Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék
|
|
- Tibor Vass
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati utasítás Flash-m Fülmögötti hallókészülék
2 Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, fül szettje vagy tisztító eszközei nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy azok ebben a használati utasításban láthatók. A szükséges változtatások jogát továbbra is fenntartjuk. A hallókészüléket és tartozékait kérjük ne dobja háztartásai szemét közé. E tekintetben kérje ki audiológusa tanácsát. 2 3
3 Tartalomjegyzék Köszönjük, A fül-szett megoldás A hallókészülék Jobb és baloldal azonosítása Az elem Az elem behelyezése Az elem eltávolítása Elem lemerülés jelzés A hallókészülék ki és bekapcsolása Lehetséges beállítások a készülék bekapcsolásakor Automatikus hangerőszabályzás Hallás programok A hallás programok közötti váltás Telefonhasználat Hallókészülék fülillesztékkel A fülillesztékkel ellátott hallókészülék fülbehelyezése.. 21 A fülillesztékkel ellátott hallókészülék kivétele Tisztítás A hallókészülék A mikrofonnyílások A fülilleszték A fül-szett cseréje Meghibásodás esetén Hallókészülék instant füldugóval Jobb és baloldal azonosítása A füldugóval ellátott hallókészülék fülbehelyezése A füldugóval ellátott hallókészülék kivétele Tisztítás A hallókészülék A mikrofonnyílások A fül-szett A fül-szett cseréje Az új fül-szett összeszerelése A cső és a füldugó mérete A hurok beszabása Meghibásodás esetén Az egyéni füldugóval használt hallókészülék Jobb és baloldal meghatározása Az egyéni füldugóval ellátott hallókészülék fülbehelyezése Az egyéni füldugóval ellátott hallókészülék kivétele Tisztítás A hallókészülék A mikrofonnyílások A fül-szett A cső cseréje Az új fül-szett összeszerelése A cső mérete Meghibásodás esetén A hallókészülék gondozása Jó tanácsok Az Ön hallókészüléke
4 Általános Köszönjük,..... hogy Widex hallókészüléket választott. A hallókészülék egy bonyolult szerkezet, amelyet audiológusa az Ön igényeinek megfelelően fog beállítani. A fül-szett megoldás Különböző fül-szett megoldások léteznek az Ön hallókészülékéhez. Alább audiológusa megjelölheti az Ön számára kiválasztott fül-szett típust. Minden ábra ebben a használati utasításban, jobb fülre való hallókészüléket ábrázol. Hacsak külön nincs jelezve ugyanazok az alapelvek érvényesek a bal fülre is. Fülilleszték Instant füldugó Egyéni füldugó Reméljük elégedett lesz majd, új Widex hallókészülékével. Fontos Ha külön nincs jelezve a füzetben található információk mindhárom fül-szett megoldásra közösen vonatkoznak. Az általános útmutatáson felül alaposan olvassa el az Ön egyéni fül-szett megoldására vonatkozó specifikus részeket. 6 7
5 Általános A hallókészülék Az alábbi illusztráció a készüléket mutatja egyéb tartozékok nélkül ( pl, cső és füldugó). 1. Mikrofonnyílások, ahol a hang belép a hallókészülékbe. 2. Programkapcsoló, különböző hallás programok közötti átváltásra szolgál. 3. Ki/Bekapcsoló, az elemtartó szolgál ki és bekapcsolóként (lásd 15. oldal). 4. Elemtartó, kinyitást megkönnyítő peremmel. Jobb és baloldal azonosítása Amennyiben Ön mindkét fülén hallókészüléket visel, kérje meg audiológusát, hogy lássa el a készülékét színkóddal, amely segítségével könnyen azonosíthatja az oldalakat (piros jelzés= jobb oldal, kék jelzés= baloldal). A nyíl mutatja a jobb/baloldal azonosítására szolgáló jelzést
6 Általános Az elem Javasoljuk a Cink-levegő elem használatát. Az Ön hallókészülékébe 10-es méretű elem való. Az első elemcsere előtt kérje audiológusa tanácsát. Kérjük, vegye figyelembe a szavatossági időt és a csomagoláson található, használt elemek tárolásával, kezelésével kapcsolatos tájékoztatót. A megfelelő működés érdekében ne használjon lejárt szavatosságú elemet. Az elem élettartalma számos tényezőtől függ, mint például a hallókészülék beállítása, napi üzemórák száma és a hangkörnyezet. Az elem behelyezése Mielőtt behelyezi az új elemet, ne felejtse el eltávolítani a záró fóliát az elemről. A záró fólia eltávolítása után néhány másodperccel az elem használatra kész. Ne használjon olyan elemet, amelynek a felületén a záró fóliától származó ragacsos anyag vagy egyéb szennyeződés maradt. 1. A körömnek kialakított részt használva fordítsa ki óvatosan az elemtartót. Ne nyomja tovább a nyitott állásnál. 2. Helyezze a hallókészüléket a tisztítókendővel együtt egy sima, síkfelületre. 3. Használja a mellékelt mágnes rudat, hogy az elemet a nyitott elemtartóba helyezze, egy ujjával mindig támassza meg az elemtartót
7 4 4. Óvatosan helyezze be az elemet a tartóba. Az elemen lévő (+) jel fölfelé mutasson. Ha az elemtartó nem záródik könnyedén, az elem nem jól van behelyezve, ellenőrizze. Általános Elem lemerülés jelzés A hallókészülék viselése közben hallott gyors sípolások figyelmeztetik Önt arra, hogy az elem hamarosan lemerül. Ha az elem teljesen lemerült, a készülék elnémul. Az, hogy a hallókészülék meddig működik a jelzőhang elhangzása után, esetenként változhat. Javasoljuk, mindig tartson magánál tartalék elemet. Mindig az ábra szerinti, valódi elemtartóba helyezze be az elemet és ne a hallókészülék nyitott részébe. Az elem eltávolítása 1. Nyissa ki az elemtartót a korábban leírtak szerint. Helyezze a készüléket egy tiszta kendőre, sík felszínen. 2. Segítse az elemtartót az ujjával, használja a mágnes pálcikát az elem kivételéhez. A jelzőhang beállításához, vagy annak teljes kikapcsolásához kérje audiológusa segítségét. Soha ne hagyja a lemerült elemet a készülékében, mert esetleg a lemerült elem szivároghat, ami károsíthatja a hallókészüléket
8 Általános Lehet, hogy az Ön hallókészüléke köröm bevágás nélküli elemtartóval rendelkezik, ez azt jelenti, hogy egy eszköz segítségével tudja kinyitni az elemtartót. Ez a fajta elemtartó olyan esetekben ajánlott, ha gyermek használja a hallókészüléket. Az elemtartó fiók kinyitásához szükséges speciális eszköz tartozéka az ilyen típusú készülékeknek. A hallókészülék ki és bekapcsolása Az elemtartó fiók egyben ki és bekapcsolóként is működik. 1. Zárja be az elemtartót a hallókészülék bekapcsolásához. 2. Nyissa ki az elemtartót a hallókészülék kikapcsolásához. Nyissa ki az elemtartót az ábrának megfelelő módon. 1 2 Kérjük, mindig kapcsolja ki a készüléket, amikor nem használja. Ha több napon keresztül nem használja, akkor távolítsa el az elemet a készülékből
9 Általános Lehetséges beállítások a készülék bekapcsolásakor Az Ön hallókészülékén kétféle indítási módot lehet beállítani. Az alap indítási mód beállításakor a hallókészülék szinte teljesen lecsökkenti a sípolást, amikor behelyezi a fülbe az illesztéket, vagy füldugót (é-tipet). Egy másik beállítással a készülék halkan sípolhat, miközben a behelyezés történik. Audiológusa segítségével kiválaszthatja, hogy melyik beállítás lenne az Ön számára legmegfelelőbb. Automatikus hangerőszabályzás A hallókészüléke a hangerőt automatikusan a hangkörnyezethez igazítja. Hallás programok Az Ön készüléke két hallás programmal biztosítja a legjobb érthetőséget különböző hallási szituációkban. A használati utasítás utolsó lapján rögzíthetők az Ön hallókészülékében elérhető programok. Audiológusa segít Önnek kiválasztani a legmegfelelőbb programokat. Ha időközben megváltoznak az igényei, a programok kombinációja megváltoztatható. Master: Alapprogram. Akklimatizáció: A Master programhoz hasonló tulajdonságokkal rendelkezik, de kicsit kevesebb erősítéssel, a hozzászoktatás idejére. Music: Zenehallgatáshoz. TV: TV nézéshez. Fontos Ha a hallókészülék hangja túl erős, túl halk illetve a kapott hang torz, esetleg további információra lenne szüksége keresse fel audiológusát
10 Általános A hallás programok közötti váltás A programok között a hallókészülék alján található nyomógomb megnyomásával tud váltani. Valahányszor átvált egy másik programra, sípoló jelzőhangot fog hallani. A sípolások jellege (száma) jelzi, hogy melyik programot használja éppen. Program 1: Egy rövid sípolás Program 2: Két rövid sípolás Telefonhasználat Javasoljuk, hogy telefonálás közben a telefont egy bizonyos szögben tartsa a füle fölött. De ne direkt a fülre helyezze rá. Ha a hang nem optimális, próbálja finoman mozgatni a telefon hangszóróját különböző irányokba
11 Hallókészülék fülillesztékkel Hallókészülék fülillesztékkel A fül-szett három részből áll. 1. Könyök 2. Cső 3. Fülilleszték 3a. Hangvezető cső 3b. Szellőzőfurat A fülillesztékkel ellátott hallókészülék fülbehelyezése 1. Először tegye a fülillesztéket a fülbe a cső alsó részénél fogva. 2. A behelyezést megkönnyítheti, ha a másik kezével közben a fülkagylóját hátra és fölfelé húzza. 3. Helyezze a készüléket a füle mögé, hogy a könyök kényelmesen üljön a fülön, a fejhez simulva b 3a
12 Hallókészülék fülillesztékkel A fülillesztékkel ellátott hallókészülék kivétele 1. Emelje le a hallókészüléket a füle mögül. 2. Óvatosan húzza ki a fülillesztéket a hallójáratból a cső alsó részénél vagy az illeszték karimájánál fogva. Tisztítás A következő tisztító eszközök állnak rendelkezésre a készülékhez: 1. Puha kendő 2. Fülzsír eltávolító eszköz 1 2 Ha nehezen megy próbálja meg óvatosan kis, oldal irányú mozdulatokkal kihúzni. Segíthet, ha a másik kezével a fülét hátrafelé és felfelé húzza Forduljon szakemberhez, ha további tisztító eszközökre van szüksége
13 Hallókészülék fülillesztékkel A hallókészülék Minden használat után törölje szárazra a hallókészüléket a puha kendővel. Soha ne használjon vizet vagy más folyadékot a tisztítás során. A mikrofonnyílások Használja a fülzsír eltávolító eszközt a mikrofonnyílások tisztításához. Vezesse át az eszközt egyenesen a nyílásokon. Ha ellenállást érez, húzza ki az eszközt és próbálja újra. Csak a készülékhez mellékelt eszközt használja. Ha nem használja a készüléket, hagyja nyitva az elemtartót, hogy szellőzhessen. A fülilleszték Győződjön meg róla, hogy az illeszték tiszta és fülzsírtól és egyéb szennyeződéstől mentes. Soha ne használjon alkoholt vagy más hasonló folyadékot az illeszték tisztítására. A fülilleszték tisztítása: 1. Vegye le a fülillesztéket a készülékről. 2. Tisztítsa meg a szellőzőfuratot a fülzsír eltávolító eszközzel. 3. Tisztítsa meg a hangkivezető nyílást a fülzsír eltávolító eszközzel
14 Hallókészülék fülillesztékkel 4. Hetente legalább egyszer vegye le az illesztéket és mossa meg langyos vízben. Hagyja egy éjszakán át teljesen kiszáradni. 5. Ha még mindig maradt szennyeződés az illeszték nyílásaiban, használjon kis pumpát vagy hasonló eszközt ennek eltávolítására, ahogy az ábra mutatja. 4 5 A fül-szett cseréje Ha a fül szett csöve laza, kemény, megsárgult vagy törött cseréltesse ki. Kérje audiológusa segítségét a cső kicseréléséhez, vagy ha új illesztékre lenne szüksége. Meghibásodás esetén Ha a hallókészülék néma, az a következő okok miatt lehetséges: A hallókészülék nincs bekapcsolva. Ellenőrizze, hogy az elemtartó zárva van-e. Az elem nem jó, lemerült. Helyezzen be egy új elemet. Ellenőrizze az elem megfelelő behelyezését és az elemtartó záródását. A hangkivezető nyílás az illesztéken eltömődött. Tisztítsa meg az eltömődött nyílást a 25. oldal leírásának megfelelően. Ha a hallókészülék nem elég hangos az a következő okok miatt lehetséges: Az elem majdnem lemerült. Helyezzen be új elemet. Az illeszték hangkivezető nyílása elzáródott. A fülzsír gyakran eltömíti a hangkivezető nyílást. Tisztítsa meg, a 25. oldal leírásának megfelelően. A hallójáratát fülzsír zárja el. Keressen fel egy fül- orrgége szakorvost. Az Ön hallása megváltozott. Keresse fel audiológusát
15 Hallókészülék instant füldugóval Ha a hallókészüléke folyamatosan sípol, az a következő okok miatt lehetséges: A hallójáratát fülzsír zárja el. Keresse fel fül- orr-gége szakorvosát. Az illeszték csöve eltört. Cseréltesse ki a csövet. Az illeszték cső sárgult, kemény. Cseréltesse ki a csövet. Az illeszték csöve kicsúszik az illesztékből/lejön a készülékről. Cseréltesse ki a csövet. A könyök repedt. Keresse fel audiológusát. Az illeszték nem illeszkedik megfelelően a hallójáratban. Vegye ki az illesztéket és helyezze be újra a fülébe. Fontos, hogy az illeszték jól illeszkedjen a hallójáratban. Az illeszték túl lazán illeszkedik a hallójáratban. Keresse fel audiológusát. Hallókészülék instant füldugóval A fül-szett a következő részekből áll 1. Cső 1a. könyökkel 1b. hurokkal 2. Instant füldugó 2. 1b. 1. 1a
16 Hallókészülék instant füldugóval Jobb és baloldal azonosítása A fül-szett különböző hosszúságban kapható jobb és baloldalra egyaránt. Az egyéni méret az fülszettre nyomtatva található. Piros jelölés a jobb, kék a bal oldalt jelzi. A füldugóval ellátott hallókészülék fülbehelyezése 1. Először helyezze a füle mögé a hallókészüléket, hogy a könyök és a cső kényelmesen üljön a fülön, szorosan a fejhez simulva. 2. Ezután illessze be a füldugót a hallójáratba a cső alsó részénél megfogva. 1 Ellenőrizze, hogy a hurok helyesen illeszkedik-e a hallójáratban a beszabás után. Ne felejtse el rendszeres időközönként ellenőrizni, hogy a hallókészülék és a fül-szett megfelelően illeszkedik-e. 2 Fontos Nem ajánlott az instant fül-szett megoldás hurok nélküli viselése. Ha a hallókészülék nincs rögzítve a hurokkal, akkor könnyen elveszítheti
17 Hallókészülék instant füldugóval A füldugóval ellátott hallókészülék kivétele 1. Először vegye el a füle mögül a hallókészüléket. 2. Azután, óvatosan húzza ki a fülillesztéket/ fül-szettet a hallójáratból, miközben a cső alsó részénél fogja. Tisztítás A következő tisztító eszközök állnak rendelkezésre az Ön hallókészülékéhez, fül-szettjéhez. 1. Puha kendő 2. Fülzsír eltávolító eszköz 3. Tisztító szál Amennyiben további eszközökre van szüksége, keresse fel audiológusát
18 Hallókészülék instant füldugóval A hallókészülék Használat után használja a puha kendőt a készülék letörlésére. Soha ne tisztítsa a készüléket vízzel, vagy más folyadékkal. A mikrofonnyílások Használja a fülzsír eltávolító eszközt a mikrofonnyílások tisztításához. Vezesse át az eszközt egyenesen a nyílásokon. Ha ellenállást érez, húzza ki az eszközt és próbálja újra. Csak a készülékhez mellékelt eszközt használja. Ha nem használja a készüléket, hagyja nyitva az elemtartót, hogy szellőzhessen. A fül-szett Győződjön meg róla, hogy a fül-szett tiszta és nincs benne fülzsír, vagy egyéb szennyeződés. Törölje le a fül-szettet a puha kendővel rendszeres időközönként. Soha ne használjon alkoholt vagy hasonló tisztító folyadékot a fül-szett tisztításához. Az eldugult cső tisztítása: 1. Fogja a készüléket hüvelyk és mutató ujja közé. A másik kezével fogja meg a csövet és húzza egyenesen, ahogy a képen a nyíl jelzi. 2. Húzza le a füldugót a cső végéről. 3. Vezesse át a tisztító szálat a csövön. Húzza ki a másik végén a csőnek
19 Hallókészülék instant füldugóval Ha szükségesnek látja a füldugó langyos vízben mosható. Ehhez távolítsa el a csőről. Mossa át langyos vízzel a füldugót. Hagyja száradni egy éjszakán keresztül. A fül-szett cseréje Időnként szükséges a fül-szett cseréje. Élettartama egyéni, számos tényezőtől függ, mint a használat gyakorisága, a fülzsírképződés mennyisége, állaga. Ha a fül-szett valamelyik része meglazul, megkeményedik, besárgul, vagy eltörik, cserélje ki
20 Hallókészülék instant füldugóval Az új fül-szett összeszerelése Helyezze a füldugót a cső végére. Fontos, hogy a füldugó biztonságosan illeszkedjen. Csatlakoztassa a fül-szettet a hallókészülék tetejére, ahogy az ábrán látható. További fül-szett kiegészítőkért, vagy ha a füldugó mérete már nem megfelelő, keresse audiológusát. A cső és a füldugó mérete A fül-szettet az Ön hallójáratához kell igazítani. Nagyon fontos a megfelelő méret kiválasztása a biztonságos és kényelmes illeszkedés érdekében. A hurok hallójáratba vagy fülkagylóba igazítása szintén nagyon fontos. Audiológusa kiválasztja a helyes fül-szett méretet és segít levágni a hurok végét, a megfelelő méret elérése után. Olvassa át a hurok végének levágásáról szóló részt is. A kiválasztott méreteket bejelölhetik a használati utasítás végén
21 Hallókészülék instant füldugóval A hurok beszabása A hurok a fül-szettől külön van és feltétlenül méretre kell szabni. A huroknak egy megfelelő alakú kört kell formáznia, hogy biztosítsa a füldugó hallójáratban való stabil elhelyezkedését. Több módon lehetséges ezt elvégezni: 1-es számú módszer 1a. Húzza keresztül a hurok hegyes részét a cső végén található, felső nyíláson. Addig húzza, amíg a végén lévő gátnál el nem akad. 1b. Most vezesse át a hegyes részt az alsó nyíláson, az ábrának megfelelően. 1c. Miután a hurok megfelelő méretre lett igazítva, vágja le a kiálló felesleges részt ollóval vagy más hasonló eszközzel. 1a 1b 1c 40 41
22 Hallókészülék instant füldugóval 2- es számú módszer 2a. Húzza keresztül a hegyes részt a cső felső részén található nyíláson, addig húzza, amíg a végén lévő gátnál elakad. 2b. Forgassa a hurkot a pontozott vonalnak megfelelően a nyilak irányába. 2c. Vezesse keresztül a hurkot az alsó nyíláson, az ábrának megfelelően. 2d. Ha a hurok által formált kört megfelelő méretűnek találja, a kiálló felesleges részt le kell vágni ollóval vagy hasonló eszközzel. Általános információk: 3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a felesleges rész levágása után ne maradjon éles perem és egy szintben legyen a hurok vége a nyílással. Használja az ujjbegyét, hogy megállapítsa maradt-e éles perem. 3 Ha a huroknak csak egy kis része is túlér a nyíláson, az a későbbiekben fül irritációhoz vezethet. 2a 2b 2c 2d 42 43
23 Hallókészülék instant füldugóval Meghibásodás esetén Ha a hallókészülék néma, milyen okok lehetségesek: A hallókészülék nincs bekapcsolva. Ellenőrizze, hogy az elemtartó zárva van-e. Az elem nem jó, lemerült. Helyezzen be egy új elemet. Ellenőrizze az elem megfelelő behelyezését és az elemtartó záródását. A hangkivezető nyílás a füldugón eltömődött. Tisztítsa meg az eltömődött nyílást és a csövet. Szükség esetén cserélje ki a fül-szettet. Ha a hallókészülék nem elég hangos, az a következő okok miatt lehetséges: Az elem majdnem lemerült. Helyezzen be új elemet. A füldugó hangkivezető nyílása elzáródott. Tisztítsa meg, ha nem tudja megtisztítani a nyílást, keresse fel szakemberünket. Ha szükséges cseréltesse ki a fülszettet. A hallójáratát fülzsír zárja el. Keressen fel egy fül- orrgége szakorvost. Az Ön hallása megváltozott. Keresse fel audiológusát. Ha a hallókészülék folyamatosan sípol, az a következők miatt lehetséges: A hallójáratát fülzsír zárja el. Keresse fel fül- orr-gége szakorvosát. A cső eltört. Cseréltesse ki a csövet az audiológusával. A cső sárgult, kemény. Cseréltesse ki a csövet. A könyök repedt. Keresse fel audiológusát. A füldugó nem illeszkedik megfelelően a hallójáratban. Vegye ki a füldugót és helyezze be újra a fülébe
24 Az egyéni füldugóval használt hallókészülék Az egyéni füldugóval használt hallókészülék A fül-szett a következő részekből áll: 1. Cső 1a. könyökkel 2. Egyéni füldugó 2a. kihúzószállal 2. 1a. Jobb és baloldal meghatározása Az fül-szett különböző hosszúságban kapható jobb és bal oldalra egyaránt. Az egyéni méret az fül-szettre nyomtatva található. Piros jelölés a jobb, kék a bal oldalt jelzi. Az egyéni füldugó Widex feliratának színe jelzi az oldaliságot piros-jobb oldal, vagy kék színnel-bal oldal. 1. 2a
25 Az egyéni füldugóval használt hallókészülék Az egyéni füldugóval ellátott hallókészülék fülbehelyezése 1. Először helyezze az egyéni füldugót a hallójáratba a cső alsó részénél tartva. 2. A fül hátra és fölfelé való húzása a másik kézzel megkönnyítheti a behelyezést. 3. Miután behelyezte az egyéni füldugót, helyezze a készüléket a fül mögé, hogy a könyök és cső kényelmesen üljön a fülön, szorosan a fejhez simulva. Az egyéni füldugóval ellátott hallókészülék kivétele 1. Először vegye le a hallókészüléket a fülről. 2. Ezután óvatosan húzza ki a fülből az egyéni füldugót a kihúzószálnál fogva Fontos Ne a fül-szett csövét fogva húzza ki. Mindig a kihúzószálnál fogva vegye ki
26 Az egyéni füldugóval használt hallókészülék Tisztítás Az alábbi eszközök állnak rendelkezésére a tisztításhoz. 1. Puha kendő 2. Fülzsír eltávolító eszköz 3. Tisztító szál Amennyiben további eszközökre van szüksége, keresse fel audiológusát. 2. A hallókészülék Soha ne tisztítsa készülékét vízzel vagy más tisztító folyadékkal. Helyette használja a puha kendőt minden használat után. A mikrofonnyílások Használja a fülzsír eltávolító eszközt a mikrofonnyílások tisztításához. Vezesse át az eszközt egyenesen a nyílásokon. Ha ellenállást érez, húzza ki az eszközt és próbálja újra. Csak a készülékhez mellékelt eszközt használja. Ha nem használja a készüléket, hagyja nyitva az elemtartót, hogy szellőzhessen
27 Az egyéni füldugóval használt hallókészülék A fül-szett Győződjön meg róla, hogy a fül-szett tiszta és nincs benne fülzsír, vagy egyéb szennyeződés. Törölje le a fül-szettet a puha kendővel rendszeres időközönként. Soha ne használjon alkoholt vagy hasonló tisztító folyadékot a fül-szett tisztításához. Az eldugult cső kitisztítása 1. Fogja a készüléket hüvelyk és mutató ujja közé. A másik kezével fogja meg a csövet és húzza egyenesen, ahogy a képen a nyíl jelzi. 2. Óvatosan húzza le az egyéni füldugót a cső végéről. 3. Vezesse át a tisztító szálat a csövön. Húzza ki a másik végén a csőnek. Ha szükséges az egyéni füldugó mosható Húzza le a füldugót a csőről. Mossa át a füldugót langyos vízzel. Egy éjszakán át hagyja száradni
28 Az egyéni füldugóval használt hallókészülék A cső cseréje Időnként szükséges a fül-szett cseréje. Élettartama egyéni, számos tényezőtől függ, mint például a használat gyakorisága, a fülzsírképződés mennyisége, állaga. Ha a fül-szett valamelyik része meglazul, megkeményedik, besárgul, vagy eltörik, cserélje ki. Az új fül-szett összeszerelése 1. Fogja az egyéni füldugót két ujja közé, úgy hogy a kihúzószál alul legyen. Fogja a csövet a másik kezével az ábrának megfelelően. Óvatosan helyezze be a csövet a füldugó megfelelő részébe. 2. Használja a körmét, hogy a csövet benyomja. 3. Illessze a fül-szettet a hallókészülék tetejére az ábrának megfelelően További eszközökért, vagy ha az egyéni füldugó nem illeszkedik megfelelően keresse fel audiológusát
29 Az egyéni füldugóval használt hallókészülék A cső mérete Nagyon fontos a megfelelő méret kiválasztása a biztonságos és kényelmes illeszkedés érdekében. A fülszett hallójáratba igazítása szintén nagyon fontos. Audiológusa kiválasztja a helyes fül-szett méretet és segít levágni a hurok végét, a megfelelő méret elérése után. A kiválasztott méreteket bejelölhetik a használati utasítás végén. Meghibásodás esetén Ha a hallókészülék néma, az a következő okok miatt lehetséges: A hallókészülék nincs bekapcsolva. Ellenőrizze, hogy az elemtartó zárva van-e. Az elem nem jó, lemerült. Helyezzen be egy új elemet. Ellenőrizze az elem megfelelő behelyezését és az elemtartó záródását. A hangkivezető nyílás a füldugón eltömődött. Tisztítsa meg az eltömődött nyílást és a csövet. A részletes magyarázatot az 53. oldalon találja. Ha a hallókészülék nem elég hangos az a következő okok miatt lehetséges: Az elem majdnem lemerült. Helyezzen be új elemet. A füldugó hangkivezető nyílása elzáródott. Tisztítsa meg, ha nem tudja megtisztítani a nyílást, keresse fel szakemberünket. A részletes magyarázatot az 53. oldalon találja. A hallójáratát fülzsír zárja el. Keressen fel egy fül- orrgége szakorvost. Az Ön hallása megváltozott. Keresse fel audiológusát
30 Általános Ha a hallókészülék folyamatosan sípol, az a következő okok miatt lehetséges: A hallójáratát fülzsír zárja el. Keresse fel fül- orr-gége szakorvosát. A cső eltört. Cseréltesse ki a csövet az audiológusával. A cső sárgult, kemény. Cseréltesse ki a csövet. A könyök repedt. Keresse fel audiológusát. Az egyéni füldugó nem illeszkedik megfelelően a hallójáratban. Vegye ki a füldugót és helyezze be újra a fülébe. A füldugó túlságosan lazán illeszkedik hallójáratban. Keresse fel audiológusát. A hallókészülék gondozása A helyes karbantartás mellett az Ön készüléke évekig megbízhatóan fog működni. Néhány hasznos dolog, amellyel megnövelheti a hallókészülék élettartamát: Kapcsolja ki a hallókészülékét, ha nem használja. Ha hosszabb ideig nem használja - akár egy, vagy több napig-, célszerű kivenni az elemet. A hallókészülék értékes tárgy ennek felelően óvja. Ha nem használja, tartsa saját dobozában, száraz, hűvös helyen, ahol sem kisgyermekek sem háziállatok nem férhetnek hozzá. Óvja készülékét a túlzott felmelegedéstől vagy nagy nedvességtől. Nagy páratartalmú környezet esetén használjon Widex szárító készletet naponta, így csökkentve a készülékbe lecsapódó nedvességet. Bővebb információt talál a Widex szárító készlet használati utasításában
31 Általános Ne viselje a hallókészüléket zuhanyozás vagy úszás közben, hajszárításkor, illetve ha hajlakkot vagy egyéb sprayt használ. Soha ne próbálja meg szétszedni, vagy saját maga megjavítani a készülékét. Ne viselje a készüléket röntgen, MR, CT, rövidhullámú diathermiás, vagy hasonló kezelések, vizsgálatok során és soha ne helyezze a készülékét mikrohullámú sütőbe. Ezek mind olyan sugárzások, amelyek károsíthatják a hallókészüléket. Más típusú sugárzások, mint például lakásriasztó, betörés-érzékelő, vagy mobiltelefon sugárzása sokkal gyengébbek ezek nem tesznek kárt a hallókészülékben. A Widex hallókészülékek nem minősítettek bányákban vagy más robbanásveszélyes gázok közelében való használatra. Hogy megvédje a fül-szett formáját, ne csavarja vagy törje meg, amikor a dobozba helyezi. Jó tanácsok A hallókészülék használata megnövelheti a fülzsírképződést. Konzultáljon szakorvosával, ha érzése szerint fülzsírdugó keletkezett a fülében. A fülzsír nemcsak saját hallását csökkenti jelentős mértékben, de számottevően befolyásolja a hallókészülék működését is. Ajánlatos évente néhány alkalommal fültisztítást kérni az orvostól. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a hallókészüléket és tartozékait gyermekek által nem hozzáférhető helyen tárolja. Mind az új, mind a használt elemeket, tartsa gyermekektől elzárva. Az elemcserét ne gyerekek jelenlétében végezze és ne ismerjék azt a helyet sem ahol a tartalék elemeket tárolja. Az elemek olyan kicsik és könnyen összetéveszthetők tablettákkal, egyéb pirulákkal. Soha ne vegye az elemet a szájába semmilyen okból, mert lenyelheti. Ha mégis lenyelte, azonnal forduljon orvoshoz
32 Általános A hallókészülék nem fogja visszaállítani a normál hallást, de segít megőrizni a megmaradt hallásképességét. A hallókészülékhez és az új hangokhoz való hozzászokás mindenképpen valamennyi időt igényel. A hallókészülék allergiát nem okozó anyagból készül. Ennek ellenére ritkán előfordulhat bőrirritáció. Ha a fülében vagy mellette viszketést, vagy bőrirritációt tapasztal, keresse fel audiológusát és szakorvosát. Kérjük, vegye figyelembe, hogy néhány hallókészülék típus vagy fülilleszték kis mértékben megnövelheti a hallójárat fertőzésekre való hajlamának kockázatát. Fertőzést eredményezhet a hallójárat nem megfelelő szellőzése is. Ezért azt ajánljuk, hogy éjszakára vegye ki a készüléket/illesztéket a fülből, hogy szellőzhessen a hallójárata. Bizonyosodjon meg arról, hogy kellően ellenőrzi és tisztítja a hallókészülékét. Ha mégis fertőzés jelei mutatkoznak, fertőtlenítse a fülillesztéket és forduljon orvoshoz további tanácsért. Ne használjon alkoholt, klórt vagy hasonló vegyszereket a hallókészülék és a fülilleszték tisztításához
33 Az Ön hallókészüléke (Audiológusa tölti ki) Dátum: Elem típus: Fül-szett Fülilleszték Instant füldugó Egyéni füldugó Füldugó mérete: Bal Jobb Cső mérete: Bal Jobb Hallás programok Master Akklimatizáció Zene TV Választott program pozició 64 65
34 66 67
35 N #01v Printed by FB / #01
Használati utasítás Passion - RIC PA-105 PA-110 PA-115
Használati utasítás Passion - RIC PA-105 PA-110 PA-115 Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, fül szettje vagy tisztító eszközei nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy azok ebben a használati utasításban
RészletesebbenHasználati utasítás Flash sorozat. FL-9 / FL-9é fülmögötti hallókészülék
Használati utasítás Flash sorozat FL-9 / FL-9é fülmögötti hallókészülék Tartalomjegyzék A használati utasítás két hallókészülék típushoz is használható : FL-9 and FL-9é Ha külön nincs jelezve, akkor az
RészletesebbenHasználati utasítás AIKIA sorozat. AK-9 fülmögötti hallókészülék
Használati utasítás AIKIA sorozat AK-9 fülmögötti hallókészülék Tartalomjegyzék Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, fülillesztéke vagy tisztító eszközei nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy azok
RészletesebbenHasználati utasítás Flash sorozat. FL-X / FL-XP hallójárati hallókészülék
Használati utasítás Flash sorozat FL-X / FL-XP hallójárati hallókészülék Tartalomjegyzék Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, tartozékai, vagy tisztító eszközei nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy
Részletesebbenhasználati utasítás MENU Sorozat ME-m Fülmögötti hallókészülék
használati utasítás MENU Sorozat ME-m Fülmögötti hallókészülék Az ön widex hallókészüléke (Audiológusa tölti ki) Készülék típus: ME3-m ME5-m ME10-m Dátum: Elem méret: 10 Programok: 66Master Zene TV Standard
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 13 2 Programok: Alap Zene TV T M+T Standard
RészletesebbenHallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv
HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv Danavox-H Kft. H-1073 Budapest KertÈsz u. 37. Telefon: +36 1 2680182 Telefax: +36 1 2350626 www.danavox.hu danavox@danavox.hu ISO 9001 ISO 13485 Tanúsított cég Tanúsított cég
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-m modell fülmögötti hallókészülék (BTE)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-m modell fülmögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Date: Elemméret: 10 2 Programok: x Zene Zene TV Standard
RészletesebbenH A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk döntéséhez, hogy javít kommunikációs képességén. Ebben a tájékoztatóban megtalálja az új készülékével kapcsolatos tudnivalókat. A napi használat egyszerű, ezért azonnal
RészletesebbenAce binax. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.
Ace binax Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek
RészletesebbenHA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
HA 50 H Hallókészülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom A csomag tartalma... 2 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Jelmagyarázat... 4 3. A
RészletesebbenHA 20. H Hallókészülék Használati útmutató
H Hallókészülék Használati útmutató HA 20 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tartalom
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-CIC/IIC-TR ME-CIC/IIC modell Mélyhallójárati hallókészülék/iic készülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-CIC/IIC-TR ME-CIC/IIC modell Mélyhallójárati hallókészülék/iic készülék AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 10 2 Szellőző
RészletesebbenAce primax. Használati útmutató
Ace primax Használati útmutató Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 8 Beállítások 9
RészletesebbenHASZN LATI ÐTMUTATŁ. www.victofon.hu
HASZN LATI ÐTMUTATŁ www.victofon.hu 1 TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások... 3 Jótállás és javítás... 5 Az Ön hallókészüléke... 6 A hallókészülék be- és
RészletesebbenLED-es csíptető cipőre
LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való
RészletesebbenRiasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-9 modell fülmögötti hallókészülék (BTE)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-9 modell fülmögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) 66 MENU3 66 MENU5 66 MENU10 Dátum: Elemméret: 13 2 Programok: 66 Alap Zene
RészletesebbenKörömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
RészletesebbenA távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
RészletesebbenFinoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
RészletesebbenFCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ nyitott illesztékes hallókészülékekhez TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei.......................... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások............. 3 Jótállás és javítás...............................
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-X modell Hallójárati hallókészülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-X modell Hallójárati hallókészülék AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 312 Szellőzőfurattal Nincs szellőzőfurat 2
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS CLEAR 220 SOROZAT. C2-m/C2-m-CB fülmögötti hallókészülék (BTE)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS CLEAR 220 SOROZAT C2-m/C2-m-CB fülmögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX CLEAR 220 HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) Dátum: Elem típus: 2 TARTALOMJEGYZÉK SZIMBÓLUMOK...................................
RészletesebbenCHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5 Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Bemutatkozás 7 A jellemzők leírása 8 A készülék behelyezése 9 A készülék eltávolítása 10 A készülék működtetése
RészletesebbenDanavox Nyitott illesztékkel rendelkező készülékek behelyezése 1. Tartsa a készüléket a füle fölött. 2. Fogja meg a nyitott illesztéket a hajlatnál és nyomja az illesztéket a hallójáratába. Az illesztéknek
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenLED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI
LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében
RészletesebbenHasználati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenGuruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét
RészletesebbenINSTRUCTIONS FOR USE. Mini PL RUS RO HR HUN SK BG
INSTRUCTIONS FOR USE Mini PL RUS RO HR HUN SK BG Használati utasítás PL RUS RO HR HUN SK BG 91 Ön a HANSATON egyik hallókészüléke mellett döntött. Örülünk, hogy ezt választotta, és gratulálunk döntéséhez,
RészletesebbenUgró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenDigitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII
Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző
RészletesebbenSP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
RészletesebbenMotion S primax. Használati útmutató
Motion S primax Használati útmutató Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 8 Beállítások 9 Elemek/akkumulátorok
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenÉletében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?
A HALLÓKÉSZÜLÉKEK Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket? A hallókészülékeknek köszönhetően könynyebbé és kényelmesebbé válik a hallás. A legtöbb hangot jobban fogja hallani, a beszédet pedig
RészletesebbenOptikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása
Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenHasználati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez
Használati és kezelési útmutató Egyéni hallójárati hallókészülékekhez 2 Köszönjük, hogy a Victofon Kft. egyéni hallójárati hallókészülékét választotta. A Victofon Kft. 1993-ban alakult, és országos audiológiai
RészletesebbenSwivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
Részletesebbenwww.pillafutar.hu Tartalom
Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs
Részletesebben3-as szett ablak- és ajtóriasztó
3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenHASZN LATI ÐTMUTATŁ.
HASZN LATI ÐTMUTATŁ www.victofon.hu 1 TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások... 3 Jótállás és javítás... 5 Az Ön hallókészüléke... 6 A hallókészülék be- és
RészletesebbenProgramváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A hallókészülék gyári száma: Bal:... Jobb:... A hallókészülék típusa: Főnix 8 CIC (14. oldal) Főnix 8 ITC, 8 D ITC, 16 D ITC (15. oldal) Főnix 8 ITE, 8 D ITE, 16 D ITE (16. oldal)
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenKÉSZÜLÉKINFORMÁCIÓ TARTALOMJEGYZÉK. Hallókészülék sorozatszáma(i):
KÉSZÜLÉKINFORMÁCIÓ TARTALOMJEGYZÉK Hallókészülék sorozatszáma(i): Bal Jobb Hallókészülék-modell(ek): Bal Jobb Elemméret(ek): Bal Jobb Memória száma 1 2 3 4 A hallókészülék 2 A fülmögötti (BTE) hallókészülék
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenMini mikrofon Használati útmutató
Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
RészletesebbenPhonak Milo és Milo Plus fül mögötti készülékek használati útmutatója
Phonak Milo és Milo Plus fül mögötti készülékek használati útmutatója Az Ön új hallókészüléke kiváló minőségű svájci termék, melyet a PHONAK, a világ egyik vezető hallási technológiai cége fejlesztett
RészletesebbenHIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
RészletesebbenLED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
RészletesebbenTV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
RészletesebbenMD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1
MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenHasználati utasítás GB PL RO HR HUN SK BG 105
Használati utasítás GB PL RO HR HUN SK BG 105 Ön a HANSATON egyik hallókészüléke mellett döntött. Örülünk, hogy ezt választotta, és gratulálunk döntéséhez, mert a HANSATON hallókészülékével egy legkorszerűbb
RészletesebbenPhonak Milo Plus hallójárati készülékek használati útmutatója
Phonak Milo Plus hallójárati készülékek használati útmutatója Az Ön új hallókészüléke kiváló minőségű svájci termék, melyet a PHONAK, a világ egyik vezető hallási technológiai cége fejlesztett ki. Az Ön
RészletesebbenRoyalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W
Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ez a konyhai robotgép rendelkezik mindazzal az erővel, kapacitással és precizitással, ami biztosítja a hatékony munkavégzést. Nemcsak
Részletesebben800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil
Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető
RészletesebbenUV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585
@@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis
RészletesebbenDVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
RészletesebbenPorzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-212
Porzsákos porszívó Használati utasítás Modellszám: VC-212 1 FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos termékek használatakor, az alapvető biztonsági óvintézkedéseket be kell tartani, beleértve az alábbiakat:
RészletesebbenSZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők MAX.
HU PLANARIO TOWER SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK MAX. 360 2 SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,
RészletesebbenTanuló zene-szék tanulóasztallal
K2832 Tanuló zene-szék tanulóasztallal Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót, mert fontos információkat tartalmaz, melyekre később is szüksége lehet. Működtetése 3 AA típusú elemet igényel (tartozék). Az
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Részletesebbenbliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató
bliss bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató 02 SONIC BLISS Hallókészülék típusa: r BTE r minibte A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb
RészletesebbenTOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenAce micon. Használati útmutató. Life sounds brilliant.
Ace micon Használati útmutató www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük 6 Kezelőelemek
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenSuper Power BTE. Használati útmutató.
Super Power BTE Használati útmutató www.victofon.hu 1 www.sonici.com Az Ön hallókészülékének adatai A hallókészülék típusa: Elemméret: #675 A hallókészülék gyári száma: (Elemtartóban található) Bal: Jobb:
RészletesebbenEgyéni hallókészülék-család Fülkagyló (CE), Hallójárati (CC), Mélyhallójárati (CIC) készülék
Egyéni hallókészülék-család Fülkagyló (CE), Hallójárati (CC), Mélyhallójárati (CIC) készülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék Áttekintés Áttekintés A fülkagyló készülék áttekintése...............
RészletesebbenC. A készülék működése
TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót
RészletesebbenLED-valódi viaszgyertya
LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk
RészletesebbenSzoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenVelocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ
Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ 1 Az Ön hallókészülékének adatai Hallókészülék gyári száma: Bal: Jobb: Hallókészülék típusa: Bal: Jobb: Elem mérete: Bal: Jobb: Programszám Hangkörnyezet 1 2 3 4 2
RészletesebbenFülbe helyezhető hallókészülékek
Inizia 3 Inizia 1 Fülbe helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Bemutatkozás 7 Jellemzők leírása könyökkel 8 A hallókészülék behelyezése 9 A hallókészülék eltávolítása 10 Hallókészülékének
RészletesebbenMotion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.
Motion binax Motion SX binax, Motion SA binax, Motion PX binax Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék
RészletesebbenKétsebességű varrógép
Kétsebességű varrógép hu Használati útmutató - egyszerű cérnabefűzés és feltekerés - kétféle sebesség A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Az elemek
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenNano BTE. Fül mögé helyezhető hallókészülékek ÚTMUTATÓ
Inizia 3 Inizia 1 Nano BTE Fül mögé helyezhető hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Bemutatkozás 7 Jellemzők leírása könyökkel 8 Jellemzők leírása nyitott illesztéssel 9 A hallókészülék
RészletesebbenJourney. Nagyteljesítményű BTE. Használati útmutató. www.sonici.com
Journey Nagyteljesítményű BTE Használati útmutató www.sonici.com NAGYTELJESÍTMÉNYŰ BTE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 03 Tartalomjegyzék Típus áttekintő 06 Fontos figyelmeztetések és biztonsági útmutató 07 A hallókészülék
RészletesebbenBella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
RészletesebbenQuantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója
Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója Köszönjük! Köszönjük, hogy Unitron hallókészüléket választott! Az Unitron-nál komolyan odafigyelünk a halláskárosodásban
RészletesebbenHasználati utasítás. Forgalmazó: Vivaldi Kft. 2120 Dunakeszi, Pallag u. 57. Tel.: 06-1/889-9080 Fax: 06-1/889-9095 www.vivaldi.hu
VIVAMAX SZÍNES KIJELZÕS FÜL-, ÉS HOMLOKLÁZMÉRÕ COLOR CHECK TECHNOLÓGIÁVAL GYV7 Használati utasítás Forgalmazó: Vivaldi Kft. 2120 Dunakeszi, Pallag u. 57. Tel.: 06-1/889-9080 Fax: 06-1/889-9095 www.vivaldi.hu
RészletesebbenKonyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20
HU Konyhai mérleg mérőpohárral EK6331-20 Használati útmutató Max. súly 3000g (3kg), minimális súly 1g Elem 1x 2032 Mérőpohár űrtartalma 1 l Használati útmutató Funkciók 1. Hozzávalók mérése 2. Tej, olaj
RészletesebbenSiemens Life micon. Használati útmutató. www.siemens.com/hearing. Life sounds brilliant.
Siemens Life micon Használati útmutató www.siemens.com/hearing Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük
RészletesebbenHasználati útmutató. AVIS/LEGATO BTE dgitális fülmögötti hallókészülék
1011 A készülék megfelel a 93/42/EEC irányelv (4/2009 EüM rendelet) ikövetelményeinek. Használati útmutató Gyártó, forgalmazó és márkaszerviz: Protone Audio Kft. 1065 Budapest, Lázár u. 4 Tel.: (06-1)
Részletesebbeni.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
Részletesebben