Használati utasítás Passion - RIC PA-105 PA-110 PA-115
|
|
- Lídia Gulyás
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Használati utasítás Passion - RIC PA-105 PA-110 PA-115
2 Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, fül szettje vagy tisztító eszközei nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy azok ebben a használati utasításban láthatók. A szükséges változtatások jogát továbbra is fenntartjuk. A hallókészüléket és tartozékait kérjük ne dobja háztartásai szemét közé. E tekintetben kérje ki audiológusa tanácsát. 2 3
3 Tartalomjegyzék Az Ön új hallókészüléke Fül-szett megoldások Általános információk a hallókészülékről Jobb és bal oldal azonosítása Az elem Az elem behelyezése Az elem cseréje A hallókészülék ki és bekapcsolása A hallókészülék tisztítása A mikrofonrács cseréje Eltávolítás Felhelyezés Lehetséges beállítások Automatikus hangerő szabályzás A hangerő finombeállítása Hallásprogramok Hallókészülék zárt ear-tippel A jobb és bal oldal azonosítása és a hosszúság Behelyezés Eltávolítás Tisztítás A fül-szett tisztítása Az earwire tisztítása Az ear-tip tisztítása A fül-szett részeinek cseréje A fül-szett méretre igazítása A hurok A hurok beállítása NanoCare fülzsírszűrő A NanoCare fülzsírszűrő cseréje Meghibásodás esetén Hallókészülék nyitott ear-tippel A jobb és bal oldal azonosítása és a hosszúság Behelyezés Eltávolítás Tisztítás A fül-szett tisztítása Az earwire tisztítása Az ear-tip tisztítása A fül-szett részeinek cseréje A fül-szett méretre igazítása A hurok A hurok beállítása A NanoCare fülzsírszűrő A NanoCare fülzsírszűrő cseréje Meghibásodás esetén Hallókészülék egyéni ear-tippel Jobb és bal oldal azonosítása Behelyezés Eltávolítás Tisztítás A fül-szett tisztítása Az earwire tisztítása Ha az earwire cserére szorul A NanoCare fülzsírszűrő A NanoCare fülzsírszűrő cseréje Meghibásodás esetén A hallókészülék gondozása Jó tanácsok
4 Általános Az Ön új hallókészüléke Köszönjük, hogy Widex készüléket választott. Ez a hallókészülék lehetővé teszi, hogy Ön aktív részt vállaljon abból a folyamatból, melynek során a hangokat az Ön egyéni hallásvesztesége és életstílusa alapján állítják be. Fül-szett megoldások A hallókészüléken felül, a Passion RIC tartalmaz egy fülszettet is, amely magába foglalja a earwire-t és az eartip-et ( füldugó), ahol a hangszóró elhelyezkedik. Alább, audiológusa megjelölheti a kiválasztott fülszett típust. Reméljük elégedett lesz majd az új Widex hallókészülékével. Ebben a könyvecskében minden ábra jobb fülre való készüléket ábrázol. Hacsak külön nincs jelezve, ugyanazok az alapelvek vonatkoznak a bal fülre is. Hallókészülék zárt ear-tippel Hallókészülék Hallókészülék nyitott ear-tippel egyéni ear-tippel Hacsak külön nincs jelezve, a füzetben található információk mindhárom fül-szett megoldásra vonatkoznak. Az általános útmutatásokon felül alaposan olvassa el az Ön egyéni fül-szett megoldására vonatkozó specifikus részeket. 6 7
5 Általános Általános információk a hallókészülékről Az alábbi illusztráció egyéb tartozékok nélkül (például earwire és ear-tip) mutatja a hallókészüléket. 1. Mikrofonnyílások, ahol a hang belép a hallókészülékbe. 2. Cserélhető mikrofonrács, ami megvédi a mikrofonokat a szennyeződéstől, nedvességtől. 3. Ki/bekapcsoló, az elemtartóval van egybe építve (lásd 14.oldal). 4. Elemtartó, kinyitást megkönnyítő peremmel. 5. Earwire bemenet. Jobb és bal oldal azonosítása Amennyiben Ön mindkét fülén hallókészüléket visel, kérje audiológusát, hogy lássa el a készülékeket színkóddal. A színkódok segítségével könnyedén tudja majd azonosítani az oldalakat ( piros= jobb, kék=bal). A nyíl a jobb és bal oldal azonosítására szolgáló jelzés helyét mutatja
6 Általános Az elem Az Ön hallókészülékéhez ajánlott elemtípus: 10-es méretű Cink-levegő elem Az első elemcsere előtt kérje audiológusa segítségét. Kérjük, vegye figyelembe a szavatossági időt és a csomagoláson található, használt elemek tárolásával, kezelésével kapcsolatos tájékoztatót. A megfelelő működés érdekében ne használjon lejárt szavatosságú elemet. Az elem élettartama számos tényezőtől függ, mint például a hallókészülék beállítása, napi üzemórák száma és a hangkörnyezet. Az elem behelyezése Mielőtt behelyezi az új elemet, ne felejtse el eltávolítani a záró fóliát az elemről. A záró fólia eltávolítása után néhány másodperccel az elem használatra kész. Ne használjon olyan elemet, amelynek a felületén a záró fóliától származó ragacsos anyag vagy egyéb szennyeződés maradt. A körömnek kialakított részt használva fordítsuk ki óvatosan az elemtartót. Ne erőltessük tovább a nyitott állásnál. Úgy helyezzük az elemet a tartóba, hogy az elemen lévő (+) jel felfelé mutasson az elemtartón lévő (+) jel irányába (lásd a rajzon). Az elem helyre igazításához használja a mágneses pálcikát. Ha az elemtartó nem záródik könnyedén, az elem nem jól van behelyezve, ellenőrizze újra. Mindig a valódi elemtartóba helyezze az elemet, ahogy az ábrán látható és ne a mögötte látható nyitott részbe
7 Általános Az elem cseréje A hallókészülék viselése közben hallott négy gyors sípolás figyelmezteti Önt arra, hogy az elem hamarosan lemerül. Ha az elem teljesen lemerült, a készülék elnémul. Az, hogy a hallókészülék meddig működik a jelzőhang elhangzása után, esetenként változhat. Javasoljuk, mindig tartson magánál tartalék elemet. A jelzőhang beállításához, vagy annak teljes kikapcsolásához kérje audiológusa segítségét. Soha ne hagyja a lemerült elemet a készülékében, mert esetleg a lemerült elem szivároghat, ami károsíthatja a hallókészülékét. Mivel véletlenül leejtheti a hallókészüléket vagy az elemet, ezért az elemcserét asztal fölött végezze. A hallókészülék ki és bekapcsolása Az elemtartó fiók egyben ki és bekapcsolóként is működik. A készülék be van kapcsolva, amikor az elem a megfelelő módon a helyén van és az elemtartó fiók be van zárva teljesen. A hallókészülék akkor van kikapcsolva, amikor az elemtartó fiók nyitva van. Javasoljuk, hogy mindig kapcsolja ki a hallókészülékeket, amikor nincsenek használatban. Ha több napon keresztül nem használja őket, célszerű az elemeket is eltávolítani
8 Általános A hallókészülék tisztítása Soha, ne használjon vizet vagy egyéb folyadékot a hallókészülék tisztításához. Használat után törölje át a készülékhez mellékelt, puha, száraz tisztítókendővel. Amikor a hallókészülék nincs használatban, célszerű az elemtartót nyitva hagyni, így a készülék ki tud száradni A mikrofonrács cseréje Eltávolítás Használja a körmét a mikrofonrács eltávolítására, a képnek megfelelően. Felhelyezés Először a képnek megfelelően a mikrofonrács alsó részét helyezze fel. Ezután a rács már könnyedén a helyére nyomható, ahogyan a képen látszik
9 Általános Lehetséges beállítások Az Ön hallókészülékén kétféle bekapcsolási módot lehet beállítani. Az alap indítási mód beállításakor a hallókészülék aktívan elnyomja a sípolást, amikor behelyezi a fülébe. A másik beállítással a hallókészülék halkan sípolhat, miközben a behelyezés történik. Audiológusa segít kiválasztani az Ön számára megfelelő bekapcsolási módot. Automatikus hangerő szabályzás A hallókészülék a hangerőt automatikusan a hangkörnyezethez igazítja. Önnek nem kell foglalkoznia a hangerő beállítással, ezt a készülék automatikusan elvégzi. Fontos: Ha hallókészülékének hangja túl erős, túl halk illetve a kapott hang torz, esetleg további információra lenne szüksége keresse fel audiológusát. A hangerő finombeállítása Általában, Ön nem tudja a Passion hallókészüléken a hangerőt beállítani. Ha a készülékhez távirányítót használ, a hangerő beállítás finomhangolása lehetségessé válik. Amikor a hangerőt állítja a távirányítóval, sípolásszerű jelzőhangot fog hallani. Annak eldöntésére, hogy az Ön szempontjából hasznos lenne-e a távirányító használata, kérje audiológusa tanácsát. Hallásprogramok Alapból, az Ön Passion hallókészülékében egy hallásprogram található. Típustól függően, a távirányítóval lehetségessé válik a programok közötti átváltás a különböző hangkörnyezetnek megfelelően. Ha a hallókészülékéhez van távirányító, kérjük olvassa el a távirányító használati utasítását is. Audiológusa segít kiválasztani az Ön számára hasznos programokat. Ha időközben változnak igényei, a programok kombinációja megváltoztatható. Ebben a használati utasításban rögzíthetők az Ön hallókészülékében elérhető programok (lásd a következő oldalon). A következő hallásprogramok közül választhat
10 Általános Hallásprogramok Passion Master Leírás Alap program Kiválasztott program pozíció Valahányszor átvált egy másik programra a távirányító segítségével, sípoló jelzőhangot fog hallani. A sípolások jellege (száma) jelzi, hogy épp melyik programot használja: *Akklimatizáció *Zene *TV *Komfort Hozzászoktató program Zenei program TV program Csökkenti a háttérzajt * Program 1: Egy rövid sípszó * Program 2: Két rövid sípszó * Program 3: Három rövid sípszó Ha későbbiekben Ön az audiológus szakemberrel együttműködve- más programkombinációk mellett dönt, ezeket feljegyezhetik a füzet hátsó részén található üres táblázatokba. * Csak bizonyos típusoknál. *Hallhatóság Kiterjesztés Magas frekvenciákat hallhatóvá teszi 18 19
11 Hallókészülék zárt ear-tippel Hallókészülék zárt ear-tippel A fül-szett a következő részekből áll: 1. Earwire 2. Hurok 3. Zárt ear-tip 3a. Hangvezető cső 3b. Szellőzőfurat 4. Hangszóró 5. Csatlakozó 6. NanoCare fülzsírszűrő A jobb és bal oldal azonosítása és a hosszúság Az earwire hat különböző hosszúságban kapható jobb és bal oldalra egyaránt. Az egyéni méret a fülszettre van nyomtatva (lásd a rajzon). A piros jelzés a jobb fület, a kék jelzés a bal fület jelzi. 3a. 3b
12 Hallókészülék zárt ear-tippel Behelyezés Először tegye a hallókészüléket a füle mögé, hogy az earwire kényelmesen üljön a fülön, közel a fejhez. Ezután helyezze be az eartippet a hallójáratba, miközben az earwire alsó részét fogja. 1. Eltávolítás Először vegye le a készüléket a fülről (1). Óvatosan húzza ki az ear-tippet a hallójáratból az earwire (2) alsó részénél fogva. Ha 2. ez nehezen megy, próbálja meg óvatosan oldalra mozgatni, amíg ki nem jön. Segíthet, ha a másik kezével a fülét hátrafelé és felfelé kicsit meghúzza. A hurkot csak akkor kell használni, ha még biztonságosabbá akarja tenni a fül-szett és a hallókészülék elhelyezkedését. A huroknak a hallójárat bemeneténél kell elhelyezkednie, hogy biztosítsa az ear-tip és a fül-szett pozícióját. Rendszeres időközönként ellenőrizze a hallókészülék és a fül-szett helyes elhelyezkedését
13 Hallókészülék zárt ear-tippel Tisztítás A következő tisztító eszközök állnak rendelkezésére a készülékhez és a fül-szetthez: 1. Puha törlőkendő 2. Hosszú fülzsír eltávolító eszköz, a szellőzőfurathoz 3. Rövid fülzsír eltávolító a hangkimeneti nyíláshoz 4. Kis kefe A fül-szett tisztítása Bizonyosodjon meg róla, hogy a fül-szett tiszta, fülzsírtól és nedvességtől mentes. Soha ne használjon alkoholt vagy egyéb tisztító folyadékot a fül-szett tisztításához. Az earwire tisztítása Soha ne használjon vizet vagy tisztítófolyadékot az earwire tisztítására. Az earwire tisztítására használja a puha tisztítókendőt (1sz.) minden használat után Az ear-tip tisztítása Először cserélje ki a NanoCare fülzsírszűrőt (lásd 36-39oldal). Ezután használja a pálcikát, hogy a hangszórót kinyomja az ear-tippből. Forduljon audiológusához, ha további tisztító eszközökre lenne szüksége. A szellőzőfuratot a hosszú fülzsír eltávolító eszközzel tudja kitisztítani (2 sz.) az ábrának megfelelően A hangkimeneti nyílást a fülzsír eltávolító eszköz rövidebb végével tudja elvégezni (3 sz.) az ábrának megfelelően.
14 Hallókészülék zárt ear-tippel Ha szükséges, az ear-tip langyos vízben kimosható. Vegye le az ear-tippet a fül-szettről és öblítse át. Soha ne használjon vizet vagy egyéb folyadékot az eartip tisztítására. Fontos: A hangszóró soha nem érintkezhet vízzel. Ha a hangszóró körül szennyeződést tapasztal, eltávolítására használja a kis kefét (4 sz.). A fül-szett részeinek cseréje A fül-szett szükség esetén cserélhető. A fül-szett élettartama egyéni, számos tényezőtől függ, mint a hallókészülék használata és a fülzsírtermelődés mennyisége. Audiológusától kérjen tanácsot, hogy milyen gyakran cserélje a fül-szettet. Mielőtt használni kezdi a fül-szettet, fontos, hogy az megfelelően illeszkedjen a fülében. A méretre igazítás komplikált feladat lehet. Javasoljuk a következő lépéseken audiológusával együtt haladjanak végig, és vásároljon tartalék fül-szetteket is
15 Hallókészülék zárt ear-tippel A fül-szett méretre igazítása Első alkalommal audiológusa fogja kiválasztani a helyes méretet. A használati utasításban audiológusa bekarikázhatja a kiválasztott méretet (lásd 32. oldal). Az earwire kiválasztása: Az earwire hat különböző hosszúságban kapható a jobb és bal oldalra külön-külön. Fontos a megfelelő méret kiválasztása a biztonságos és kényelmes illeszkedés érdekében. Az earwire nem lehet kényelmetlenül rövid vagy olyan hosszú, hogy laza legyen. Az ear-tip kiválasztása: Az ear-tip négy különböző méretben létezik (8, 9, 10, 11). Fontos a megfelelő ear-tip méret kiválasztása a jó és kényelmes illeszkedés érdekében. Az ear-tippnek kényelmesen kell a hallójáratban elhelyezkednie. Az ear-tip cserélhető, ha lehúzzuk a fülszettről. Az új ear-tip ezután felhelyezhető. Nagyon fontos, hogy az ear-tip biztonságosan illeszkedjen. Az ear-tippet úgy kell csatlakoztatni, hogy a hangszórón lévő jobb és bal oldalt jelző színkód látható maradjon
16 Hallókészülék zárt ear-tippel Karikázza be a kiválasztott fül-szettet. Bal fül (kék) Jobb fül (piros) Ear-tip Earwire Ear-tip Earwire A hurok Az ear-tip hallójáratban való stabilitásának biztosítására, szüksége lehet a hurok használatára. Az 1-5 képek azt mutatják, hogyan kell a hurkot a jobb fülre igazítani. A hurok beállítása A hurok a fül-szett többi részétől külön van csomagolva, és a fülben való illeszkedéséhez méretre kell igazítani. 1: Húzza keresztül a hurok csúcsos részét a hangszórón található felső nyíláson, az earwire végén található
17 Hallókészülék zárt ear-tippel 2: Addig húzza keresztül a hurkot, amíg a végén lévő gátnál elakad. 3: Most vezesse át a csúcsos részt az alsó részen, az ábrának megfelelően. 5: Nagyon figyeljen oda, hogy a felesleges rész levágása után ne maradjon éles perem és egy szintben legyen a hurok vége a nyílással. Használja az ujjbegyét, hogy megállapítsa maradt-e ilyen éles perem. Ha a huroknak egy kis része is túlér a nyíláson, az a későbbiekben fülirritációt okozhat. 4: Miután a hurok a megfelelő méretre lett igazítva, a kiálló felesleges részt le kell vágni. A hurok mérete akkor megfelelő, ha biztosan a helyén tartja az ear-tippet a hallójáratban és az egész fül-szett stabilan illeszkedik a fülben
18 Hallókészülék zárt ear-tippel NanoCare fülzsírszűrő A NanoCare fülzsírszűrő megvédi a hallókészüléket a fülzsírtól. Mindig használja a NanoCare fülzsírszűrőt, ellenkező esetben a készülékre vonatkozó garancia nem érvényes. A NanoCare fülzsírszűrő cseréje A NanoCare cserélhető az earwire-hoz csatlakoztatott ear-tippel együtt vagy nélküle. Helyezze az eltávolító horgot a hangszórón lévő használt fülzsírszűrőbe, és egyenesen húzza ki. A NanoCare fülzsírszűrő készlet a következő részekből áll: 1. Pálcika 2. Eltávolító horog 3. Fülzsírszűrő A NanoCare fülzsírszűrőt tartódobozba szállítjuk. A fülzsírszűrő a tartó pálcika végén található
19 Hallókészülék zárt ear-tippel Most fordítsa meg az eszközt úgy, hogy a használt fülzsírszűrő a hangszórótól el, az új pedig a készülék felé nézzen. Az új fülzsírszűrő behelyezése után dobja ki a használt fülzsírszűrőt az eszközzel együtt. Használt fülzsírszűrőt ne használjon újra. Óvatosan helyezze az új fülzsírszűrőt a hangkimeneti nyílásba, és finoman nyomja rá a fülzsírszűrőt a hangszóróra. Ezután egyenesen húzza ki a pálcikát. Az új fülzsírszűrő automatikusan leválik az eszközről és a helyén marad. A NanoCare fülzsírszűrő cseréjének gyakorisága egyénenként változó, többek között függ a termelődő fülzsír mennyiségétől és állagától. Fontos: Ha a fülzsírszűrő lazán illeszkedik, távolítsa el és helyezzen be egy másikat. Ha a fülzsírszűrő kimozdul a hallókészülékből, miközben az Ön fülében van, keresse fel szakorvosát haladéktalanul. Ne próbálja meg egyedül eltávolítani a fülzsírszűrőt a hallójáratából. Amennyiben bármilyen kérdése merülne fel a NanoCare fülzsírszűrővel kapcsolatban, keresse fel audiológusát
20 Hallókészülék zárt ear-tippel Meghibásodás esetén.. Ha a hallókészülék néma, az a következő okok miatt lehetséges: A hallókészülék nincs bekapcsolva. Ellenőrizze, hogy az elemtartó zárva van-e. Az earwire eltört. Keresse fel audiológusát. Az elem nem jó, lemerült. Helyezzen be egy új elemet. Ellenőrizze az elem megfelelő behelyezését és az elemtartó záródását. A hangkivezető nyílás az ear-tippen eltömődött. Tisztítsa meg az eltömődött nyílást. A NanoCare fülzsírszűrő eltömődött. Cserélje ki a fülzsírszűrőt. Ha a hallókészülék nem elég hangos, az a következő okok miatt lehetséges: Az elem majdnem lemerült. Helyezzen be új elemet. Az ear-tip hangkivezető nyílása elzáródott: Tisztítsa meg az elzáródott nyílást. A NanoCare fülzsírszűrő eltömődött. Cserélje ki a fülzsírszűrőt. A hallójáratát fülzsír zárja el. Keressen fel egy fül- orrgége szakorvost. Az Ön hallása megváltozott. Keresse fel audiológusát. Ha a hallókészüléke folyamatosan sípol az a következő okok miatt lehetséges: A hallójáratát fülzsír zárja el. Keresse fel fül- orr-gége szakorvosát. Az earwire besárgult, megkeményedett. Keresse fel audiológusát. Az ear-tip nem illeszkedik megfelelően a hallójáratban. Vegye ki az ear-tippet és helyezze be újra. Az ear-tip lazán illeszkedik. Keresse fel audiológusát. A hangszóró nem megfelelően helyezkedik el az eartippben. Keresse fel audiológusát. A hangszóró nem a megfelelő nyílásba lett helyezve. Keresse fel audiológusát
21 Hallókészülék nyitott ear-tippel Hallókészülék nyitott ear-tippel A fül-szett a következő részekből áll: 1. Earwire 2. Hurok 3. Nyitott ear-tip 4. Hangszóró 5. Csatlakozó 6. NanoCare fülzsírszűrő A jobb és bal oldal azonosítása és a hosszúság Az earwire hat különböző hosszúságban kapható jobb és bal oldalra egyaránt. Az egyéni méret a fülszettre van nyomtatva. A piros jelzés a jobb fület, a kék jelzés a bal fület jelzi
22 Hallókészülék nyitott ear-tippel Behelyezés Először tegye a hallókészüléket a füle mögé, hogy az earwire kényelmesen illeszkedjen a fülön, közel a fejhez. Ezután helyezze be az ear-tippet a hallójáratba, miközben az earwire alsó részét fogja. Legvégül, ellenőrizze, hogy a hurok megfelelően helyezkedik-e el. A huroknak a hallójárat bemeneténél kell elhelyezkednie, hogy biztosítsa az ear-tip és a fül-szett pozícióját. Eltávolítás Először vegye le a készüléket a fülről (1). Óvatosan húzza ki az ear-tippet a hallójáratból az earwire (2) alsó részénél fogva. Ha ez nehezen megy, próbálja meg óvatosan oldalra mozgatni, amíg ki nem jön. Segíthet, ha a másik kezével a fülét hátrafelé és felfelé kicsit meghúzza Rendszeres időközönként ellenőrizze a hallókészülék és a fül-szett helyes elhelyezkedését. Ha a hallókészüléket nyitott ear-tippel használja, mindig rögzíteni kell a hurokkal. Ha a hallókészülék nincs biztosítva a hurokkal, elveszítheti
23 Hallókészülék nyitott ear-tippel Tisztítás A következő tisztító eszközök állnak rendelkezésére a készülékhez és a fül-szetthez: 1. Puha törlőkendő 2. Kis kefe A fül-szett tisztítása Bizonyosodjon meg róla, hogy a fül-szett tiszta, fülzsírtól és nedvességtől mentes. Soha ne használjon alkoholt vagy egyéb tisztító folyadékot a fül-szett tisztításához. Az earwire tisztítása Soha ne használjon vizet vagy tisztítófolyadékot az earwire tisztítására. Az earwire tisztítására használja a puha tisztítókendőt (1sz.) minden használat után Forduljon audiológusához, ha további tisztító eszközökre lenne szüksége
24 Hallókészülék nyitott ear-tippel Az ear-tip tisztítása A legcélszerűbb, az ear-tip langyos vízben való átmosása. Vegye le az ear-tippet a fül-szettről és öblítse át. Hagyja egy éjszakán át száradni. Fontos: A hangszóró soha nem érintkezhet vízzel. Ha a hangszóró körül szennyeződést tapasztal, eltávolítására használja a kis kefét (2 sz.). A fül-szett részeinek cseréje A fül-szett szükség esetén cserélhető. A fül-szett élettartama egyéni, számos tényezőtől függ, mint a hallókészülék használata és a fülzsírtermelődés mennyisége. Audiológusától kérjen tanácsot, hogy milyen gyakran cserélje a fül-szettet. Mielőtt használni kezdi a fül-szettet fontos, hogy az megfelelően illeszkedjen a fülében. A méretre igazítás komplikált feladat lehet. Javasoljuk a következő lépéseken audiológusával együtt haladjanak végig, és vásároljon tartalék fül-szetteket is
25 Hallókészülék nyitott ear-tippel A fül-szett méretre igazítása Első alkalommal audiológusa fogja kiválasztani a helyes méretet. A használati utasításban audiológusa bekarikázhatja a kiválasztott méretet (lásd 51. oldal). Az earwire kiválasztása: Az earwire hat különböző hosszúságban kapható a jobb és bal oldalra külön-külön. Fontos a megfelelő méret kiválasztása a biztonságos és kényelmes illeszkedés érdekében. Az earwire nem lehet kényelmetlenül rövid vagy olyan hosszú, hogy laza legyen. Az ear-tip kiválasztása: Az ear-tip két méretben választható (kicsi/nagy). Fontos a megfelelő ear-tip méret kiválasztása a jó és kényelmes illeszkedés érdekében. Az ear-tippnek kényelmesen kell a hallójáratban elhelyezkednie. Az ear-tip cserélhető, ha lehúzzuk a fülszettről. Az új ear-tip ezután helyezhető fel. Nagyon fontos, hogy az ear-tip biztonságosan illeszkedjen. Karikázza be a kiválasztott fül-szettet Jobb fül (piros) Bal fül (kék) Ear-tip Earwire Ear-tip Earwire S 0 S 0 L 1 L
26 Hallókészülék nyitott ear-tippel A hurok Az ear-tip hallójáratban való stabilitásának biztosítására, szükség van a hurok használatára. 2: Addig húzza keresztül a hurkot, amíg a végén lévő gátnál elakad. Az 1-5 képek azt mutatják, hogyan kell a hurkot a jobb fülre igazítani. Az Ön esetében ez másképp nézhet ki. A hurok beállítása A hurok a fül-szett többi részétől külön van csomagolva, és a fülben való illeszkedéséhez méretre kell igazítani. 1: Húzza keresztül a hurok csúcsos részét a a hangszórón található felső nyíláson, az earwire végén található. 3: Most vezesse át a csúcsos részt az alsó részen, az ábrának megfelelően. 4: Miután a hurok a megfelelő méretre lett igazítva, a kiálló felesleges részt le kell vágni. A hurok mérete akkor megfelelő, ha biztosan a helyén tartja az ear-tippet a hallójáratban és az egész fül-szett stabilan illeszkedik a fülben
27 Hallókészülék nyitott ear-tippel 5: Nagyon figyeljen oda, hogy a felesleges rész levágása után ne maradjon éles perem és egy szintben legyen a hurok vége a nyílással. Használja az ujjbegyét, hogy megállapítsa maradt-e ilyen éles perem. Ha a huroknak egy kis része is túlér a nyíláson, az a későbbiekben fülirritációt okozhat. A NanoCare fülzsírszűrő A NanoCare fülzsírszűrő megvédi a hallókészüléket a fülzsírtól. Mindig használja a NanoCare fülzsírszűrőt, ellenkező esetben a készülékre vonatkozó garancia nem érvényes. A NanoCare fülzsírszűrő készlet a következő részekből áll: 1. Pálcika 2. Eltávolító horog 3. Fülzsírszűrő A NanoCare fülzsírszűrőt tartódobozba szállítjuk. A fülzsírszűrő a tartó pálcika végén található
28 Hallókészülék nyitott ear-tippel A NanoCare fülzsírszűrő cseréje Vegye le az ear-tippet a hangszóróról. Helyezze az eltávolító horgot a hangszórón lévő használt fülzsírszűrőbe, és egyenesen húzza ki. Most fordítsa meg az eszközt úgy, hogy a használt fülzsírszűrő a hangszórótól el, az új pedig a készülék felé nézzen. Óvatosan helyezze az új fülzsírszűrőt a hangkimeneti nyílásba, és finoman nyomja rá a fülzsírszűrőt a hangszóróra. Ezután egyenesen húzza ki a pálcikát. Az új fülzsírszűrő automatikusan leválik az eszközről és a helyén marad
29 Hallókészülék nyitott ear-tippel Az új fülzsírszűrő behelyezése után dobja ki a használt fülzsírszűrőt az eszközzel együtt. Használt fülzsírszűrőt ne használjon újra. A NanoCare fülzsírszűrő cseréjének gyakorisága egyénenként változó, többek között függ a termelődő fülzsír mennyiségétől és állagától. Fontos: Ha a fülzsírszűrő lazán illeszkedik, távolítsa el és helyezzen be egy másikat. Ha a fülzsírszűrő kimozdul a hallókészülékből, miközben az Ön fülében van, keresse fel szakorvosát haladéktalanul. Ne próbálja meg egyedül eltávolítani a fülzsírszűrőt a hallójáratából. Amennyiben bármilyen kérdése merülne fel a Nano- Care fülzsírszűrővel kapcsolatban, keresse fel audiológusát. Meghibásodás esetén.. Ha a hallókészülék néma, az a következő okok miatt lehetséges: A hallókészülék nincs bekapcsolva. Ellenőrizze, hogy az elemtartó zárva van-e. Az earwire eltört. Keresse fel audiológusát. Az elem nem jó, lemerült. Helyezzen be egy új elemet. Ellenőrizze az elem megfelelő behelyezését és az elemtartó záródását. A hangkivezető nyílás az ear-tippen eltömődött. Tisztítsa meg az eltömődött nyílást. A NanoCare fülzsírszűrő eltömődött. Cserélje ki a fülzsírszűrőt. Ha a hallókészülék nem elég hangos, az a következő okok miatt lehetséges: Az elem majdnem lemerült. Helyezzen be új elemet. Az ear-tip hangkivezető nyílása elzáródott: Tisztítsa meg az elzáródott nyílást. A hallójáratát fülzsír zárja el. Keressen fel egy fül- orrgége szakorvost. Az Ön hallása megváltozott. Keresse fel audiológusát. A NanoCare fülzsírszűrő eltömődött. Cserélje ki a fülzsírszűrőt
30 Hallókészülék egyéni ear-tippel Ha a hallókészüléke folyamatosan sípol az a következő okok miatt lehetséges: A hallójáratát fülzsír zárja el. Keresse fel fül- orr-gége szakorvosát. Az earwire besárgult, megkeményedett. Keresse fel audiológusát. Az ear-tip nem illeszkedik megfelelően a hallójáratban. Vegye ki az ear-tippet és helyezze be újra. Az ear-tip lazán illeszkedik. Keresse fel audiológusát. Hallókészülék egyéni ear-tippel A fül-szett a következő részekből áll: 1. Earwire 2. Hangszóró (az egyéni ear-tip belsejében) 3. Egyéni ear-tip kihúzószállal 4. Csatlakozó 5. NanoCare fülzsírszűrő 6. Szellőzőfurat nyílás (opcionális) Fontos: Soha ne próbálja meg az earwire-t leválasztani az egyéni ear-tippről
31 Hallókészülék egyéni ear-tippel Jobb és bal oldal azonosítása Az ear-tip oldalán Widex felirat található. A piros jelzés a jobb fület, a kék jelzés a bal fület jelzi. Behelyezés Először tegye a hallókészüléket a füle mögé, hogy az earwire kényelmesen illeszkedjen a fülön, közel a fejhez Ezután helyezze be az egyéni ear-tippet a hallójáratba, miközben az earwire alsó részét fogja. Segíthet azzal, hogy a másik kezével közben hátra és felfelé húzza a fülkagylóját. Eltávolítás Először vegye le a készüléket a fülről (1). Óvatosan húzza ki az egyéni ear-tippet a hallójáratból a kihúzószálnál (2) fogva
32 Hallókészülék egyéni ear-tippel Tisztítás A következő tisztító eszközök állnak rendelkezésére a készülékhez és a fül-szetthez. 1. Kis kefe 2. Puha törlőkendő 3. Fülzsír eltávolító eszköz A fül-szett tisztítása Bizonyosodjon meg róla, hogy a fül-szett tiszta, fülzsírtól és nedvességtől mentes. Soha ne használjon alkoholt vagy egyéb tisztító folyadékot a fül-szett tisztításához. Fontos: Az egyéni ear-tip, amiben a hangszóró található, soha nem érintkezhet vízzel. Ha szennyeződést észlel az egyéni ear-tipben, eltávolításához használja a kis kefét (1 sz.). A puha törlőkendővel kívülről tudja megtisztítani az egyéni ear-tippet (2 sz.) Forduljon audiológusához, ha további tisztító eszközökre lenne szüksége. 3. Ha az egyéni ear-tip szellőzőfurattal van ellátva (3 sz.) használja a fülzsír eltávolító eszközt a szellőzőfurat tisztítására. Az earwire tisztítása Soha ne használjon vizet vagy tisztítófolyadékot az earwire tisztítására. Az earwire tisztítására használja a puha tisztítókendőt (2 sz.) minden használat után
33 Hallókészülék egyéni ear-tippel Ha az earwire cserére szorul Az egyéni ear-tippel használt earwire cseréje speciális eszközöket és tapasztalatot igényel. Javasoljuk audiológusa segítségével végezze el a cserét. Ne próbálkozzon vele egyedül. A NanoCare fülzsírszűrő A NanoCare fülzsírszűrő megvédi a hallókészüléket a fülzsírtól. Mindig használja a NanoCare fülzsírszűrőt, ellenkező esetben a készülékre vonatkozó garancia nem érvényes. A NanoCare fülzsírszűrő készlet a következő részekből áll: 1. Pálcika 2. Eltávolító horog 3. Fülzsírszűrő A NanoCare fülzsírszűrőt tartódobozba szállítjuk. A fülzsírszűrő a tartó pálcika végén található
34 Hallókészülék egyéni ear-tippel A NanoCare fülzsírszűrő cseréje Helyezze az eltávolító horgot a hangszórón lévő használt fülzsírszűrőbe, és egyenesen húzza ki. Most fordítsa meg az eszközt úgy, hogy a használt fülzsírszűrő a hangszórótól el, az új pedig a készülék felé nézzen. Óvatosan helyezze az új fülzsírszűrőt a hangkimeneti nyílásba, és finoman nyomja rá a fülzsírszűrőt a hangszóróra. Ezután egyenesen húzza ki a pálcikát. Az új fülzsírszűrő automatikusan leválik az eszközről és a helyén marad
35 Hallókészülék egyéni ear-tippel Az új fülzsírszűrő behelyezése után dobja ki a használt fülzsírszűrőt az eszközzel együtt. Használt fülzsírszűrőt ne használjon újra. A NanoCare fülzsírszűrő cseréjének gyakorisága egyénenként változó, többek között függ a termelődő fülzsír mennyiségétől és állagától. Fontos: Ha a fülzsírszűrő lazán illeszkedik, távolítsa el és helyezzen be egy másikat. Ha a fülzsírszűrő kimozdul a hallókészülékből, miközben az Ön fülében van, keresse fel szakorvosát haladéktalanul. Ne próbálja meg egyedül eltávolítani a fülzsírszűrőt a hallójáratából. Amennyiben bármilyen kérdése merülne fel a Nano- Care fülzsírszűrővel kapcsolatban, keresse fel audiológusát. Meghibásodás esetén.. Ha a hallókészülék néma, az a következő okok miatt lehetséges: A hallókészülék nincs bekapcsolva. Ellenőrizze, hogy az elemtartó zárva van-e. Az earwire eltört. Keresse fel audiológusát. Az elem nem jó, lemerült. Helyezzen be egy új elemet. Ellenőrizze az elem megfelelő behelyezését és az elemtartó záródását. A hangkivezető nyílás az ear-tippen eltömődött. Tisztítsa meg az eltömődött nyílást. Kövesse a 65.oldal leírását. A NanoCare fülzsírszűrő eltömődött. Cserélje ki a fülzsírszűrőt. Ha a hallókészülék nem elég hangos, az a következő okok miatt lehetséges: Az elem majdnem lemerült. Helyezzen be új elemet. A hallójáratát fülzsír zárja el. Keressen fel egy fül- orrgége szakorvost. Az Ön hallása megváltozott. Keresse fel audiológusát. A NanoCare fülzsírszűrő eltömődött. Cserélje ki a fülzsírszűrőt
36 Általános Ha a hallókészüléke folyamatosan sípol az a következő okok miatt lehetséges: A hallójáratát fülzsír zárja el. Keresse fel fül- orr-gége szakorvosát. Az earwire besárgult, megkeményedett. Keresse fel audiológusát. Az ear-tip nem illeszkedik megfelelően a hallójáratban. Vegye ki az ear-tippet és helyezze be újra. Az ear-tip lazán illeszkedik. Keresse fel audiológusát. A hallókészülék gondozása A helyes karbantartás mellett az Ön készüléke évekig megbízhatóan fog működni. Felsorolunk, néhány hasznos dolgot, amellyel megnövelheti a hallókészülék élettartamát: Kapcsolja ki a hallókészülékét, ha nem használja. Ha hosszabb ideig nem használja - akár egy vagy több napig-, célszerű kivenni az elemet. A hallókészülék értékes eszköz ennek felelően óvja. Ha nem használja, tartsa saját dobozában, száraz, hűvös helyen, ahol sem kisgyermekek sem háziállatok nem férhetnek hozzá. Óvja készülékét a túlzott felmelegedéstől vagy nagy nedvességtől. Nagy páratartalmú környezet esetén használjon Widex szárító készletet naponta, így csökkentve a készülékbe lecsapódó nedvességet. Bővebb információt talál a Widex szárító készlet használati utasításában
37 Általános Ne viselje a hallókészüléket zuhanyozás vagy úszás közben, hajszárításkor, illetve ha hajlakkot vagy egyéb sprayt használ. Soha ne próbálja meg szétszedni, vagy saját maga megjavítani a készülékét. Ne viselje a készüléket röntgen, MR, CT, rövidhullámú diatermiás, vagy hasonló kezelések, vizsgálatok során és soha ne helyezze a készülékét mikrohullámú sütőbe. Ezek mind olyan sugárzások, amelyek károsíthatják a hallókészüléket. Más típusú sugárzások, mint például lakásriasztó, betörés-érzékelő, vagy mobiltelefon sugárzása sokkal gyengébbek ezek nem tesznek kárt a hallókészülékben. A Widex hallókészülékek nem minősítettek bányákban vagy robbanásveszélyes gázok közelében való használatra. Hogy megőrizze a fül-szett formáját, ne csavarja vagy törje meg, amikor a dobozba helyezi. Fontos, hogy letörölgesse a fül-szettet és mindig fülzsírmentes legyen. Ellenkező esetben az ear-tip leszakadhat. Ha az ear-tip nem illeszkedik már megfelelően a hallójáratban, ki kell cserélni. Ez előfordulhat ha a hallójárat mérete megváltozik vagy ha az ear-tip eltörik. Jó tanácsok A hallókészülék használata megnövelheti a fülzsírképződést. Konzultáljon szakorvosával, ha érzése szerint fülzsírdugó keletkezett a fülében. A fülzsír nemcsak saját hallását csökkenti jelentős mértékben, de számottevően befolyásolja a hallókészülék működését is. Ajánlatos évente néhány alkalommal fültisztítást kérni az orvostól. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a hallókészüléket és tartozékait gyermekek által nem hozzáférhető helyen tárolja. Mind az új, mind a használt elemeket, tartsa gyermekektől elzárva. Az elemcserét ne gyerekek jelenlétében végezze, és ne ismerjék azt a helyet sem ahol a tartalék elemeket tárolja. Soha ne vegye az elemeket a szájába semmilyen okból, mert lenyelheti. Ha mégis lenyelte, azonnal forduljon orvoshoz
38 Általános A hallókészülék allergiát nem okozó anyagból készül. Ennek ellenére ritkán előfordulhat bőrirritáció. Ha a fülében vagy mellette viszketést, vagy bőrirritációt tapasztal, keresse fel audiológusát. Kérjük, vegye figyelembe, hogy néhány hallókészülék típus vagy fülilleszték kis mértékben megnövelheti a hallójárat fertőzésekre való hajlamának kockázatát. Fertőzést eredményezhet a hallójárat nem megfelelő szellőzése is. Ezért azt ajánljuk, hogy éjszakára vegye ki a készüléket/illesztéket a fülből, hogy szellőzhessen a hallójárata. Bizonyosodjon meg arról, hogy kellően ellenőrzi és tisztítja a hallókészülékét. Ha mégis fertőzés jelei mutatkoznak, fertőtlenítse a fülillesztéket és forduljon orvoshoz további tanácsért. Ne használjon alkoholt, klórt vagy hasonló vegyszereket a hallókészülék és a fülilleszték tisztításához. Hallásprogramok Passion Master *Akklimatizáció *Zene *TV Leírás Alap program Hozzászoktató program Zenei program TV program Választott program pozíció *Komfort Csökkenti a háttérzajt *Hallhatóság kiterjesztés Magas hangokat hallhatóvá teszi * Csak bizonyos típusoknál
39 Printed by HTO / ? #01v #01
Használati utasítás Flash-m. Fülmögötti hallókészülék
Használati utasítás Flash-m Fülmögötti hallókészülék Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, fül szettje vagy tisztító eszközei nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy azok ebben a használati utasításban
RészletesebbenHasználati utasítás Flash sorozat. FL-X / FL-XP hallójárati hallókészülék
Használati utasítás Flash sorozat FL-X / FL-XP hallójárati hallókészülék Tartalomjegyzék Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, tartozékai, vagy tisztító eszközei nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy
RészletesebbenHasználati utasítás AIKIA sorozat. AK-9 fülmögötti hallókészülék
Használati utasítás AIKIA sorozat AK-9 fülmögötti hallókészülék Tartalomjegyzék Elképzelhető, hogy az Ön hallókészüléke, fülillesztéke vagy tisztító eszközei nem pontosan úgy néznek ki, mint ahogy azok
RészletesebbenHasználati utasítás Flash sorozat. FL-9 / FL-9é fülmögötti hallókészülék
Használati utasítás Flash sorozat FL-9 / FL-9é fülmögötti hallókészülék Tartalomjegyzék A használati utasítás két hallókészülék típushoz is használható : FL-9 and FL-9é Ha külön nincs jelezve, akkor az
Részletesebbenhasználati utasítás MENU Sorozat ME-m Fülmögötti hallókészülék
használati utasítás MENU Sorozat ME-m Fülmögötti hallókészülék Az ön widex hallókészüléke (Audiológusa tölti ki) Készülék típus: ME3-m ME5-m ME10-m Dátum: Elem méret: 10 Programok: 66Master Zene TV Standard
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 13 2 Programok: Alap Zene TV T M+T Standard
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-CIC/IIC-TR ME-CIC/IIC modell Mélyhallójárati hallókészülék/iic készülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-CIC/IIC-TR ME-CIC/IIC modell Mélyhallójárati hallókészülék/iic készülék AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 10 2 Szellőző
RészletesebbenH A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Gratulálunk döntéséhez, hogy javít kommunikációs képességén. Ebben a tájékoztatóban megtalálja az új készülékével kapcsolatos tudnivalókat. A napi használat egyszerű, ezért azonnal
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-m modell fülmögötti hallókészülék (BTE)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-m modell fülmögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Date: Elemméret: 10 2 Programok: x Zene Zene TV Standard
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-X modell Hallójárati hallókészülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-X modell Hallójárati hallókészülék AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) MENU3 MENU5 MENU10 Dátum: Elemméret: 312 Szellőzőfurattal Nincs szellőzőfurat 2
RészletesebbenHA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
HA 50 H Hallókészülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom A csomag tartalma... 2 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Jelmagyarázat... 4 3. A
RészletesebbenAce binax. Használati útmutató. www.bestsound-technology.com. Life sounds brilliant.
Ace binax Használati útmutató www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek
RészletesebbenHA 20. H Hallókészülék Használati útmutató
H Hallókészülék Használati útmutató HA 20 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tartalom
RészletesebbenDOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-9 modell fülmögötti hallókészülék (BTE)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT ME-9 modell fülmögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) 66 MENU3 66 MENU5 66 MENU10 Dátum: Elemméret: 13 2 Programok: 66 Alap Zene
RészletesebbenRiasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
RészletesebbenKörömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
RészletesebbenKENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
RészletesebbenA távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenAce primax. Használati útmutató
Ace primax Használati útmutató Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részegységek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 8 Beállítások 9
RészletesebbenÉletében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?
A HALLÓKÉSZÜLÉKEK Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket? A hallókészülékeknek köszönhetően könynyebbé és kényelmesebbé válik a hallás. A legtöbb hangot jobban fogja hallani, a beszédet pedig
RészletesebbenHASZN LATI ÐTMUTATŁ. www.victofon.hu
HASZN LATI ÐTMUTATŁ www.victofon.hu 1 TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások... 3 Jótállás és javítás... 5 Az Ön hallókészüléke... 6 A hallókészülék be- és
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenSEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SEIKO DIGITÁLIS METRONÓM DM110 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy a SEIKO DM110 Digitális Metronómot választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el jelen használati utasítást, mielőtt használni kezdi a DM110
RészletesebbenOptikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása
Optikai csatlakozók megelőző karbantartó tisztítása Az optikai csatlakozókat úgy tervezték, hogy a hosszú éveket át tartó használatuk alatt a lehető legkevesebb karbantartásra legyen szükségük és a lehető
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS CLEAR 220 SOROZAT. C2-m/C2-m-CB fülmögötti hallókészülék (BTE)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS CLEAR 220 SOROZAT C2-m/C2-m-CB fülmögötti hallókészülék (BTE) AZ ÖN WIDEX CLEAR 220 HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) Dátum: Elem típus: 2 TARTALOMJEGYZÉK SZIMBÓLUMOK...................................
RészletesebbenHallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv
HallÛkÈsz lèk kezelèsi kˆnyv Danavox-H Kft. H-1073 Budapest KertÈsz u. 37. Telefon: +36 1 2680182 Telefax: +36 1 2350626 www.danavox.hu danavox@danavox.hu ISO 9001 ISO 13485 Tanúsított cég Tanúsított cég
RészletesebbenHasználati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
RészletesebbenTOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TOALETT- ASZTALKA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, a használatba vétel előtt, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Elemek behelyezése 2x AA 1.5V elem 2x
RészletesebbenGuruló labda macskajáték
Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét
RészletesebbenMD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
RészletesebbenCHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5. Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CHRONOS 9 CHRONOS 7 CHRONOS 5 Mélyhallójárati hallókészülékek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK Bemutatkozás 7 A jellemzők leírása 8 A készülék behelyezése 9 A készülék eltávolítása 10 A készülék működtetése
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.
TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció
RészletesebbenLED-es csíptető cipőre
LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való
RészletesebbenProgramváltó gomb: Van Nincs Hangerőszabályzó: Van Nincs Kihúzó szál: Van Nincs Szellőzőfurat: Van Nincs Tinnitus kezelő funkció: Van Nincs
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A hallókészülék gyári száma: Bal:... Jobb:... A hallókészülék típusa: Főnix 8 CIC (14. oldal) Főnix 8 ITC, 8 D ITC, 16 D ITC (15. oldal) Főnix 8 ITE, 8 D ITE, 16 D ITE (16. oldal)
RészletesebbenAlkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék
Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata
RészletesebbenHIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
RészletesebbenINSTRUCTIONS FOR USE. Mini PL RUS RO HR HUN SK BG
INSTRUCTIONS FOR USE Mini PL RUS RO HR HUN SK BG Használati utasítás PL RUS RO HR HUN SK BG 91 Ön a HANSATON egyik hallókészüléke mellett döntött. Örülünk, hogy ezt választotta, és gratulálunk döntéséhez,
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
RészletesebbenLED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI
LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében
RészletesebbenFinoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
RészletesebbenPhonak Audéo YES használati útmutató
Phonak Audéo YES használati útmutató Gratulálunk, hogy az AUDÉO YES készüléket választotta, mely a jelenleg kapható legfejlettebb vezetéknélküli kommunikációs eszköz. A digitális hangfeldolgozás legújabb
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenEgyéni hallókészülék-család Fülkagyló (CE), Hallójárati (CC), Mélyhallójárati (CIC) készülék
Egyéni hallókészülék-család Fülkagyló (CE), Hallójárati (CC), Mélyhallójárati (CIC) készülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Tartalomjegyzék Áttekintés Áttekintés A fülkagyló készülék áttekintése...............
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenHASZN LATI ÐTMUTATŁ.
HASZN LATI ÐTMUTATŁ www.victofon.hu 1 TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások... 3 Jótállás és javítás... 5 Az Ön hallókészüléke... 6 A hallókészülék be- és
Részletesebbenbliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató
bliss bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató 02 SONIC BLISS Hallókészülék típusa: r BTE r minibte A hallókészülék gyári száma: Bal Jobb A hallókészülék típusa: Bal Jobb
RészletesebbenPhonak Milo Plus hallójárati készülékek használati útmutatója
Phonak Milo Plus hallójárati készülékek használati útmutatója Az Ön új hallókészüléke kiváló minőségű svájci termék, melyet a PHONAK, a világ egyik vezető hallási technológiai cége fejlesztett ki. Az Ön
RészletesebbenSwivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt
RészletesebbenHasználati utasítás GB PL RO HR HUN SK BG 105
Használati utasítás GB PL RO HR HUN SK BG 105 Ön a HANSATON egyik hallókészüléke mellett döntött. Örülünk, hogy ezt választotta, és gratulálunk döntéséhez, mert a HANSATON hallókészülékével egy legkorszerűbb
RészletesebbenUgró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
RészletesebbenMD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1
MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
RészletesebbenGyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modellszám: SJM A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót!
Gyümölcscentrifuga HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modellszám: SJM-1501 A használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót! KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLRA HASZNÁLHATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Az elektromos
RészletesebbenMini mikrofon Használati útmutató
Mini mikrofon Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Be- és kikapcsolás....................................
RészletesebbenLED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenFCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenDanavox Nyitott illesztékkel rendelkező készülékek behelyezése 1. Tartsa a készüléket a füle fölött. 2. Fogja meg a nyitott illesztéket a hajlatnál és nyomja az illesztéket a hallójáratába. Az illesztéknek
RészletesebbenMotion S primax. Használati útmutató
Motion S primax Használati útmutató Tartalom Üdvözöljük! 4 Az Ön által vásárolt hallókészülék 5 A készülék típusa 5 A hallókészülék ismertetése 5 Részek és megnevezésük 6 Kezelőelemek 8 Beállítások 9 Elemek/akkumulátorok
RészletesebbenFelhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz
Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos
RészletesebbenSzáraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RészletesebbenHasználati és kezelési útmutató. Egyéni hallójárati hallókészülékekhez
Használati és kezelési útmutató Egyéni hallójárati hallókészülékekhez 2 Köszönjük, hogy a Victofon Kft. egyéni hallójárati hallókészülékét választotta. A Victofon Kft. 1993-ban alakult, és országos audiológiai
RészletesebbenBeltéri kandalló
Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI
Részletesebbenwww.pillafutar.hu Tartalom
Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. nyitott illesztékes hallókészülékekhez
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ nyitott illesztékes hallókészülékekhez TARTALOMJEGYZÉK A hallókészülék elônyei.......................... 2 A hallókészülékkel kapcsolatos elvárások............. 3 Jótállás és javítás...............................
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenHASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT. C2-CIC/C2-CIC-TR Mélyhallójárati hallókészülék
HASZNÁLATI UTASÍTÁS A CLEAR 220 SOROZAT C2-CIC/C2-CIC-TR Mélyhallójárati hallókészülék AZ ÖN WIDEX CLEAR 220 HALLÓKÉSZÜLÉKE (Audiológusa tölti ki) Dátum: Elem méret: Vent: Rövid Teljes hosszúságú Nincs
RészletesebbenLED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
RészletesebbenOroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenMennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenTanuló zene-szék tanulóasztallal
K2832 Tanuló zene-szék tanulóasztallal Kérjük, őrizze meg ezt az útmutatót, mert fontos információkat tartalmaz, melyekre később is szüksége lehet. Működtetése 3 AA típusú elemet igényel (tartozék). Az
RészletesebbenLED-es kozmetikai tükör
LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
RészletesebbenPhonak Virto B-Titanium
Phonak Virto B-Titanium (B90/B70) Használati útmutató Hallókészülékének adatai Ez a használati útmutató a következő készülékekre érvényes: Vezetékes típusok Phonak Virto B90-Titanium Phonak Virto B70-Titanium
RészletesebbenVelocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ
Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ 1 Az Ön hallókészülékének adatai Hallókészülék gyári száma: Bal: Jobb: Hallókészülék típusa: Bal: Jobb: Elem mérete: Bal: Jobb: Programszám Hangkörnyezet 1 2 3 4 2
RészletesebbenAllergia Elleni Készülék Használati Utasítás
Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás
RészletesebbenA. Információk a Luna diffúzorról
TARTALOMJEGYZÉK A. Információk a Luna diffúzorról B. A készülék leírása C. Működés D. Karbantartás E. Hibaelhárítás Gratulálunk,hogy a Luna Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt
RészletesebbenHasználati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz
Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenSuper Power BTE. Használati útmutató.
Super Power BTE Használati útmutató www.victofon.hu 1 www.sonici.com Az Ön hallókészülékének adatai A hallókészülék típusa: Elemméret: #675 A hallókészülék gyári száma: (Elemtartóban található) Bal: Jobb:
Részletesebben3-as szett ablak- és ajtóriasztó
3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges
RészletesebbenAx-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
RészletesebbenM4931. Számológép. www.fisher-price.hu
M4931 Számológép www.fisher-price.hu Vásárlóknak szóló tájékoztatás Mattel Toys Hungary Kft., 1139 Budapest, Váci út 91. 2. emelet Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline:
RészletesebbenCITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
RészletesebbenXIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
RészletesebbenLED-valódi viaszgyertya
LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk
RészletesebbenDICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
Részletesebbentestiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra
Digitális alkoholszonda Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra DA-7100 Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő 4 számjegyű kijelző háttérvilgítással Automatikus kikapcsolás
RészletesebbenFülmögötti hallókészülék
TARTALOMJEGYZÉK A fülmögötti hallókészülék (áttekintés) 3 A fülmögötti hallókészülék be- és kikapcsolása 4 A fülmögötti hallókészülék felhelyezése 5 A fülmögötti hallókészülék eltávolítása 6 A telefon
RészletesebbenCrossvac központi porszívó használati útmutató
Crossvac központi porszívó használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosítjuk, hogy nem fogja megbánni döntését. Mielőtt üzembe helyezné a készülékét, felhívjuk figyelmét az alábbiakra:
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenPhonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója
Phonak Certéna Hallójárati készülékek használati útmutatója Gratulálunk ahhoz, hogy a Phonak Certéna hallókészüléket választotta. A Certéna a legmodernebb digitális és vezetéknélküli technológiát tartalmazza.
RészletesebbenHU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
RészletesebbenKÉSZÜLÉKINFORMÁCIÓ TARTALOMJEGYZÉK. Hallókészülék sorozatszáma(i):
KÉSZÜLÉKINFORMÁCIÓ TARTALOMJEGYZÉK Hallókészülék sorozatszáma(i): Bal Jobb Hallókészülék-modell(ek): Bal Jobb Elemméret(ek): Bal Jobb Memória száma 1 2 3 4 A hallókészülék 2 A fülmögötti (BTE) hallókészülék
RészletesebbenTartalom 2. Polar H10 pulzusmérő 3. A pulzusmérő részei 3. A pulzusmérő viselése 3. Első lépések 4. Párosítás a Polar Beat alkalmazással 4
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM Tartalom 2 Polar H10 pulzusmérő 3 Polar H10 pulzusmérő 3 A pulzusmérő részei 3 A pulzusmérő viselése 3 Első lépések 4 Párosítás a Polar Beat alkalmazással 4 A pulzusmérő vízben
RészletesebbenLED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Részletesebben