GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2. Szerelési és üzemeltetési utasítás
|
|
- Péter Pásztor
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 Szerelési és üzemeltetési utasítás
2 Megfelelőségi nyilatkozat Megfelelőségi nyilatkozat EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a GRUNDFOS ALPHA2 termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Kisfeszültségű Direktíva (2006/95/EK). Alkalmazott szabvány: EN :2003. EMC Direktíva (2004/08/EK). Alkalmazott szabványok: EN 5504-:2006 és EN :997. Környezetbarát tervezésre vonatkozó irányelv (2009/25/EK). Keringető szivattyúk: Az Európai Bizottság 64/2009. számú rendelete. Alkalmazott szabványok: EN 6297-:202 és EN :202. Bjerringbro, 20. szeptember. Jan Strandgaard Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej Bjerringbro, Dánia A műszaki dokumentáció összeállítására és az EK konformitási nyilatkozat aláírására jogosult személy. 2
3 Szerelési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK Oldal. Biztonsági utasítások 3. Általános rész 3.2 Figyelemfelhívó jelzések 3.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 3.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának veszélyei 4.5 Biztonságos munkavégzés 4.6 Az üzemeltetőre/kezelőre vonatkozó biztonsági előírások 4.7 A karbantartási, felügyeleti és szerelési munkák biztonsági előírásai 4.8 Önhatalmú átépítés és alkatrészelőállítás 4.9 Meg nem engedett üzemmódok 4 2. A dokumentumban alkalmazott jelölések 5 2. Az ebben a beüzemelési utasításban használt szimbólumok Cimkék 5 3. Általános információ 6 3. Rendszer adatok Alkalmazási területek Szállítható közegek Relatív páratartalom: Védettségi osztály Folyadék hőmérséklet Rendszernyomás Környezeti hőmérséklet Hangnyomás szint Hozzáfolyási nyomás 7 4. Azonosítás 8 4. Adattábla Típus 8 5. Gépészeti telepítés 9 5. Beépítés Kapcsolódoboz helyzete Elhelyezés fűtési és használati melegvíz rendszerekben Pozicionálás légkondicionáló és hűtési rendszerekben A kapcsolódoboz helyzetének megváltoztatása Szivattyúház szigetelése Légkondicionáló és hűtési rendszerek 0 6. Elektromos telepítés 7. Vezérlőpanel 2 7. Kezelőszervek a vezérlőpanelen Képernyő Világító mezők jelzései a szivattyú beállításáról Ez a jelzőfény mutatja az Automatikus Éjszakai Üzemmód állapotát Nyomógomb az Automatikus Éjszakai Üzem ki vagy bekapcsolására Nyomógomb a szivattyú beállításához 3 8. Szivattyú beállítása 4 8. Szivattyú beállítás kétcsöves fűtési rendszereknél Szivattyú beállítás egycsöves fűtési rendszereknél Szivattyú beállítás padlófűtési rendszereknél Szivattyú beállítás használati melegvíz rendszerekben Szivattyú beállítása alternatív üzemmódokba Szivattyú vezérlés 6 9. Automatikus Éjszakai Üzem 7 9. Automatikus Éjszakai Üzem használata Automatikus Éjszakai Üzem működése 7 0. Rendszerek bypass-szeleppel az előremenő- és visszatérő ág között 8 0. Bypass-szelep célja Kézzel üzemeltethető bypass-szelep Automatikus bypass-szelep (termosztatikusan vezérelt) 8. Beüzemelés 9. Üzembehelyezés előtt. 9.2 Szivattyú légtelenítése 9.3 A fűtési rendszer légtelenítése 9 2. Szivattyú beállítások és szivattyú teljesítmény Kapcsolat a szivattyú beállítás és a szivattyú teljesítmény között Hibakereső táblázat Műszaki adatok és beépítési méretek Műszaki adatok Beépítési méretek, GRUNDFOS ALPHA2 XX-40, XX-50, XX Beépítési méretek, GRUNDFOS ALPHA A, A Jelleggörbék Útmutató a jelleggörbékhez Jelleggörbe kondíciók Jelleggörbék, ALPHA2 XX Jelleggörbék, ALPHA2 XX Jelleggörbék, ALPHA2 XX Jelleggörbék, ALPHA A Jelleggörbék, ALPHA A 3 6. Tartozékok Szigetelőhéj Hulladékkezelés 33. Biztonsági utasítások. Általános rész Figyelmeztetés A termék használatához termékismeret és tapasztalat szükséges. Csökkent fizikális, mentális vagy érzékelési képességekkel rendelkező személyeknek tilos a termék használata, hacsak hozzá értő személy felügyelet alatt nincsenek, vagy egy a biztonságukért felelős személy által ki nem lettek képezve a termék használatára. Gyermekek nem használhatják és nem játszhatnak ezzel a termékkel. Ebben a beépítési- és üzemeltetési utasításban olyan alapvető szempontokat sorolunk fel, amelyeket be kell tartani a beépítéskor, üzemeltetés és karbantartás közben. Ezért ezt legkorábban a szerelés és üzemeltetés megkezdése előtt aszerelőnek illetve az üzemeltető szakembernek el kell olvasnia, és a beépítés helyén folyamatosan rendelkezésre kell állnia. Nem csak az ezen pont alatt leírt általános biztonsági előírásokat kell betartani, hanem a többi fejezetben leírt különleges biztonsági előírásokat is..2 Figyelemfelhívó jelzések A közvetlenül a gépre felvitt jeleket, mint pl. az áramlási irányt jelző nyilat, a csatlakozások jelzését mindenképpen figyelembe kell venni és mindig olvasható állapotban kell tartani..3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése A kezelő, a karbantartó és a szerelő személyzetnek rendelkeznie kell az ezen munkák elvégzéséhez szükséges képzettséggel. A felelősségi kört és a személyzet felügyeletét az üzemeltetőnek pontosan szabályoznia kell. 3
4 .4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának veszélyei A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása nem csak személyeket és magát a szivattyút veszélyezteti, hanem kizár bármilyen gyártói felelősséget és kártérítési kötelezettséget is. Adott esetben a következő zavarok léphetnek fel: a készülék nem képes ellátni fontos funkcióit a karbantartás előírt módszereit nem lehet alkalmazni személyek mechanikai vagy villamos sérülés veszélyének vannak kitéve..5 Biztonságos munkavégzés Az ebben a beépítési- és üzemeltetési utasításban leírt biztonsági előírásokat, a baleset-megelőzés nemzeti előírásait és az adott üzem belső munkavédelmi-, üzemi- és biztonsági előírásait be kell tartani..6 Az üzemeltetőre/kezelőre vonatkozó biztonsági előírások A mozgó részek védelmi burkolatainak üzem közben a helyükön kell lenniük. Ki kell zárni a villamos energia által okozott veszélyeket. Be kell tartani az MSZ 2364 sz. magyar szabvány és a helyi áramszolgáltató előírásait..7 A karbantartási, felügyeleti és szerelési munkák biztonsági előírásai Az üzemeltetőnek figyelnie kell arra, hogy minden karbantartási, felügyeleti és szerelési munkát csak olyan, erre felhatalmazott és kiképzett szakember végezhessen, aki ezt a beépítési és üzemeltetési utasítást gondosan tanulmányozta és kielégítően ismeri. A szivattyún bármilyen munkát alapvetően csak kikapcsolt állapotban lehet végezni. A gépet az ezen beépítési és üzemeltetési utasításban leírt módon mindenképpen le kell állítani. A munkák befejezése után azonnal fel kell szerelni a gépre minden biztonsági- és védőberendezést és ezeket üzembe kell helyezni..8 Önhatalmú átépítés és alkatrészelőállítás A szivattyút megváltoztatni vagy átépíteni csak a gyártó előzetes engedélyével szabad. Az eredeti és a gyártó által engedélyezett alkatrészek használata megalapozza a biztonságot. Az ettől eltérő alkatrészek beépítése a gyártót minden kárfelelősség alól felmenti..9 Meg nem engedett üzemmódok A leszállított szivattyúk üzembiztonságát csak a jelen üzemeltetési és karbantartási utasítás "Alkalmazási terület" fejezete szerinti feltételek közötti üzemeltetés biztosítja. Aműszaki adatok között megadott határértékeket semmiképpen sem szabad túllépni. 4
5 2. A dokumentumban alkalmazott jelölések Vigyázat Megjegyz. Figyelmeztetés Az olyan biztonsági előírásokat, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük. Figyelmeztetés Ha ezeket az utasításokat nem tartják be, az áramütéshez, és így komoly személyi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. Ez a jel azokra a biztonsági előírásokra hívja fel a figyelmet, amelyek figyelmen kívül hagyása a gépet vagy annak működését veszélyeztetheti. Itt a munkát megkönnyítő és a biztonságos üzemeltetést elősegítő tanácsok és megjegyzések találhatóak. 2. Az ebben a beüzemelési utasításban használt szimbólumok. Szimbólum Leírás Figyelmeztetés Ne használja a szivattyút gyúlékony folyadékokhoz, például dízelolajhoz vagy benzinhez. 2.2 Cimkék A Grundfos ALPHA2 szivattyúk jellemzője a hagyományos keringető szivattyúkhoz képest alacsonyabb energiafogyasztás. Ezt támasztja alá a cimke is. Cimkék Leírás A GRUNDFOS ALPHA2 energia optimalizált és kielégíti a 203 január -től érvényes EuP Direktíva kivánalmait. Az ALPHA2 szivattyúk EEI 0,20 értékekkel legjobbak a kategóriájukban, a specifikus EEI értékeket lásd a 4. Műszaki adatok fejezetben. A Grundfos blueflux technológia reprezentálja a Grundfos által gyártott legjobb energia hatékony motorokat és frekvenciaváltókat. A Grundfos blueflux eléri vagy meghaladja a jogszabályi követelményeket, például az EuP IE3 minőséget. Figyelmeztetés Ne használja a szivattyút agresszív folyadékokhoz, például savakhoz vagy tengervízhez. Figyelmeztetés A berendezést a csavarok eltávolítása előtt le kell üríteni, vagy a szivattyú szívó- és nyomóoldali elzáró szerelvényeit el kell zárni. A szivattyúzott közeg forró és nagy nyomású lehet. Figyelmeztetés Helyezze el úgy a szivattyút, hogy a forró felületét ne lehessen véletlenül megérinteni. Figyelmeztetés A csatlakozások bekötése eslőtt kapcsolja le a tápfeszültséget. Győzödjön meg arról, hogy a tápfeszültség véletlen visszakapcsolás ellen biztosítva van-e. A szivattyút megfelelő módon földelni kell. A szivattyút főkapcsolón keresztül kell megtáplálni, amelynek minden kontaktusa között a minimális távolság 3 mm kell legyen. 5
6 3.2 Alkalmazási területek A GRUNDFOS ALPHA2 keringető szivattyú fűtési és használati melegvíz rendszerekben, hidegvizes és légkondicionáló rendszerekben alkalmazható. Hidegvizes rendszer az a rendszer, amelyben a szállított folyadék hőmérséklete alacsonyabb, mint a környezeti hőmérséklet. A GRUNDFOS ALPHA2 a legjobb választás a következő rendszerekhez: Tartalom: 3. Rendszer adatok 3.2 Alkalmazási területek 3.3 Szállítható közegek 3.4 Relatív páratartalom: padlófűtési rendszerek egycsöves fűtési rendszer kétcsöves fűtési rendszerek. A GRUNDFOS ALPHA2 alkalmazható a következő esetekben: 3.5 Védettségi osztály 3.6 Folyadék hőmérséklet Állandó vagy változó térfogatáramú rendszerekben a kívánt optimális munkapont beállítására. 3.7 Rendszernyomás Változó előremenő hőmérsékletű rendszerekben. 3.8 Környezeti hőmérséklet Olyan rendszerek, melyekben csökkentett automatikus üzemre van szükség. 3.9 Hangnyomás szint 3.0 Hozzáfolyási nyomás. 3.3 Szállítható közegek 3. Rendszer adatok Lásd. ábra,. poz. Fűtési rendszerekben a fűtőközegnek meg kell felelnie a fűtési rendszerek vízminőségére vonatkozó szabványoknak, mint pl. a német VDI 2035 szabványnak. A szivattyú az alábbi közegek szivattyúzására alkalmas: 3 Max. 95 % RH IPX4D TM Tiszta hígfolyós, nem agresszív és nem robbanásveszélyes folyadékok, melyek nem tartalmaznak szilárd és hosszú, szálas anyagokat. Hűtőfolyadékok, melyek nem tartalmaznak ásványi olajat. Használati víz, max. 4 dh, max. 65 C, csúcs max. 70 C. Amennyiben a víz keménysége átlépi ezt a határértéket, száraztengelyű TPE szivattyúk alkalmazását javasoljuk. Lágyított víz. A víz kinematikai viszkozitása = mm2/s ( cst) 20 C-on. Amennyiben a szivattyút magasabb viszkozitású folyadékok szállítására használják, a szivattyú hidraulikus teljesítménye csökkenni fog. Példa 50 %-os glikol oldat 20 C-on 0 mm2/s (0 cst) viszkozitással a szivattyú teljesítményét kb. 5 %-al csökkenti. Ne használjon adalékanyagokat, amennyiben azok zavarhatják a szivattyú működését. 4 Min./Max. +2 C / +0 C 5 Max..0 MPa (0 bar) Ne használja a szivattyút gyúlékony folyadékokhoz, például dízelolajhoz vagy benzinhez. 6 Min./Max. 0 C / +40 C Figyelmeztetés 7 < 43 db(a) Szivattyú kiválasztásakor a szállított közeg viszkozitását figyelembe kell venni. Figyelmeztetés. ábra Szivattyúzott folyadékok, figyelmeztetések és működési feltételek TM Általános információ Ne használja a szivattyút agresszív folyadékokhoz, például savakhoz vagy tengervízhez. Figyelmeztetés Használati melegvíz rendszerekben a légionella fertőzés elkerülésének érdekében a közeghőmérsékletet mindíg +50 C fölött kell tartani. Javasolt tároló hőmérséklet: 60 C. 6
7 3.4 Relatív páratartalom: Lásd. ábra, 3. poz. Maximum 95 % RH. 3.5 Védettségi osztály Lásd. ábra, 3. poz. IPX4D. 3.6 Folyadék hőmérséklet Lásd. ábra, 4. poz. +2 C -tól +0 C -ig. 3.7 Rendszernyomás Lásd, 5. poz. Maximum,0 MPa (0 bar). Lásd még 4. Műszaki adatok és beépítési méretek fejezet. 3.8 Környezeti hőmérséklet Lásd. ábra, 6. poz. 0 C C. 3.9 Hangnyomás szint Lásd. ábra, 7. poz. A szivattyú hangnyomás szintje kisebb, mint 43 db(a). 3.0 Hozzáfolyási nyomás Minimális hozzáfolyási nyomás függése a közeghőmérséklettől. Folyadék hőmérséklet Minimális hozzáfolyási nyomás [MPa] [m] [bar] +75 C 0,005 0,5 0, C 0,028 2,8 0,28 +0 C 0,08 0,8,08 7
8 4. Azonosítás Tartalom: 4. Adattábla 4.2 Típus. 4. Adattábla ALPHA AUTO ADAPT 4.2 Típus Példa ALPHA N 80 Szivattyú típus : Alapkivitel L: Limitált változat Szívó- és nyomócsonk névleges átmérője (DN) [mm]-ben Max. szállítómagasság [dm] : Öntött vas szivattyúház A: Légleválasztós szivattyú N: Rozsdamentes acél szivattyúház Beépítési hossz [mm] ábra Adattábla TM Poz. Leírás Szivattyú típus Névleges áram [A]: 2 Min.: Min. áramerősség [A] Max.: Max. áramerősség [A] 3 CE jelölés és megfelelőségek EEI: Energiahatékonysági Index (EEI) rész: Mutatja, hogy a szivattyú tesztelése a következőknek megfelelően történt: 4 2 rész - egyedül álló termék vagy 3 rész - beépített termék az EN 6297-:202 és EN :202 szabványoknak megfelelően. 5 Feszültség [V] 6 Cikkszám 7 Sorozatszám 8 Gyártási szám 9 Származási ország Felvett teljesítmény P [W]: 0 Min.: Min. felvett teljesítmény P [W] Max.: Max. felvett teljesítmény P [W] Maximális rendszernyomás [MPa] 2 Védettségi osztály 3 Hőmérsékleti osztály Gyártmánykód: 4 Első és második számjegy = év Harmadik és negyedik számjegy = hét 5 Frekvencia [Hz] 6 QR kód 8
9 5. Gépészeti telepítés Lásd 3 ábra, A poz. Nyilak jelzik a szivattyúházon a folyadék áramlási irányát. Lásd 4.2 Beépítési méretek, GRUNDFOS ALPHA2 XX-40, XX-50, XX-60. vagy 4.3 Beépítési méretek, GRUNDFOS ALPHA A, A.. Lásd 3 ábra, B poz. Helyezzük be a szivattyúval szállított két tömítést a csővezetékbe építéskor. Tartalom: 5. Beépítés 5.5 A kapcsolódoboz helyzetének megváltoztatása 2. Lásd 3 ábra, C. poz. A szivattyút vízszintes tengellyel építsük be. Lásd még 5.2 Kapcsolódoboz helyzete. fejezet. 5.6 Szivattyúház szigetelése. 3. Szorítsa meg a szerelvényeket. 5. Beépítés 5.2 Kapcsolódoboz helyzete A B C D TM Kapcsolódoboz helyzete A 4. ábra Kapcsolódoboz helyzete A szivattyút mindíg vízszintes tengellyel építsük be. Megfelelő szivattyú telepítés függőleges csőben. Lásd 4 ábra, A poz. Megfelelő szivattyú telepítés vízszintes csőben. Lásd 4 ábra, B poz. Ne építse be a szivattyút függőleges tengellyel. Lásd 4 ábra, C és D poz. 5.3 Elhelyezés fűtési és használati melegvíz rendszerekben. C Fűtési és használati melegvíz rendszerekben a kapcsolódoboz helyzete 3, 6 és 9 óra lehet. Lásd 6. ábra. 3. ábra A GRUNDFOS ALPHA2 beépítése TM TM B 5. ábra Kapcsolódoboz helyzete, fűtési és használati melegvíz rendszerek. 9
10 5.6 Szivattyúház szigetelése TM TM Légkondicionáló és hidegvizes rendszerekben a kapcsoló dobozt úgy kell pozícionálni, hogy a csatlakozó lefelé mutasson. Lásd 6 ábra. 8. ábra Szivattyúház szigetelése Megjegyz. A szivattyúház és a csővezeték hőveszteségének korlátozása. A hőveszteség csökkenthető, amenyiben a szivattyú tartozékaként szállított szigetelőhéj segítségével szigetelik a szivattyúházat és a csővezetéket. Lásd 8 ábra. 6. ábra Kapcsoló doboz helyzete, légkondicionálás és hidegvizes rendszerek 5.5 A kapcsolódoboz helyzetének megváltoztatása Vigyázat Ne szigetelje le a kapcsolódobozt, vagy a kezelőpanel előlapját. 5.7 Légkondicionáló és hűtési rendszerek Használja a szigetelő héjjakat légkondicionáló és hidegvizes rendszerekben is. Polisztirol hőszigetelő burkolat rendelhető a Grundfos-tól. Lásd 6. Tartozékok TM Pozicionálás légkondicionáló és hűtési rendszerekben 7. ábra A kapcsolódoboz helyzetének megváltoztatása A kapcsolódoboz 90 -onként elfordítható. Figyelmeztetés Drain the system or close the isolating valves on either side of the pump before the screws are removed. A szivattyúzott közeg forró és nagy nyomású lehet. Vigyázat Miután megváltoztatta a kapcsolódoboz helyzetét, töltse fel a rendszert a szállított folyadékkal, vagy nyissa ki a zárószerelvényeket. Folyamat:. Lazítsa ki és vegye ki a négy belső kulcsnyílású csavart a szivattyúfejen egy T-kulccsal (M4). 2. A szivattyúfejet fordítsa a kívánt állásba. 3. Helyezze be és húzza meg a csavarokat. 0
11 Figyelmeztetés A szivattyút földelni kell. A szivattyút főkapcsolón keresztül kell megtáplálni, amelynek minden kontaktusa között a minimális távolság 3 mm kell legyen. Az elektromos bekötést szakembernek kell elvégeznie, a helyi áramszolgáltató követelményeinek és a vonatkozó szabványok előírásainak megfelelően A szivattyú nem igényel külső motorvédelmet. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel a készülék adattábláján feltüntetett értékeknek. Lásd 4. Adattábla. Csatlakoztassa a szivattyút az elektromos hálozathoz a tartozék csatlakozóval. Lásd 0 ábra, lépések -től 6-ig. A vezérlőpanelen fény jelzi a tápfeszültség bekapcsolását. Lásd. ábra. Gyári beállítás: AUTOADAPT. 4 CLICK 5 CLICK TM CLIP 9. ábra Elektromos bekötés CLICK CLICK CLIP TM ábra Csatlakoztassa a csatlakozót x 230 V ± 0 % 50/60 Hz TM ábra A szivattyú bekapcsolása 6. Elektromos telepítés
12 7.3 Világító mezők jelzései a szivattyú beállításáról Tartalom: A szivattyú tíz opcionális teljesítmény beállítási lehetősége van, amely nyomógomb segítségével kiválasztható. Lásd 2 ábra, 5. poz. 7. Kezelőszervek a vezérlőpanelen 7.2 Képernyő A szivattyú beállításokat kilenc világító mező jelzi a kijelzőn. Lásd 3. ábra. 7.3 Világító mezők jelzései a szivattyú beállításáról TM Ez a jelzőfény mutatja az Automatikus Éjszakai Üzemmód állapotát 7.5 Nyomógomb az Automatikus Éjszakai Üzem ki vagy bekapcsolására 7.6 Nyomógomb a szivattyú beállításához. 7. Kezelőszervek a vezérlőpanelen 3. ábra Kilenc világító mező Gomb Aktív fényskála lenyomás TM Vezérlőpanel ábra Vezérlőpanel Legalacsonyabb arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP 2 Közepes arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP2 3 Legmagasabb arányos-nyomás görbe, a továbbiakban PP3 4 Legalacsonyabb állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP 5 Közepes állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP2 6 Legmagasabb állandó-nyomás görbe, a továbbiakban CP3 7 Állandó görbe/állandó fordulatszám III. fokozat 8 Állandó görbe/állandó fordulatszám II. fokozat 9 Állandó görbe/állandó fordulatszám I. fokozat 0 AUTOADAPT Leírás A kijelző a szivattyú pillanatnyi teljesítményfelvételét mutatja Watt-ban vagy az aktuális szállított mennyiséget m3/h-ban. 2 Kilenc világító mező ad tájékoztatást a szivattyú beállításáról. Lásd 7.3 Világító mezők jelzései a szivattyú beállításáról. 3 Ez a jelzőfény mutatja az automatikus éjszakai üzemmód állapotát. 4 Nyomógomb az Automatikus Éjszakai Üzem ki vagy bekapcsolására. 5 Nyomógomb a szivattyú beállításához. 6 A nyomógomb segítségél kiválasztható a kijelzőn megjelenítendő paraméter, pl. az aktuális energiafogyasztás Watt-ban vagy a térfogatáram m3/h-ban. 7.2 Képernyő A kijelző ( poz.) bekapcsol, amikor a készülék feszültség alatt van. A kijelző az aktuális energiafogyasztást mutatja Watt-ban (egész szám), vagy az aktuális energiafogyasztást m 3/h-ban (0, m3/h lépésekben) üzem közben. Megjegyz. A szivattyú üzemét akadályozó hibák esetén (pl. megszorulás) a hibakódokat kijelzi a készülék. Lásd 3. Hibakereső táblázat. Hibajelzés esetén javítsa ki a hibát és törölje a szivattyú tápfeszültségének ki- és bekapcsolásával. Megjegyz. 2 A járókerék forgása esetén, például a szivattyú vízzel való feltöltésekor elegendő energia keletkezhet ahhoz, hogy a kijelző felvillanjon abban az esetben is, ha a tápfeszültség le van kapcsolva. AUTOADAPT A szivattyún lévő vezérlőpanel a következőkből áll: Poz. AUTOADAPT (gyári beállítás) Leírás Lásd a 2. Szivattyú beállítások és szivattyú teljesítmény fejezetet a beállítások funkciójára vonatkozóan.
13 7.4 Ez a jelzőfény mutatja az Automatikus Éjszakai Üzemmód állapotát Jelzőfény a -on (2. ábra, 3. poz.) mutatja, ha az automatikus éjszakai üzemmód aktív. Lásd 7.5 Nyomógomb az Automatikus Éjszakai Üzem ki vagy bekapcsolására. 7.5 Nyomógomb az Automatikus Éjszakai Üzem ki vagy bekapcsolására A nyomógomb (2 ábra, 4 poz.) ki/be kapcsolja az Automatikus Éjszakai Üzemmódot. Az Atomatikus Északai Üemmód csak azokban a fűtési rendszerekben működik, amelyek erre fel vannak készítve. Lásd 9. Automatikus Éjszakai Üzem. A jelzőfény (2. ábra, 3. poz.) világít, amikor az Automatikus Éjszakai Üzemmód aktív. Gyári beállítás: Automatikus Éjszakai Üzemmód = nem aktív. Megjegyz. Amennyiben a szivattyú az I, II vagy III fokozatra van kapcsolva, akkor az Automatikus Éjszakai Üzem nem választható ki. 7.6 Nyomógomb a szivattyú beállításához Minden gombnyomásra (2. ábra az 5. poz.) változik a szivattyú beállítása. Egy ciklus tíz gombnyomásból áll. Lásd 7.3 Világító mezők jelzései a szivattyú beállításáról. 3
14 8. Szivattyú beállítása Tartalom: 8. Szivattyú beállítás kétcsöves fűtési rendszereknél 8.2 Szivattyú beállítás egycsöves fűtési rendszereknél 8.3 Szivattyú beállítás padlófűtési rendszereknél 8.4 Szivattyú beállítás használati melegvíz rendszerekben 8.5 Szivattyú beállítása alternatív üzemmódokba 8.6 Szivattyú vezérlés. 8. Szivattyú beállítás kétcsöves fűtési rendszereknél Arányos-nyomás görbe (PP, PP2 vagy PP3) Az állandó-nyomás szabályozás az aktuális fűtési igénynek megfelelően változtatja a szivattyú teljesítményét, de a szivattyú teljesítménye a kiválasztott jelleggörbét követi, PP, PP2 vagy PP3. Lásd az 5 ábrát ahol PP2 van kiválasztva. További információért lásd 5. Útmutató a jelleggörbékhez. H PP3 PP2 5. ábra Három arányos-nyomás görbe/beállítás A megfelelő arányos-nyomás görbe kiválasztása függ a fűtési rendszer karakterisztikájától és az aktuális fűtési igénytől. Q PP TM H Q TM ábra Szivattyú beállítás a rendszertípushoz Gyári beállítás: AUTO ADAPT. Ajánlott és alternatív szivattyú beállítás a 4. ábra szerint: Fűtési rendszer Javasolt Szivattyú beállítása Alternatív Kétcsöves rendszer AUTO ADAPT * * Lásd 5. Útmutató a jelleggörbékhez. Arányos-nyomás görbe (PP, PP2 vagy PP3)* AUTO ADAPT Az AUTO ADAPT funkció a szivattyú teljesítményét a rendszer aktuális igényeihez igazítja. Mivel a teljesítmény illesztés fokozatosan történik, ezért javasoljuk a szivattyút legalább hétig AUTO ADAPT üzemmódban hagyni mielőtt módosítanák a szivattyú beállítását. Tápfeszültség hiba vagy lekapcsolás után a szivattyú tárolja az AUTO ADAPT beállítást a belső memóriában és automatikusan visszaállítja a tápfeszültség visszaállítása után. 4
15 8.2 Szivattyú beállítás egycsöves fűtési rendszereknél 8.3 Szivattyú beállítás padlófűtési rendszereknél H H Q TM Q TM ábra Szivattyú beállítás a rendszertípushoz 8. ábra Szivattyú beállítás a rendszertípushoz Gyári beállítás: AUTO ADAPT. Ajánlott és alternatív szivattyú beállítás a 6. ábra szerint: Gyári beállítás: AUTO ADAPT. Ajánlott és alternatív szivattyú beállítás a 8. ábra szerint: Fűtési rendszer Egycsöves rendszer Javasolt AUTO ADAPT * Szivattyú beállítása * Lásd 5. Útmutató a jelleggörbékhez. Alternatív Állandó-nyomás görbe (CP, CP2 vagy CP3)* AUTO ADAPT Az AUTO ADAPT funkció a szivattyú teljesítményét a rendszer aktuális igényeihez igazítja. Mivel a teljesítmény illesztés fokozatosan történik, ezért javasoljuk a szivattyút legalább hétig AUTO ADAPT pozícióban hagyni mielőtt módosítanák a szivattyú beállítását. Tápfeszültség hiba vagy lekapcsolás után a szivattyú tárolja az AUTO ADAPT beállítást a szivattyú belső memóriájában és automatikusan visszaállítja a tápfeszültség visszakapcsolása után. Állandó-nyomás görbe (CP, CP2 vagy CP3) 7Az állandó-nyomás szabályozás az aktuális fűtési igénynek megfelelően változtatja a szivattyú teljesítményét, de a szivattyú teljesítménye a kiválasztott jelleggörbét követi, CP, CP2 vagy CP3. Lásd ábra, ahol CP van kiválasztva. További információért lásd 5. Útmutató a jelleggörbékhez. Rendszer típus Javasolt Szivattyú beállítása Alternatív Állandó-nyomás görbe Padlófűtés AUTO ADAPT * (CP, CP2 vagy CP3)* * Lásd 5. Útmutató a jelleggörbékhez. AUTO ADAPT AzAUTO ADAPT funkció a szivattyú teljesítményét a rendszer aktuális igényeihez igazítja. Mivel a teljesítmény illesztés fokozatosan történik, ezért javasoljuk a szivattyút legalább egy hétig AUTO ADAPT üzemmódba hagyni mielőtt módosítanák a szivattyú beállítását. Tápfeszültség hiba vagy lekapcsolás után a szivattyú tárolja az AUTO ADAPT beállítást a belső memóriában és automatikusan visszaállítja a tápfeszültség visszaállítása után. Állandó-nyomás görbe (CP, CP2 vagy CP3) Az állandó-nyomás szabályozás az aktuális fűtési igénynek megfelelően a rendszerben állandó nyomást tart. A szivattyú teljesítménye követi a kiválasztott jelleggörbét, CP, CP2 vagy CP3. Lásd 9 ábra, ahol CP van kiválasztva. További információért lásd 5. Útmutató a jelleggörbékhez. H H CP3 CP2 Q CP TM CP3 CP2 9. ábra Három állandó-nyomású görbe/beállítás Q CP TM ábra Három állandó-nyomású görbe/beállítás A megfelelő állandó-nyomás görbe kiválasztása függ a fűtési rendszer karakterisztikájától és az aktuális fűtési igénytől. A megfelelő állandó-nyomás görbe kiválasztása függ a fűtési rendszer karakterisztikájától és az aktuális fűtési igénytől. 5
16 8.4 Szivattyú beállítás használati melegvíz rendszerekben H 20. ábra Szivattyú beállítás a rendszertípushoz Gyári beállítás: AUTO ADAPT. Ajánlott és alternatív szivattyú beállítás a 20. ábra szerint: Rendszer típus Használati melegvíz Ajánlott Állandó görbe/állandó fordulatszám (I, II vagy III fokozat) Szivattyú beállítása * Lásd 5. Útmutató a jelleggörbékhez. Q Alternatív - TM Szivattyú vezérlés Üzem közben a szivattyú szállítómagasságát az "arányos-nyomás szabályozás" (PP) vagy a "állandó-nyomás szabályozás" (CP) határozza meg. Ezekben a szabályozási módokban a szivattyú teljesítménye és energiafogyasztása a rendszer hőigényének megfelelően változik. Arányos-nyomás szabályozás Használja a nyomógombot az arányos-nyomás vezérlési mód kiválasztásához és válassza ki az arányos-nyomás szintet (PP, PP2 vagy PP3). Lásd 7. Kezelőszervek a vezérlőpanelen, 2 ábra, 5. poz. Ebben a szabályozási módban a szivattyú nyomáskülönbsége a térfogatárammal arányosan változik. Az arányos-nyomás görbék jelölése PP, PP2 és PP3 a Q/H diagramokban. Lásd 2. Szivattyú beállítások és szivattyú teljesítmény. Állandó-nyomás szabályozás Használja a nyomógombot az állandó-nyomás vezérlési mód kiválasztásához és válassza ki az állandó-nyomás szintet (CP, CP2 vagy CP3). Lásd 7. Kezelőszervek a vezérlőpanelen, 2 ábra, 5. poz. Ebben a szabályozási módban, a térfogatáramtól függetlenül a szivattyú állandó nyomáskülönbséget biztosít. Az állandó-nyomás görbék a Q/H diagramokban CP, CP2 és CP3-al jelölt vízszintes szakaszok. Lásd 2. Szivattyú beállítások és szivattyú teljesítmény. Állandó görbe/állandó fordulatszám (I, II vagy III fokozat) 5. Útmutató a jelleggörbékhezállandó görbe/állandó fordulatszám üzemben a szivattyú állandó fordulatszámon működik, függetlenül a rendszer tényleges térfopgatáram igényétől. A szivattyú teljesítménye követi a kiválasztott jelleggörbét, I, II vagy III. Lásd 2 ábra, ahol II van kiválasztva. További információért lásd. H Q TM ábra Három állandó görbe/állandó fordulatszám beállítás A megfelelő állandó-nyomás/állandó-fordulatszám kiválasztása függ a fűtési rendszer karakterisztikájától és a rendszerben egy időben nyitva lévő szelepek számától. 8.5 Szivattyú beállítása alternatív üzemmódokba A fűtési rendszerekben lassan zajlanak le a változások, ezért az optimális beállításhoz nem elegendő néhány perc, vagy óra. Ha az ajánlott szivattyú beállítás nem biztosít megfelelő hőeloszlást a házban, változtassuk meg a beállítást a megadott alternatívák szerint. A jelleggörbék és a beállítások közötti kapcsolat magyarázatát lásd 2. Szivattyú beállítások és szivattyú teljesítmény. 6
17 9. Automatikus Éjszakai Üzem Tartalom: 9. Automatikus Éjszakai Üzem használata 9.2 Automatikus Éjszakai Üzem működése. 9. Automatikus Éjszakai Üzem használata A B 9.2 Automatikus Éjszakai Üzem működése Az Automatikus Éjszakai Üzem aktiválását követően a szivattyú automatikusan vált a normál és az éjszakai csökkentett üzem között. Lásd 2. Szivattyú beállítások és szivattyú teljesítmény. A normál és éjszakai csökkentett üzemmód közötti váltás az előremenő hőmérséklettől függően történik. A szivattyú automatikusan átkapcsol éjszakai csökkentett módba, ha a szivattyú érzékeli az előremenő hőmérséklet több, mint 0-5 C-os esését kb. két órán belül. A hőmérséklet változás sebessége legalább 0, C/min kell legyen. A szivattyú időkésleltetés nélkül visszavált normál üzemre, ha a közeghőmérséklet kb. 0 C-al emelkedik. TM ábra Automatikus Éjszakai Üzem Figyelmeztetés Ne használja az Automatikus Éjszakai Üzemet kis mennyiségű vizet tartalmazó gázkazános rendszerekhez. Vigyázat Megjegyz. Megjegyz. Ne használja az Automatikus Éjszakai Üzemmódot akkor, ha a szivattyú a fűtési rendszer visszatérő ágába van beszerelve. Az I, II vagy III állandó fordulatú fokozatokon, az automatikus éjszakai üzem nem használható. A tápfeszültség visszakapcsolása után nem szükséges az Automatikus Éjszakai Üzem újra engedélyezése. Amennyiben a szivattyút Automatikus Éjszakai Üzem-módban kapcsolják le, a szivattyú normál módban fog újraindulni. Lásd 2. Szivattyú beállítások és szivattyú teljesítmény. A szivattyú visszavált Automatikus Éjszakai Üzem-re, amennyiben az ehhez szükséges feltételek újra teljesülnek. Lásd 9.2 Automatikus Éjszakai Üzem működése. Megjegyz. Ha a fűtési rendszer "alulfűtött" (elégtelen fűtés), ellenőrizzük hogy az Automatikus Éjszakai Üzem engedélyezett-e. Ha igen, tiltsa le ezt a funkciót. Az Automatikus Éjszakai Üzem optimális működéséhez akövetkező követelményeket kell teljesíteni: A szivattyú az előremenő ágba kerüljön beépítésre. Lásd 22 ábra, A poz. Az Automatikus Éjszakai Üzem funkció nem működik, ha a szivattyú a visszatérő vezetékbe van beépítve. Lásd 22 ábra, B poz. A rendszer (kazán) rendelkezzen olyan szabályozási funkcióval, amely módosítja az előremenő hőmérsékletet. Automatikus Éjszakai Üzem engedélyezése a lenyomásával. Lásd 7.5 Nyomógomb az Automatikus Éjszakai Üzem ki vagy bekapcsolására. A megvilágított jelzi, hogy az Automatikus Éjszakai Üzem aktív. 7
18 0. Rendszerek bypass-szeleppel az előremenőés visszatérő ág között Tartalom: 0. Bypass-szelep célja 0.2 Kézzel üzemeltethető bypass-szelep 0.3 Automatikus bypass-szelep (termosztatikusan vezérelt). 0. Bypass-szelep célja A 2 Q min. ALP HA2 L BYPASS 0.2 Kézzel üzemeltethető bypass-szelep Kövessük az alábbiakat:. A bypass-szelepet a szivattyú I. fokozatában állítsuk be. A rendszer minimális térfogatáramát (Q min. ) midíg figyelembe kell venni. Kövessük a gyártó előírásait. 2. Ha a bypass-szelep beállításra került, a szivattyút is állítsuk be a 8. Szivattyú beállítása szerint. 0.3 Automatikus bypass-szelep (termosztatikusan vezérelt) Kövessük az alábbiakat:. A bypass-szelepet a szivattyú I. fokozatában állítsuk be. A rendszer minimális térfogatáramát (Q min. ) mindíg figyelembe kell venni. Kövessük a gyártó előírásait. 2. Ha a bypass-szelep beállítása megtörtént, állítsuk a szivattyút a legalacsonyabb vagy legmagasabb állandó-nyomás görbére. A jelleggörbék és a beállítások közötti kapcsolat magyarázatát lásd 2. Szivattyú beállítások és szivattyú teljesítmény. 3 3 AUTO TM ábra Rendszerek bypass-szeleppel Túláram-szelep A bypass-szelep célja, hogy biztosítsa a kazán számára a minimális áramlást, ha a padlófűtési körök minden szelepe, vagy a termosztatikus raditátorszelepek lezárnak. A rendszer elemei: Bypass-szelep áramlásmérő, A poz. A minimális áramlást az összes szelep lezárásakor is biztosítani kell. A szivattyú beállítása függ a bypass-szelep típusától, azaz hogy manuális, vagy automatikus működtetésű. 8
19 . Beüzemelés Tartalom:.3 A fűtési rendszer légtelenítése. Üzembehelyezés előtt..2 Szivattyú légtelenítése.3 A fűtési rendszer légtelenítése.. Üzembehelyezés előtt. Ne indítsuk el a szivattyút, amíg a rendszer nincs feltöltve és légtelenítve. Ellenőrizzük továbbá, hogy a szükséges hozzáfolyási nyomás rendelkezésre áll a szivattyú szívó oldalán W Lásd 3. Általános információ. és 4. Műszaki adatok és beépítési méretek..2 Szivattyú légtelenítése 2 0 Min. TM A 0 Min. 25. ábra A fűtési rendszer légtelenítése A fűtési rendszer légteleníthető a következőképpen: légtelenítő szelep beépítésével, a szivattyú fölött ( poz.) a szivattyúházon lévő légtelenítőn keresztül (2 poz.). TM Azokban a fűtési rendszerekben, amelyek gyakran lelevegősödnek, a Grundfos légleválasztóval rendelkező szivattyúk beépítését javasolja, mint pl. az ALPHA2 xx-xx A típus. 24. ábra Szivattyú légtelenítése A szivattyú önmagát légteleníti. Nem szükséges, de ajánlott a légtelenítést manuálisan is elvégezni az üzembe helyezés előtt. A szivattyúban lévő levegő zajt okozhat. A zaj néhány percnyi üzemelést követően megszűnik. A rendszer gyors légtelenítéséhez a szivattyút kapcsoljuk egy rövid időre III. fordulatszám fokozatba. A fűtési rendszer feltöltése után kövesse az alábbi útmutatót:. Nyissa meg a légtelenítőt. 2. Állítsa a szivattyút III fokozatra. 3. Hagyja a szivattyút egy rövid ideig járni, a típustól és a rendszer méretétől függően. 4. A rendszer kilégtelenítése után, amikor a zaj megszűnt a rendszerben, állítsuk be az ajánlott üzemmódot. Lásd 8. Szivattyú beállítása. Ismételje meg az eljárást, amennyiben szükséges. Vigyázat A szivattyú nem futhat szárazon. A szivattyú kilégtelenítése után, amikor a zaj megszűnt a rendszerben, állítsuk be az ajánlott üzemmódot. Lásd 8. Szivattyú beállítása. Vigyázat A szivattyú nem futhat szárazon. A rendszert nem lehet a szivattyún keresztül légteleníteni. Lásd.3 A fűtési rendszer légtelenítése. 9
20 2. Szivattyú beállítások és szivattyú teljesítmény Tartalom: 2. Kapcsolat a szivattyú beállítás és a szivattyú teljesítmény között. 2. Kapcsolat a szivattyú beállítás és a szivattyú teljesítmény között A 26. ábrán követhetjük a szivattyú beállítása, és az ahhoz tartozó jelleggörbék közötti összefüggést. Lásd még 5. Jelleggörbék. ábra. H PP3 CP3 PP2 CP2 PP CP I II III TM ábra Jelleggörbék kapcsolata a szivattyú beállításával Beállítás AUTO ADAPT (gyári beállítás) PP PP2 PP3 CP CP2 CP3 III II Szivattyú jelleggörbe Magas és alacsony arányos görbe között Legalacsonyabb arányos-nyomás görbe Közepes arányos-nyomás görbe Legmagasabb arányos-nyomás görbe Legalacsonyabb állandó-nyomás görbe Közepes állandó-nyomás görbe Legmagasabb állandó-nyomás görbe III fokozat II fokozat Funkció Az AUTO ADAPT funkció biztosítja, hogy a szivattyú egy megadott tartományban automatikusan beállítja a szivattyú teljesítményét. Lásd 26. ábra. Illeszti a szivattyú teljesítményét a rendszer méretéhez. Illeszti a szivattyú teljesítményét a terhelés változásaihoz. AUTO ADAPT üzemmódban a szivattyú arányos-nyomás szabályozást valósít meg. A szivattyú munkapontja fel és le mozog az alacsony arányos-nyomás görbén, a fűtési igénynek megfelelően. Lásd 26. ábra. Az emelőmagasság (nyomás) alcsonyabb a csökkenő fűtési igény esetén, és emelkedik anövekvő fűtési igény esetén. A szivattyú munkapontja fel és le mozog az közepes arányos-nyomás görbén, a fűtési igénynek megfelelően. Lásd 26. ábra. Az emelőmagasság (nyomás) alcsonyabb a csökkenő fűtési igény esetén, és emelkedik anövekvő fűtési igény esetén. A szivattyú munkapontja fel és le mozog a magas arányos-nyomás görbén, a fűtési igénynek megfelelően. Lásd 26. ábra. Az emelőmagasság (nyomás) alcsonyabb a csökkenő fűtési igény esetén, és emelkedik anövekvő fűtési igény esetén. A szivattyú munkapontja mozog a legalacsonyabb állandó-nyomás görbén, a rendszer fűtési igényének megfelelően. Lásd 26. ábra. Az emelőmagasság (nyomás) állandó marad, függetlenül a fűtési igénytől. A szivattyú munkapontja mozog a közepes állandó-nyomás görbén, a rendszer fűtési igényének megfelelően. Lásd 26. ábra. Az emelőmagasság (nyomás) állandó marad, függetlenül a fűtési igénytől. A szivattyú munkapontja mozog a legmagasabb állandó-nyomás görbén, a rendszer fűtési igényének megfelelően. Lásd 26. ábra. Az emelőmagasság (nyomás) állandó marad, függetlenül a fűtési igénytől. Amennyiben a szivattyú állandó jelleggörbén működik a szivattyú fordulatszáma állandó. III. fokozatban a szivattyú minden üzemállapotban max. görbén működik. Lásd 26. ábra. A szivattyú gyors légtelenítéséhez kapcsoljunk a III. fokozatra egy rövid időre. Lásd.2 Szivattyú légtelenítése. Amennyiben a szivattyú állandó jelleggörbén működik a szivattyú fordulatszáma állandó. II. fokozatban a szivattyú minden üzemállapotban középső görbén működik. Lásd 26. ábra. 20
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 High temperature (air-cooled top) Magyar (HU) Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Tanks. Vegyszertartályok és tartozékok. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Tanks Vegyszertartályok és tartozékok Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 L. Szerelési és üzemeltetési utasítás ALPHA2 L ALPHA2 L ALPHA2. www.grundfos.com
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 L Szerelési és üzemeltetési utasítás ALPHA2 L AL LPHA2 ALPHA2 L ALPHA2 www.grundfos.com EK megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, Relay Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 13 Notice
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2. Szerelési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 Szerelési és üzemeltetési utasítás Konformitási nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az GRUNDFOS ALPHA2 termékek, amelyekre
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS. Dosing Monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS ALLDOS INSTRUCTIONS Dosing Monitor Installation and operating instructions 2 Dosing Monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice d'installation et
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Vaccuperm VGA-113. Gázadagoló-szabályozó. Szerviz utasítások
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Vaccuperm VGA-113 Gázadagoló-szabályozó Szerviz utasítások TARTALOM 1. Általános információk... 3 1.1 A dokumentáció szerkezete...3 1.2 A kézikönyvről...3 1.3 Felhasználói/célcsoportok...3
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 L. Szerelési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 L Szerelési és üzemeltetési utasítás EK megfelel ségi nyilatkozat Mi, a Grundfos, egyedüli felel sséggel kijelentjük, hogy a XXX és YYY termékek, amelyekre
CR, CRI, CRN 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20 CR, CRN 32, 45, 64, 90, 120, 150
GRUNDFOS INSTRUCTIONS, I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150 Double seal (tandem) Installation and operating instructions 2 , I, N 1s, 1, 3, 5, 10, 15, 20, N 32, 45, 64, 90, 120, 150
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2. Szerelési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉS UTASÍTÁSOK GRUNDFOS ALPHA2 Szerelési és üzemeltetési utasítás 2. Általános tudnivalók Tartalom: 2.1 GRUNDFOS ALPHA2 keringető szivattyú 2.2 A GRUNDFOS ALPHA2 alkalmazásának előnyei. 2.1
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Többfunkciós szelep. Szerelési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Többfunkciós szelep Szerelési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Szerelési és üzemeltetési utasítás TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági utasítások 3 1.1 A dokumentumban
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 2 GRUNDFOS MAGNA, GENI Module Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 19 Notice
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK MAGNA1 Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása. TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági utasítások
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Dosing monitor. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Dosing monitor Installation and operating instructions 2 Dosing monitor Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 7 Notice d installation et d entretien
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. DMS, Variant D. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS DMS, Variant D Installation and operating instructions Declaration of Conformity We Grundfos declare under our sole responsibility that the products ProductName1 and ProductName2,
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. Current transformer. MP 204 accessory. Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Current transformer MP 204 accessory Installation and operating instructions 2 Current transformer MP 204 accessory Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung
DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 ATEX által jóváhagyott szivattyúk
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DMH 25x, DMH 28x, DMX 226 ATEX által jóváhagyott szivattyúk Kiegészítés a telepítési és használati utasításokhoz Konformitási nyilatkozat Mi, a, egyedüli felelősséggel
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD. ATEX-approved pumps Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NB, NBG, TP, TPD ATEX-approved pumps Installation and operating instructions 2 NB, NBG, TP, TPD ATEX-approved pumps Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung
NK, NKG ATEX-approved pumps
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NK, NKG ATEX-approved pumps Installation and operating instructions 2 NK, NKG ATEX-approved pumps Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung 6 Notice
Használati útmutató. a COMPUTHERM CPA20-6 és CPA25-6 fűtési keringető szivattyúkhoz
Használati útmutató a COMPUTHERM CPA20-6 és CPA25-6 fűtési keringető szivattyúkhoz 1. Általános információk A CPA alacsony energiájú cirkulációs szivattyúk egy- és kétcsöves, valamint radiátoros- és padlófűtési
AR control unit GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Biztonsági utasítások és más fontos információk. Installation and operating instructions
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK AR control unit Biztonsági utasítások és más fontos információk Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/91834764 Magyar (HU) Magyar (HU) Biztonsági
Cég név: Készítette: Telefon:
Pozíció Darab eírás 1 MAGA1 25- Cikkszám: 97924154 edvestengelyű keringetőszivattyú, a szivattyú és a motor egy egységet képez. A szivattyúban nincs tengelytömítés és mindössze két tömítőgyűrű található
SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SEG, DP, EF, SL1/SLV AUTO ADAPT fuse box, type ADC Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat
Unilift AP12, AP35, AP50 Control box
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 2 Unilift AP12, AP35, AP50 Control box Installation and operating instructions 4 Montage- und Betriebsanleitung
FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
NAGY HATÁSFOKÚ FŰTÉSI SZIVATTYÚK HZ-LE 401 HZ-LE 601
VORTEX NAGY HATÁSFOKÚ FŰTÉSI SZIVATTYÚK HZ-LE 401 HZ-LE 601 90 C 80 C 70 C 60 C 50 C EGYSZERŰEN MEGTAKARÍTANI A HATÁKONYABB ENERGIA TECHNIKÁVAL. TELJESÍTMÉNYFELVÉTEL 4 W-TÓL. 40 C C C ENERGIAMEGTAKARÍTÁS
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Sololift2 D-2. Telepítési és üzemeltetési utasítás. Other languages. Sololift2 D-2
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Sololift2 D-2 Telepítési és üzemeltetési utasítás Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás
Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8
Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8 Jelleggörbék Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Fűtővíz (a VDI 2035 szerint) Víz-glikol keverékek (max. 1:1; 20 % aránytól kezdve a szállítási
Adatlap: Wilo-Yonos PICO 25/
Adatlap: Wilo-Yonos PICO 25/1-4-130 Jelleggörbék Δp-c (állandó) Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Fűtővíz (a VDI 2035 szerint) Víz-glikol keverékek (max. 1:1; 20 % aránytól
GRUNDFOS INSTRUCTIONS. SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS SI 001 PSU - Sensor Interface Installation and operating instructions Declaration of Conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product SI 001 PSU - Sensor
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Sololift2 C-3. Telepítési és üzemeltetési utasítás. Other languages. Sololift2 C-3
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Sololift2 C-3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Other languages Sololift2 C-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771617 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás
Rosemount irányított hullámú radar
00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Sololift2 D-2. Telepítési és üzemeltetési utasítás. Other languages. Sololift2 D-2
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Sololift2 D-2 Telepítési és üzemeltetési utasítás Other languages Sololift2 D-2 http://net.grundfos.com/qr/i/97781574 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás
Sololift2 CWC-3. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Other languages
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Sololift2 CWC-3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Other languages Sololift2 CWC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771616 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési
RMQ-B. Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS
RMQ-B Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS RMQ-B Declaration of Conformity.......................................... 4 English (GB) Installation and operating instructions.................................
Adatlap: Stratos 25/1-8
Adatlap: Stratos 25/1-8 Hidraulikai adatok Max. térfogatáram Max. szállítómagasság Energiahatékonysági index (EEI) Termékadatok 8.8 m³/h 8.00 m 0.20 Motoradatok Hálózati csatlakozás Bemenő áram P1 max
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)
Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Sololift2 WC-1, WC-3. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Other languages
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Sololift2 WC-1, WC-3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési
ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK ALPHA2 / ALPHA3 ALPHA SOLAR Telepítési és üzemeltetési utasítás Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása Ez a telepítési és üzemeltetési utasítás
A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul
A szolgáltatásmenedzsment nemzetközi szabványa magyarul (MSZ ISO/IEC 20000-1:2013) LATERAL Consulting 1 Tartalom ISO/IEC 20000-1 alapú tanúsítások a nagyvilágban és itthon ISO/IEC 20000-1:2011 f jellemz
Svájci adószeminárium
Zürich Zug www.taxexpert.ch Svájci adószeminárium Sebestyén Péter,, Zürich Budapest, 2015. június 24. 2015. All rights reserved. Tartalom 2 I. Fontos tudnivalók a svájci adórendszerröl II. III. IV. Az
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Vaccuperm VGA-111. Vákuum-szabályozó. Szerviz utasítások
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Vaccuperm VGA-111 Vákuum-szabályozó Szerviz utasítások TARTALOM 1. Általános információk... 3 1.1 A dokumentáció szerkezete...3 1.2 A kézikönyvről...3 1.3 Felhasználói/célcsoportok...3
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Telepítési és üzemeltetési utasítás
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK JP Telepítési és üzemeltetési utasítás Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol változat fordítása TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. A dokumentumban
V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP
V5001S Kombi-S ELZÁRÓ SZELEP Alkalmazás TERMÉKADATOK A V5001S Kombi-S zárószelepet lakó vagy kereskedelmi fűtő- és hűtőrendszerek csővezetékeinek elzárására használják. A szelep az előremenő vagy visszatérő
Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG)
Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG) Jelleggörbék Háromfázisú Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Ivó- és élelmiszeripari víz a német ivóvízrendelet TrinkwV 2001 szerint Megengedett
Sololift2 WC-1, WC-3. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Other languages
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Sololift2 WC-1, WC-3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
DDI PROFIBUS-DP opcióval
GRUNDFOS ALLDOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK DDI PROFIBUS-DP opcióval Kiegészítés a telepítési és használati utasításokhoz TARTALOMJEGYZÉK Oldal. Figyelemfelhívó jelzések. Általános információk. Műszaki adatok.
Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem
AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia
Sololift2 WC-1, WC-3. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Other languages
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Sololift2 WC-1, WC-3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Other languages Sololift2 WC-1, WC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771615 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési
TBV-CM. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó szelep folyamatos (modulációs) szabályozással
TBV-CM Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó szelep folyamatos (modulációs) szabályozással IMI TA / Szabályozó szelepek / TBV-CM TBV-CM A TBV-CM szelep a fűtési
SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN
3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
Estia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos
EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ Estia 5-ös sorozat Főbb jellemzők Hűtés, fűtés és használati melegvíz termelés Kompresszor szabályozási tartománya 10 és 100% között van Nincs szükség kiegészítő segédfűtésre
Sololift2 CWC-3. Telepítési és üzemeltetési utasítás GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK. Other languages
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK Sololift2 CWC-3 Telepítési és üzemeltetési utasítás Other languages Sololift2 CWC-3 http://net.grundfos.com/qr/i/97771616 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési
Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)
Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok
AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV
Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,
Hydrolux. Túláram szelep termosztatikus radiátor szelepes rendszerekhez Túláramszelep közvetlenül leolvasható beállítási értékkel
Hydrolux Túláram szelep termosztatikus radiátor szelepes rendszerekhez Túláramszelep közvetlenül leolvasható beállítási értékkel IMI HEIMEIER / Termosztatikus fejek és Radiátor szelepek / Hydrolux Hydrolux
Cég név: Készítette: Telefon: Dátum:
Pozíció Darab Leírás 1 MQ3-4 A-O-A-BVBP Cikkszám: 964 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. Komplett rendszer Az MQ egy komplett, minden az egyben rendszer, szivattyúval, meghajtómotorral, légüsttel,
Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21... Symaro. Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére.
1 781 1781P01 Symaro Merülő hőmérséklet érzékelők QAE21 Felhasználás Passzív érzékelők csővezetékekben és tárolókban lévő víz hőmérsékletének a mérésére A QAE21 merülő hőmérséklet érzékelők fűtési, szellőző
Enterprise Vision Day
Dr. Strublik Sándor Kereskedelmi igazgató sandor.strublik@arrowecs.hu 2014.06.18. Fontos információ Parkolás A várba történő behajtáskor kapott parkoló kártyát tartsa magánál! A rendezvény után ezt a parkoló
Nem vagyunk készen. Minden, amit az EuP direktíváról tudni kell az épületgépészetben
Nem vagyunk készen Minden, amit az EuP direktíváról tudni kell az épületgépészetben De már úton vagyunk 2013-ban az EuP direktíva alapjaiban megváltoztatja az európai keringetők piacát. Azok a szerelők,
ELEKTRONIKUS KERINGTET SZIVATTYÚK
ELEKTRONIKUS KERINGTET SZIVATTYÚK ELEKTRONIKUS KERINGTETÖ SZIVATTYÚK F TÉSI ÉS LÉGKONDÍCIONÁLÓ RENDSZEREKHEZ ÁLTALÁNOS ADATOK Felhasználási terület Alacsony energia fogyasztású f tési és légkondicionáló
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. sv fi hu pl. cs ru tr
Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C sv fi hu pl Monterings- och skötselanvisning Asennus- ja käyttöohje Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi cs ru tr Návod k montáži a obsluze
C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG. Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions
GRUNDFOS INSTRUCTIONS NKG Double seal (back-to-back) Installation and operating instructions NKG English (GB) Installation and operating instructions...........................................................
GRUNDFOS MQ. A nyugalom kora. Az új házi vízellátó rendszer
GRUNDFOS MQ A nyugalom kora Az új házi vízellátó rendszer MQ: kompakt szivattyú házi vízellátási feladatokhoz A Grundfos MQ egy kompakt szivattyú és nyomásfokozó egység kifejezetten házi vízellátási, valamint
Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.
UP S 25-125 UP S 25-1 20 UPS 25-40 B UPS 32-60 UP S 32-50 UPS 32-40 UPS 32-30 UP S 32-20. 0,2 0,3 0,4 0,6 0,8 1,0 2,0 4,0 6,0 8,0Q [m³/h]
p [kpa] 100 0 60 H [m] 10,0,0 6,0 UP S 25-1 20 UP S 25-125 UPS 40 4,0 UPS 25-60 UPS 25-50 UPS 25-0 UP S 32-0 (F ) UPS 25-40 UPS 32-60 20 2,0 UPS 25-30 UP S 32-50 UPS 32-40 UPS 40-50 F UP S 40-0 F 10 6
DIN W.-Nr AISI 304
Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 Unilift AP5.4.6.A.V Külön kérésre Cikkszám: 962875 Szennyezettvíz szivattyú Függőleges tengelyű, egyfokozatú rozsdamentes merülőmotoros örvényszivattyú, függőleges nyomócsonkkal,
ELEKTRONIKUS KERINGTET SZIVATTYÚK
ÁLTALÁNOS ADATOK Felhasználási terület Alacsony energia fogyasztású Szolár energia rásegítés f tési redszerekhez kifejlesztett elektronikus keringtet szivattyú, EVOTRON sol kiválóan m ködik magas glykol
TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
Cég név: Készítette: Telefon:
Dátum: 216.12.23. Pozíció Darab Leírás 1 MAGNA3 32-6 Cikkszám: 97924255 MAGNA3 több mint egy szivattyú A páratlan hatékonyság, a széles működési tartomány és a beépített kommunikációs képességeknek köszönhetően
Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
KTCM 512. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Nyomásfüggetlen in-line beszabályozó és szabályozó szelep folyamatos szabályozáshoz
KTCM 512 Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Nyomásfüggetlen in-line beszabályozó és szabályozó szelep folyamatos szabályozáshoz IMI TA / Szabályozó szelepek / KTCM 512 KTCM 512 Nagy
somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok
somfy.com CTS 25 útmutató CTS 25 termékismertető CTS 25 alkatrészlista CTS 25 szerelési tanácsok Copyright 2008 Somfy SAS. All rights reserved - V2-06/2009 C T S 2 5 t e r m é k i s m e r t e t ő CTS 25
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SQ, SQE. Telepítési és üzemeltetési utasítás. Other languages.
GRUNDFOS KEZELÉSI UTASÍTÁSOK SQ, SQE Telepítési és üzemeltetési utasítás Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/96160909 Magyar (HU) Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás Az eredeti angol
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez
BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi
Beszabályozó szelep - Csökkentett Kv értékkel
Beszabályozó szelepek STAD-R Beszabályozó szelep - Csökkentett Kv értékkel Nyomástartás & Vízminőség Beszabályozás & Szabályozás Hőmérséklet-szabályozás ENGINEERING ADVANTAGE A STAD-R beszabályozó szelep
SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez
s 4 516 ACVATIX Elektromotoros SAX..P..Y szelepmozgató szelepekhez 20 mm szelepszár elmozdulással AC 230 V tápfeszültség, 3-pont vezérl jel AC/DC 24 V tápfeszültség, DC 0 10 V, 4 20 ma vezérl jel AC/DC
Keverőköri szabályozó készlet
0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.
/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni
6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék
VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS
VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat
Termék prospektus VERDER
VERDER Termék prospektus Perisztaltikus szivattyúk Levegő működtetésű membránszivattyúk (AODD) Forgódugattyús és piskótaszivattyúk Mágneskuplungos centrifugálszivattyúk Fogaskerék szivattyúk Elektromágneses
Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató
Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de
Szivattyú A korrózióvédelem érdekében a szivattyúház és a szivattyúfej kataforézises bevonatú.
Pozíció Darab Leírás 1 TPE 8-2/2-S A-F-A-BAQE Cikkszám: 9627631 Megjegyzés! A berendezés fényképe különböző. Egyfokozatú, közvetlen hajtású, in-line, axiális átömlésű szivattyú, azonos átmérőjű szívó-
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán
GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,
Forgatómotorok golyóscsapokhoz
4 657 Forgatómotorok golyóscsapokhoz GDB..9E GLB..9E VAI61.. és VBI61.. golyóscsapokhoz / AC 230 V Elektromotoros forgatómotorok 3-pont és modulációs szabályozáshoz, előreszerelt 0.9 m hosszú bekötő kábellel.
TBV-C. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra
TBV-C Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Készülék beszabályozó és szabályozó szelep ON/OFF szabályozásra IMI TA / Szabályozó szelepek / TBV-C TBV-C A TBV-C szelep a fűtési és hűtési
TARTALOMJEGYZÉK. 1. Biztonsági előírások. 1.2 Figyelemfelhívó jelzések. 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése
TARTALOMJEGYZÉK Oldal 1. Biztonsági előírások 87 1.1 Általános rész 87 1.2 Figyelemfelhívó jelzések 87 1.3 A kezelőszemélyzet képzettsége és képzése 87 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
TBV-CMP. Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Nyomásfüggetlen szabályozó és beszabályozó szelep (PIBCV)
Kombinált fogyasztói szabályozó és beszabályozó szelepek Nyomásfüggetlen szabályozó és beszabályozó szelep (PIBCV) IMI TA / Szabályozó szelepek / A szelep hosszú időn keresztül, megbízhatóan biztosítja
4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések
1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..