HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT. C2-CIC/C2-CIC-TR Mélyhallójárati hallókészülék

Hasonló dokumentumok
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ

használati utasítás MENU Sorozat ME-m Fülmögötti hallókészülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. D-FA modell fül mögötti hallókészülék

használati utasítás TV-Dex

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS CLEAR 220 SOROZAT. C2-m/C2-m-CB fülmögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A SUPER 220 SOROZAT. S2-VS modell RIC/RITE hangszóró a hallójáratban/hangszóró a fülben

Utasítások. Üzembe helyezés

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-CIC/IIC-TR ME-CIC/IIC modell Mélyhallójárati hallókészülék/iic készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DREAM SOROZAT. D-FA modell Fül mögötti hallókészülék

ASUS GX800 lézeres játékegér

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. CROS-FS modell

HASZNÁLATI UTASÍTÁS RC-DEX TÁVIRÁNYÍTÓ

RC-P távirányító Használati útmutató.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-X modell Hallójárati hallókészülék

Üzembe helyezés. OLLÓS KAPCSOLÓVAL KIALAKÍTOTT BILLENTYŰZET Gyors üzembe helyezési útmutató

Az egér bemutatása A B C D A C G H D E G H

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. 330, 220 Sorozat. C4-CIC/C4-CIC-TR/C3-CIC/C3-CIC-TR/ C2-CIC/C2-CIC-TR modell Mélyhallójárati hallókészülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS The WIDEX CLEAR 440, 330, 220 SOROZAT. C4-XP/C3-XP/C2-XP modell Hallójárati hallókészülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-m modell fülmögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DREAM SOROZAT. D-XP modell Hallójárati hallókészülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DREAM SOROZAT. D-m CB modell Fül mögötti hallókészülék

Moxi fülmögötti hallókészülék használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A WIDEX DREAM TERMÉKCSALÁD. D-m CB modell Fül mögötti

HASZNÁLATI UTASÍTÁS WIDEX CLEAR 440, 330, 220 SOROZAT. C4-m/C4-m-CB/C3-m/C3-m-CB/ C2-m/C2-m-CB modell fülmögötti hallókészülék (BTE)

WIDEX UNIQUE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A WIDEX UNIQUE TERMÉKCSALÁD. U-PA modell Hallójáratba helyezhető vevőkészülék

A WIDEX UNIQUE TERMÉKCSALÁD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A WIDEX DREAM TERMÉKCSALÁD. D-XP modell Fülbe helyezhető

HASZNÁLATI UTASÍTÁS SUPER 440, 220 SOROZAT. S4-VS/S2-VS modell RIC/RITE hangszóró a hallójáratban/hangszóró a fülben

WIDEX UNIQUE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A WIDEX UNIQUE TERMÉKCSALÁD. U-FM-modell Fül mögötti

A WIDEX UNIQUE TERMÉKCSALÁD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-9 modell fülmögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS WIDEX CLEAR 440, 330, 220 Sorozat. C4-FS/C3-FS/C2-FS modell RIC/RITE hangszóró a hallójáratban/hangszóró a fülben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS WIDEX CLEAR 440, 330, 220 SOROZAT. C4-FS/C3-FS/C2-FS modell RIC/RITE hangszóró a hallójáratban/hangszóró a fülben

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON J132

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A WIDEX DREAM TERMÉKCSALÁD. D-FS modell RIC/RITE Hallójáratba/fülbe helyezhető vevőkészülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A WIDEX DREAM TERMÉKCSALÁD. D-FA/D-FA P modell Fül mögötti készülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A WIDEX DREAM TERMÉKCSALÁD. D-9 modell Fül mögötti

WIDEX UNIQUE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A WIDEX UNIQUE TERMÉKCSALÁD. U-IM/U-IP modell Hallójáratba helyezhető/fülbe helyezhető

Használati utasítás Flash sorozat. FL-X / FL-XP hallójárati hallókészülék

A biztonságos munkavégzéssel és a vonatkozó szabványokkal kapcsolatos tudnivalók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A WIDEX DREAM TERMÉKCSALÁD. D-CIC/D-CIC TR/D-CIC-M/D-CIC-M TR modell Mélyhallójárati hallókészülék

BT HS

Használati utasítás Passion - RIC PA-105 PA-110 PA-115

HASZNÁLATI UTASÍTÁS WIDEX DREAM SOROZAT. D-FS modell RIC/RITE hangszóró a hallójáratban/hangszóró a fülben

BT Drive Free

Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS TV-DEX #04.indd :35:06

gyors útmutató hp deskjet 948c/940c/920c series nyomtatók* *Egyes nyomtatómodellek nem állnak rendelkezésre minden térségben.

Fit-PC2 rev. 1.4 Fit-PC2i rev. 1.2

Magyar. Analóg LCD Monitor. AL702 Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A WIDEX BEYOND HALLÓKÉSZÜLÉK. B-F2 modell RIC/RITE Hallójáratba/fülbe helyezhető vevőkészülék

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A WIDEX EVOKE CSALÁD. E-FS modell RIC/RITE (Hallójáratba/fülbe helyezhető vevőkészülék)

CARISTA 5 CARISTA 3. Fülbe helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE.

Használati utasítás AIKIA sorozat. AK-9 fülmögötti hallókészülék

CAR MULTIMEDIA SERIES 330. Enjoy it. Használati útmutató

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

A távirányító használata

Használati utasítás Flash sorozat. FL-9 / FL-9é fülmögötti hallókészülék

Az Ön kézikönyve SONY ERICSSON T250I

Felhasználói kézikönyv

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Synology Remote. Kezelési útmutató

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

Használati útmutató Élvezze az időt 3

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez

Távirányító Használati útmutató

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Ace primax. Használati útmutató

INSTRUCTIONS FOR USE. Mini PL RUS RO HR HUN SK BG

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

FLIP használati útmutató. flip hallókészülék a Sonic-tól. Flip használati útmutató

Mini mikrofon Használati útmutató

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Programváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs

Digital Voice Tracer LFH 7655 / LFH

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

Phonak Milo Plus hallójárati készülékek használati útmutatója

Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v oldal

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI UTASÍTÁS M DEX

Phonak Bolero Q. Használati útmutató. Gyártó: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Svájc

TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Felhasználói kézikönyv

Phone Clip Használati útmutató

Használati utasítás GB PL RO HR HUN SK BG 105

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

Phonak Virto B-Titanium

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

LED-es karácsonyfagyertyák

Hallás Zajban. Az Integrált Jelfeldolgozás segítségével

LED-es karácsonyfagyertyák

Átírás:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT C2-CIC/C2-CIC-TR Mélyhallójárati hallókészülék

AZ ÖN WIDEX CLEAR 220 HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) Dátum: Elem méret: Vent: Rövid Teljes hosszúságú Nincs 2

TARTALOMJEGYZÉK SZIMBÓLUMOK................................... 4 A HALLÓKÉSZÜLÉK............................... 5 Jobb és bal oldal azonosítása....................... 8 Akusztikus jelzőhangok............................ 8 Az elem.......................................... 9 Az elem behelyezése............................ 9 Alacsony elemfeszültség jelzés...................11 A hallókészülék ki és bekapcsolása.................12 A hallókészülék behelyezése a fülbe................13 A hallókészülék kivétele a fülből....................14 Hangerőállítás...................................15 Hallásprogramok.................................16 Hallásprogramok közötti átkapcsolás.............22 Zen+ *........................................22 TISZTÍTÁS...................................... 23 A hallókészülék..................................24 A hangkimeneti nyílás............................26 A szellőzőfurat...................................27 A mikrofonnyílás.................................28 NANOCARE FÜLZSÍRSZŰRŐ....................... 29 A NanoCare fülzsírszűrő cseréje....................30 KIEGÉSZÍTŐK................................... 33 MEGHIBÁSODÁS ESETÉN......................... 34 A HALLÓKÉSZÜLÉK GONDOZÁSA.................. 37 FIGYELMEZTETÉSEK............................. 38 TANÁCSOK..................................... 41 REGULATORY INFORMATION...................... 42 3

SZIMBÓLUMOK A használati utasításban a következő szimbólumok szerepelnek: VIGYÁZAT Az ilyen jelzéssel ellátott üzenetek, súlyos károsító hatásra, lehetséges biztonsági kockázatra, a készülék esetleges rendellenes működésére figyelmeztetnek. FIGYELEM Az ilyen jelzéssel ellátott üzenetek figyelmeztetnek, illetve azt tartalmazzák, hogy mire kell különösen figyelemmel lenni. Háztartási/ normál hulladék közé nem dobható. 4

A HALLÓKÉSZÜLÉK 1. Mikrofonnyílás 2. Elemtartó 3. Körömbevágás 4. Ki / bekapcsoló 5. Hangkimenet 6. NanoCare fülzsírszűrő 7. Kihúzószál 8. Szellőzőfurat (rövid) 9. Szellőzőfurat (teljes hosszúságú) A használati utasítás második oldalán, audiológusa bejelölheti, hogy amennyiben van, milyen méretű a szellőzőfurat az Ön hallókészülékében. 5

FIGYELEM Ez a füzet fontos információkat és utasításokat tartalmaz. Mielőtt a hallókészülékeit elkezdi használni, kérjük alaposan olvassa el a használati utasítást. MEGJEGYZÉS Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke illetve tartozékai nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy azok ebben a használati utasításban láthatók. A szükséges változtatások jogát fenntartjuk. 6

Alkalmazhatóság A CLEAR hallókészülékek légvezetés erősítésű készülékekként alkalmazhatók mindennapi halláskörnyezetben való használatra. A CLEAR hallókészülék rendelkezhet Zen programmal, hogy relaxációs hátteret biztosítson (pl. zene/zajforrás) azoknak a felnőtteknek, akiknek erre igényük van csendes környezetben. Alkalmazási javaslat Ezeket a készülékeket az enyhétől (10 db HL) a közepesen súlyosig (76 db HL) bármilyen mértékű, illetve azon belül, bármilyen jellegű halláscsökkenéssel rendelkező személyeknek szánjuk. A készüléket az arra jogosult hivatásos hallásgondozók (audiológusok, hallókészülék specialisták, fül-orr-gégészek) programozhatják, akik hallókészülék (re)habilitációban, gondozásban, valamint tinnitus menedzsmentben képzettek. Az eszköz leírása A hallókészülék a szabadalmaztatott wireless technológiát, a WidexLinket használja, hogy a jobb és bal oldali hallókészülék, valamint a hallókészülékek és a DEX egységek közötti kommunikáció létrejöjjön. Az Ön hallókészüléke rendelkezhet az opcionális Zen hallásprogrammal. Ez a program dallamokat generál - és esetenként speciális zajt- a háttérben. Ezek a hangok a hallásveszteséghez igazodnak. 7

Jobb és bal oldal azonosítása A jobb oldali készülékek többnyire piros színű Widex jelzéssel vannak megjelölve, a bal oldali készülékek pedig kékkel. A nyíl a Widex logó helyét mutatja. Vannak olyan készülékek, ahol maga a készülék ház kék vagy piros színű a megfelelő oldalon. Akusztikus jelzőhangok A hallókészülékben beállítható, hogy hanggal jelezze bizonyos funkciók használatát. Ez a jelzés lehet beszédhang, vagy egyszerű jelzőhang aszerint, hogy az audiológus, az Önnel történt megbeszélés után miként állította be. A jelzést ki is lehet kapcsolni. Hangerőállítás a távirányítóval Jelzőhang* Ki RC programváltó használatakor Klikk hang Ki Programváltás távirányítóval Üzenet Jelzőhangok Ki Hallókészülék bekapcsolása Üzenet Jelzőhang Ki Elem lemerülés jelzés Üzenet 4 jelzőhang Ki Szerviz emlékeztető Üzenet Ki * A vastag betű az alapbeállítást jelenti 8

Az elem Cink-levegő elem használatát javasoljuk. 10-es méretű elemet használjon a hallókészülékhez. A csere elem beszerzésével kapcsolatban kérje audiológusa segítségét. Kérjük, vegye figyelembe a szavatossági időt és a csomagoláson található használt elemek kezelésével kapcsolatos tájékoztatót. Az elem behelyezése Mielőtt behelyezi az új elemet, ne felejtse eltávolítani a zárófóliát. A zárófólia eltávolítása után néhány másodperccel az elem használatra kész. FIGYELEM Ne használjon olyan elemet, amelynek felületén a zárófóliától származó ragacsos anyag vagy egyéb szennyeződés található, mivel ezek a hallókészülék hibás működését okozhatják. 9

Az elemtartó fiók kinyitásához, használja a körömbevágást. A nyitott állásnál tovább ne nyomja az elemtartót. Helyezze be az elemet a tartófiókba úgy, hogy az elemen lévő kis plusz (+) jel látható legyen, amikor a készüléket a képnek megfelelően tartja. Az elem helyre igazításához használhatja a mágneses pálcikát. Ha az elemtartó fiók nem záródik könnyedén, az elem nem jól van behelyezve. Tanácsos az elem cserét asztal felett végezni. 10

Alacsony elemfeszültség jelzés Egy akusztikus jelzőhang hangzik fel, amikor az elem lemerülés közeli állapotban van, hacsak nem kapcsolták ki ezt a funkciót (lásd 8. oldal). Javasoljuk, hogy mindig tartson magánál tartalék elemet. VIGYÁZAT Soha ne hagyja a lemerült elemet a hallókészülékében. A lemerült elem szivároghat és így károsíthatja a hallókészüléket. VIGYÁZAT Akkor fordulhat elő, hogy az Ön hallókészüléke nem működik, ha pl., az elem kimerül. Igyekezzen ezt a helyzetet elkerülni, különösen közlekedés közben, vagy ha egyéb figyelmeztető jelzéseket fontos meghallania. 11

A hallókészülék ki és bekapcsolása A hallókészülék elemtartó fiókja egyben ki és bekapcsolóként is funkcionál. Zárja be az elemtartó fiókot a készülék bekapcsolásához. Egy akusztikus hangjelzés figyelmezteti majd arra, hogy a készülék be van kapcsolva, kivéve ha korábban kikapcsolták ezt a funkciót. Nyissa ki az elemtartó fiókot a készülék kikapcsolásához. Kérjük, kapcsolja ki a hallókészüléket, amikor nincs használatban. Amennyiben több napig nem lesz használva, távolítsa el az elemet.. 12

A hallókészülék behelyezése a fülbe Zárja be teljesen az elemtartó fedelet. Fogja a hallókészüléket a kihúzószálnál fogva hüvelyk és mutatóujja közé. Óvatosan helyezze be a hallójáratába, amíg ellenállást nem tapasztal. Engedje el a kihúzószálat és a mutatóujjával óvatosan tolja beljebb a hallójáratába, amíg kényelmesen el nem helyezkedik a hallójáratban. A hallókészülék megfelelő elhelyezkedését elősegítheti, ha közben a másik kezével a fülkagylót hátra, felfelé húzza. 13

A hallókészülék kivétele a fülből Gyengéden húzza meg a kihúzószálat mutatóujja és a hüvelykujja közé fogva. Ha ez nehezen megy, próbálja meg a hallókészüléket a kihúzószálnál fogva, ide-oda mozgatva kihúzni. Megkönnyítheti a kivételt úgy is, hogy a fülkagylóját hátra és felfelé húzza közben a másik kezével. 14

Hangerőállítás A hallókészülék hangereje automatikusan állítódik az Ön hangkörnyezetének megfelelően. Amennyiben Önnek van távirányítója, manuálisan tudja majd változtatni a hangerőt és el tudja némítani a hallókészüléket. A hangerő beállításban történt változtatások a hallókészülék kikapcsolásakor, valamint programváltásnál törlődnek. Az alapbeállítás szerint, minden hangerő változtatás a távirányítóval egyszerre mindkét hallókészülékre hatással van. Az erősítési tartomány esetleges módosítását, amelyen belül a hangerő emelhető vagy csökkenthető kérjük, beszélje meg audiológusával. Amennyiben Önnek van távirányítója kérjük, olvassa el annak a használati utasítását is. A hallókészülék elnémítása távirányítóval: Folyamatosan tartsa lenyomva a távirányító hangerő csökkentő gombját, miután a hosszú jelzőhangot meghallja, egészen addig, amíg az meg nem szűnik. Bármelyik hangerő állító gomb rövid megnyomásával a hang ismét visszajön. 15

FIGYELEM Amennyiben a hallókészülék hangereje általánosságban túl hangos vagy túl halk, vagy a kapott hang torz, vagy további információra van szüksége, kérje audiológusa segítségét. Hallásprogramok Alapból, az Ön hallókészülékében egy hallásprogram (Master program) van. Ha van távirányítója, a hallókészülék a következő programok közül valószínűleg hárommal ellátható, továbbá az opcionális Zen programmal (Zen+). Kérjük olvassa át a távirányító használati utasítását is. Master Zene TV Komfort Audibility Extender Phone Zen (opcionális) Alap Zenehallgatáshoz TV nézéshez Csökkenti a háttérzajokat Hallhatóvá teszi a magasfrekvenciás hangokat Telefonáláshoz Különböző dallamokat generál. Egy bizonyos stílust tartalmaz. 16

Összetett programok Zen+ (opcionális) A Master program az egyik oldalon és Zen, Audibility Extender, vagy Phone program a másik oldalon. Speciális Zen program akár három különböző Zen stílussal. Amennyiben idővel igényei változnak, a hallásprogramok kombinációja módosítható. Zen program (opcionális) Elképzelhető, hogy az Ön készülékébe beállítható a különleges, opcionális Zen hallásprogram. A program a háttérben zenei dallamokat generál (esetleg speciális zajt) a legújabb fraktál technológia segítségével. Ezek a hangok a halláscsökkenés mértékéhez igazodnak, tehát bárhol, bármikor hallhatja őket a távirányító programváltó gombjának egyszerű megnyomásával. A Zen program használható önmagában (erősítés nélkül) csendes környezetben, amikor nem szükséges hallania a környezeti hangokat. Vagy használható egy másik programmal együtt is, ilyenkor a környezet hangjai illetve a generált hangok (fraktál dallamok és zaj ) együtt hallhatók. 17

FIGYELEM A Zen programok használata zavarhatja a környezetei hangok, beleértve a beszéd meghallását. Ne használja a Zen programokat, ha ezeknek a hangoknak a meghallása fontos. Ilyen helyzetekben NE Zen programra kapcsoljon. FIGYELEM Amennyiben a hangosság csökkenését tapasztalja, nehezebben tűri a hangokat, esetleg a beszéd nem tiszta, vagy fülzúgása rosszabbodik, forduljon audiológusához. A Zen lejátszási időtartama az audiológus által beállítható az Ön igényeinek megfelelően. Előnyök A Zen program sokaknak nyújt relaxációs hangkörnyezetet. Amikor a Zen programot a tinnitus menedzsment során használjuk, a készülékviselő a tinnitus enyhülését tapasztalhatja. Javaslatok a használatra A Zen program azt a célt szolgálja, hogy relaxációs hátteret biztosítson (pl. zene/zajforrás) azoknak a felnőtteknek, akiknek erre igényük van csendes környezetben. 18

A tinnitus kezelés során esetlegesen hangterápiás eszközként használható olyan hallásspecialisták (audiológusok, akusztikusok,fül-orr-gégészek) által, akik a tinnitus terápiában képzettek. Használati útmutató A Zen programot a hallókészüléken (vagy a távirányítón) lévő programváltó gombbal aktiválhatja. Attól függően, hogy az audiológus hogyan állította be a Zen programot egy rövid vagy egy hosszú gombnyomással érheti el. Rövid gombnyomás opció a programváltó gomb, rövid ( kevesebb, mint egy másodperces) megnyomásával érhető el. Legfeljebb két Zen program állítható be. Hosszú gombnyomás opció a programváltó gomb egy másodpercnél tovább történő lenyomásával érhető el. Akár három Zen program is lehetséges. A programváltó gomb rövid megnyomásával. Ebben az opcióban az elérhető Zen stílusok között, a programváltó gomb rövid idejű megnyomásával tud körbe lépkedni. A hosszú gombnyomás opcióból kiléphet, ha a programváltó gombot lenyomva tartja 1 másodpercnél hosszabb ideig. Mivel a hallókészülékében a Zen program többféle módon programozható, kérjük kövesse az audiológus 19

javaslatát arra vonatkozóan hogyan használja, mikor használja és/vagy milyen hosszú ideig használja azt. Óvintézkedés Hogy biztosítsuk a Zen program biztonságos és hatékony alkalmazását hangterápiás eszközként a tinnitus kezelés során, a tinnitus menedzsment programot az arra kiképzett hallásspecialista tervezheti meg és irányíthatja. A tinnitus menedzsment programnak tartalmaznia kell egy teljes körű audiológiai kivizsgálást, a fülzúgás diagnosztizálását, tanácsadást, megfelelő hangerősítést és/vagy hangterápiás eszközök használatát. A tinnitus menedzsment programot megelőzően érdemes szakorvosi konzultációt kérni, hogy kizárjuk a gyógyszeres és műtéti kezelés lehetőségeit. A hallókészülék használatát és a Zen programot az audiológus javaslatának, iránymutatásának megfelelően ütemezze. Figyelmeztetések A Zen programok használata zavarhatja a környezetei hangok, beleértve a beszéd meghallását. Ne használja a Zen programokat, ha ezeknek a hangoknak a meghallása fontos. Ilyen helyzetekben kapcsolja át a hallókészüléket egy akusztikus hallásprogramra. 20

Kockázatok Nincs olyan ismert kockázat vagy mellékhatás, amely kapcsolatba hozható a Zen program használatával. A hagyományos hallókészülékekre vonatkozó útmutatásunknak megfelelően hagyja abba a hallókészülék (a Zen program) használatát és forduljon audiológusához ha a következő tünetek bármelyikét tapasztalja: Bőr irritáció Csökkenést érzékel a hangosságban, csökken a hangok iránti tolerancia, a beszéd nem elég tiszta vagy a fülzúgása rosszabbodik 21

Hallásprogramok közötti átkapcsolás Valahányszor a távirányítóval egy másik programra kapcsol, egy akusztikus jelzést fog hallani, hacsak nem kapcsolták ki ezt a funkciót. Program 1: Üzenet vagy egy rövid sípolás Program 2: Üzenet vagy 2 rövid sípolás Program 3: Üzenet vagy három rövid sípolás Zen+ *: Üzenet vagy hangjelzés Alapértelmezett beállítás szerint a programváltoztatás mindkét hallókészülékre vonatkozni fog. Zen+ * Ez az opcionális program az RC-DEX távirányító programváltó gombjának hosszantartó (2 másodperc) lenyomásával érhető el. Rövid gombnyomásokkal körbe lépkedhet az elérhető Zen stílusokon. A Zen+ programból való kilépéshez, nyomja le az RC- DEX távirányító programváltó gombját 2 másodpercig. *opcionális 22

TISZTÍTÁS A hallókészülék tisztításához a következő eszközök állnak rendelkezésére. Érdeklődjön audiológusánál, hogy pontosan ezek közül Önnek mire van szüksége. 1. Tisztítókendő 2. Kefe 3. Fülzsír eltávolító eszköz (egyik vége hosszú, másik vége rövid) 4. Hosszú fülzsír eltávolító eszköz 1. 2. Widex 3. 4. Keresse fel audiológusát, ha további tisztító eszközökre lenne szüksége. 23

A hallókészülék A hallókészülék megfelelő működéséhez elengedhetetlen, hogy fülzsírtól és egyéb szennyeződésektől mentes legyen. Tisztítsa meg a hallókészüléket naponta a tisztítókendővel, hogy szárazon, valamint szennyeződésektől, fülzsírtól mentesen tartsa. VIGYÁZAT Soha ne használjon vizet vagy tisztító folyadékot a hallókészülék tisztítására. Amikor a hallókészülék nincs használatban, érdemes nyitva hagyni az elemtartót, hogy a hallókészülék szellőzhessen és kiszáradhasson. Javasoljuk, hogy minden alkalommal, amikor kiveszi a hallókészüléket a füléből, vizsgálja meg a hangkivezető nyílást, az elemtartó fiókon lévő mikrofonnyílást és a szellőző furatot, hogy nincs-e benne fülzsír vagy egyéb szennyeződés. 24

Az alábbi képen egy példát láthat arra, hogy hol helyezkedik el a hangkimeneti nyílás, a szellőzőfurat és a mikrofonnyílás a hallókészüléken, amely vagy teljes hosszúságú vagy rövid szellőzőfurattal rendelkezik. 1. Hangkimenet 2. Rövid szellőzőfurat 3. Mikrofonnyílás 1. Hangkimenet 2. Teljes hosszúságú szellőzőfurat (kimenet) 3. Teljes hosszúságú szellőzőfurat (bemenet) 4. Mikrofonnyílás 25

A hangkimeneti nyílás Nagyon fontos, hogy a hangkivezető nyílás soha ne tömődjön el. Ha mégis eltömődik, a következőket tegye: Amennyiben a fülzsír összegyűlt a hangkimeneti nyílás körül, a tisztító kendővel vagy a kis kefével távolítsa el. A fülzsírszűrőt soha ne kísérelje meg kitisztítani. Amennyiben a hangkivezető nyílás még mindig el van tömődve, cserélje ki a fülzsírszűrőt (lásd 26-29. oldal). VIGYÁZAT Ha nem tudja a hangkivezető nyílást teljesen kitisztítani, kérjük keresse fel audiológusát. A hangkivezetőbe soha ne helyezzen be semmit és ne nyúljon bele, mert ezáltal a hallókészülék megsérülhet. 26

A szellőzőfurat Ha a fülzsír összegyűlik a szellőzőfuratban vagy környékén, el kell távolítani, ehhez tegye a következőket: Rövid szellőzőfurat: Távolítson el annyi fülzsírt a szellőzőfuratból, amennyit a 3-as számú fülzsíreltávolító eszköz hosszú végével el tud érni. Teljes hosszúságú szellőzőfurat: Távolítsa el a fülzsírt a 4-es számú, hosszú fülzsír eltávolító eszközzel úgy, hogy áttolja azt a szellőzőfuraton. VIGYÁZAT A hallókészülék megfelelő teljesítményéhez fontos, hogy a szellőzőfurat soha ne legyen elzárva fülzsírral. Naponta tisztítsa meg a szellőzőfuratot! Néha előfordulhat, hogy a szellőzőfuratban olyan sok fülzsír gyűlik össze, ami már a hallókészülék hangját is befolyásolja. Ebben az esetben keresse fel audiológusát. 27

A mikrofonnyílás Amennyiben fülzsír vagy egyéb szennyeződés gyűlne össze a hallókészülék elején található mikrofonnyíláson, a következőket tegye: Nyissa ki az elemtartó fiókot és távolítsa el az elemet. Fordítsa úgy a hallókészüléket, hogy a nyitott elemtartó fiók lefelé nézzen. A 3-as számú fülzsír eltávolító eszköz rövid végét belülről tolja át az elemtartó fiókon lévő mikrofonnyíláson, az ábrának megfelelően. VIGYÁZAT Amennyiben érzése szerint a mikrofonnyíláson át, fülzsír vagy egyéb szennyeződés került a mikrofonba, keresse fel audiológusát. Magába a mikrofonba soha ne helyezzen semmit. 28

NANOCARE FÜLZSÍRSZŰRŐ A NanoCare fülzsírszűrő segít a hallókészüléket megóvni a fülzsírtól. Mindig használjon NanoCare fülzsírszűrőt a hallókészülékhez, egyébként a hallókészülék garancia érvényét veszti. A NanoCare fülzsírszűrő a következő részekből áll: 1. Tartópálcika 2. Eltávolító horog 3. Fülzsírszűrő FIGYELEM A fülzsírszűrő egyszer használatos és eldobható. Ne kísérelje meg kitisztítani vagy újra használni a fülzsírszűrőt. Mert így megsérülhet a hallókészülék és/vagy a fülzsírszűrő beleeshet a fülébe. 29

A NanoCare fülzsírszűrő cseréje Az eltávolító horgot helyezze a hangkimeneti nyílásban lévő használt fülzsírszűrőbe. Ezután egyenesen húzza ki a fülzsírszűrőt. 1. Szellőzőfurat nyílása 2. Hangkimenet 3. Használt fülzsírszűrő 30

Fordítsa meg a fülzsírszűrőt, hogy az új fülzsírszűrő legyen a behelyezés irányába. Helyezze a tartópálcikát a hangkimeneti nyílásba és óvatosan tolja az új fülzsírszűrőt a nyílásba. Ezután a tartópálcikát húzza ki egyenesen. Az új fülzsírszűrő automatikusan leválik a tartópálcikáról. Nyomja neki a hallókészüléket nagyon óvatosan egy sík felületnek, ezzel biztosítja, hogy a fülzsírszűrő egészen biztosan a helyén maradjon. 31

Dobja ki a tartópálcikát és a használt fülzsírszűrőt. A NanoCare fülzsírszűrő cseréjének szükségessége egyénenként változó. Keresse fel audiológusát, ha a NanoCare fülzsírszűrővel kapcsolatosan további kérdései merülnének fel. VIGYÁZAT Ha a fülzsírszűrő lazán illeszkedik, vegye ki és helyezzen be egy másikat. Amennyiben a fülzsírszűrő leválik a helyéről miközben a fülében van, kérjük forduljon orvosához. Ne próbálja meg a fülzsírszűrőt saját maga eltávolítani a füléből. 32

KIEGÉSZÍTŐK A hallókészülékéhez különböző hallást segítő eszközök állnak rendelkezésre. RC-DEX TV-DEX M-DEX Annak eldöntésében, hogy Önnek hasznos-e a távirányító vagy egyéb kiegészítők használata, kérje audiológusa tanácsát. 33

MEGHIBÁSODÁS ESETÉN A következő oldalak néhány gyorsan elvégezhető tanácsot tartalmaznak, hogy mi a teendő, ha a hallókészülék elhallgat, vagy nem kielégítően működik. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, kérje audiológusa közreműködését. Probléma Lehetséges ok Megoldás A hallókészülék elnémul A hallókészülék hangereje nem elég hangos A hallókészülék nincs bekapcsolva Az elem nem működik A hangkivezető nyílás elzáródott A mikrofonnyílás elzáródott Az elem kezd lemerülni A hangkivezető nyílás elzáródott A hallójáratát fülzsír zárja el Hallása változhatott Ellenőrizze az elemtartó helyes záródását Helyezzen be új elemet a hallókészülék elemtartójába Lásd 26. oldal Lásd 28. oldal Helyezzen be új elemet a hallókészülék elemtartójába Lásd 26. oldal Keresse fel fül-orr-gége szakorvosát / háziorvosát Keresse fel audiológusát 34

Probléma Lehetséges ok Megoldás A hallókészülék folyamatosan sípol Ha a hallókészülék viselése kényelmetlen A hallójáratát fülzsír zárja el A hallókészülék nem megfelelően helyezkedik el a hallójáratban A hallókészülék lazán illeszkedik a hallójáratban A hallókészülék nem megfelelően helyezkedik el a hallójáratban A hallókészülék nem illeszkedik megfelelően A fülkagylója vagy a hallójárata érzékeny Keresse fel fül-orr-gége szakorvosát / háziorvosát Vegye ki a hallókészüléket és helyezze be újra Keresse fel audiológusát A helyes hallókészülék behelyezéssel kapcsolatosan keresse fel audiológusát Keresse fel audiológusát Nagyon fontos, ha új hallókészülékviselő akkor kezdetben csak rövid időszakokra viselje a hallókészüléket. A hallójárat bőre nagyon vékony és kicsit megduzzadhat a hallókészülék keltette nyomástól. 2-3 hét alatt fokozatosan szokjon hozzá a hallókészülékhez. Amennyiben a fájdalom/ érzékenység nem csökken, keresse fel audiológusát. 35

Probléma Lehetséges ok Megoldás A két hallókészüléke nem szinkronban működik Megszűnt a kapcsolat a két hallókészülék között Kapcsolja ki a hallókészülékeket, majd újra be A hallókészülékek nem reagálnak a DEX egységgel elvégzett hangerőállításra vagy programváltoztatásra Szaggatottan hallja a beszédet (ki és be) a hallókészülékben, vagy nincs hang (néma) az átadó oldalról. a. A DEX hatótávolságon kívül lett használva (> 1 m) b. Erős elektromágneses interferencia a környéken c. A DEX és a CLEAR hallókészülékek nincsenek összehangolva a. Az elem kimerült valamelyik hallókészülékben b. Erős elektromágneses interferencia van a közelben a. Tegye a DEX egységet a CLEAR hallókészülék közelébe b. Menjen távolabb az EM interferencia vélhető forrásától c. Ellenőriztesse az audiológusával, hogy az DEX össze van-e hangolva a CLEAR hallókészülékkel a. Cserélje ki az elemet egy vagy mindkét hallókészülékben b. Menjen távolabb az EM interferencia vélhető forrásától 36

A HALLÓKÉSZÜLÉK GONDOZÁSA A hallókészülék értékes eszköz, ennek megfelelő gondozást igényel. Felsorolunk néhány hasznos tanácsot, amellyel megnövelheti a hallókészüléke élettartamát: FIGYELEM Kapcsolja ki a hallókészülékét, ha nem használja. Ha hosszabb ideig nem használja - akár egy vagy több napig-, vegye ki az elemet. Amikor nem használja, tartsa saját dobozában, száraz, hűvös helyen, ahol sem kisgyermekek sem háziállatok nem férhetnek hozzá. Ne tegye ki a hallókészüléket extrém hőmérsékletnek vagy magas páratartalomnak. Gondoskodjon a hallókészülék kiszárításáról erős izzadás után, amely intenzív fizikai aktivitás után pl., sport jelentkezhet. Lehetőleg ne ejtse le a hallókészüléket tisztítás és elemcsere alatt tartsa a hallókészüléket puha felület felett. Ne viselje a hallókészüléket zuhanyzás vagy úszás során, vagy amikor hajszárítót, parfümöt, haj vagy body sprét használ, vagy géleket, mint például naptej vagy krém. Nagy páratartalmú környezetben, használja a szárító szettet naponta, hogy csökkentse a nedvességet a hallókészülékben. Kövesse a szárító csomagban lévő utasításokat. 37

FIGYELMEZTETÉSEK VIGYÁZAT A hallókészülékek vagy elemek veszélyesek lehetnek ha lenyeli vagy nem megfelelően használja őket. Lenyelés vagy nem megfelelő használat súlyos, akár halálos kimenetelű sérülést okozhat. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz. Tartsa a hallókészülékeket, azok tartozékait, kiegészítőit és az elemeket gyermekektől és minden olyan személytől távol, aki lenyelheti őket, vagy bármilyen módon sérülést szerezhet általuk. Ne cseréljen elemet ilyen személyek előtt és ne ismerjék a tartalék elemek tárolásának helyét sem. Körültekintéssel dobja ki az elemeket. Az elemek nagyon kicsik és könnyen összekeverhetők pirulákkal vagy hasonlókkal. Soha ne vegye az elemet vagy a hallókészüléket a szájába, mert lenyelheti. 38

VIGYÁZAT Kisülés veszélyes, ha az elemet feltöltik vagy nem megfelelő típusú elemet helyeznek a készülékbe. A használati utasításnak megfelelően járjon el a használt elemekkel kapcsolatban. Soha ne engedje, hogy mások viseljék az Ön hallókészülékét, mivel az maradandóan károsíthatja a hallásukat. A hallásprogramok kiválasztásánál kérjük, ne felejtse el, hogy vannak olyan szituációk, amikor különösen fontos, hogy képes legyen a környezeti hangok meghallására pl. közlekedés, figyelmeztető jelzések). A hallókészülék modern, allergiát nem okozó anyagokból készült. Ennek ellenére, ritkán bőr irritáció jelentkezhet. Amennyiben bőr irritációt észlel a fülében, annak környékén vagy a hallójáratában, keresse fel audiológusát. VIGYÁZAT Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány hallókészülék típus használata kis mértékben megnövelheti a hallójárat fertőzésekre való hajlamának kockázatát. Fertőzést eredményezhet a hallójárat nem megfelelő szellőzése is. Ezért azt ajánljuk, hogy éjszakára vegye ki a hallókészüléket és fül-szettet, hogy a hallójárata szellőzhessen. Bizonyosodjon meg arról, hogy megfelelően tisztítja és ellenőrzi hallókészülékét és fül-szettjét. Ha mégis fertőzés jelei mutatkoznak, forduljon orvoshoz és kérje audiológusa tanácsát, hogyan tudja fertőtleníteni a hallókészülék különböző részeit. Semmilyen körülmények között ne használjon alkoholt, klórt vagy hasonló anyagokat. A Widex hallókészülékek nem minősítettek bányákban és robbanásveszélyes gázok közelében való használatra. 39

VIGYÁZAT Ne viselje a hallókészüléket sugárkezelésnél, röntgen, MRI, CT vagy egyéb orvosi kezeléseknél és vizsgálatoknál (scan). A sugárzás ezeknél az eljárásoknál, valamint egyéb típusú sugárzások, mint például mikrohullámú sütő, károsíthatják a hallókészüléket. Egyéb sugárzások, mint például térfigyelő rendszerek, betörés érzékelők, mobiltelefonok, gyengébbek ezért nem károsítják a hallókészüléket, de hallható interferenciát okozhatnak. FIGYELEM Az Ön hallókészülékét a nemzetközi szabványnak megfelelően tesztelték az interferencia tekintetében. Ennek ellenére váratlan interferencia keletkezhet a hallókészülékben, egyéb termékek elektromágneses sugárzásától, mint például riasztó rendszerek, térfigyelő rendszerek és mobiltelefonok. Annak ellenére, hogy az Ön hallókészüléke úgy lett kialakítva, hogy megfeleljen a legszigorúbb nemzetközi elektromágneses kompatibilitás szabványoknak, nem zárható ki annak a lehetősége, hogy talán interferenciát okozhat egyéb berendezésekben, pl. egészségügyi berendezések. Soha ne próbálja meg kinyitni vagy megjavítani a hallókészüléket saját maga. 40

TANÁCSOK MEGJEGYZÉS A hallókészülék nem fogja visszaállítani az ép hallást, és nem képes megakadályozni az organikus eredetű halláscsökkenést, sem javítani azt. A hallókészülék segít Önnek legjobban kihasználni a megmaradt hallás képességét. Kérjük, ne feledje, hogy a hallókészülékhez és az új hangokhoz való hozzászokás időt igényel. Legtöbb esetben a hallókészülék rendszertelen használata, nem segít a kívánt eredmény elérésében. A hallókészülék használata a képességfejlesztés (habilitáció) egyik része, és esetenként kiegészíthető auditoros tréninggel és szájról olvasással. A hallókészülék használata megnövelheti a fülzsírképződést. Keresse fel orvosát/fül-orr-gégészét ha érzése szerint fülzsírdugó keletkezett a fülében. A fülzsír nem csak saját hallását csökkenti, de számottevően befolyásolja a hallókészülék működését. Ajánlatos évente néhány alkalommal fültisztítást kérni az orvostól. 41

REGULATORY INFORMATION FCC ID: TTY-C4CIC IC: 5676B-C4CIC Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 42

Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user s authority to operate the equipment. Industry Canada Statement / Déclaration d industrie Canada Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication. 43

This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Conformément à la réglementation d Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d un type et d un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l intensité nécessaire à l établissement d une communication satisfaisante. Le présent appareil est conforme aux CNR d Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement. 44

A Widex A/S ezennel kijelenti, hogy a C2-CIC és C2-CIC-TR megfelel az 1999/5/EC irányelvek legfontosabb követelményeinek és egyéb idevonatkozó rendelkezéseinek. A gyártói megfelelőségi nyilatkozat másolatát a következő helyen találja: http://www.widex.com 45

A hallókészülék, tartozékai, és az elemek nem dobhatok normál háztartási hulladék közé. Kérje a helyi Widex képviselet tanácsát hogyan lehet ezeket a tételeket kidobni. 46

47

Gyártó Printed by HTO / 2012-01 9 514 0131 001I #01v 9 514 0175 022 #01