MŰSZAKI KÉZIKÖNYV. DiaSafe Floor-Fix és Iso-Fix leesés elleni kikötési rendszerek EN 795:2012 és CEN/TS 16415:2013 szabvány szerinti kikötési pontok

Hasonló dokumentumok
DIASAFE. DiaSafe Line-System Glide LEESÉS ELLENI VÉDELEM. maximális mozgás maximális szabadság optimális biztonság.

DiaSafe. rendszerek. Ballasted kikötési. DiaSafe Ballasted Single Solo DiaSafe Ballasted Single Duo DiaSafe Ballasted Line Multi. w w w.diadem.

Szerelési utasítás RJFH-150 Mini fészekhinta

DIASAFE. DiaSafe Ballasted Glide BALLASTED LEESÉS ELLENI VÉDELEM. maximális mozgás maximális szabadság optimális biztonság.

DiaSafe. rendszerek. kikötési. DiaSafe Single-System Solo DiaSafe Single-System Duo DiaSafe Line-System Multi.

Szerelési utasítás Pókháló Pókháló fő egységei:

Szerelési utasítás PG-114 Gólyafészek rugósjáték BETONOS KIVITEL Gólyafészek rugósjáték fő egységei:

Szerelési utasítás FS-245 Háromszemélyes szarvas rugósjáték BETONOS KIVITEL 3 személyes szarvas rugós játék fő egységei:

Szerelési utasítás RJB 185/215/275 POLYBALL (Alapbetontest kivitel)

Szerelési utasítás Mászócsillag Mászócsillag fő egységei:

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

EXS40 Szerelési és kezelési utasítás

Szerelési utasítás EK-90 Korlát

Szerelési utasítás RJFT-150 Forgótányér Forgótányér fő egységei:

Szerelési, karbantartási útmutató

16 ASZTALLÁBAK. siegmund

Szerelési utasítás Kéttornyos eszköz II. Kéttornyos eszköz II. fő egységei:

Szerelési utasítás Hexagon mászóerőd Hexagon mászóerőd fő egységei:

Szerelési utasítás POLYgo egyensúlyozó hullám

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Szerelési utasítás HN-150 Háromelemes nyújtó

SZERELÉSI UTASÍTÁS Piknik asztal lócával

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DiaSafe Guard. Biztonsági korlátrendszer. DiaSafe Guard Straight DiaSafe Guard Bent DiaSafe Guard Foldable.

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Teljesen mozgatható fali tartó

VENTUS A-P Műszaki adatok:

16 TARTOZÉKOK. siegmund

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési utasítás ET-250 Egyensúlyozó térháló

Szerelési utasítás FS-247 Kétszemélyes WIPP rugósjáték Kétszemélyes Wipp rugósjáték fő egységei:

THR880i Ex. Biztonsági előírások

EJOT Iso-Dart. Homlokzati hőszigetelő rendszerekhez alkalmazható rögzítőelem, kisebb-, illetve közepes súlyú épületkiegészítők felszereléséhez

KOLLEKTÍV VÉDELEM - IDEIGLENES ÉS FIX

BOB Használati és üzembe helyezési utasítás

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

28 SZORÍTÓK & TARTOZÉKOK

3 Funkciós gondolás kerti hinta

SP2B PU szendvicspanel

DL 26 NDT. Manual /32

Boat Nest Swing Használati útasítás

/ F DA>ÛE 4 >D2 / TÖBB MELEGVÍZ / L DF 8 EF6Dć FGD3ÛE H >FAL2F

CSAVAROK. Oldal 685 Univerzális csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 684 Gyorsrögzítős csavar rövid

CA légrétegződést gátló ventilátorok

ACO épületgépészet. Falátvezetések. Fal- és födémátvezetések

CSAVAROK. Oldal 477 Univerzális csavar hosszú. Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 476 Gyorsrögzítős csavar rövid

Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

MEFA-Csúszóelemek. Csúszóelemek. Tel Fax /1. Rozsdamentes csúszóelemek lásd 13 fejezet

MEFA-sprinkler szerelő rendszer

Csúszóelem GL37 és GL 100, GL 200 /kiválasztási táblázat/ Szerelési példa csúszóelemekre /Acélszerkezeti rögzítés esetében/

Használati utasítás KMS Fűmagvető

EJOT - FLD Lapos tetők mechanikai rögzítései és lezuhanás elleni védelme. EJOT Holding GmbH & Co. KG 2014 Folie 1

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

MEFA-sprinkler szerelő rendszer

IN 1336 Edzőpad HERO

2011 KATALÓGUS KÜLTÉRI ÉS BELTÉRI BERUDALÓK ÉS KIEGÉSZÍTOIK

CSAVAROK. Oldal 246 Gyorsrögzítős csavar rövid. Oldal 246 Gyorsrögzítős csavar hosszú. Oldal 247 Univerzális csavar rövid

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

Szerelési és karbantartási utasítás KM-150/210 Kéményseprő mászóka

Cégünk vállalja a projekttel kapcsolatos műszaki szaktanácsadást.

Tartozékok (repedésmentes beton): FIS A

R O Z S D A M E N T E S M A R S K Á B E LT Á L C A

Mounting systems for solar technology

M Ű S Z A K I L E Í R Á S. KKS-2-25A típusú gáznyomásszabályozó család

Schöck Isokorb Q, Q-VV

Mûszaki adatok. Kiszerelések. Rondellatartó. Fékezõgyûrû

FU Béléscsövek F+L Rögzített és szabad karimás szerkezetek GPD-F Előkarimák

Danfoss Link FT Szerelési útmutató

Üzemeltetési útmutató

Csavarok és tárazott csavar

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

YAC-A fűtés nélküli légfüggöny

Lezuhanás ellen biztosító rendszerek

Mitől rendszer a rendszer

barna fehér fehér ezüst ezüst

GINOP A MUNKAHELYI EGÉSZSÉG ÉS BIZTONSÁG FEJLESZTÉSE AZ ÉPÍTŐIPARBAN

Felhasználói Kézikönyv

ACO Markant 50-es és 60-as világítóakna 100%-ig újrahasznosítható polipropilénből (PP) 65 mm

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

SW KÖZVILÁGÍTÁSI RENDSZER. Innovatív megoldások az SW-től

Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)

R-1 M 1:5 ISKOLAÉPÜLET ENERGETIKAI KORSZERŰSÍTÉSE ELSŐ EMELETI NYÍLÁSZÁRÓ SÁV VÍZSZINTES METSZETE. ép. szakági kiv. terv. 3 változó!

2 RÉSZES KARIMÁS SZÉNACÉL GÖMBCSAP PN16

tem S H e g e s z t õ siegmund

Pattex CF 850. Műszaki tájékoztató

Schöck Isokorb D típus

Fel- és lenyíló vasalások Duo 5.115

SZERELÉSI UTASÍTÁS Asztal

TWS fényoszlopok Budapest, Bürök u. 29. Tel: Fax:

ÉLETTARTAMRA MÉRETEZETT HÍDDARUK VIZSGÁLATA. Magyari László DARULINE Kft.

Szerelési rendszerek napelemes rendszerekhez SZERELÉSI ÚTMUTATÓ. MiniRail rendszer.

Hahn KT-R. Hengeres pánt műanyag ajtók számára. Szép formájú Karbantartásmentes! 3 dimenzióban állítható

Kőzetanker szétfeszítő elem 15,0

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

15 Épületvasalatok Ajtóbehúzók

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Átírás:

MŰSZAKI KÉZIKÖNYV DiaSafe Floor-Fix és Iso-Fix leesés elleni kikötési rendszerek EN 795:2012 és CEN/TS 16415:2013 szabvány szerinti kikötési pontok DiaSafe Floor-Fix DiaSafe Iso-Fix DiaSafe Floor-Fix Single Duo Single Duo Glide Duo www.diadem.com 100454-01 01.03.2018

Tartalomjegyzék 1 Jelmagyarázat 3 2 Bevezetés Általános leírás 4 2.1 Single kikötési pontok 4 2.1.1 DiaSafe Floor-Fix Single Duo 4 2.1.2 DiaSafe Iso-Fix Single Duo 4 2.2 Glide sodronyos rendszer 4 2.2.1 DiaSafe Floor-Fix Glide Duo 4 2.2.2 Kombinálási lehetőség DiaSafe Ballasted rendszerekkel 4 3 Biztonsági előírások 5 3.1 Általános biztonsági előírások 5 3.2 Alkalmazás 6 4 Gyártói felelősségvállalás 7 5 Alkatrészek, komponensek 8 5.1 Single kikötési pontok 8 5.1.1 DiaSafe Floor-Fix Single Duo 8 5.1.2 DiaSafe Iso-Fix Single Duo 8 5.2 Glide sodronyos rendszer 9 5.2.1 DiaSafe Floor-Fix Glide Duo 9 5.2.2 DiaSafe Floor-Fix Glide Duo / Sodronyos rendszer alkatrészei 10 5.3 Kiegészítők 10 5.3.1 Oszlopok rögzítőelemei 10 5.3.2 Szigetelő gallér 10 6 Dokumentációs mappa 11 7 Technikai adatok 11 8 Az alapestre vonatkozó előírások 14 9 Beépítés 14 10 Hulladékkezelés 14 11 Gyártó, tanúsítvány 15 2

1 Jelmagyarázat A Műszaki kézikönyvben megtalálható piktogramok az alábbi jelentéssel bírnak: A felhasználó köteles ezt a Műszaki kézikönyvet és a hozzátartozó Szervizkönyvet elolvasni és az abban található biztonsági és használati előírásokat maradéktalanul betartani. A leesésvédelmi rendszert egyidejűleg használható személyek létszáma (ebben az esetben max. 2 személy). Leesés elleni személyi védőfelszerelés használata szükséges. A használt felszerelés gyártójának előírásait be kell tartani. Veszély, ami sérülést okozhat vagy halálhoz vezethet. 3

2 Bevezetés Általános leírás 2.1 Single kikötési pontok 2.1.1 DiaSafe Floor-Fix Single Duo DiaSafe Floor-Fix Single Duo egy kikötési pontként működő biztonságtechnikai rendszerként lett kifejlesztve az EN 795:2012 (A Típus) és a CEN/TS 16415:2013 szabvány alapján, max. 2 személy egyidejű biztosítására. A kikötési pont az EN 363:2008 szerint az alábbi leesésvédelmi rendszerként használható: - Esést felfogó rendszer (önálló kikötési pont) - Visszatartó rendszer 2.1.2 DiaSafe Iso-Fix Single Duo DiaSafe Iso-Fix Single Duo egy kikötési pontként működő biztonságtechnikai rendszerként lett kifejlesztve az EN 795:2012 (A Típus) és a CEN/TS 16415:2013 szabvány alapján, max. 2 személy egyidejű biztosítására. A kikötési pont az EN 363:2008 szerint az alábbi leesésvédelmi rendszerként használható: - Esést felfogó rendszer (önálló kikötési pont) - Visszatartó rendszer 2.2 Glide sodronyos rendszer 2.2.1 DiaSafe Floor-Fix Glide Duo DiaSafe Floor-Fix Glide Duo egy átfutókocsis, horizontális sodronyos biztonságtechnikai rendszerként lett kifejlesztve az EN 795:2012 (C Típus) és a CEN/TS 16415:2013 szabvány alapján, max. 2 személy egyidejű biztosítására. A sodronyos rendszer az EN 363:2008 szerint az alábbi leesésvédelmi rendszerként használható: - Esést felfogó rendszer - Visszatartó rendszer 2.2.2 Kombinálási lehetőség DiaSafe Ballasted rendszerekkel Minden típusú DiaSafe Glide leesésvédelmi rendszer (Floor-Fix Glide, Ballasted Glide und Wall-Fix) egymással kombinálható, hogy egy különböző felületekhez rögzíthető, összefüggő sodronyos rendszert hozhassunk létre. 4

3 Biztonsági előírások 3.1 Általános biztonsági előírások A leesésvédelmi rendszert csak az erre megfelelően kiképzett, a leesésvédelmi rendszereket ismerő személyek használhatják. A leesésvédelmi rendszer felhasználójának ismernie kell a helyi, a biztonságtechnikai és a munkavédelmi előírásokat és azokat maradéktalanul be kell tartania. A rendszert csak azok a személyek használhatják, akik: a leesés elleni személyi védőfelszerelések használatát tanfolyamon elsajátították. testileg ill. szellemileg egészségesek. Egészségügyi szempontból hátrányos tényezők pl.: szív- és keringésügyi problémák, gyógyszerhasználat és / vagy drog, alkoholfogyasztás a felhasználó biztonságát korlátozzák. a leesésvédelmi rendszer használata esetén a lehetőségeket, korlátozásokat és a használat ideje alatt fellépő rizikót megértették és elfogadják. Az esetlegesen leesett személy mentéséről saját forrásból kell gondoskodni. A munka kezdete előtt meg kell győződni arról, hogy a munkaterületen nincs olyan akadály, ami leesést okozhat. A munkaterület alatti terület (pl járda) szabadon van hagyva / le van zárva. Amennyiben a rendszer átadását követően a területen, tetőfelületen további munkálatok zajlottak, biztosítani kell, hogy ezek a munkálatok a beépített leesésvédelmi rendszer biztonságos működésére nincsenek hatással! Kételyek felmerülése esetén lépjen kapcsolatba a beépítővel vagy a gyártóval. Egy esetleges leesést követően a leesésvédelmi rendszert tovább használni szigorúan tilos, annak állapotát egy szakemberrel ellenőriztetni kell. A telepített leesésvédelmi rendszeren változtatások nem hajthatók végre. Tilos a leesésvédelmi rendszert villámhárítóként használni. A villámhárító rendszer komponensei a leesésvédelmi rendszert statikailag nem terhelhetik. A rendszert nem szabad földelőkábelként használni, a vonatkozó villámvédelmi előírásokat be kell tartani. Tilos a leesésvédelmi rendszerre rendeltetéstől eltérő idegen terheket rákötni, ráakasztani vagy a rendszeren ill. a sodronyon függeszkedve munkát végezni. 5

3.2 Alkalmazás A szükséges szabad távolság a tető szélétől az alábbiakból adódik össze: a leesésvédelmi rendszer terhelés alatti alakváltozása + a személyi védőfelszerelés gyártója által megadott adat (és a sodronyelmozdulás) + testmagasság + 1 m védőtávolság. A rendszer egyes elemeinek rendeltetésszerű használatára minden esetben ügyelni kell, ellenkező esetben a biztonságtechnikai rendszer funkciója nem biztosított, megfelelő működése nem várható el. A biztonságtechnikai leesésvédelmi rendszerhez, annak kikötési pontjaihoz karabinerrel kell csatlakozni és az EN 361 és EN 363 szabványnak megfelelő leesés elleni személyi védőfelszerelést kell használni. FIGYELEM! Vízszintes irányú használat esetén csak olyan biztosítókötelet, felszerelést szabad használni, ami az ilyen típusú környezetben való használatra alkalmas és az itt előforduló szegélykialakításokkal szemben (éles élek, trapézlemezek, acél tartók, beton élek, stb...) ellenőrizve vannak. Az átlagosnál erősebb széllökések esetén a leesésvédelmi rendszert tilos használni! Gyermekek és várandós nők a leesésvédelmi rendszert nem használhatják. 6

4 Gyártói felelősségvállalás A gyártó felelősségvállalása a gyártói hibás termékre vonatkozik, ez esetben a gyártó köteles a hibás, sérült vagy hiányos alkatrészt cserélni, pótolni. Természetes elhasználódás; rendellenes használat; környezeti hatások; valamint esztétikai elváltozásból eredő meghibásodás, változás nem tartozik a gyártói garancia alá. A leesés elleni rendszer biztonságos használatának egyik fontos előfeltétele a rendszeres karbantartás a gyártó által előírt módon. Amennyiben a karbantartási munkákat nem végzik el a megadott határidőben, úgy a rendszer kizárólag saját felelősségre használható. Felülvizsgálatlan rendszernél a bekövetkező esetleges káreseményért a gyártót felelősség nem terheli. A rendszer ellenőrzését legalább 12 havonta egyszer el kell végezni. Az egyedi esetekre vonatkozó ellenőrzési periódus hossza függ az adott régióban érvényes előírásoktól, valamint a környezeti és használati tényezőktől. A DiaSafe rendszert csak a gyártó által, a rendszerhez kifejlesztett eredeti tartozékokkal szabad bővíteni. Más gyártótól származó akár hasonló kinézetű alkatrészek, termékek beépítése, használata a rendszerben, a gyártó felelősségvállalási és szavatossági kötelezettségének azonnali megszűnését vonja maga után. Amennyiben a DiaSafe leesés elleni rendszer nem a gyártói utasításoknak megfelelően kerül beépítésre, úgy a gyártót a gyártási hibás alkatrészeken túlmenően felelősség nem terheli. Egy esetleges leesést követően a rendszert azonnal zárolni kell, használata TILOS! A rendszer ismételt üzembehelyezéséhez időközi felülvizsgálatot kell végezni. A felülvizsgálat megállapításának megfelelően a rendszer egészét vagy adott részét cserélni kell. Amennyiben sem a zárolás sem az eseti vizsgálat nem történik meg, a rendszer további használatáért felelősség a gyártót nem terheli. A gyártói felelősségvállalás beépített rendszereknél nem terjed ki többek között az alábbi esetekre: extrém környezeti hatásokból adódó változások, természetes elhasználódás, rendellenes használat és esztétikai elváltozás esetére. 7

5 Alkatrészek, komponensek 5.1 Single kikötési pontok 5.1.1 DiaSafe Floor-Fix Single Duo DS Floor-Fix Single Duo Cikkszám: 130912 EPS Polisztirol gyöngy hőszigetelés Integrált hőszigetelőréteg a talp alatt Thermostop Terhelhetőségi irány: 360 (horizontálisan) Anyag: Rozsdamentes acél 1.4404 (fej), 1.4301 (talp, test), IR/SBR Elasztomerbázis (Thermostop) Standard magasság: 553 mm Egyedi méret kérésre gyártható (253-1053 mm) Súly: 2,6 kg 5.1.2 DiaSafe Iso-Fix Single Duo DS Iso-Fix Single Duo Cikkszám: 130908 Hőhídmentes kialakítás, hőszigetelő anyaggal kitöltött kikötési pont, fejjel, M12 rögzítőcsavarral Terhelhetőségi irány: 360 (horizontálisan) Anyag: Rozsdamentes acél 1.4301 (oszlop), Üvegszövet erősítésű poliészter (cső), Sicomin hőszigetelő hab PB 170 kitöltés Standard magasság: 528 mm Súly: 2,2 kg 8

5.2 Glide sodronyos rendszer 5.2.1 DiaSafe Floor-Fix Glide Duo DS Floor-Fix Glide Duo Cikkszám: 130913 EPS Polisztirol gyöngy hőszigetelés Integrált hőszigetelőréteg a talp alatt Thermostop Terhelhetőségi irány: 360 (horizontálisan) Anyag: Rozsdamentes acél 1.4404 (fej), 1.4301 (talp, test), IR/SBR Elasztomerbázis (Thermostop) Min. oszloptávolság: 0,5 m Optimális oszloptávolság: 10 m (max. 15 m) Standard magasság: 553 mm Egyedi méret kérésre gyártható (253-1053 mm) Súly: 2,9 kg 9

5.2.2 DiaSafe Floor-Fix Glide Duo / Sodronyos rendszer alkatrészei DS Rozsdamentes acélsodrony Cikkszám: 100268 Anyag: Rozsdamentes acél 1.4404 Átmérő: Ø 8 mm (7 19 szál) Szakítószilárdág: F = 33,4 kn DS Préselhető sodronylezáró Cikkszám: 100354 Anyag: Rozsdamentes acél 1.4404 DS DiaGlider átfutókocsi (karabinerrel) Cikkszám: 100350 DS Sodronyfeszítő (opcionális) Cikkszám: 100356 Anyag: Rozsdamentes acél 1.4404 Állítható hossz: 325-400 mm Átmérő: 9 mm 5.3 Kiegészítők 5.3.1 Oszlopok rögzítőelemei Cikkszám: 130911 Floor-Fix és Iso-Fix Dübel-Kit betonba rögzítéshez (3 db) 5.3.2 Szigetelő gallér Cikkszám: 130914 Floor-Fix és Iso-Fix szigetelő gallér Típusok: Bitumen, EPDM Cikkszám: 130915 Floor-Fix és Iso-Fix szigetelő gallér Típusok: PVC 10

6 Dokumentációs mappa A gyártó minden egyes DiaSafe rendszerhez biztosít egy dokumentációs mappát, mely az adott rendszerre vonatkozó dokumentumokat tartalmazza. Beépítési útmutató Műszaki kézikönyv Szervízkönyv: Átadás-átvételi protokoll (inkl. nyomaték- és fotódokumentáció) Ellenőrző protokoll Érvényesítő matricák Kontrollcímke TÜV tanúsítvány másolata Teljesítmény nyilatkozatok (DoP) 7 Technikai adatok Maximális erők és elmozdulások (Hőmérséklet: 20 C) 11

12

A felhasználási terület alatt az elégséges szabad magasságra minden esetben ügyelni kell! A sodrony hosszától függően az elmozdulás a gyártó által megadott adatoktól erősen eltérhet. 13

8 Az alapestre vonatkozó előírások Lásd a termékspecifikus Beépítési útmutatót! 9 Beépítés Lásd a termékspecifikus Beépítési útmutatót! 10 Hulladékkezelés Tilos a bontott leesésvédelmi rendszert háztartási hulladékként kezelni, a helyi előírásokat minden esetben tiszteletben kell tartani. 14

11 Gyártó, tanúsítvány A DiaSafe leesésvédelmi rendszereket a TÜV Austria Services GmbH vizsgálóintézet ellenőrizte és certifikálta. Szerzői jogvédelem: A DIADEM és a DiaSafe bejegyzett védjegyek! Ez a műszaki kézikönyv a gyártó szellemi tulajdona, tartalmának bármilyen formában történő üzleti célú felhasználása szigorúan tilos a gyártó előzetes, írásos engedélye nélkül. DiaSafe gyártója és szállítója: APP Kft. H-9028 Győr Fehérvári út 75. Phone: +36 96 512 910 Fax: +36 96 512 914 info@diadem.com www.diadem.com APP Dachgarten GmbH Jurastrasse 21 D-85049 Ingolstadt Phone: +49 841 370 9496 Fax: +49 841 370 9498 info@grundach.com www.diadem.com 15