Üzemeltetési utasítás. BST biztonsági fékmodul. Kiadás 04/2008 16614178 / HU



Hasonló dokumentumok
Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Alkalmazások. Kiadás: / HU

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Kézikönyv. MOVITRAC B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: / HU

PS.C.. bolygókerekes szervohajtóművek

Kiegészítés az üzemeltetési utasításokhoz

Kézikönyv. MOVIDRIVE MDX60B/61B Biztonságos lekapcsolás Előírások. Kiadás: FA / HU

Kézikönyv. Kapcsolószekrénybe szerelendő MOVITRAC B frekvenciaváltó Funkcionális biztonság

Üzemeltetési utasítás

Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz

Helyesbítés a kézikönyvhöz

VARIBLOC állítóművek és tartozékaik. Üzemeltetési utasítás / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR * _0616*

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -FC

Üzemeltetési utasítás

Kézikönyv. MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság. Kiadás: / HU

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások. Kézikönyv. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkcionális biztonság

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások. Kézikönyv. MOVITRAC MC07B Funkcionális biztonság

Helyesbítés. MOVIDRIVE MDX61B MOVI-PLC DHP11B vezérlőkártya. Kiadás: / HU

Helyesbítés. Robbanásvédett DR/DV/DT háromfázisú motorok, CT/CV aszinkron szervomotorok. Kiadás: LA / HU

A MOVIDRIVE MDX60B/61B biztonságos lekapcsolása - Előírások. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Helyesbítés MOVIFIT -SC

Helyesbítés MOVITRAC B * _1014*

Kezelési útmutató AS 100 kapuvezérlés

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés MOVITRAC B

Helyesbítés a kézikönyvhöz

* _0817* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásrendszerek MOVIMOT MM..

Helyesbítés MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: LA / HU

Helyesbítés MOVITRAC LTE-B * _1114*

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Helyesbítés. Hajtásrendszer decentralizált telepítéshez terepibusz-interfészek, terepi elosztók * _0717*

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Biztonsági tudnivalók

Helyesbítés MOVITRAC LTP-B * _1114*

Helyesbítés. Szinkron szervomotorok CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 * _1116*

inet Box Beszerelési utasítás

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Centronic VarioControl VC180

Hajtásrendszer decentralizált telepítésekhez Biztonságos lekapcsolás MOVIMOT frekvenciaváltókhoz

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

MFZ. A ZM-SKS B áramkör kezelési útmutatója. A ZM-SKS B áramkör / Rev

Helyesbítés. Ipari hajtóművek X.. típussorozatú homlokkerekes és kúp-homlokkerekes hajtóművek 6,8 és 475 knm közötti nyomatékosztályok * _1214*

VSF-118 / 128 / 124 / U fejállomási aktív műholdas elosztók

1 Elektromos szerelés

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

* _0717* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. MOVIDRIVE compact MCH4_A, MCF/MCF/MCS4_A

Üzemeltetési utasítás. MOVIMOT MM..D frekvenciaváltó DRS/DRE/DRP háromfázisú váltakozó áramú motorral. Kiadás:

Üzemeltetési utasítás

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

Üzemeltetési utasítás. Telepített energiabetápláló MOVITRANS TAS10A felkapcsoló modul. Kiadás: 2009/ / HU

Helyesbítés. Robbanásbiztos hajtóművek R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W típussorozatok * _0219*

* _1115* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. Decentralizált hajtásvezérlő MOVIFIT -MC

ZL160. Egymotoros vezérlés 24V-os motorokhoz. Általános leírás:

Beszerelési és kezelési útmutató

Centronic VarioControl VC280

STARSET-24V-os vezérlés

MOVI-SWITCH 3D kategória (porrobbanás elleni védelem) Üzemeltetési utasítás / HU

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Üzemeltetési utasítás

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Kézikönyv. Terepibusz-interfészek, terepi elosztók MOVI-SWITCH vezérlésére. Kiadás: / HU

* _0916* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások. Helyesbítés. SL2 szinkron lineáris motorok

Üzemeltetési utasítás

Helyesbítés. Robbanásvédett háromfázisú váltakozó áramú motorok EDR , EDRN ATEX * _0718*

Üzemeltetési utasítás

StP Műszaki Fejlesztő, Gyártó és Kereskedelmi Kft.

Üzemeltetési utasítás

Alapvető információk a vezetékezéssel kapcsolatban

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

H-2040 Budaörs, Komáromi u. 22. Pf. 296.

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

TERMOPTO. Mechanikus relék helyett potenciál-leválasztás sorkapocs formájában PUSH IN csatlakozástechnikával. Funkcionális elektronika TERMOPTO

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

Centronic MemoControl MC42

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

DT1005 I4. Ellenállás / potenciométer távadó. Kezelési útmutató

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG)

Szerelési, karbantartási útmutató

Üzemeltetési utasítás MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Kiadás: / HU

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Centronic EasyControl EC541-II

Harkány, Bercsényi u (70)

PV GUARD Használati - kezelési útmutató PV-DC-AM-01 típusú készülékhez

Szerelési útmutató üzemeltetési útmutatóval és műszaki melléklettel

Forgatómotorok golyóscsapokhoz

l i CSATLAKOZÓ-KOMBINÁCIÓK

Centronic EasyControl EC541-II

Működési leírás Kiértékelő elektronika áramlásérzékelőkhöz VS3000

Helyesbítés a 2009/04 kiadású üzemeltetési utasításhoz

TGV-2 típusú kéziműködtetésű motorvédő kapcsoló Műszaki ismertető

Átírás:

Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások BST biztonsági fékmodul Kiadás 04/2008 16614178 / HU Üzemeltetési utasítás

SEW-EURODRIVE Driving the world

Tartalomjegyzék 1 Általános tudnivalók... 5 1.1 Az üzemeltetési utasítás használata... 5 1.2 A biztonsági utasítások felépítése... 5 1.3 Szavatossági igények... 6 1.4 A felelősség kizárása... 6 2 Biztonsági tudnivalók... 7 2.1 Előzetes megjegyzések... 7 2.2 Általános tudnivalók... 7 2.3 Célcsoport... 8 2.4 Rendeltetésszerű használat... 8 2.5 Szállítás... 8 2.6 Telepítés, szerelés... 9 2.7 Üzembe helyezés, üzemeltetés... 9 2.8 Ellenőrzés és karbantartás... 9 2.9 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés... 9 3 Biztonsági koncepció... 10 4 Biztonságtechnikai előírások... 11 4.1 A telepítéssel szemben támasztott követelmények... 11 4.2 A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények... 13 4.3 Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények... 14 4.4 Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények... 14 5 A készülék felépítése... 15 5.1 Típustábla, típusjel... 15 5.2 A kapcsolószekrénybe épített változat felépítése... 16 5.3 Kapocskiosztás... 16 5.4 Engedélyezett készülékkombinációk... 17 6 Alkalmazások... 18 6.1 Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval... 18 6.2 Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval és DFS terepibusz-interfésszel... 19 6.3 Csoportlekapcsolás frekvenciaváltóval... 20 7 Szerelés... 21 7.1 Mechanikai szerelés... 21 7.2 Elektromos szerelés... 22 8 Üzembe helyezés, üzemeltetés... 25 8.1 Üzemállapotok... 25 9 Ellenőrzés és karbantartás... 26 9.1 Ellenőrzési és karbantartási időközök... 26 9.2 A fékfunkció ellenőrzése... 27 9.3... 27 9.4 Eljárásmód készülékcsere esetén... 27 10 Műszaki adatok... 28 10.1 Általános műszaki adatok... 28 10.2 A BST méretlapjai a kapcsolószekrénybe épített változat esetében... 31 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 3

Tartalomjegyzék 11 Tartozékok... 32 11.1 Betáplálómodul a BST számára... 32 12 Ellenőrzőlista... 33 12.1 Az ellenőrzőlista használata... 33 13 Címlista... 35 Szószedet... 43 4 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Általános tudnivalók Az üzemeltetési utasítás használata 1 1 Általános tudnivalók 1.1 Az üzemeltetési utasítás használata Az üzemeltetési utasítás a termék része, és fontos üzemeltetési és szervizelési információkat tartalmaz. Az üzemeltetési utasítás minden olyan személynek szól, aki a terméken szerelési, telepítési, üzembe helyezési vagy szervizelési munkát végez. Az üzemeltetési utasítást olvasható állapotban hozzáférhetővé kell tenni. Győződjön meg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, forduljon az SEW- EURODRIVE céghez. 1.2 A biztonsági utasítások felépítése Ezen üzemeltetési utasítás biztonsági utasításai a következőképpen épülnek fel: Piktogram JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása. Lehetséges következmény(ek) figyelmen kívül hagyása esetén. Intézkedés(ek) a veszély elhárítására. Piktogram Jelzőszó Jelentés Következmények a figyelmen kívül hagyása esetén Példa: VESZÉLY! Közvetlenül fenyegető veszély Halál vagy súlyos testi sérülések Általános veszély VIGYÁZAT! Lehetséges veszélyhelyzet Halál vagy súlyos testi sérülések FIGYELEM! Lehetséges veszélyhelyzet Könnyebb testi sérülések Meghatározott veszély, pl. áramütés FIGYELEM! Lehetséges anyagi károk A hajtásrendszer vagy környezetének károsodása MEGJEGYZÉS Hasznos tudnivaló vagy tanács. Megkönnyíti a hajtásrendszer kezelését. Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 5

1 Általános tudnivalók Szavatossági igények 1.3 Szavatossági igények Az üzemeltetési utasítás betartása a zavarmentes üzemeltetés és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének feltétele. Ezért a készülék használatának megkezdése előtt olvassa el az üzemeltetési utasítást! 1.4 A felelősség kizárása Az üzemeltetési utasítás figyelembevétele a BST fékmodul biztonságos üzemeltetésének és a megadott terméktulajdonságok ill. teljesítményjellemzők elérésének alapfeltétele. Az üzemeltetési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő személyi, tárgyi és vagyoni károkért, valamint személyi sérülésekért az SEW- EURODRIVE nem vállal felelősséget. A szavatosság ilyen esetekben kizárt. 6 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Biztonsági tudnivalók Előzetes megjegyzések 2 2 Biztonsági tudnivalók Az alábbi alapvető biztonsági utasítások a személyi sérülések és az anyagi károk elkerülését célozzák. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az alapvető biztonsági utasításokat figyelembe vegyék és betartsák. Győződjön meg arról, hogy az üzemeltetési utasítást a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették. Ha valamiben bizonytalan vagy további információra van szüksége, kérjük, forduljon az SEW- EURODRIVE céghez. 2.1 Előzetes megjegyzések Ez a leírás biztonságtechnikai előírásokat és kiegészítéseket tartalmaz a BST fékmodul alkalmazásához a fék biztonságos lekapcsolásával az EN 60204-1 szerinti 0. leállítási kategória szerint az EN 954-1 szerinti 3. biztonsági kategória teljesítésével az EN ISO 13849-1 szerinti "d" teljesítményszint teljesítésével az EN 1037 szerinti újraindítás elleni védelemmel Kérjük, tartsa be az ezen üzemeltetési utasítás egyes fejezeteiben található kiegészítő biztonsági tudnivalókat is. 2.2 Általános tudnivalók Sérült terméket soha ne telepítsen és ne helyezzen üzembe. Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak. Bármilyen szállítási, raktározási, telepítési/szerelési, bekötési, üzembe helyezési, karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, amelynek során feltétlenül figyelembe kell venni az alábbiakat: a vonatkozó részletes üzemeltetési utasítás(ok) a figyelmeztető és biztonsági táblák a hajtáshoz tartozó minden más tervezési dokumentáció, üzembe helyezési útmutató és kapcsolási rajz a berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények az országos és a helyi biztonsági és balesetvédelmi előírások. A biztonsági kapcsolókészülékkel szemben támasztott követelmények és a megengedett kapcsolási változatok "A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények" (Æ 13. oldal) c. fejezetben pontosan meg vannak határozva és szigorúan betartandók. A berendezés/gép gyártójának minden esetben el kell készítenie a berendezésre / gépre jellemző kockázatelemzést. Ennek során figyelembe kell venni a BST fékmodul alkalmazását, valamint a mechanikus fék méretezését. A szükséges burkolatok meg nem engedett eltávolítása, szakszerűtlen alkalmazás, helytelen telepítés vagy kezelés esetén súlyos személyi sérülések és anyagi károk veszélye áll fenn. További információk a dokumentációban találhatók. Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 7

2 Biztonsági tudnivalók Célcsoport 2.3 Célcsoport Minden telepítési és üzembe helyezési, zavarelhárítási és karbantartási munkát villamossági szakembernek kell végeznie (tartsa be az IEC 60364 ill. a CENELEC HD 384 vagy a DIN VDE 0100 és az IEC 60664 vagy a DIN VDE 0110 előírásait és a nemzeti balesetvédelmi előírásokat). Ezen alapvető biztonsági utasítások értelmében villamossági szakember az a személy, aki ismeri a termék felállítását, szerelését, üzembe helyezését és üzemeltetését, valamint rendelkezik a tevékenységének megfelelő képzettséggel. Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és ártalmatlanítási területen végzett munkát megfelelően betanított személyekkel kell végeztetni. 2.4 Rendeltetésszerű használat A BST fékmodul az SEW-EURODRIVE cég tárcsafékeinek táplálását és vezérlését végzi. A BST fékmodul ipari berendezésekbe való, és csak az SEW-EURODRIVE műszaki dokumentációjának és a típustáblának az adatai szerint alkalmazható. A BST fékmodul és az SEW tárcsafék megengedett kombinációja az "Engedélyezett készülékkombinációk" (Æ 17. oldal) c. fejezetben található. 2.5 Szállítás A szállítmány megérkezése után azonnal ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg szállítás közben. Ha igen, azonnal közölje azt a szállítmányozó vállalattal. Az üzembe helyezést szükség esetén fel kell függeszteni. 8 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Biztonsági tudnivalók Telepítés, szerelés 2 2.6 Telepítés, szerelés Tartsa be a "Mechanikai szerelés" (Æ 21. oldal) c. fejezet utasításait! 2.7 Üzembe helyezés, üzemeltetés Az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültség lekapcsolásakor a BST fékmodulon továbbra is fennáll az U Z tápfeszültség. A biztonsági koncepció csak a hajtott berendezés- / gépkomponenseken végrehajtott mechanikai munkálatok elvégzéséhez alkalmas. Az elektromos részeken folytatott munkákhoz a berendezést valamennyi pólust megszakítva le kell választani a hálózatról. A készülékben a tápfeszültség lekapcsolása után akár 10 percig is veszélyes feszültség lehet. Figyelembe kell venni, hogy hiba esetén meghosszabbodik a csatlakoztatott fék befogási ideje, és ezáltal a hajtás tovább foroghat. A fékek maximális befogási idői a BST fékmodul, valamint az SEW tárcsafékek érvényes üzemeltetési utasításainak "Műszaki adatok" c. fejezetében találhatók meg. Megjegyzés: Ha az utánfutás következtében a hajtás alkalmazási körülményeitől függően veszélyes helyzet állhat elő, akkor további védelmi megoldásokat (pl. önműködően zárt helyzetbe álló, elmozdítható védőburkolatokat) kell alkalmazni, amelyek a balesetveszélyes helyet mindaddig lefedett állapotban tartják, amíg a balesetveszély fennáll. A kiegészítő védőburkolatokat az EN ISO 12100-1 követelményeinek és a kockázatelemzésből a gépre meghatározott követelményeknek megfelelően kell megtervezni és beépíteni. A leállítási parancs kiadása után a veszélytől függően a hozzáférést mindaddig el kell zárni, amíg a hajtás teljesen le nem áll, vagy meg kell határozni a hozzáférési időt, hogy be lehessen tartani az abból eredő biztonsági távolságot. 2.8 Ellenőrzés és karbantartás Tartsa be az "Ellenőrzés és karbantartás" c. fejezet (Æ 26. oldal) utasításait! 2.9 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés A BST fékmodul megsemmisítését az érvényes előírásoknak megfelelően, anyagonként külön végezze, pl. az alábbiak szerint: vas réz alumínium műanyag Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 9

3 Biztonsági koncepció Használaton kívül helyezés, megsemmisítés 3 Biztonsági koncepció A gépekből eredő veszélyeket vészhelyzetben a lehető leggyorsabban és biztonságosan el kell hárítani. A veszélyt jelentő mozgások szempontjából veszélytelen állapotnak rendszerint az álló, az újraindulást lehetetlenné tevő állapot számít. A hajtásrendszereknél ez az állapot az IEC 61800-5-2 szerinti "Biztonságosan lekapcsolt nyomaték" (STO = Safe torque off) funkció működtetésével érhető el. A BST fékmodulnál adott a lehetőség, hogy az STO funkciót működtető biztonsági jellel egyidejűleg a fék befogását is biztonságosan vezéreljék. A BST fékmodul típusengedéllyel rendelkező, hibatűrő külső biztonsági kapcsolókészülék csatlakoztatásának lehetőségével (5/6. kapocs) tűnik ki. Ez a készülék egy közbeiktatott vezérlőegység (pl. reteszelési funkcióval rendelkező VÉSZ-KI nyomógomb) működtetésekor lekapcsolja az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültséget. Az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültség lekapcsolásával a csatlakoztatott fék feszültségmentes állapotba kerül. A fék kioldása meg van akadályozva, mivel a mágneses mező létrehozásához szükséges energiaellátás biztonságosan meg van szakítva. A fékvezérlő hálózatról kontaktorokkal vagy kapcsolókkal történő galvanikus leválasztása helyett az itt ismertetésre kerülő lekapcsolással biztonságosan megakadályozható a BST fékmodulban lévő teljesítmény-félvezetők vezérlése. Ezáltal a csatlakoztatott fék feszültségmentes állapotba kapcsol, jóllehet a tápfeszültség továbbra is fennáll a BST fékmodulon. A külső biztonsági kapcsolókészülékkel szemben támasztott követelmények a következő részekben pontosan meg vannak határozva, és betartandók. Az EN 954-1 szabvány szerinti 3. kategóriára engedélyezett biztonsági vezérléssel megvalósított megfelelő külső védőkapcsolás révén a BST fékmodul az EN 60204-1 szabvány szerinti 0. leállítási kategóriájú biztonsági leállítással, az EN 1037 szabvány szerinti újraindulás elleni hibatűrő védelemmel, az EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriának eleget téve alkalmazható. Az EN 13849-1 szabvány szerinti d vagy az EN 61508 szabvány szerinti SIL 2 teljesítményszintre engedélyezett biztonsági vezérléssel megvalósított megfelelő külső védőkapcsolás révén a BST fékmodul az EN 60204-1 szabvány szerinti 0. leállítási kategóriájú biztonsági leállítással, az EN 1037 szabvány szerinti újraindulás elleni hibatűrő védelemmel, az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintnek eleget téve alkalmazható. Az EN 954-1 szabvány szerinti 3. kategóriának vagy az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintnek megfelelő besorolás a vezérlőre és nem a fékre vonatkozik. Az, hogy az alkalmazáshoz elegendő-e egy fék, vagy biztonsági okokból adott esetben két fék szükséges, a gép kockázatelemzéséből adódik. 10 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Biztonságtechnikai előírások A telepítéssel szemben támasztott követelmények 4 4 Biztonságtechnikai előírások A BST fékmodulnak az EN 60204-1 szabvány szerinti 0. leállítási kategóriájú biztonsági hajtáslekapcsolást és az EN 1037 szabvány szerinti újraindulás elleni hibatűrő védelmet biztosító, az EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriának vagy az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintnek eleget tevő alkalmazásokba történő telepítésére és abban való üzemeltetésére a következő kötelező érvényű előírások vonatkoznak. Az előírásokat az alábbi fejezetek tartalmazzák: A telepítéssel szemben támasztott követelmények ( Æ 11. oldal) A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények (Æ 13. oldal) Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények (Æ 14. oldal) Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények (Æ 14. oldal) 4.1 A telepítéssel szemben támasztott követelmények A BST fékmodul biztonságos lekapcsolásáról gondoskodó alkalmazásoknál vegye figyelembe a következő tudnivalókat. U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültségnek (ill. biztonságos lekapcsolásnak) a biztonsági kapcsolókészülék és a BST közötti, az 5. és 6. kapocsra csatlakozó vezetéket nevezzük. A vezetékeket az elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelően kell telepíteni. Elektromos szerelési téren kívül árnyékolt vezetékekkel, tartósan (fixen) fektetve, külső behatások elleni védelemmel. Elektromos szerelési téren belül külön erek is vezethetők. A BST fékmodul és a biztonsági vezérlés (pl. biztonsági kapcsolókészülék) közötti vezeték teljes hossza az elektromágneses összeférhetőség szempontjai miatt legfeljebb 100 m-re van korlátozva. A huzalozást az EN 60204-1 szabványnak megfelelően kell kivitelezni. Az árnyékolást nagy felületen kösse a BST elektronika-árnyékoló kapcsára. Minden esetben biztosítani kell, hogy ne kerüljön át feszültség az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültségre. Az erősáramú vezetékeket és az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültséget külön kábelcsatornában kell vezetni. A BST fékmodul és a csatlakoztatott fék közötti vezeték teljes hossza legfeljebb 200 m-re van korlátozva. A különböző fékvezérlők fékvezetékeit tilos összekapcsolni. Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 11

4 Biztonságtechnikai előírások A telepítéssel szemben támasztott követelmények Csoportos lekapcsolás esetén vegye figyelembe a biztonsági kapcsolókészülék megszakító képességét, valamint az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültség maximális megengedett feszültségesését. A kábelezés elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelő kivitelezéséhez vegye figyelembe a BST fékmodul üzemeltetési utasításában található tudnivalókat. Feltétlenül ügyeljen arra, hogy az árnyékolás a vezeték mindkét végén rá legyen kötve a házra. Az 5. és 6. kapcson biztonsági bemenetként csak a VDE 0100 szerinti biztonságos leválasztással (SELV/PELV) rendelkező feszültségforrás alkalmazható. Az EN 60950-1 szerint itt egyetlen hiba esetén a kimenetek közötti, illetve egy tetszőleges kimenet és a földelt részek közötti feszültség 0,2 másodpercnél hosszabban nem haladhatja meg a 60 V egyenfeszültséget, és legnagyobb értéke nem lehet nagyobb, mint 120 V egyenfeszültség. A BST fékmodul, valamint a fék műszaki adatait be kell tartani. A következő ábrán az elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelő csatlakoztatás látható. 142874123 12 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Biztonságtechnikai előírások A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények 4 4.2 A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények A biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények az alábbiak: Amennyiben a teljes alkalmazásnak teljesítenie kell az EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategória követelményeit, akkor a biztonsági kapcsolókészüléknek az EN 954-1 szabvány szerinti legalább 3. biztonsági kategóriára vonatkozó engedéllyel kell rendelkeznie. Amennyiben a teljes alkalmazásnak teljesítenie kell az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszint követelményeit, akkor a biztonsági kapcsolókészüléknek az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti legalább "d" teljesítményszintre vagy az EN 61508 szabvány szerinti legalább SIL 2 teljesítményszintre vonatkozó engedéllyel kell rendelkeznie. Az U 24v safe biztonsági vezérlőfeszültség vagy a pozitív, vagy a pozitív és a negatív pólusnál biztonságosan lekapcsolható. Ha az U 24v safe biztonsági vezérlőfeszültséget kizárólag a pozitív pólusnál kapcsolják le és a szerelési téren kívül huzalozzák, akkor ajánlott az U 24v safe biztonsági vezérlőfeszültség testét is odavezetni és az árnyékoláson belül fektetni. A kapcsolás kialakításakor feltétlenül vegye figyelembe a biztonsági kapcsolókészülékre specifikált értékeket. A biztonsági kapcsolókészülékek megszakító képessége feleljen meg legalább az U 24v safe biztonsági vezérlőfeszültség maximális megengedett, korlátozott kimeneti áramának. Be kell tartani a biztonsági kapcsolókészülékek gyártóinak az érintkezőterhelésre és a biztonsági érintkezők esetleg szükséges biztosítására vonatkozó utasításait. Ha nincsenek erre vonatkozó gyártói utasítások, akkor az érintkezőket a gyártó által megadott maximális érintkezőterhelés 0,6-szeresének megfelelő névleges értékkel kell biztosítani. A biztonsági kapcsolókészülékeket úgy kell tervezni, hogy a működtető készülék visszaállítása önmagában ne vezessen újrainduláshoz. Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 13

4 Biztonságtechnikai előírások Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények 4.2.1 "Biztonsági kapcsolókészülék" kapcsolási példa Az alábbi ábrán a külső biztonsági kapcsolókészülék elvi kapcsolása látható (a fent felsorolt követelményeknek megfelelően). A kapcsolás méretezésekor vegye figyelembe a gyártó adatlapjain feltüntetett adatokat. engedélyezett vészkikapcsoló berendezés biztosíték a biztonsági kapcsolókészülék gyártójának adatai szerint biztonsági kapcsolókészülék 24 V 24 V-os feszültségellátás GND biztonsági 24 V-os tápfeszültség a biztonsági kapcsolókészülékről Reset gomb 144341643 4.3 Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények Az üzembe helyezést és a biztonsági funkciók működésének igazolását dokumentálni kell. Az EN 60204-1 szabvány szerinti 0. leállítási kategóriájú biztonsági leállítással, az EN 1037 szabvány szerinti újraindulás elleni hibatűrő védelemmel rendelkező és az EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriának vagy az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintnek eleget tevő BST készüléknél mindig el kell végezni és jegyzőkönyvezni kell a helyes huzalozás és a lekapcsoló berendezés üzembe helyezési vizsgálatait. Üzembe helyezéskor az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültséget is be kell vonni a működés ellenőrzésébe. 4.4 Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények Üzemeltetés csak az adatlapok által specifikált határértékek között megengedett. Ez a külső biztonsági kapcsolókészülékre és a BST fékmodulra egyaránt érvényes. A biztonsági funkciók kifogástalan működését meghatározott időközönként ellenőrizni kell. Az ellenőrzési időközöket a kockázatelemzésnek megfelelően kell meghatározni. 14 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

A készülék felépítése Típustábla, típusjel 5 5 A készülék felépítése 5.1 Típustábla, típusjel 5.1.1 Példa: típusjel BST 0.6 S - 400V - 00 Változat / kivitel Fékfeszültség 400 V = AC 400 V (DC 176 V) 230 V = AC 230 V (DC 96 V) Építési mód S = kapcsolószekrény-modul I = integrált modul Névleges kimeneti áram 0.6 = DC 0,6 A 1.0 = DC 1,0 A Típussorozat 5.1.2 Példa: típustábla BST 0.6S-400V-00 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 15

5 A készülék felépítése A kapcsolószekrénybe épített változat felépítése 5.2 A kapcsolószekrénybe épített változat felépítése A BST 0.6S-400V-00 és a BST 1.0S-230V-00 felépítése. [6] [5] [4] [3] [2] [1] 13/14 /15 3/4 5/NC/6 1/ NC /2 [8] [7] 142872459 [1] X1 kapcsok: a feszültségellátás csatlakoztatására [2] X2 kapcsok: a biztonsági vezérlővezeték csatlakoztatására [3] X3 kapcsok: a vezérlővezeték csatlakoztatására [4] X4 kapcsok: a fékvezeték csatlakoztatására [5] V2 üzemállapot-jelző LED [6] V1 üzemállapot-jelző LED [7] tartólemez / árnyékolólemez [8] PE csatlakozás 5.3 Kapocskiosztás Kapocs X1:1 X1:2 X2:5 X2:6 X3:3 X3:4 X4:13 X4:14 X4:15 Funkció +U Z Közbensőköri csatlakozó -U Z SVI24 SOV24 DBI24 DGND RD WH BU "Biztonságos leállás" DC +24 V-os bemenet (biztonsági érintkező) Referenciapotenciál a "biztonságos leállás" DC +24 V-os bemenet számára (biztonsági érintkező) Fékbemenet A bináris jelek referenciapotenciálja Fékkimenet 16 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

A készülék felépítése Engedélyezett készülékkombinációk 5 5.4 Engedélyezett készülékkombinációk Az alábbi készülékkombinációk megengedettek az EN 60204-1 szabvány szerinti 0. leállítási kategóriájú biztonsági leállítással, az EN 1037 szabvány szerinti újraindulás elleni hibatűrő védelemmel rendelkező és az EN 954-1 szabvány szerinti 3. biztonsági kategóriának vagy az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintnek eleget tévő alkalmazásokhoz: Csak engedélyezett SEW tárcsafékeket szabad a BST fékmodulra csatlakoztatni. Típusjel Cikkszám Engedélyezett SEW tárcsafékek BST 0.6S-400V-00 BST 0.6I-400V-00 BST 1.0S-230V-00 BST 1.0I-230V-00 1300 0772 1270 3842 1300 1337 1270 5101 Minden olyan féktekercs, ahol a tekercsfeszültség AC 400 V és a tekercsteljesítmény  95 W. Redundáns rendszereknél több féktekercs is csatlakoztatható. Ilyenkor az összteljesítmény nem haladhatja meg a 95 W-ot. Minden olyan féktekercs, ahol a tekercsfeszültség AC 230 V és a tekercsteljesítmény  100 W. Redundáns rendszereknél több féktekercs is csatlakoztatható. Ilyenkor az összteljesítmény nem haladhatja meg a 100 W-ot. Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 17

6 Alkalmazások Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval 6 Alkalmazások 6.1 Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval Az alábbi ábrán a 0. leállítási kategória és az egyidejű fékaktiválás blokkvázlata látható. ~ = 24 V állj start CPU fölérendelt vezérlés DI DO GND vészleállító a vészleállító visszajelzése biztonsági kapcsolókészülék 1) reset 1 4 7 2 3 1 2 3 4 DIØØ DIØ3 DCOM DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X13: X10: MOVIDRIVE B /szabályozótiltás engedélyezés/leállás a bináris jelek referenciapotenciálja a bináris jelek referenciapotenciálja /fék X17: a bináris jelek referenciapotenciálja DC +24 V-os kimenet a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W 4 5 6 BST biztonsági fékmodul PE M ~ X1: közbensőköri csatlakozó közbensőköri csatlakozó a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet X2: Uz- N.C. Uz+ S0V24 N.C. SVI24 2 1 6 5 F1/F2 2) X3: a bináris jelek referenciapotenciálja DGND 4 fékbemenet DBI24 3 X4: LED V2 LED V1 kék fehér piros BU WH RD 15 14 13 B 1) 2) Az egypólusú és a kétpólusú biztonsági lekapcsoláshoz lásd az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal) A biztosítás elhagyható, ha a tápvezeték teljesíti a leírt feltételeket. Ide vonatkozólag vegye figyelembe az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal). 133670923 18 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Alkalmazások Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval és DFS terepibusz-interfésszel 6 6.2 Egyedi lekapcsolás frekvenciaváltóval és DFS terepibusz-interfésszel Az alábbi ábrán a frekvenciaváltóval és DFS terepibusz-interfésszel végzett egyedi lekapcsolás blokkvázlata látható. ~ = GND 24 V CPU F_CPU fölérendelt vezérlés PROFIBUS PROFINET PROFIsafe DI F_DI DO F_DO 1 7 MOVIDRIVE B X13: DIØØ /szabályozótiltás DCOM a bináris jelek referenciapotenciálja DFS 11B/21B X30: X31: 1 F_DO_M 2 F_DO_P 3 GND 4 24V_LS 5 GND 6 24V_PS 1 2 3 4 2 3 DGND V024 S0V24 SVI24 DGND DBØØ X17: X10: a bináris jelek referenciapotenciálja DC +24 V-os kimenet a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet a bináris jelek referenciapotenciálja /fék X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W 4 5 6 BST biztonsági fékmodul PE közbensőköri csatlakozó közbensőköri csatlakozó a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet X1: Uz- N.C. Uz+ X2: S0V24 N.C. SVI24 2 1 6 5 F1/F2 2) M ~ X3: a bináris jelek referenciapotenciálja DGND 4 fékbemenet DBI24 3 X4: LED V2 LED V1 kék fehér piros BU WH RD 15 14 13 B 1) 2) Az egypólusú és a kétpólusú biztonsági lekapcsoláshoz lásd az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal) A biztosítás elhagyható, ha a tápvezeték teljesíti a leírt feltételeket. Ide vonatkozólag vegye figyelembe az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal). 780937611 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 19

6 Alkalmazások Csoportlekapcsolás frekvenciaváltóval 6.3 Csoportlekapcsolás frekvenciaváltóval Az alábbi ábrán a 0. leállítási kategória és az egyidejű fékaktiválás blokkvázlata látható. ~ GND = 24 V állj start CPU fölérendelt vezérlés DI DO vészleállító a vészleállító visszajelzése reset 1) X13: 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM MOVIDRIVE B /szabályozótiltás engedélyezés/leállás a bináris jelek referenciapotenciálja BST biztonsági fékmodul közbensőköri csatlakozó közbensőköri csatlakozó a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet X1: X2: PE S0V24 N.C. SVI24 X3: a bináris jelek referenciapotenciálja DGND 4 fékbemenet DBI24 3 2 1 6 5 2 3 1 2 3 4 DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X17: a bináris jelek referenciapotenciálja DC +24 V-os kimenet a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet X4: X10: Uz- Uz+ PE 7 8 a bináris jelek referenciapotenciálja /fék X2: U V W 4 5 6 LED V2 LED V1 kék fehér piros BST biztonsági fékmodul közbensőköri csatlakozó közbensőköri csatlakozó a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet X4: X1: X2: BU WH RD PE biztonsági kapcsolókészülék Uz- N.C. Uz+ Uz- N.C. Uz+ S0V24 N.C. SVI24 15 14 13 X3: a bináris jelek referenciapotenciálja DGND 4 fékbemenet DBI24 3 2 1 6 5 B 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM 2 3 1 2 3 4 F1/F2 2) DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X13: X10: X17: MOVIDRIVE B M ~ /szabályozótiltás engedélyezés/leállás a bináris jelek referenciapotenciálja a bináris jelek referenciapotenciálja /fék a bináris jelek referenciapotenciálja DC +24 V-os kimenet a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet LED V2 LED V1 kék fehér piros X4: BU WH RD 15 14 13 B X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W 4 5 6 F1/F2 2) M ~ 1) 2) Az egypólusú és a kétpólusú biztonsági lekapcsoláshoz lásd az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal) A biztosítás elhagyható, ha a tápvezeték teljesíti a leírt feltételeket. Ide vonatkozólag vegye figyelembe az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal). 133672587 20 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Szerelés Mechanikai szerelés 7 7 Szerelés 7.1 Mechanikai szerelés 7.1.1 Kalapsínes szerelés A BST fékmodul a kapcsolószekrényben kalapsínre szerelhető. 137090187 Beépítési helyzet és minimális szabad hely A kifogástalan hűtés érdekében fent 40 mm, lent 60 mm, és mindkét oldalon 15 mm szabad helyet hagyjon. Ügyeljen arra, hogy ebben a szabad térben ne akadályozza kábel vagy más szerelési anyag a levegőáramlást. Ügyeljen arra, hogy a készülék ne essen más készülékek meleg, távozó levegőjének útjába. A készülékeket mindig függőlegesen szerelje fel. Fekvő, ferde, vagy fejtetőre állított beépítés nem megengedett. 15 15 60 40 137088523 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 21

7 Szerelés Elektromos szerelés 7.2 Elektromos szerelés 7.2.1 Tudnivalók az elektromos szereléshez Tápvezeték (1. + 2. kapocs) A tápvezetéknek eleget kell tennie az alábbi feltételeknek: A BST fékmodul tápvezetékei nagy egyenfeszültség alatt állnak (kb. DC 900 V). A kábel névleges feszültsége legalább U 0 / U = 300 V / 500 V legyen (DIN VDE 0298 szerint). A frekvenciaváltót tápláló hálózat földelt csillagpontú hálózat (TNS / TNCS) legyen. IT hálózat vagy külső vezetéken földelt hálózat esetén az üzemeltetés nem megengedett. Vezeték-keresztmetszet: 0,75 mm 2 2,5 mm 2 Max. vezetékhossz: 100 m A tápvezetéket minden póluson biztosítani kell az F1/ F2 megfelelő egyenáramú biztosítékkal (1000 V / 4 A ajánlott). MEGJEGYZÉS A VDE 100 szabvány 430. része és az EN 60204-1 szabvány 430. része betartásával a biztosítás elhagyható, ha a BST tápvezetékét a frekvenciaváltó előtti hálózati biztosíték védi, vagy teljesülnek a következő feltételek: A BST-hez menő vezetékhossz a lehető legrövidebb és max. 3 m A vezetéket gyúlékony anyagoktól távol fektetik A rövidzárlat veszélyét minimálisra csökkentik, emellett a lehető legnagyobb keresztmetszetet kell használniuk Vezérlővezeték (3. + 4. kapocs) Vezérlővezeték (5. + 6. kapocs) Fékvezeték (13., 14., 15. kapocs) A vezérlővezetéknek eleget kell tennie az alábbi feltételeknek: Vezeték-keresztmetszet: 0,5 1,5 mm 2 Max. vezetékhossz: 100 m A biztonsági vezérlővezetéknek eleget kell tennie az alábbi feltételeknek: Vezeték-keresztmetszet: 0,5 1,5 mm 2 Max. vezetékhossz: 100 m Vezeték-keresztmetszet: 0,75 2,5 mm 2 Max. vezetékhossz: 200 m 22 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Szerelés Elektromos szerelés 7 7.2.2 Egypólusú biztonsági lekapcsolás szerelési tér biztonsági kapcsolókészülék BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe biztonsági feszültségellátás 6 -U 24V safe 1. ábra: Egypólusú biztonsági lekapcsolás, a szerelési téren belüli huzalozás 133812363 szerelési tér a szerelési téren kívül szerelési tér Sicherheitsschaltgerät BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe biztonsági feszültségellátás 6 -U 24V safe 2. ábra: Egypólusú biztonsági lekapcsolás, a szerelési téren kívüli huzalozás 133810699 MEGJEGYZÉS Az egypólusú biztonsági lekapcsolás csak akkor megengedett, ha kizárható a BST és a biztonsági kapcsolókészülék közötti összekötővezeték rövidzárlata (hibakizárás az EN 13849-2 szerint). Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 23

7 Szerelés Elektromos szerelés 7.2.3 Kétpólusú biztonsági lekapcsolás szerelési tér biztonsági kapcsolókészülék BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe biztonsági feszültségellátás 6 -U 24V safe 3. ábra: Kétpólusú biztonsági lekapcsolás, a szerelési téren belüli huzalozás 133783435 szerelési tér a szerelési téren kívül szerelési tér biztonsági kapcsolókészülék BST 5 +U 24V safe 24 V N.C. biztonsági feszültségellátás 6 -U 24V safe 4. ábra: Kétpólusú biztonsági lekapcsolás, a szerelési téren kívüli huzalozás 133814027 24 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Üzembe helyezés, üzemeltetés Üzemállapotok I 0 8 8 Üzembe helyezés, üzemeltetés 8.1 Üzemállapotok Ha rendelkezésre áll az U Z tápfeszültség, az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültség és az U 24V in vezérlőfeszültség, a fék áramot kap. Ha rendelkezésre áll az U Z tápfeszültség és az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültség, akkor a fék az U 24V in vezérlőfeszültséggel aktiválható: U 24V in = be = fék kioldva U 24V in = ki = fék befogva Ha lekapcsol az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültség, akkor a fék biztonságosan feszültségmentes állapotba kapcsol. Ha lekapcsol az U Z tápfeszültség, akkor a fék feszültségmentes állapotba kapcsol. A fék kioldása gyorsgerjesztőn át történik, azaz kb. 100 ms időre a fék (piros fehér) résztekercsét U B fékfeszültség táplálja. Azután a teljes (piros kék) féktekercset U B fékfeszültség táplálja. A fék befogása mindig az egyen- és a váltóáram oldalán való lekapcsolással történik, az U 24V in vezérlőfeszültséggel vagy az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültséggel vezérelve. A fék kioldásának és befogásának reakcióideje a BST reakcióidejéből (t R Â 6 ms) és a csatlakoztatott fék megszólalási ill. befogási idejéből tevődik össze. A megszólalási ill. befogási idők adatait az SEW tárcsafékek érvényes üzemeltetési utasítása tartalmazza. 8.1.1 Üzemállapot-jelző A LED-kijelző a vezérlőbemenetek üzemállapotát mutatja U 24V safe U 24V in V1 LED V2 LED Üzemállapot ki ki sötét sötét a fék feszültségmentes ki be sötét sötét a fék feszültségmentes be ki narancs színnel világít sötét a fék feszültségmentes be be narancs színnel világít zölden világít a fék áramot kap, ha az U Z fennáll Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 25

9 Ellenőrzés és karbantartás Ellenőrzési és karbantartási időközök 9 Ellenőrzés és karbantartás VESZÉLY! A lezuhanó teher becsípődést okozhat. Halál vagy súlyos testi sérülések. Biztosítsa vagy süllyessze le az emelőmű hajtását (zuhanásveszély)! A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a frekvenciaváltót, a motort és a féket, és biztosítsa véletlen visszakapcsolás ellen! Kizárólag eredeti pótalkatrészt használjon az érvényes tartalékalkatrészjegyzéknek megfelelően! A féktekercs cseréjekor mindig cserélje ki a fékvezérlőt is! Vegye figyelembe a háromfázisú váltakozó áramú motorok és fékes motorok üzemeltetési utasításának tudnivalóit. A féken végzett karbantartási munkákat csak képzett szakszemélyzet végezheti. VESZÉLY! A BST fékmodul hálózatról való leválasztását követően a készüléken belül és a sorkapocsléceken még veszélyes feszültség lehet. Áramütés általi halál vagy súlyos testi sérülés. A karbantartási és ellenőrzési munkák előtt ellenőrizze a feszültségmentességet. FIGYELEM! A hajtás felülete üzem közben magas hőmérsékletet érhet el. Égési sérülés veszélye! A munka megkezdése előtt hagyja a motort lehűlni. 9.1 Ellenőrzési és karbantartási időközök A szükséges ellenőrzési / karbantartási időközöket a berendezés gyártójának tervdokumentációja alapján, a hatályos regionális szabványokkal összhangban, egyedileg kell meghatározni. 26 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Ellenőrzés és karbantartás A fékfunkció ellenőrzése 9 9.2 A fékfunkció ellenőrzése A telepítési és karbantartási munkákat követően a működést a berendezés gyártójának előírásai szerint ellenőrizni kell. 9.3 Ha vevőszolgálatunk segítségére van szüksége, kérjük, adja meg az alábbi adatokat: a típustábla adatai (az összes) az üzemzavar jellege és mértéke az üzemzavar kísérő körülményei és időpontja a hiba feltételezett oka 9.4 Eljárásmód készülékcsere esetén A BST cseréjekor a következőképpen járjon el: Tartsa be a BST ellenőrzési és karbantartási munkálataira vonatkozó utasításokat. Vesse egybe a korábbi BST fékmodul típustáblájának adatait az új BST fékmoduléval. Húzza le a négy csatlakozókapcsot (X1 - X4). Oldja le a PE csatlakozót és az árnyékoló kapcsokat. Gyengén nyomja meg a csatlakozókapcsok szemközti oldalát és húzza le a BST fékmodult a kalapsínről. Szerelje fel az új BST fékmodult a kalapsínre. Vegye figyelembe a "Mechanikai szerelés" c. fejezetet. Csatlakoztassa a PE csatlakozót és az árnyékolás csatlakozóját. Csatlakoztassa a négy csatlakozókapcsot (X1 - X4). Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 27

10 kva i P f n Hz Műszaki adatok Általános műszaki adatok 10 Műszaki adatok 10.1 Általános műszaki adatok Fékmodul BST 0.6S-400V-00 (kapcsolószekrény) BST 1.0S-230V-00 (kapcsolószekrény) BST 0.6I-400V-00 (beépített változat) BST 1.0I-230V-00 (beépített változat) Cikkszám 1300 0772 1300 1337 1270 3842 1270 5101 Zavartűrés Zavarkibocsátás az elektromágneses összeférhetőségnek megfelelő telepítés esetén az EN 61800-3 szerint az EN 61800-3 szerint Védettségi fokozat IP20 IP00 Szerelés szabadon állóan, kapcsolószekrényben, kalapsínre Környezeti hőmérséklet T körny -15 C +45 C Tápfeszültség 1., 2. kapocs Betáplált teljesítmény 1., 2. kapocs U Z P 350 850 V DC MOVIPRO PHCx0Axxx készülékcsalád hűtőtestre hővezető pasztával felszerelve -15 C +55 C, ha P el = 100% lásd 1. diagram -15 C +55 C, ha P el = 100% lásd 2. diagram Teljesítményfelvétel: 120 W, a féktípustól (tartótekercstől) függően rövid idejű gyorsítási teljesítmény: max. 300 W / 150 ms (gyorsítótekercs) Vezérlőfeszültség 3., 4. kapocs Biztonsági vezérlőfeszültség 5., 6. kapocs U 24V in U 24V safe Jelszint a DIN EN 61131-2 szerint, 1. típus (5.2.3 fejezet) DC +15 V +30 V (> 2 ma) => 1 / érintkező zárva DC -3 V +5 V (< 2 ma) => 0 / érintkező nyitva Az 3. és 4. kapcson vezérlőbemenetként csak a VDE 0100 szerinti biztonságos leválasztással (SELV/PELV) rendelkező feszültségforrás alkalmazható. DC 24 V -15% / +20% (tartomány: DC 20,4 V DC 28,8 V / < 50 ma) a DIN EN 61131-2 szerint (5.1.1.1 fejezet) DC 24 V Fékfeszültség 13., 14. kapocs U B DC 167 V DC 96 V DC 167 V DC 96 V (SEW féktípus) Névleges kimeneti áram 13., 15. kapocs Gyorsítóáram 13., 14. kapocs Max. kimeneti teljesítmény 13., 15. kapocs Fékkimenet 13., 14., 15. kapocs (AC 400 V) (AC 230 V) (AC 400 V) (AC 230 V) I N DC 0,6 A DC 1,0 A DC 0,6 A DC 1,0 A I B a tartóáram 4 8,5-szerese, féktípustól függően P le P le  95 W P le  100 W P le  95 W P le  100 W Ezek az adatok az SEW standard féktekercsekre vonatkoznak (kéttekercses rendszer) Tartótekercs: 13 piros - 15 kék kapocs Gyorsítótekercs: 13 piros - 14 fehér kapocs Redundáns rendszereknél több féktekercs is csatlakoztatható. Ilyenkor az egyes teljesítmények összege nem haladhatja meg a max. kimeneti teljesítményt. 28 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Műszaki adatok Általános műszaki adatok kva i P f n Hz 10 Fékmodul Tápvezeték (1. + 2. kapocs) Vezérlővezeték (3. + 4. kapocs) Vezérlővezeték (5. + 6. kapocs) Fékvezeték (13., 14., 15. kapocs) U Z A kábel névleges feszültsége: min. U 0 / U = 300 V / 500 V (a DIN VDE 0298 szerint) Vezeték-keresztmetszet: 0,75 mm 2 2,5 mm 2 Max. vezetékhossz: 100 m Csatlakozódugó: Phoenix GMSTB 2,5/ 3-ST U 24V in Vezeték-keresztmetszet: 0,5 1,5 mm 2 Max. vezetékhossz: 100 m Csatlakozódugó: Phoenix MC 1,5/ 2-ST-3,5 U 24V safe Vezeték-keresztmetszet: 0,5 1,5 mm 2 Max. vezetékhossz: 100 m Csatlakozódugó: Phoenix MC 1,5/ 3-ST-3,5 Csatlakozódugó: 2,8 1 lapos csatlakozó + szigetelőház Vezeték-keresztmetszet: 0,75 2,5 mm 2 Max. vezetékhossz: 200 m min. 1,5 mm 2 esetén; 500 m 0,75 mm 2 esetén Csatlakozódugó: Csatlakozódugó: Phoenix GIC 2,5/ 3-ST-7,62 2,8 1 lapos csatlakozó + szigetelőház Veszteségi teljesítmény P V Max. 20 W Maximális elérhető biztonsági osztály Rendszerstruktúra Óránkénti kiesés (MTTF érték) BST 0.6S-400V-00 (kapcsolószekrény) BST 1.0S-230V-00 (kapcsolószekrény) BST 0.6I-400V-00 (beépített változat) az EN ISO 13849-1 szerinti "d" teljesítményszint az EN 954-1 szerinti 3. biztonsági kategória Diagnosztika külső biztonsági kapcsolókészüléken át (1oo2) Egy vagy több biztonsági kör kiesési valószínűségének számításához a biztonsági kapcsolókészülékkel meghatározzák a jellemzőket (MTTF, DC, CCF). Magának a BST fékmodulnak erre nincs befolyása. Használati időtartam 500 000 kapcsolás (fék kioldva és fék befogva) vagy max. 20 év (EN 61508) Biztonságos állapot a fék feszültségmentes Tárolási hőmérséklet -20 C +70 C (EN 60721-3-3, 3K3 osztály) Méretek Sz Ma Mé 134 70 135 mm 121,5 59 88 mm Tömeg kb. 730 g kb. 600 g BST 1.0I-230V-00 (beépített változat) Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 29

10 kva i P f n Hz Műszaki adatok Általános műszaki adatok 10.1.1 Környezeti hőmérséklet (T körny ) a beépített változatnál BST0.6I-400V-00, 1. diagram P ab 95W 65W -15 C 55 C 65 C T U 144478091 P le = max. kimeneti teljesítmény T körny = környezeti hőmérséklet BST1.0I-230V-00, 2. diagram P ab 100W 65W 40W -15 C 55 C 65 C 75 C T U 144479755 P le = max. kimeneti teljesítmény T körny = környezeti hőmérséklet 30 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Műszaki adatok A BST méretlapjai a kapcsolószekrénybe épített változat esetében kva i P f n Hz 10 10.2 A BST méretlapjai a kapcsolószekrénybe épített változat esetében 135 121.5 135 101 89 99 70 74 133815691 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 31

11 Tartozékok Betáplálómodul a BST számára 11 Tartozékok 11.1 Betáplálómodul a BST számára Betáplálómodul a BST külön hálózatból történő táplálására. hálózati csatlakozás hálózati csatlakozás biztonsági kapcsolókészülék L1 1 L2 L3 2 3 L1 1 L2 L3 2 3 X1: betáplálómodul (SN: 0829 555 7) X2: PE Uz- Uz+ 1 2... "biztonságos leállás kapocs... "biztonságos leállás kapocs...... frekvenciaváltó közbensőköri csatlakozó nélkül GND DBO F1/F2 U V W 4 5 6 BST biztonsági fékmodul közbensőköri csatlakozó közbensőköri csatlakozó PE X1: Uz- N.C. Uz+ 2 1 M ~ a DC +24 V-os bemenet referenciapotenciálja DC +24 V-os bemenet X2: S0V24 N.C. SVI24 6 5 X3: a bináris jelek referenciapotenciálja DGND 4 fékbemenet DBI24 3 LED V2 LED V1 kék fehér piros X4: BU WH RD 15 14 13 1) A biztosítás elhagyható, ha a tápvezeték teljesíti a leírt feltételeket. Ide vonatkozólag vegye figyelembe az "Elektromos szerelés" c. fejezetet (Æ 22. oldal). 780890763 32 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Ellenőrzőlista Az ellenőrzőlista használata I 0 12 12 Ellenőrzőlista 12.1 Az ellenőrzőlista használata Az ellenőrzőlista célja, hogy segítséget nyújtson a leírt csatlakoztatási változatok tervezéséhez, telepítéséhez és üzembe helyezéséhez. MEGJEGYZÉS Az ellenőrzőlista és a csatlakoztatástól függő kiegészítések előírásszerű használata teljesíti a dokumentált üzembe helyezés és a biztonsági funkciók igazolásának követelményét. A berendezéstől függően adódhatnak kiegészítő követelmények. Az ellenőrzőlista a teljesség igénye nélkül készült. Sorszám Követelmény 1 Általános követelmények 1.1 Végeztek-e az EN 1050 / EN ISO 14121-1 szabványnak megfelelő kockázatelemzést, amelyből kitűnik, hogy megengedett-e a 3. biztonsági kategória megvalósítása? hogy megengedett-e "d" teljesítményszint megvalósítása? hogy az EN 60204-1 szabvány szerinti melyik hajtásleállítási kategóriát (0. vagy 1.) kell megvalósítani? Teljesítve Igen Nem Megjegyzés 2. A készülékekkel és a szereléssel szemben támasztott általános követelmények 2.1 Kizárólag az EN 60950-1 szabvány követelményeit kielégítő 24 V-os egyenfeszültségű feszültségforrásokat / tápegységeket használnak-e? 2.2 Figyelembe vették a huzalozáskor az elektromágneses összeférhetőség szempontjait? 2.3 Az alábbiak szerint vezették az U 24V safe biztonsági vezérlőfeszültséget: az elektromágneses összeférhetőség szempontjainak megfelelő vezetékfektetéssel (azaz a motorvezetékektől és az ütemes jeleket vezető más vezetékektől elkülönítve) választás szerint kábelcsatornába vagy csőbe fektetve vagy árnyékolt vezetékek használatával az elosztáshoz megfelelő kapocslécek alkalmazásával 3. A külső biztonsági kapcsolókészülékekkel szemben támasztott követelmények 3.1 Rendelkezik az alkalmazott biztonsági kapcsolókészülék legalább az EN 954-1 szabvány szerinti 3. kategóriára, az EN 61508 szabvány szerinti SIL 2 vagy az EN ISO 13849-1 szabvány szerinti "d" teljesítményszintre vonatkozó engedéllyel? 3.2 A kapcsolás méretezésekor figyelembe vették-e (betartották-e) a biztonsági kapcsolókészülék specifikált értékeit? 3.3 Figyelembe vették-e (betartották-e) a biztonsági kapcsolókészülék megszakító képességét, valamint elvégezték-e a megfelelő biztosítást? Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 33

12 I 0 Ellenőrzőlista Az ellenőrzőlista használata Sorszám Követelmény 4. Az üzembe helyezéssel szemben támasztott követelmények 4.1 Ellenőrizték-e a csatlakoztatási változatokban bemutatott jelek helyes bekötését? 4.2 Elvégezték-e a lekapcsoló készülék üzembe helyezési ellenőrzését, valamint a helyes huzalozás (bekötés) ellenőrzését és jegyzőkönyvezését? 4.3 Üzembe helyezéskor az üzemállapot-jelzőt is bevonták a működés ellenőrzésébe? Teljesítve Igen Nem Megjegyzés 5. Az üzemeltetéssel szemben támasztott követelmények 5.1 A biztonsági körben található készülékek / komponensek üzemi állapota az adott adatlapon specifikált határokon belülre esik-e? 5.2 Biztosított-e, hogy a biztonsági funkció ellenőrzése rendszeres időközönként megtörténik? 34 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Címlista 13 13 Címlista Németország Központi iroda Gyár Service Competence Center Bruchsal Közép- Németország Észak Kelet Dél Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postafiók-cím Postfach 3023 D-76642 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (München mellett) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf mellett) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal A hajtóműszerviz forródrótja napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat További németországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Franciaország Gyár Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Gyár Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang További franciaországi szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tel. +33 3 87 29 38 00 Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Algéria Algír Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Argentína Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 35

13 Címlista Ausztrália Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Ausztria Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Belgium Brüsszel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Service Competence Center Ipari hajtóművek SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Brazília Gyár São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 További brazíliai szervizállomások címét igény esetén megküldjük. Tel. +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Bulgária Szófia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postafiók-cím Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Cseh Köztársaság Prága SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Dánia Koppenhága SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Dél-afrikai Köztársaság Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za 36 Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul

Címlista 13 Dél-afrikai Köztársaság Capetown Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Egyiptom Kairó Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Elefántcsontpart Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Észtország Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Fehéroroszország Értékesítésiiroda Minszk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Finnország Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gyár Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu 6 FIN-03600 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Gabon Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Görögország Athén Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hollandia Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Üzemeltetési utasítás BST biztonsági fékmodul 37