GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Grundfos ALPHA2 Telepítési és üzemeltetési utasítás
Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal. A dokumentumban alkalmazott jelölések 2. A beüzemelési utasításban használt szimbólumok. 3 2. Általános információ 4 2. A rendszer műszaki adatai 4 2.2 Alkalmazási területek 4 2.3 Szállítható közegek 4 3. Azonosítás 5 3. Adattábla 5 3.2 Modell típus 5 3.3 Típus 5 4. Gépészeti telepítés 6 4. Beépítés 6 4.2 Szivattyúfej pozíciók 6 4.3 Elhelyezés fűtési és használati melegvíz rendszerekben. 6 4.4 Pozicionálás légkondicionáló és hidegvíz rendszerekben 7 4.5 Szivattyúfej helyzetének megváltoztatása 7 4.6 A szivattyúház szigetelése 7 4.7 Légkondicionáló és hidegvizes rendszerek 7 5. Elektromos telepítés 8 5. Csatlakozódugó felszerelése 8 5.2 A dugó szétszerelése 9 5.3 Az első indítás 9 6. Kezelőpanel 0 6. A kezelőpanel elemei 0 6.2 Kijelző 0 6.3 A szivattyú beállítását jelző fényjelzések 0 6.4 Az automatikus éjszakai üzemmód állapotát mutató fényjelző 6.5 Gomb az automatikus éjszakai üzemmód ki- vagy bekapcsolására 6.6 Gomb a szivattyúbeállítás kiválasztásához 7. A szivattyú beállítása 2 7. Szivattyúbeállítás kétcsöves fűtési rendszereknél 2 7.2 Szivattyúbeállítás egycsöves fűtési rendszereknél 2 7.3 Szivattyúbeállítás padlófűtési rendszereknél 3 7.4 Szivattyúbeállítás használati melegvíz rendszerekben 3 7.5 Átváltás ajánlott szivattyúbeállításról alternatívra 3 7.6 Szivattyúvezérlés 4 8. Automatikus éjszakai üzemmód/nyári üzemmód 5 8. Az automatikus éjszakai üzemmód használata 5 8.2 Az automatikus éjszakai üzemmód funkciója 5 8.3 A nyári üzemmód beállítása 6 8.4 A túláramszelep feladata 6 8.5 Kézzel működtethető túláramszelep 6 8.6 Automatikus túláramszelep (termosztatikusan vezérelt) 6 9. Beüzemelés 7 9. Az indítás előtt 7 9.2 A szivattyú légtelenítése 7 9.3 Fűtési rendszerek légtelenítése 7 0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény 8 0. Kapcsolat a szivattyúbeállítás és a szivattyúteljesítmény között 8. Hibakereső táblázat 9 2. Műszaki adatok és beépítési méretek 20 2. Műszaki adatok 20 2.2 Beépítési méretek, Grundfos ALPHA2 XX-40, XX-50, XX-60, XX-80 2 2.3 Beépítési méretek, Grundfos ALPHA2 25-40 A, 25-60 A 22 3. Teljesítménygörbék 23 3. Útmutató a jelleggörbékhez 23 3.2 Jelleggörbékre vonatkozó meghatározások 23 3.3 Jelleggörbék, ALPHA2 XX-40 (N) 24 3.4 Jelleggörbék, ALPHA2 XX-50 (N) 25 3.5 Jelleggörbék, ALPHA2 XX-60 (N) 26 3.6 Jelleggörbék, ALPHA2 25-40 A 27 3.7 Jelleggörbék, ALPHA2 25-60 A 28 3.8 Jelleggörbék, ALPHA2 XX-80 (N) 29 4. Tartozékok 30 4. Hőszigetelő burkolat 3 4.2 Alpha csatlakozók 3 5. Hulladékkezelés 3 Figyelmeztetés Telepítés előtt olvassa el a telepítési és üzemeltetési utasítást. A telepítés és az üzemeltetés feleljen meg a helyi előírásoknak és a bevált gyakorlat elfogadott követelményeinek. Figyelmeztetés A termék használatához termékismeret és tapasztalat szükséges. Csökkent fizikális, mentális vagy érzékelési képességekkel rendelkező személyeknek tilos a termék használata, hacsak hozzáértő személy felügyelete alatt nincsenek, vagy egy a biztonságukért felelős személy ki nem képezte őket a termék használatára. Gyermekek nem használhatják és nem játszhatnak ezzel a termékkel. Figyelmeztetés Ezt a terméket használhatják nyolc éves, vagy ennél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy olyanok, akiknek nincs tapasztalatuk és elegendő ismeretük, ha felügyelet alatt vannak, vagy ha kioktatták őket a termék biztonságos használatára és megértették az ezzel járó kockázatokat. Gyermekek nem játszhatnak ezzel a termékkel. A termék tisztítását és karbantartás gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.. A dokumentumban alkalmazott jelölések Vigyázat Figyelmeztetés Az olyan biztonsági előírásokat, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük. Figyelmeztetés Ha ezeket az utasításokat nem tartják be, az áramütéshez, és így komoly személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Ez a jel azokra a biztonsági előírásokra hívja fel a figyelmet, amelyek figyelmen kívül hagyása a gépet vagy annak működését veszélyeztetheti. 2
. A beüzemelési utasításban használt szimbólumok. Jel Leírás Figyelmeztetés Ne használja a szivattyút gyúlékony folyadékokhoz, például dízelolajhoz vagy benzinhez. Figyelmeztetés Ne használja a szivattyút agresszív folyadékokhoz, például savakhoz vagy tengervízhez. Figyelmeztetés A rendszert a csavarok eltávolítása előtt le kell üríteni, vagy a szivattyú szívó- és nyomóoldali elzáró szerelvényeit el kell zárni. A szivattyúzott folyadék esetleg forró és nagy nyomású lehet. Figyelmeztetés Úgy helyezze el a szivattyút, hogy annak forró felületét ne lehessen véletlenül megérinteni. Figyelmeztetés A csatlakozások bekötése előtt kapcsolja le a tápfeszültséget. Gondoskodjon arról, hogy az áramellátást ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. A szivattyút földelni kell. A szivattyút egy olyan külső főkapcsolón keresztül kell csatlakoztatni, amelynél az érintkezők közötti légrés legalább 3 mm, mindegyik pólusnál. 3
2.3 Szállítható közegek. ábra,. pozíció. Fűtési rendszerekben a fűtőközegnek meg kell felelnie a fűtési rendszerek vízminőségére vonatkozó szabványok követelményeinek, mint pl. a német VDI 2035 szabványnak. A szivattyú az alábbi közegek szivattyúzására alkalmas: 2. A rendszer műszaki adatai Tiszta, hígfolyós, nem agresszív és nem robbanásveszélyes folyadékok, melyek nem tartalmaznak szilárd és hosszú, szálas anyagokat. Hűtőfolyadékok, melyek nem tartalmaznak ásványi olajat. Használati melegvíz, max. 4 dh, max. 65 C, csúcs max. 70 C. Ha a víz keménysége meghaladja ezt a határértéket, száraztengelyű TPE szivattyúk alkalmazását javasoljuk. Lágyított víz. A víz kinematikai viszkozitása = mm2/s ( cst) 20 C-on. Ha a szivattyút nagyobb viszkozitású folyadékok szállítására használják, a szivattyú hidraulikus teljesítménye csökkenni fog. 2 3 Max. 95 %RH IPX4D TM05 3055 092 Példa: A 20 C-os, 50 % töménységű, mintegy 0 mm2/s (0 cst) viszkozitású etilénglikol oldat esetén a szivattyú teljesítménye kb. 5 %-kal kisebb. Ne használjon adalékanyagokat, mert azok zavarhatják a szivattyú működését. A szivattyú kiválasztásakor vegye figyelembe a szállított közeg viszkozitását. Figyelmeztetés Ne használja a szivattyút gyúlékony folyadékokhoz, például dízelolajhoz vagy benzinhez. 4 Min./Max. +2 C / +0 Figyelmeztetés Ne használja a szivattyút agresszív folyadékokhoz, például savakhoz vagy tengervízhez. 5 Max..0 MPa (0 bar) Figyelmeztetés 6 Min./Max. 0 C / +40 7 < 43 db(a). ábra TM05 3056 092 2. Általános információ Szivattyúzott folyadékok, figyelmeztetések és működési feltételek 2.2 Alkalmazási területek A Grundfos ALPHA2 keringető szivattyút fűtőrendszerekben, használati melegvíz rendszerekben, légkondicionáló és hidegvizes rendszerekben történő víz keringetésre tervezték. Hidegvizes rendszernek nevezzük azt a rendszert, amelyben a szivattyúzott folyadék hőmérséklete alacsonyabb, mint a környezeti hőmérséklet. A Grundfos ALPHA2 a legjobb választás a következő rendszerekhez: padlófűtési rendszerek egycsöves fűtési rendszer kétcsöves fűtési rendszerek. A Grundfos ALPHA2 alkalmazható a következő esetekben: Állandó vagy változó térfogatáramú rendszerekben a kívánt optimális munkapont beállítására. Változó előremenő hőmérsékletű rendszerekben. Olyan rendszerekben, ahol automatikus éjszakai üzemmódra van szükség. 4 Használati melegvíz rendszerekben a közeghőmérsékletet mindig +50 C fölött kell tartani, a legionella fertőzés elkerülésének érdekében. Javasolt hőmérséklet: 60 C. Figyelmeztetés A használati melegvíz rendszerekben a szivattyú tartósan a hálózati vízellátásra van csatlakoztatva, ezért a tömlős csatlakozás alkalmazása tilos.
3. Azonosítás 3. Adattábla ALPHA 2 25-40 80 3.2 Modell típus Ezek a telepítési és üzemeltetési utasítások a B és C modellre vonatkoznak. A modell típusa a csomagoláson és az adattáblán van feltüntetve. Lásd a 3. és a 4. ábrát. AUTO ADAPT 2 0 3 4 2 5 3. ábra Modell típus a csomagoláson TM06840 324 6 7 8 9 2. ábra Adattábla Poz. Leírás Szivattyútípus Névleges áram [A]: 2 Min.: Min. áramerősség [A] Max.: Max. áramerősség [A] 3 CE jelölés és megfelelőségek EEI: EEi index. rész: Mutatja, hogy a szivattyú tesztelése az EEi index értéke szerint történt: 4 2. rész - Egyedülálló termék 3. rész - Beépített termék az EN6297-:202 és EN 6297-2:202 szabványok szerint. 5 Feszültség [V] 6 Cikkszám 7 Gyártási szám 8 Modell 9 Származási ország Felvett teljesítmény P [W]: 0 Min.: Min. felvett teljesítmény P [W] Max.: Max. felvett teljesítmény P [W] Maximális rendszernyomás [MPa] 2 Védettség 3 Hőmérséklet besorolás Gyártási kód: 4 Az. és a 2. szám = év 3. és 4. szám = hét 5 Frekvencia [Hz] 6 QR kód 3 4 5 6 TM05 3079 092 4. ábra Modell típus az adattáblán Az alábbi táblázatban az ALPHA2 modellek és azok beépített funkciói és jellemői láthatók. Funkciók/jellemzők 3.3 Típus B modell 202 C modell 204 AUTO ADAPT Arányos nyomás Állandó nyomás Állandó görbe Automatikus éjszakai üzemmód Nyári üzemmód ALPHA2 XX-40 ALPHA2 XX-50 ALPHA2 XX-60 ALPHA2 XX-80 Példa ALPHA2 25-40 N 80 Szivattyútípus : Alapkivitel L: Limitált változat A szívó- és nyomócsonk névleges átmérője (DN) [mm]-ben Max. szállítómagasság [dm] : Öntöttvas szivattyúház A: Légleválasztós szivattyúház N: Rozsdamentes acél szivattyúház Beépítési hossz [mm] TM06 76 264 5
4.2 Szivattyúfej pozíciók A B C D TM05 299 092 4. Beépítés 6. ábra Szivattyúfej pozíciók A szivattyút mindig vízszintes motortengellyel építse be. A Helyes szivattyú beépítés függőleges csővezetékben. Lásd a 6. ábra, A poz. Helyes szivattyú beépítés vízszintes csővezetékben. Lásd a 6. ábra, B poz. Ne építse be a szivattyút függőleges motortengellyel. Lásd a 6. ábra, C és D poz. 4.3 Elhelyezés fűtési és használati melegvíz rendszerekben. A szivattyúfejet elforgathatja az óramutató 3, 6 és 9 órás helyzete szerint. Lásd a 8. ábrát. C TM05 346 092 B 7. ábra TM05 3057 062 4. Gépészeti telepítés 5. ábra A Grundfos ALPHA2 beépítése A folyadék áramlási irányát a szivattyúban nyilak jelzik a szivattyúházon. Lásd az 5. ábra, A poz. Lásd a 2.2 Beépítési méretek, Grundfos ALPHA2 XX-40, XX-50, XX-60, XX-80 vagy a 2.3 Beépítési méretek, Grundfos ALPHA2 25-40 A, 25-60 A című részt.. Használja a mellékelt két tömítést, amikor a szivattyút a csővezetékre szereli fel. Lásd az 5, ábra, B poz. 2. A szivattyút vízszintes motortengellyel építse be. Lásd az 5. ábra, C poz. Lásd a 4.2 Szivattyúfej pozíciók című részt is. 3. Húzza meg a csavarzatot. 6 Szivattyúfej pozíciók fűtési és használati melegvíz rendszerekben.
4.4 Pozicionálás légkondicionáló és hidegvíz rendszerekben Eljárás:. Lazítsa meg majd távolítsa el a négy hatlapú belső kulcsnyílású csavart, és közben tartsa a szivattyúfejet egy t-kulccsal (M4). Úgy forgassa a szivattyúfejet, hogy az elektromos csatlakozó lefelé álljon. Lásd a 8. ábrát. 2. Fordítsa a szivattyúfejet a kívánt állásba. 3. Helyezze be és átlósan húzza meg a csavarokat. 8. ábra TM05 3058 092 TM05 35 22 4.6 A szivattyúház szigetelése Szivattyúfej pozíciók légkondicionáló- és hidegvizes rendszerekben 4.5 Szivattyúfej helyzetének megváltoztatása 0. ábra A szivattyúház szigetelése Megjegyz. Csökkentse a szivattyúház és a csővezeték hőveszteségét. Csökkentheti a szivattyú és a csővezetékek hőveszteségét, ha a szivattyú tartozékaként szállított hőszigetelő burkolattal szigeteli a szivattyúházat és a csővezetéket. Lásd a 0. ábrát. Vigyázat Ne szigetelje le a szivattyúfejet és a kezelőpanel előlapját. 4.7 Légkondicionáló és hidegvizes rendszerek Használja a szivattyúk hőszigetelő burkolatát légkondicionáló és hidegvizes rendszerekben is. 2 Polisztirol hőszigetelő burkolat rendelhető a Grundfostól. Lásd a 4. Tartozékok című részt. 4 9. ábra TM05 35 22 3 A szivattyúfej helyzetének megváltoztatása A szivattyúfej 90 -os lépésekben elfordítható. Figyelmeztetés A rendszert a csavarok eltávolítása előtt le kell üríteni, vagy a szivattyú szívó- és nyomóoldali elzáró szerelvényeit el kell zárni. A szivattyúzott folyadék esetleg forró és nagy nyomású lehet. Vigyázat Miután megváltoztatta a szivattyúfej helyzetét, töltse fel a rendszert a szállított folyadékkal, vagy nyissa ki a zárószerelvényeket. 7
5. Elektromos telepítés Figyelmeztetés A szivattyút földelni kell. A szivattyút egy olyan külső főkapcsolón keresztül kell csatlakoztatni, amelynél az érintkezők közötti légrés legalább 3 mm, mindegyik pólusnál. 4 Húzza ki a vezetőlapot, majd dobja ki. TM05 554 382 Az elektromos bekötést szakembernek kell elvégeznie, a helyi áramszolgáltató követelményeinek és a vonatkozó szabványoknak megfelelően. A motor nem igényel külső motorvédelmet. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel-e az adattáblán feltüntetett értékeknek. Lásd a 3. Adattábla című részt. Csatlakoztassa a szivattyút az elektromos hálózathoz a tartozékként szállított csatlakozóval. Lásd az -7 lépéseket. 5 Pattintsa rá a csatlakozóra a fedelét. TM05 5542 382 5. Csatlakozódugó felszerelése Lépés Tennivaló Illusztráció Helyezze fel a tömszelencét és a csatlakozót a kábelre. Csupaszítsa le a vezetékeket az illusztráció szerint. 2 mm Max.,5 mm 2 5,5-0 mm 7 mm 7 mm TM05 5538 382 6 7 Csavarja rá a tömszelencét a csatlakozóra. Dugja be a csatlakozót a szivattyúfej elektromos csatlakozó aljzatába. TM05 5543 382 2 Kösse be a tápkábel vezetékeit a csatlakozóba. TM05 5539 382 TM05 3058 092 3 Hajlítsa meg a kábelt úgy, hogy a vezetékek felfelé mutassanak. TM05 5540 382 8
5.2 A dugó szétszerelése 5.3 Az első indítás Lépés Tennivaló Illusztráció A kezelőpanelen fény jelzi, hogy a tápfeszültséget bekapcsolták. Lásd a. ábrát. Gyári beállítás: AUTO ADAPT. x 230 V ± 0 % 50/60 Hz 2 Lazítsa meg a tömszelencét, majd húzza le a dugóról. Kétoldalt megnyomva húzza le a csatlakozó fedelét. TM05 5545 382 TM05 5546 382. ábra A szivattyú bekapcsolása 3 Helyezzen fel egy vezetőlapot, hogy mindhárom kábeleret egyszerre tudja meglazítani. Ha nem áll rendelkezésére vezetőlap, akkor lazítsa meg a kábelereket egyenként úgy, hogy egy csavarhúzóval óvatosan megnyomja a vezetékszorítót. TM05 5547 382 4 A dugó most már eltávolítható a tápvezetékről. TM05 5548 382 TM05 3058 092 9
6. Kezelőpanel 6. A kezelőpanel elemei 2 6.3 A szivattyú beállítását jelző fényjelzések A szivattyúnak tíz választható teljesítmény beállítási lehetősége van, amelyek a gombbal választhatók ki. Lásd a 2. ábra, 5. poz. A szivattyúbeállításokat kilenc fényjelzés jelzi a kijelzőn. Lásd a 3. ábrát. TM05 306 092 3 3. ábra Kilenc fényjelzés 4 5 6 2. ábra Kezelőpanel TM05 3060 092 Gomb lenyomások 0 Aktív jelzések AUTO ADAPT (gyári beállítás) Leírás AUTO ADAPT A szivattyún lévő kezelőpanel a következőkből áll: Poz. 2 3 6.2 Kijelző Leírás A kijelzőn látható a pillanatnyi szivattyúteljesítmény Watt egységben, vagy a pillanatnyi térfogatáram m 3 /h egységben. Kilenc fényjelzés ad tájékoztatást a szivattyú beállításáról. Lásd a 6.3 A szivattyú beállítását jelző fényjelzések című részt. Az automatikus éjszakai üzemmód állapotát jelző fényjelzés. Az automatikus éjszakai üzemmód/nyári üzemmód 4 be- és kikapcsolására szolgáló gomb. 5 A szivattyúbeállítás kiválasztására szolgáló gomb. 6 A gomb segítségél kiválasztható a kijelzőn megjelenítendő paraméter, pl. a pillanatnyi energiafogyasztás Watt-ban vagy a pillanatnyi térfogatáram m 3 /h-ban. A kijelző (. poz.) be van kapcsolva, amikor a készülék feszültség alatt van. A kijelző a szivattyú pillanatnyi energiafogyasztását mutatja Watt-ban (egész szám), vagy a pillanatnyi térfogatáramot m 3 /h-ban (0, m 3 /h lépésekben) üzem közben. Megjegyz. A szivattyú üzemét akadályozó hibák esetén (pl. forgórész megszorulás) a vonatkozó hibakódok megjelennek a kijelzőn. Lásd a. Hibakereső táblázat című részt. Hibajelzés esetén, javítsa ki a hibát és nyugtázza a szivattyút a tápfeszültség ki- és bekapcsolásával. Megjegyz. A járókerék forgása esetén, például a szivattyú vízzel való feltöltésekor, elegendő energia keletkezhet ahhoz, hogy a kijelző felvillanjon akkor is, ha a tápfeszültség ki van kapcsolva. 2 3 4 5 6 7 8 9 Legalacsonyabb arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP Közbenső arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP2 Legmagasabb arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP3 Legalacsonyabb állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP Közbenső állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP2 Legmagasabb állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP3 Állandó görbe/állandó fordulatszám III. Állandó görbe/állandó fordulatszám II. Állandó görbe/állandó fordulatszám I. 0 AUTO ADAPT Lásd a 0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény című részt a beállítások funkciójára vonatkozóan. 0
6.4 Az automatikus éjszakai üzemmód állapotát mutató fényjelző A világító 2 jelzi, hogy az automatikus éjszakai üzemmód be van kapcsolva. Lásd a 2. ábra, 3. poz. Lásd a 6.5 Gomb az automatikus éjszakai üzemmód ki- vagy bekapcsolására című részt is. 6.5 Gomb az automatikus éjszakai üzemmód ki- vagy bekapcsolására A gomb engedélyezi vagy letiltja az automatikus éjszakai üzemmódot. Lásd a 2. ábra, 4. poz. Az automatikus éjszakai üzemmód csak azokban a fűtési rendszerekben használható, amelyek erre fel vannak készítve. Lásd a 8. Automatikus éjszakai üzemmód/nyári üzemmód című részt. A fényjelző világít, amikor az automatikus éjszakai üzemmód be van kapcsolva. Lásd a 2. ábra, 3. poz. Gyári beállítás: automatikus éjszakai üzemmód = kikapcsolva. Megjegyz. Ha a szivattyú I, II, vagy III sebességfokozatra van beállítva, akkor nem lehet az automatikus éjszakai üzemmódot kiválasztani. 6.6 Gomb a szivattyúbeállítás kiválasztásához A gomb minden egyes megnyomásakor a szivattyúbeállítás változik. Lásd a 2. ábra, 5. poz. Egy ciklus tíz gombnyomásból áll. Lásd a 6.3 A szivattyú beállítását jelző fényjelzések. című részt.
7. A szivattyú beállítása 7.2 Szivattyúbeállítás egycsöves fűtési rendszereknél 7. Szivattyúbeállítás kétcsöves fűtési rendszereknél H Q TM05 3065 092 H 4. ábra A szivattyúbeállítás kiválasztása a rendszertípushoz Gyári beállítás: AUTO ADAPT. Ajánlott és alternatív szivattyúbeállítások a 4. ábra szerint: Fűtési rendszer Kétcsöves rendszer Ajánlott AUTO ADAPT * Szivattyúbeállítás Alternatív Arányos-nyomás görbe (PP, PP2 vagy PP3)* * Lásd a 3. Útmutató a jelleggörbékhez című részt. AUTO ADAPT Az AUTO ADAPT funkció a szivattyú teljesítményét a rendszer aktuális hőszükségletéhez igazítja. Mivel a teljesítmény beállítása fokozatosan történik, ezért javasoljuk a szivattyút legalább egy hétig AUTO ADAPT üzemmódban hagyni mielőtt módosítanák a szivattyú beállítását. Tápfeszültség hiba vagy lekapcsolás után a szivattyú az AUTO ADAPT beállítást egy belső memóriában tárolja és automatikusan visszaállítja a tápfeszültség helyreállása után. Arányos-nyomás görbe (PP, PP2 vagy PP3) Az arányos nyomás-szabályozás az aktuális fűtési igénynek megfelelően változtatja a szivattyú teljesítményét, de a szivattyú teljesítménye a kiválasztott jelleggörbét követi, PP, PP2 vagy PP3. Lásd a 5. ábrát, amelyen a PP2 van kiválasztva. Erről bővebben lásd a 3. Útmutató a jelleggörbékhez című részt. H Q TM05 3063 092 6. ábra A szivattyú beállítása a rendszertípushoz Gyári beállítás: AUTO ADAPT. Ajánlott és alternatív szivattyú beállítás a 6. ábra szerint: Fűtési rendszer Egycsöves rendszer Ajánlott AUTO ADAPT * Szivattyúbeállítás Alternatív Állandó-nyomás görbe (CP, CP2 vagy CP3)* * Lásd a 3. Útmutató a jelleggörbékhez című részt. AUTO ADAPT Az AUTO ADAPT funkció a szivattyú teljesítményét a rendszer aktuális hőszükségletéhez igazítja. Mivel a teljesítmény beállítása fokozatosan történik, ezért javasoljuk a szivattyút legalább egy hétig AUTO ADAPT üzemmódban hagyni mielőtt módosítanák a szivattyú beállítását. Tápfeszültség hiba vagy lekapcsolás után a szivattyú az AUTO ADAPT beállítást a belső memóriában tárolja és automatikusan visszaállítja a tápfeszültség visszakapcsolása után. Állandó-nyomás görbe (CP, CP2 vagy CP3) Az állandó nyomás-szabályozás az aktuális hőszükségletnek megfelelően változtatja a szivattyú teljesítményét, de a szivattyú teljesítménye a kiválasztott jelleggörbét követi, CP, CP2 vagy CP3. Lásd a 7. ábrát, ahol a CP van kiválasztva. Erről bővebben lásd a 3. Útmutató a jelleggörbékhez című részt. H CP3 CP2 Q CP TM05 3066 092 PP3 7. ábra Három állandó-nyomású görbe/beállítás PP2 Q PP TM05 3064 092 A megfelelő állandó-nyomás görbe kiválasztása függ a fűtési rendszer karakterisztikájától és az aktuális hőszükséglettől. 5. ábra Három arányos-nyomás görbe/beállítás A megfelelő arányos-nyomás görbe kiválasztása függ a fűtési rendszer karakterisztikájától és az aktuális hőszükséglettől. 2
7.3 Szivattyúbeállítás padlófűtési rendszereknél 7.4 Szivattyúbeállítás használati melegvíz rendszerekben H H 8. ábra A szivattyú beállítása a rendszertípushoz Gyári beállítás: AUTO ADAPT. Ajánlott és alternatív szivattyúbeállítás a 8. ábra szerint: A berendezés típusa Ajánlott Szivattyúbeállítás Alternatív Állandó-nyomás görbe Padlófűtés AUTO ADAPT * (CP, CP2 vagy CP3)* * Lásd a 3. Útmutató a jelleggörbékhez című részt. AUTO ADAPT Az AUTO ADAPT funkció a szivattyú teljesítményét a rendszer aktuális hőszükségletéhez igazítja. Mivel a teljesítmény beállítása fokozatosan történik, ezért javasoljuk a szivattyút legalább egy hétig AUTO ADAPT üzemmódban hagyni mielőtt módosítanák a szivattyú beállítását. Tápfeszültség hiba vagy lekapcsolás után a szivattyú az AUTO ADAPT beállítást a belső memóriában tárolja és automatikusan visszaállítja a tápfeszültség visszakapcsolása után. Állandó-nyomás görbe (CP, CP2 vagy CP3) Az állandó nyomás-szabályozás az aktuális hőszükségletnek megfelelően a rendszerben állandó nyomást tart. A szivattyú teljesítménye követi a kiválasztott jelleggörbét, CP, CP2 vagy CP3. Lásd a 9. ábrát, amelyen a CP van kiválasztva. Erről bővebben lásd a 3. Útmutató a jelleggörbékhez című részt. H CP3 9. ábra Három állandó-nyomású görbe/beállítás A megfelelő állandó-nyomás görbe kiválasztása függ a fűtési rendszer karakterisztikájától és az aktuális hőszükséglettől. Q CP2 Q CP TM05 3067 092 TM05 3066 092 20. ábra A szivattyú beállítása a rendszertípushoz Gyári beállítás: AUTO ADAPT. Ajánlott és alternatív szivattyúbeállítás a 20. ábra szerint: A berendezés típusa Használati melegvíz Szivattyúbeállítás Ajánlott Állandó görbe/állandó fordulatszám (I., II. vagy III. fokozat) * Lásd a 3. Útmutató a jelleggörbékhez című részt. Állandó görbe/állandó fordulatszám (I., II. vagy III. fokozat) Állandó görbe/állandó fordulatszám üzemben a szivattyú állandó fordulatszámon működik, függetlenül a rendszer tényleges térfogatáram igényétől. A szivattyú teljesítménye követi a kiválasztott jelleggörbét, I., II. vagy III. Lásd a 2. ábrát, amelyen II. van kiválasztva. Erről bővebben lásd a 3. Útmutató a jelleggörbékhez című részt. H 2. ábra Három állandó görbe/állandó fordulatszám beállítás A megfelelő állandó-görbe/állandó-fordulatszám beállítás kiválasztása függ a fűtési rendszer karakterisztikájától és a rendszerben egyszerre nyitva lévő csapok számától. Alternatív 7.5 Átváltás ajánlott szivattyúbeállításról alternatívra A fűtési rendszerekben viszonylag lassan mennek végbe a változások, ezért az optimális beállításhoz nem elegendő néhány perc, vagy óra. Ha az ajánlott szivattyúbeállítás nem biztosít megfelelő hőeloszlást a házban, változtassa meg a beállítást a megadott alternatívák szerint. A jelleggörbék és a beállítások közötti kapcsolat magyarázatát lásd a 0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény című részben. Q Q - TM05 3068 092 TM05 3068 092 3
7.6 Szivattyúvezérlés Üzem közben a szivattyú szállítómagasságát az "arányos nyomás-szabályozás" (PP) vagy az "állandó nyomás-szabályozás" (CP) határozza meg. Ezekben a szabályozási módokban a szivattyú teljesítménye és energiafogyasztása a rendszer hőszükségletének megfelelően változik. Arányos nyomás-szabályozás Használja a gombot az arányos nyomás-szabályozási mód kiválasztásához és válassza ki az arányos-nyomás szintet (PP, PP2 vagy PP3). Lásd a 6. A kezelőpanel elemei című részt, a 2. ábra, 5. poz. Ebben a szabályozási módban a szivattyú nyomáskülönbsége a térfogatárammal arányosan változik. Az arányos-nyomás görbék jelölése PP, PP2 és PP3 a Q-H diagramokban. Lásd a 0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény című részt. Állandó nyomás-szabályozás Használja a gombot az állandó nyomás-szabályozási mód kiválasztásához, és válassza ki az állandó-nyomás szintet (CP, CP2 vagy CP3). Lásd a 6. A kezelőpanel elemei című részt, a 2. ábra, 5. poz. Ebben a szabályozási módban, a térfogatáramtól függetlenül a szivattyú állandó nyomáskülönbséget biztosít. Az állandó nyomás görbéket a Q-H diagramokon CP, CP2 és CP3-mal jelölt vízszintes szakaszok jelölik. Lásd a 0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény című részt. 4
8. Automatikus éjszakai üzemmód/nyári üzemmód 8. Az automatikus éjszakai üzemmód használata A szivattyú automatikusan átkapcsol automatikus éjszakai üzemmódba, ha a szivattyú az előremenő hőmérséklet 0-5 C-os értéknél nagyobb esését érzékeli, mintegy két órán belül. A hőmérsékletcsökkenés sebessége legalább 0, C/min legyen. A szivattyú időkésleltetés nélkül visszavált normál üzemre, ha az előremenő hőmérséklet mintegy 0 C-kal emelkedik. TM0625 204 22. ábra Az automatikus éjszakai üzemmód be van kapcsolva, amikor a zöld jelzés világít Figyelmeztetés Ne használja az automatikus éjszakai üzemmódot kis mennyiségű vizet tartalmazó gázkazános rendszerekhez. Vigyázat Megjegyz. Megjegyz. Ne használja az automatikus éjszakai üzemmódot akkor, ha a szivattyú a fűtési rendszer visszatérő ágába van beszerelve. Az I., II. vagy III. állandó fordulatú fokozatokon, az automatikus éjszakai üzemmód nem használható. A tápfeszültség visszakapcsolása után nem szükséges az automatikus éjszakai üzemmód újra engedélyezése. Ha a szivattyút az automatikus éjszakai üzemmód görbén való működés közben kapcsolják le, a szivattyú normál módban fog újraindulni. Lásd a 0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény című részt. A szivattyú visszavált automatikus éjszakai üzemmódra, ha az automatikus éjszakai üzemmódhoz szükséges feltételek újra teljesülnek. Lásd a 8.2 Az automatikus éjszakai üzemmód funkciója című részt. Megjegyz. Ha a fűtési rendszer "alulfűtött" (elégtelen fűtés), ellenőrizzük hogy az automatikus éjszakai üzemmód engedélyezett-e. Ha igen, kapcsolja ki ezt a funkciót. Az automatikus éjszakai üzemmód optimális működéséhez akövetkező követelményeket kell teljesíteni: A szivattyú az előremenő ágban legyen beépítve. Lásd a 22. ábra, A. poz. A rendszer (kazán) rendelkezzen automatikus közeghőmérséklet szabályozó funkcióval. Automatikus éjszakai üzemmód engedélyezése a lenyomásával. Lásd a 6.5 Gomb az automatikus éjszakai üzemmód ki- vagy bekapcsolására című részt. A világító jelzi, hogy az automatikus éjszakai üzemmód aktív. 8.2 Az automatikus éjszakai üzemmód funkciója Az automatikus éjszakai üzemmód bekapcsolása után a szivattyú automatikusan vált át a normál és az automatikus éjszakai üzemmód között. Lásd a 0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény című részt. A normál és az automatikus éjszakai üzemmód közötti átváltás az előremenő hőmérséklettől függően történik. 5
8.3 A nyári üzemmód beállítása A nyári üzemmód a C modell esetében választható. Nyári üzemmódban a szivattyú áll, hogy energiát takarítson meg, és csak az elektronikus egységek működnek. A vízkőlerakódás és a szivattyú elzáródásának elkerülése érdekében, a szivattyú gyakran bekapcsol, rövid időszakra. Az a szivattyú leállításának egy alternatívája, hogy elkerüljük a vízkőlerakódás veszélyét. Megjegyz. Ha a szivattyút a tápfeszültség lekapcsolásával kapcsolják le, akkor egy hosszú állásidő során megjelenik a vízkőlerakódás kockázata. A szivattyú E-et jelez indításkor. 8.3. A nyári üzemmód bekapcsolása A nyári üzemmód bekapcsolása az automatikus éjszakai üzemmód gomt 3-0 másodperce megnyomva tartásával lehet bekapcsolni. Lásd a 22. ábrát. A zöld jelzés szaporán villog, majd rövid idő múlva a kijelző elsötétül és a zöld jelzés lassan villog tovább. 23. ábra Automatikus éjszakai üzemmód gomb Nyári üzemmódban a szivattyú gyakran elindul automatikusan, kis fordulatszámmal, hogy elkerülje a forgórész blokkolását. Akijelző ki van kapcsolva. Ha bármilyen hiba keletkezik nyári üzemmódban, nem lesz megjelenő hibajel. A nyári üzemmód kikapcsolása után, csak az aktuális hibajelzések lesznek láthatók. 8.3.2 A nyári üzemmód kikapcsolása A nyári üzemmód bármelyik gomb megnyomásával kikapcsolható, a szivattyú pedig visszatér a korábbi üzemmódhoz és beállításhoz. Ha az automatikus éjszakai üzemmód be volt kapcsolva a nyári üzemmód beállítása előtt, akkor a szivattyú visszatér a automatikus éjszakai üzemmódba a nyári üzemmód után. TM05349 Túláramszelep A túláramszelep feladata, hogy biztosítsa a kazán számára a minimális áramlást, ha a padlófűtési körök minden szelepe, vagy a termosztatikus radiátorszelepek lezárnak. A rendszer elemei: túláramszelep térfogatárammérő, A poz. A minimális áramlást az összes szelep lezárásakor is biztosítani kell. A szivattyú beállítása függ a túláramszelep típusától, azaz hogy manuálisan, vagy termosztáttal működtetett. 8.5 Kézzel működtethető túláramszelep. A túláramszelepet a szivattyú I. (sebesség) fokozatában állítsa be. A rendszer minimális térfogatáramára (Q min. ) mindig figyelni kell. Kövesse a gyártó előírásait. 2. Ha a túláramszelep beállítása megtörtént, a szivattyút is állítsa be a 7. A szivattyú beállítása szerint. 8.6 Automatikus túláramszelep (termosztatikusan vezérelt). A túláramszelepet a szivattyú I. (sebesség) fokozatában állítsa be. A rendszer minimális térfogatáramára (Q min. ) mindig figyelni kell. Kövesse a gyártó előírásait. 2. Ha a túláramszelep beállítása megtörtént, állítsa a szivattyút a legalacsonyabb vagy a legmagasabb állandó-nyomás görbére. A jelleggörbék és a beállítások közötti kapcsolat magyarázatát lásd a 0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény című részben. 8.4 A túláramszelep feladata A BYPASS 2 Q min. ALPHA2 L 3 3 AUTO TM05 3076 092 24. ábra Rendszerek túláramszeleppel 6
9. Beüzemelés 9. Az indítás előtt 9.3 Fűtési rendszerek légtelenítése Ne indítsa el a szivattyút, amíg a rendszer nincs feltöltve és légtelenítve. Ellenőrizze, hogy a szükséges hozzáfolyási nyomás rendelkezésre áll-e a szivattyú szívó oldalán. Lásd a 2. Általános információ és a 2. Műszaki adatok és beépítési méretek című részt. 40 4 0 9.2 A szivattyú légtelenítése A 80 W 2 0 Min. 3 0 Min. TM03 893 2707 2 26. ábra Fűtési rendszerek légtelenítése TM05 3075 092 A fűtési rendszer légteleníthető a következőképpen: 25. ábra A szivattyú légtelenítése légtelenítőszelep beépítésével a szivattyú fölött (. poz.) a szivattyúházra csatlakoztatható légtelenítőn keresztül (csak A kivitelű szivattyúk esetében) (2. poz.). Azokban a fűtési rendszerekben, amelyek gyakran lelevegősödnek, a Grundfos légleválasztóval rendelkező szivattyúk beépítését javasolja, mint pl. az ALPHA2 xx-xx A típus. A fűtési rendszer feltöltése után kövesse az alábbi útmutatót: A szivattyú önlégtelenítő. Nem szükséges, de ajánlott a légtelenítést manuálisan is elvégezni az üzembe helyezés előtt.. Nyissa ki a légtelenítőszelepet. A szivattyúban lévő levegő zajt okozhat. A zaj néhány percnyi üzemelést követően megszűnik. 3. Hagyja a szivattyút egy rövid ideig járni, a típustól és a rendszer méretétől függően. A rendszer gyors légtelenítéséhez a szivattyút kapcsolja egy rövid időre III. fordulatszám fokozatba. 4. A rendszer légtelenítése után, amikor a zaj megszűnt a rendszerben, állítsa be az ajánlott üzemmódot. Lásd a 7. A szivattyú beállítása című részt. A szivattyú légtelenítése után, amikor a zaj megszűnt a rendszerben, állítsa be a szivattyút az ajánlásoknak megfelelően. Lásd a 7. A szivattyú beállítása című részt. Vigyázat 2. Állítsa a szivattyút III. fokozatra. Ismételje meg az eljárást, amennyiben szükséges. Vigyázat A szivattyú szárazon futása nem megengedett. A szivattyú szárazon futása nem megengedett. A rendszert nem lehet a szivattyún keresztül légteleníteni. Lásd a 9.3 Fűtési rendszerek légtelenítése című részt. 7
0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény 0. Kapcsolat a szivattyúbeállítás és a szivattyúteljesítmény között A 27. ábra görbék segítségével szemlélteti a szivattyúbeállítás és a szivattyúteljesítmény kapcsolatát. Lásd a 3. Teljesítménygörbék című részt is. H PP3 CP3 PP2 CP2 PP CP I II III TM05 277 052 27. ábra A szivatttyúbeállítás és a szivattyúteljesítmény kapcsolata Beállítás Szivattyú jelleggörbe Funkció AUTO ADAPT (gyári beállítás) PP PP2 PP3 CP CP2 CP3 III II I A legmagasabbtól a legalacsonyabb arányos-nyomás görbéig Legalacsonyabb arányos-nyomás görbe Közbenső arányos-nyomás görbe Legmagasabb arányos-nyomás görbe Legalacsonyabb állandó-nyomás görbe Közbenső állandó-nyomás görbe Legmagasabb állandó-nyomás görbe III. fokozat II. fokozat I. fokozat Automatikus éjszakai üzemmód/nyári üzemmód Az AUTO ADAPT funkció lehetővé teszi, hogy a szivattyú, egy meghatározott tartományon belül, automatikusan szabályozza a szivattyúteljesítményt. Lásd a 27. ábrát: A szivattyúteljesítmény beállítása a rendszer méretének megfelelően. A szivattyúteljesítmény beállítása a terhelés időbeni változásainak megfelelően. AUTO ADAPT üzemmódban a szivattyú arányos nyomás-szabályozásra van állítva. A szivattyú munkapontja fel és le mozog az alacsony arányos-nyomás görbén, a fűtési igénynek megfelelően. Lásd a 27. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) kisebb a csökkenő hőszükséglet esetén, és megnő, ha növekszik ahőszükséglet. A szivattyú munkapontja fel és le mozog a közbenső arányos-nyomás görbén, a hőszükséglettől függően. Lásd a 27. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) kisebb a csökkenő hőszükséglet esetén, és megnő, ha növekszik ahőszükséglet. A szivattyú munkapontja fel és le mozog a magas arányos-nyomás görbén, a hőszükséglettől függően. Lásd a 27. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) kisebb a csökkenő hőszükséglet esetén, és megnő, ha növekszik ahőszükséglet. A szivattyú munkapontja mozog a legalacsonyabb állandó-nyomás görbéjén, a rendszer hőszükségletétől függően. Lásd a 27. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) állandó marad, függetlenül a hőszükséglettől. A szivattyú munkapontja mozog a közbenső állandó-nyomás görbe körül, a rendszer hőszükségletétől függően. Lásd a 27. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) állandó marad, függetlenül a hőszükséglettől. A szivattyú munkapontja mozog a legmagasabb állandó-nyomás görbén, a rendszer hőszükségletétől függően. Lásd a 27. ábrát. Az emelőmagasság (nyomás) állandó marad, függetlenül a hőszükséglettől. A szivattyú állandó jelleggörbén működik, ez azt jelenti, hogy a szivattyú fordulatszáma állandó. A III. fokozatban a szivattyú minden üzemállapotban a maximális görbén üzemel. Lásd a 27. ábrát. A szivattyú gyors légtelenítéséhez kapcsoljon III. fokozatra egy rövid időre. Lásd a 9.2 A szivattyú légtelenítése című részt. A szivattyú állandó jelleggörbén működik, ez azt jelenti, hogy a szivattyú fordulatszáma állandó. A II. fokozatban a szivattyú minden üzemállapotban a középső görbén működik. Lásd a 27. ábrát. A szivattyú állandó jelleggörbén működik, ez azt jelenti, hogy a szivattyú fordulatszáma állandó. Az I. fokozatban a szivattyú minden üzemállapotban a minimális görbén üzemel. Lásd a 27. ábrát. A szivattyú automatikus éjszakai üzemmódra vált, például az adott körülmények között a lehető legalacsonyabb teljesítményű és energiafogyasztású görbére kapcsolja a szivattyút. Nyári üzemmódban a szivattyú áll, hogy energiát takarítson meg, és csak az elektronikus egységek működnek. A vízkőlerakódás és a szivattyú elzáródásának elkerülése érdekében, a szivattyú gyakran bekapcsol, rövid időszakra. Lásd a 8. Automatikus éjszakai üzemmód/nyári üzemmód című részt. 8
. Hibakereső táblázat Figyelmeztetés A hibakeresés előtt kapcsolja le a tápfeszültséget. Gondoskodjon arról, hogy az áramellátást ne lehessen véletlenül visszakapcsolni. Hiba Kezelőpanel Oka Kijavítása. A szivattyú nem Nincs jelzőfény. a) Egy olvadóbetét kiolvadt. Cserélje ki az olvadóbetétet. működik. b) Az áram- vagy feszültségvezérelt Kapcsolja vissza a megszakítót. megszakító leoldott. c) A szivattyú meghibásodott. Cserélje ki a szivattyút. Váltakozva "- -" és "E ". a) A forgórész megszorult. Távolítsa el a szennyeződést. Váltakozva "- -" és "E 2". a) Nem megfelelő tápfeszültség. Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség a névleges tartományon belül van-e. Váltakozva "- -" és "E 3". a) Elektromos hiba. Cserélje ki a szivattyút. 2. Zajos a rendszer. Szám a kijelzőn. a) Levegő a rendszerben. Légtelenítse a rendszert. Lásd a 9.3 Fűtési rendszerek légtelenítése című részt. b) A térfogatáram túl nagy. Csökkentse a szívómagasságot. Lásd a 0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény című részt. 3. A szivattyú zajos. Szám a kijelzőn. a) Levegős a szivattyú. Működtesse a szivattyút. A szivattyú idővel légteleníti önmagát. Lásd a 9.2 A szivattyú légtelenítése című részt. b) A hozzáfolyási nyomás túl alacsony. Növelje meg a hozzáfolyási nyomást, vagy ellenőrizze a zárt tágulási tartály előfeszítési nyomását, ha van telepítve. 4. Elégtelen fűtés. Szám a kijelzőn. a) A szivattyú teljesítménye túl alacsony. Növelje meg a szívómagasságot. Lásd a 0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény című részt. 9
2. Műszaki adatok és beépítési méretek 2. Műszaki adatok Tápfeszültség x 230 V ± 0 %, 50/60 Hz, PE. Motorvédelem A szivattyú nem igényel külső motorvédelmet. Védettség IPX4D. Szigetelési osztály F. Relatív páratartalom Maximum 95 % RH. Rendszernyomás Maximum,0 MPa, 0 bar, 02 m szállítómagasság. Közeghőmérséklet Minimális hozzáfolyási nyomás Hozzáfolyási nyomás EMC (elektromágneses kompatibilitás) Hangnyomásszint Környezeti hőmérséklet A kondenzáció elkerülése érdekében a közeghőmérsékletnek mindig magasabbnak kell lennie a környezeti hőmérsékletnél. 75 C 0,005 MPa, 0,05 bar, 0,5 m szállítómagasság 90 C 0,028 MPa, 0,28 bar, 2,8 m szállítómagasság 0 C 0,08 MPa,,08 bar, 0,8 m szállítómagasság EMC irányelv (2004/08/EK). Alkalmazott szabványok: EN 5504-:2006 és EN 5504-2:997. A szivattyú hangnyomásszintje kisebb, mint 43 db(a). 0-40 C. Hőmérséklet besorolás TF0, CEN 335-2-5. Felületi hőmérséklet A maximális felületi hőmérséklet nem haladja meg a +25 C-ot. Közeghőmérséklet 2-0 C. Energiafogyasztás nyári módban Specifikus EEI indexek: < 0,8 Watt ALPHA2 XX-40: EEI 0,5. ALPHA2 XX-50: EEI 0,6. ALPHA2 XX-60: EEI 0,7. ALPHA2 XX-80: EEI 0,8 ALPHA2 XX-40 A: EEI 0,8. ALPHA2 XX-60 A: EEI 0,20. Környezeti hőmérséklet [ C] Min. [ C] Közeghőmérséklet Max. [ C] 0 2 0 0 0 0 20 20 0 30 30 0 35 35 90 40 40 70 Vigyázat Vigyázat Ha a szállított közeg hőmérséklete alacsonyabb mint a környezeti hőmérséklet, akkor a szivattyút úgy kell beépíteni, hogy a szivattyúfej és a csatlakozó 6 óra pozícióban álljon. Használati melegvíz rendszerekben a vízkőkiválás megelőzése érdekében ajánlott aközeghőmérsékletet 65 C alatt tartani. A legionella fertőzés elkerülésének érdekében a szivattyúzott folyadék hőmérséklet mindig legyen +50 C fölött. Javasolt hőmérséklet: 60 C. 20
2.2 Beépítési méretek, Grundfos ALPHA2 XX-40, XX-50, XX-60, XX-80 Körvonalrajzok és mérettáblázatok. TM05 2364 50 28. ábra ALPHA2 XX-40, XX-50, XX-60 Méretek Szivattyútípus L B B2 B3 B4 H H2 H3 G ALPHA2 5-40 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 35,8 03,5 52 ALPHA2 5-50 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 35,8 03,5 52 * ALPHA2 5-60 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 35,8 03,5 52 * ALPHA2 5-80 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 35,8 03,5 52 * ALPHA2 25-40 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 35,8 03,5 52 /2 ALPHA2 25-40 N 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 36,8 03,5 52 /2 ALPHA2 25-50 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 35,8 03,5 52 /2 ALPHA2 25-50 N 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 36,8 03,5 52 /2 ALPHA2 25-60 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 35,8 03,5 52 /2 ALPHA2 25-60 N 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 36,8 03,5 52 /2 ALPHA2 25-80 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 36,8 03,5 52 /2 ALPHA2 25-80 N 30 30 60,5 60,5 44,5 44,5 36,8 03,5 52 /2 ALPHA2 25-40 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 35,9 03,5 52 /2 ALPHA2 25-40 N 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 36,9 03,5 52 /2 ALPHA2 25-50 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 35,9 03,5 52 /2 ALPHA2 25-50 N 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 36,9 03,5 52 /2 ALPHA2 25-60 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 35,9 03,5 52 /2 ALPHA2 25-60 N 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 36,9 03,5 52 /2 ALPHA2 25-80 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 36,9 03,5 52 /2 ALPHA2 25-80 N 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 36,9 03,5 52 /2 ALPHA2 32-40 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 35,9 03,5 52 2 ALPHA2 32-40 N 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 36,9 03,5 52 2 ALPHA2 32-50 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 35,9 03,5 52 2 ALPHA2 32-50 N 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 36,9 03,5 52 2 ALPHA2 32-60 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 35,9 03,5 52 2 ALPHA2 32-60 N 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 36,9 03,5 52 2 ALPHA2 32-80 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 36,9 03,5 52 2 ALPHA2 32-80 N 80 80 60,5 60,5 44,5 44,5 36,9 03,5 52 2 * UK esetében /2. 2
2.3 Beépítési méretek, Grundfos ALPHA2 25-40 A, 25-60 A Körvonalrajzok és mérettáblázatok. TM05 2574 022 29. ábra ALPHA2 25-40 A, 25-60 A Szivattyútípus Méretek L B B2 B3 B4 H H2 H3 G ALPHA2 25-40 A 80 80 63,5 98 32 63 50 24 8 /2 ALPHA2 25-60 A 80 80 63,5 98 32 63 50 24 8 /2 22
3. Teljesítménygörbék 3. Útmutató a jelleggörbékhez Minden szivattyúbeállításnak megvan a saját jelleggörbéje (Q-H görbe). Azonban az AUTO ADAPT egy egész teljesítménytartományt fed le. Minden egyes Q-H görbéhez tartozik egy teljesítménygörbe (P görbe). A teljesítménygörbe mutatja a szivattyú teljesítményfelvételét (P) Watt-ban egy adott Q-H görbéhez tartozóan. A P paraméter megfelel a szivattyú kijelzőjén olvasható értéknek. Lásd a 30. ábrát. H PP3 CP3 PP2 CP2 I PP CP II III P III II I Q TM05 2578 032 30. ábra A jelleggörbék éa a szivattyúbeállítás kapcsolata Beállítás Szivattyú jelleggörbe AUTO ADAPT (gyári beállítás) Alapjel a megjelölt területen belül PP A legalsó arányos-nyomás görbe PP2 Közbenső arányos-nyomás görbe PP3 Legmagasabb arányos-nyomás görbe CP Legkisebb állandó-nyomás görbe CP2 Közbenső állandó-nyomás görbe CP3 Legmagasabb állandó-nyomás görbe III Állandó görbe/állandó fordulatszám III. II Állandó görbe/állandó fordulatszám II. I Állandó görbe/állandó fordulatszám I. Az automatikus éjszakai üzemmód/nyári üzemmód görbéje A szivattyúbeállításokról bővebben az alábbi részekben olvashat: 6.3 A szivattyú beállítását jelző fényjelzések 7. A szivattyú beállítása 0. Szivattyúbeállítások és szivattyúteljesítmény. 3.2 Jelleggörbékre vonatkozó meghatározások Az alábbi meghatározások vonatkoznak a következő oldalakon található jelleggörbékre: Próbafolyadék: levegőmentes víz. A görbék ρ = 983,2 kg/m 3 sűrűségű, és 60 C hőmérsékletű vízre vonatkoznak. Minden görbén átlagértékek láthatók, így nem tekinthetők garantált görbéknek. Ha meghatározott követelményeket kell teljesíteni, egyedi mérést kell elvégezni. Az egyes fokozatokhoz tartozó görbék I., II. és III. jelöléssel vannak ellátva. A görbék = 0,474 mm 2 /s (0,474 cst) kinematikai viszkozitás mellett érvényesek. Átváltás az emelőmagasság H [m] és nyomás p [kpa] között 000 kg/m 3 vízsűrűség alapján történik. Más sűrűségű folyadékok esetén, például forró víz, a hozzáfolyási nyomás asűrűség függvénye. A jellegörbék előállítása az EN 6297-nek megfelelően történt. 23
3.3 Jelleggörbék, ALPHA2 XX-40 (N) H [m] 4 3 PP3 CP3 PP2 CP2 2 PP CP III II I 0 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8.0.2.4.6.8 2.0 2.2 2.4 Q [m³/h] P [W] 20 5 0 II III 5 0 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8.0.2.4.6.8 2.0 2.2 2.4 Q [m³/h] 3. ábra ALPHA2 XX-40 I TM05 672 4 Beállítás P [W] I / [A] AUTO ADAPT 4-8 0,04-0,8 Min. 3 0,04 Max. 8 0,8 24
3.4 Jelleggörbék, ALPHA2 XX-50 (N) H [m] 5 4 3 PP3 CP3 PP2 CP2 PP 2 CP 0 II III I 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8.0.2.4.6.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 Q [m³/h] P [W] 25 20 5 II III 0 5 I 0 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8.0.2.4.6.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 Q [m³/h] 32. ábra ALPHA2 XX-50 TM05 673 4 Beállítás P [W] I / [A] AUTO ADAPT 4-26 0,04-0,24 Min. 3 0,04 Max. 26 0,24 25
3.5 Jelleggörbék, ALPHA2 XX-60 (N) H [m] 6 PP3 5 CP3 4 PP2 CP2 3 PP 2 CP 0 I II III 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8.0.2.4.6.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 3.0 Q [m³/h] P [W] 35 30 25 20 5 0 5 0 I 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8.0.2.4.6.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 3.0 Q [m³/h] II III TM05 674 4 33. ábra ALPHA2 XX-60 Beállítás P [W] I / [A] AUTO ADAPT 4-34 0,04-0,32 Min. 3 0,04 Max. 34 0,32 26
3.6 Jelleggörbék, ALPHA2 25-40 A H [m] 4 3 2 III I II 0 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8.0.2.4.6.8 2.0 Q [m³/h] PP3 CP3 PP2 CP2 PP CP P [W] 20 5 III II 0 5 0 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8.0.2.4.6.8 2.0 Q [m³/h] I TM05 206 42 34. ábra ALPHA2 25-40 A Beállítás P [W] I / [A] AUTO ADAPT 4-8 0,04-0,8 Min. 3 0,04 Max. 8 0,8 27
3.7 Jelleggörbék, ALPHA2 25-60 A H [m] 6 5 4 3 PP3 CP3 PP2 CP2 PP 2 CP 0 III I II 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8.0.2.4.6.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 Q [m³/h] P [W] 35 30 25 20 5 0 5 I 0 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8.0.2.4.6.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 Q [m³/h] II III TM05 207 42 35. ábra ALPHA2 25-60 A Beállítás P [W] I / [A] AUTO ADAPT 4-34 0,04-0,32 Min. 3 0,04 Max. 34 0,32 28
3.8 Jelleggörbék, ALPHA2 XX-80 (N) PP3 CP3 PP2 CP2 PP CP TM06285 24 36. ábra ALPHA2 25-60 A Beállítás P [W] I / [A] AUTO ADAPT 4-50 0,04-0,44 Min. 3 0,04 Max. 50 0,44 29
4. Tartozékok Szállítható tartozékok Fittingek (csőcsatlakozók és szelepek). Lásd a 37. ábrát. Hőszigetelő burkolatok. Lásd a 38. ábrát. Alpha csatlakozók. Lásd a 39. ábrát. 2 3 TM05 307 092 37. ábra Szerelvények Poz. Leírás Szivattyútípus Méret Cikkszám 2 3 Csavarzat, forraszvéges csatlakozással. Anyag: sárgaréz. Csavarzat elzáróval. Anyag: sárgaréz. Csavarzat menetes csatlakozással. Anyag: öntöttvas. 3/4" 52997 ALPHA2 25-XX N " 559972 /4" 50997 3/4" 59805 ALPHA2 25-XX N " 59806 /4" 505539 ALPHA2 25-XX (A) 3/4" 52992 ALPHA2 25-XX (A) " 529922 ALPHA2 32-XX (A) " 50992 ALPHA2 32-XX (A) /4" 509922 30
4. Hőszigetelő burkolat TM05 3072 092 38. ábra Hőszigetelő burkolat Poz. Leírás Szivattyútípus Beépítési hossz [mm] Cikkszám Hőszigetelő burkolat alapkivitelű szivattyúházakhoz. Anyag: expandált polipropilén (EPS HT 200). Hőszigetelő burkolat légleválasztós szivattyúházakhoz. Anyag: expandált polipropilén (EPP). ALPHA2 5-XX (N) ALPHA2 25-XX (N) ALPHA2 32-XX (N) ALPHA2 25-40 A ALPHA2 32-60 A 30 9809786 80 9809787 80 505822 4.2 Alpha csatlakozók 2 3 TM05 3073 062 39. ábra Alpha csatlakozók Poz. Leírás Szivattyútípus Cikkszám ALPHA csatlakozó, szabványos dugós csatlakozás Minden típus 9828456 2 ALPHA szögcsatlakozó, szabványos szögcsatlakozós csatlakozás Minden típus 986029 3 ALPHA csatlakozó, 90 -os könyök, 4 m kábellel Minden típus 96884669 Tartozékként rendelhető NTC kábel, ami csökkenti az esetleges bekapcsolási túláramokat. A kábelt gyenge minőségű (bekapcsolási túláramra érzékeny) relékomponenseket tartalmazó elektromos hálózat esetén célszerű alkalmazni. A kábelt olyan esetben kell használni pédául mint a gyenge minőségű relékomponensek, amelyek érzékenyek a bekapcsolási túláramokra. 5. Hulladékkezelés Ezt a terméket az anyagok újrahasznosításának és a hulladékkezelés szempontjainak szem előtt tartásával tervezték. Az alábbi átlagos hulladékkezelési értékek vonatkoznak a Grundfos ALPHA2 szivattyúk összes változatára: 92 %-ban újrahasznosítható 3 % égetésre való 5 % deponálható. Ezt a terméket, vagy annak részeit környezetvédelmi szempontból kifogástalan módon, a helyi előírásoknak megfelelően kell elhelyezni a hulladékban. A műszaki változtatások joga fenntartva. 3
Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat GB: EC declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product Grundfos ALPHA2, to which this declaration relates, is in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: CZ: ES prohlášení o shodě My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek Grundfos ALPHA2, na nějž se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: DE: EG-Konformitätserklärung Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Grundfos ALPHA2, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt: BG: EC декларация за съответствие Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продукта Grundfos ALPHA2, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: DK: EF-overensstemmelseserklæring Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet Grundfos ALPHA2 som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: EE: EL vastavusdeklaratsioon Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et toode Grundfos ALPHA2, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: GR: ήλωση συμμόρφωσης EC Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα Grundfos ALPHA2, στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: FR: Déclaration de conformité CE Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit Grundfos ALPHA2, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous: IT: Dichiarazione di conformità CE Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto Grundfos ALPHA2, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: LV: EK atbilstības deklarācija Sabiedrība GRUNDFOS ar pilnu atbildību dara zināmu, ka produkts Grundfos ALPHA2, uz kuru attiecas šis paziņojums, atbilst šādām Padomes direktīvām par tuvināšanos EK dalībvalstu likumdošanas normām: HU: EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a Grundfos ALPHA2 termék, amelyre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelel az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: UA: Декларація відповідності ЄС Компанія Grundfos заявляє про свою виключну відповідальність за те, що продукт Grundfos ALPHA2, на який поширюється дана декларація, відповідає таким рекомендаціям Ради з уніфікації правових норм країн - членів ЄС: PT: Declaração de conformidade CE A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto Grundfos ALPHA2, ao qual diz respeito esta declaração, está em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: RO: Declaraţie de conformitate CE Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele Grundfos ALPHA2, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: SI: ES izjava o skladnosti V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki Grundfos ALPHA2, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuote Grundfos ALPHA2, jota tämä vakuutus koskee, on EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti: ES: Declaración CE de conformidad Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto Grundfos ALPHA2, al cual se refiere esta declaración, está conforme con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de los Estados Miembros del EM: HR: EZ izjava o usklađenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Grundfos ALPHA2, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: KZ: EO сəйкестік туралы мəлімдеме Біз, Grundfos компаниясы, барлық жауапкершілікпен, осы мəлімдемеге қатысты болатын Grundfos ALPHA2 бұйымы ЕО мүше елдерінің заң шығарушы жарлықтарын үндестіру туралы мына Еуроодақ кеңесінің жарлықтарына сəйкес келетіндігін мəлімдейміз: LT: EB atitikties deklaracija Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminys Grundfos ALPHA2, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het product Grundfos ALPHA2 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG lidstaten betreffende: PL: Deklaracja zgodności WE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby Grundfos ALPHA2, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: RU: Декларация о соответствии ЕС Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия Grundfos ALPHA2, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: SK: Prehlásenie o konformite ES My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost', že výrobok Grundfos ALPHA2, na ktorý sa toto prehlásenie vzt'ahuje, je v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: RS: EC deklaracija o usaglašenosti Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod Grundfos ALPHA2, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: SE: EG-försäkran om överensstämmelse Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten Grundfos ALPHA2, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: 32