz csak gyémantcsiszolókat (ajánlás: szemcsenagyság kb. 40 μm) használjon. A polírozáshoz Amann Girrbach gyémántpolírozó készletének használatát javasoljuk (lásd a polírozó készlet megmunkálási tájékoztatóját is). MEGJEGYZÉS: Ha a fogpótlást nem kielégítő módon polírozzák, az antagonista fogazat a kopás következtében megrongálódhat! Utólagos ellenőrzés a fogorvosnál Nyomatékosan javasoljuk, hogy a monolit fogpótlást évente egyszer a paciens szájában ellenőrizze. Ekkor ellenőrizze a maradék fogazatot, az antagonista fogazatot és a puha szöveteket. Szükség esetén hozzon korrekciós intézkedéseket. Itt is mindenképpen ügyeljen arra, hogy az objektumokat ezután tükörsimára kell polírozni. 21

KÖRNYEZETVÉDELEM Környezetvédelem Csomagolás A csomagolás szempontjából Amann Girrbach részt vesz az adott országban érvényes újrafelhasználási rendszerben, amely garantálja az optimális újrafeldolgozást. Valamennyi felhasznált csomagolóanyag a környezettel összeegyeztethető és újrafeldolgozható. A nyersblokkok hulladékkezelése Nagyobb mennyiséget nem szabad a háztartási szeméttel együtt ártalmatlanítani. Kisebb mennyiségeket a háztartási szeméttel együtt is lehet tárolni. Ne hagyja a hulladékot a csatornákba jutni. A nem megtisztítható csomagolást megfelelően ártalmatlanítani kell. Az ártalmatlanítást a hatósági előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. Tartozékok A termékspecifikus tartozékokkal kapcsolatos további információk a www.amanngirrbach.com honlapon találhatók. Letöltési infók További útmutatók a www.ceramill-m-center.com és/vagy www.amanngirrbach.com honlapról letölthetők. 22

QUALITÄTSMANAGEMENT 32571-FB 2015-06-23 Made in the European Union 0123 Rx only ISO 9001 DIN EN ISO 13485 Manufacturer Hersteller Distribution Int. Vertrieb Int. Distribution Vertrieb D/A Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 austria@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon +49 7231 957-100 Fax +49 7231 957-159 germany@amanngirrbach.com