LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK

Hasonló dokumentumok
CSK4000 LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLY

LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK

A32, A33, A34. Caddyt. Kezelési utasítások

Kiegészítés a számú használati útmutatóhoz (HU):

TA33 AC/DC. Caddyt. Kezelési utasítások

TA23. Origot. Kezelési utasítások

Buddy. Arc 145. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no

Origo A22, A24. Kezelési utasítások

Buddy. Arc 180 Arc 200. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no. Arc 180: Arc 200:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS DIGITAL SPOTTER

Szerelés és használati utasítások

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Mini-Hűtőszekrény

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Műanyag cső hegesztő WD W

KITERJESZTETT GARANCIA

Klarstein konyhai robotok

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: /56

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Rosemount 5400-as sorozat

Buddy. Tig 160. Kezelési utasítások HU Valid for: serial no

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Caddy TA33, TA34. Kezelési utasítások HU Valid from program version 1.35P

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Felhasználói kézikönyv

Q40P ventilátor használati útmutató

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Technikai adatlap United Sealants USFIX-P300 Dűbelragasztó (PESF)

TORONYVENTILÁTOR

Aroma diffúzor

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Rosemount irányított hullámú radar

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Felhasználói Kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Q30 ventilátor használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

F40PT ventilátor használati útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

F40P ventilátor használati útmutató

CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, hó

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

T80 ventilátor használati útmutató

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Használati utasítás. Infrapanel sötétsugárzó JH-NR10-13A JH-NR18-13A JH-NR24-13A JH-NR32-13A

A tételhez használható segédeszköz: Műszaki táblázatok. 2. Mutassa be a különböző elektródabevonatok típusait, legfontosabb jellemzőit!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Etanolos kandalló

Használati utasítás MIG/MMA-160B MIG/MMA-250B

Használati Utasítás. FSP 100 Festékszóró pisztoly. H Használati utasítás Festékszóró pisztoly. Cikkszám: Brugervejledning.

Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.

Használati útmutató Tartalom

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

Ultrahangos tisztító

Heizsitzauflage Classic

GYALU 1923H. Használati utasítás

Fitnesz állomás

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Páros akkumulátorkábel

CUTTING EDGE WELDING HASZNÁLATI UTASÍTÁS. IGBT inverter technológiás plazma vágógép CUT 40 DIGITAL

Enterprise Vision Day

Ultrahangos párásító

Memóriamodulok. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti

Season Omnis Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Reduktoros motor szárnyas kapuhoz 900PS-200 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

Müszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz

TÖMÍTÉSSZERELŐ- SZERSZÁMOK

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

Átírás:

K-5, Tri-Arc sorozat LEVEGŐS SZÉNÍVES KÉZI FARAGÓ PISZTOLYOK Kezelési kézikönyv K-5 pisztoly Magyar (Hungarian) Tri-Arc sorozat Változat: AB Kiadás dátuma: 06.15.2014 Manual No.: 89250019HU

NAGYRA ÉRTÉKELJÜK VÁLLALKOZÁSÁT! Köszönjük, hogy egy Arcair termék megvásárlása mellett döntött! Megtisztelő, hogy ügyfeleink között üdvözölhetjük, és mindent meg fogunk tenni, hogy az iparágban elérhető legjobb szervizés támogatási hátteret biztosítsuk Önnek. A termék mögött kiterjedt garanciánk és globális szervizhálózatunk áll. Keresse meg az Önhöz legközelebbi értékesítő vagy a service ügynökség, látogasson el a web: www.esab.eu. Tudjuk, milyen büszke a munkájára, ezért megtisztelőnek érezzük, hogy ezzel a nagy teljesítményű termékkel hozzájárulhatunk szakmai sikereihez. Az Arcair több mint 60 éve kínál kiváló minőségű termékeket, amelyekben akkor is megbízhat, ha a saját hírnevéről van szó. KIVÁLÓ TÁRSASÁGBA KERÜLT! Az Arcair az ESAB vállalat vágási termékeinek globális márkája. Vállalatunk piacvezető innovációival és igazán megbízható, az idő próbáját kiálló termékeivel emelkedik ki versenytársai közül. Célunk, hogy fokozzuk termelékenységét, hatékonyságát és hegesztési teljesítményét, hogy Ön még magasabb szinten végezhesse munkáját. Termékeink tervezésekor a hegesztőt helyezzük a középpontba, így azok hasznos jellemzőket, tartósságot, továbbá könnyű és kényelmes használatot szavatolnak. Mindennél fontosabbnak tartjuk, hogy egyre biztonságosabbá tegyük a munkakörnyezetet a hegesztési iparban. Legfőbb célunk, hogy megelégedettséggel és biztonságosan használhassa termékünket. Kérjük, szenteljen időt a teljes kézikönyv elolvasására, különös tekintettel a biztonsági óvintézkedésekre.

! VIGYÁZATS A berendezés telepítése, működtetése vagy szervizelése előtt olvassa el, és értse meg a jelen kézikönyv teljes szövegét. Bár a jelen kézikönyvben szereplő információk gyártó legjobb tudását tükrözik, a használatukért nem tudnak semmilyen felelősséget sem vállalni. Arcair K-5 és Tri-Arc sorozat levegős széníves kézi faragó pisztoly útmutató Kezelési kézikönyv Kezelési kézikönyv referenciaszáma: 89250019HU A kiadást jegyzi: ESAB Group Inc. 2800 Airport Rd. Denton, TX. 76208 940-566-2000 www.esab.com/arcair Copyright 2013 ESAB Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány részben vagy egészben történő reprodukálása a kiadó írásos engedélye nélkül tilos. A kiadó nem vállal és ezúton kizár mindenféle felelősséget mindegyik szerződő fél irányában, minden olyan veszteségre és kárra vonatkozóan, amely a jelen kézikönyv hibájából vagy hiányosságából ered, függetlenül attól, hogy a hiba hanyagságra, véletlenre vagy egyéb okokra vezethető vissza. A nyomtatási anyag van a dokumentum 47X1920 Kiadás dátuma: 08.04.2014 Átdolgozás dátuma: 06.15.2014

Tartalomjegyzék 1. fejezet: BEVEZETÉS... 1 1.01 Levegős széníves vágás/faragás... 1 1.02 Előzmények... 1 1.03 Alkalmazások... 2 2. fejezet: BIZTONSÁG ÉS EGÉSZSÉG... 3 2.01 Előírásszerű telepítés, használat és karbantartás... 3 2.02 Elektródák... 3 2.03 Szellőztetés veszélyei... 4 2.04 Személyi védőfelszerelés és -ruházat... 5 2.05 Védőfülkék... 6 2.06 Tűz és égési sérülés veszélye... 6 2.07 BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI HIVATKOZÁSOK... 7 3. fejezet: A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA... 9 3.01 A berendezés kézhezvétele... 9 4. fejezet: TELEPÍTÉS... 11 4.01 Tri-Arc sorozat Pisztolyfej Összeállítás... 11 4.02 A Hegesztés DC tápkábel és a teljesítmény és a csatlakozó... 12 4.03 Érték DC hegesztő áramforrásokra csatlakozva... 14 5. FEJEZET: HIBAELHÁRÍTÁS... 17 6. FEJEZET: PÓTALKATRÉSZEK... 19 K-5 PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEK... 19 K-5 CSUKLÓS KÁBEL PÓTALKATRÉSZEK... 20 TRI-ARC PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEI... 22 GARANCIAVÁLLALÁSI NYILATKOZAT... HÁTSÓ BORÍTÓLAP BELSŐ OLDALÁN

1.01 Levegős széníves vágás/faragás 1. FEJEZET: BEVEZETÉS A levegős széníves eljárás (CAC-A) fizika úton távolítja el a fémet, és nem kémiai úton, mint a lángvágás (OFC). Faragás vagy vágás akkor történik, amikor a szénelektróda és a munkadarab között kialakuló ív nagy hője megolvasztja a munkadarab egy részét. Ezzel párhuzamosan az íven áthaladó levegő elég gyors ahhoz, hogy elfújja a megolvadt anyagot. A levegős széníves eljárásnál nincs szükség oxidációra a vágás fenntartásához, így olyan fémek faragására és vágására is használható, amelyre a lángvágás nem alkalmas. A levegős széníves eljárással a leggyakoribb fémek (pl. szénacél, rozsdamentes acél, sokféle rézötvözet és öntöttvas) mindegyike vágható. A fémleválasztási teljesítmény attól függ, mekkora az olvasztási teljesítmény, és milyen hatékonyan távolíja el a levegőfúvóka az olvadt fémet. A művelet során a levegőnek el kell távolítania a megolvadt fémet az ívből, mielőtt az olvadék megszilárdul. 1.02 Előzmények A levegős széníves faragás az 1940-es években terjedt el, és alapját a széníves faragási eljárás adta. A levegős széníves faragást Myron Stepath hegesztőmérnök dolgozta ki több tíz méter lapos, repedt, rozsdamentes acél hegesztési varrat eltávolításához. Korábban a levegős széníves vágás eltávolította a fej feletti és függőleges elhelyezkedésű hibás varratokat és szegecsfejeket. A szénív megolvasztotta a fémet, és a megolvadt fém a gravitáció hatására távozott. Stepath úgy gondolta, hogy egy levegősugár elegendő erőt biztosítana a síkon fekvő fém eltávolításához. Ezért egyenáramú, negatív elektródájú szénívvel próbálkozott, miközben egy második kezelő egy levegőfúvókán keresztül levegőt juttatott az ömledékfürdőre. A kísérlet azonban sikertelen volt, mivel az ív stabilitása elmaradt a szén hegesztőívétől. Stepath ezért egyenáramú, pozitív elektródájú ívet próbált, és az eredmény a széníves faragás lett. 1948-ban Myron Stepath mutatta be az első levegős széníves pisztolyt a hegesztőipar számára. 1949-ben Stepath és két társa megalapítja az Arcair vállalatot. Ezután már nincs szükség két kezelőre. A sűrített levegő áthalad a pisztolyon, és az elektróda mögött lép ki. Ez az új szerszám időt takarított meg a varratok faragásánál, a repedések eltávolításánál és a hegesztési hibák javításánál szénacél, ötvözött acél és rozsdamentes acél alapanyagon. Korábban ezeket a feladatok köszörüléssel vagy forgácsolással lettek végrehajtva. Napjainkban az alapelv változatlan, de a berendezés tovább tökéletesedett, az eljárás alkalmazási területe pedig szélesedett. 1

1.03 Alkalmazások Az ipar rendkívül pozitívan fogadta a levegős széníves faragást és sikerrel alkalmazták és alkalmazzák számos területen, egyebek között a fémmegmunkálásban, az öntvények végső simító munkálatainál, a vegy- és olajiparban, az építőiparban, a bányászatban, valamint az általános javításoknál és karbantartásoknál. Az Arc a ir pisztolyokat és elektródákat világszerte széles körben alkalmazzák olyan helyeken, ahol fémek faragása, hornyolása, elválasztása vagy felületről való leválasztása a feladat. A levegős széníves eljárás flexibilis, hatásos és költséghatékony eljárás gyakorlatilag minden fém esetében, úgymint a szénacél, rozsdamentes acél és más vasötvözetek; szürke- és temperöntvények, lágyvasak; alumínium; nikkel; vörösréz ötvözetek és más nemvas fémek. 2

2. FEJEZET: BIZTONSÁG ÉS EGÉSZSÉG A hegesztési és vágási eljárásokra, egyebek mellett a levegős széníves eljárásra vonatkozó biztonsági gyakorlatok az ANSl Z49.1, "Hegesztés és vágás biztonsága", valamint az ANSl 249.2, "Tűzvédelem Hegesztési és vágási eljárások alkalmazása." A levegős széníves eljárások kezelőinek és felügyelőiknek a jelen dokumentumban tárgyalt biztonságos gyakorlatok szerint kell eljárniuk. Az ívhegesztés és- vágás egyéb kockázatait röviden ismertetjük a jelen fejezetben. 2.01 Előírásszerű telepítés, használat és karbantartás Ha a faragó vagy vágó berendezés telepítése, használata és karbantartása helytelen, súlyos vagy akár halálos sérülés történhet. A berendezés helytelen használata és más nem biztonságos tevékenységek veszélyesek lehetnek. A levegős széníves pisztoly vagy berendezés telepítése előtt a kezelőnek, a művezetőnek és a segítőnek el kell olvasnia, és meg kell értenie a következő biztonsági figyelmeztetéseket illetve utasításokat. A faragási/vágási eljárás sokféle, potenciálisan veszélyes környezetben használatos, pl. nagy magasságban, nem jól szellőző helyeken, zárt terekben, vízzel körülvett helyeken, szélsőséfes környezetben stb. A kezelőnek tisztában kell lennie az ilyen feltételek közötti munkavégzés jelentette veszélyekkel. A kezelőnek képzéssel kell rendelkeznie az adott munkakörnyezet biztonságos munkavégzési gyakorlatáról, és munkáját szakértő felügyelet alatt kell végeznie. Rendkívül fontos, hogy a kezelő, a munkafelügyelő és a munkaterületen tartózkodó többi személy tisztában legyen a levegős széníves eljárás veszélyeivel. A munkahely biztonságai szempontjából rendkívül fontos a képzés és a megfelelő felügyelet. Őrizze meg a jelen utasításokat, mert később még szüksége lehet rájuk. A kiegészítőleg javasolt biztonsági és üzemeltetési információk az egyes fejezetekben szerepelnek. 2.02 Elektródák VIGYÁZAT AZ ÁRAMÜTÉS SÚLYOS VAGY AKÁR HALÁLOS SÉRÜLÉST OKOZHAT A vevő felelős a biztonságos telepítéséhez, működtetéséhez és az összes vásárolt termékek, beleértve a vonatkozó ISO szabványok és a helyi előírások az országban. NE szervizelje a berendezést bekapcsolt áramellátás mellett. Ne üzemeltesse a berendezést eltávolított védőszigetelésekkel vagy védőburkolatokkal. A berendezés szervizelését vagy javítását kizárólag képzett és/vagy betanított személy végezheti. Tartsa szárazon a szénelektródákat. Ha az elektródák nedvessé válnak, szárítsa ki őket 10 órán át 176 C (300 F) hőmérsékleten. A nedves elektródák törékennyé válhatnak. 3

Ne érjen az áram alatt lévő alkatrészekhez. Ne érjen puszta kézzel egyszerre az elektródához és az elektromos testeléshez. Mindig viseljen megfelelő állapotú, száraz hegesztőkesztyűt. Az alumíniummal bevont védőruha része lehet a villamos áram útjának. Tartsa az oxigénpalackokat, láncokat, huzalkötegeket, darukat, emelőket és lifteket az elektromos áramkör elemeitől távol. Ellenőrizze rendszeresen az összes testcsatlakozást annak meghatározásához, hogy szorosan illeszkednek-e, és elektromos jellemzőik megfelelnek-e a szükséges áramhoz. Ha váltóáramú faragást/vágást végez nedves körülmények között, illetve munka közben jelentős verejtékezéssel kell számolni, ajánlatos megbízható automatikus vezérléseket használni az üresjárási feszültség, és ezzel az áramütés veszélyének csökkentéséhez. H a faragási/vágási művelethez váltóáramú gépek esetén 80 voltnál, egyenáramú gépek esetén pedig 100 voltnál nagyobb kapocsfeszültség szükséges, tegye meg a szükséges óvintézkedéseket, pl. gondoskodjon megfelelő szigetelésről, hogy a gépkezelő véletlenül se érintkezhessen a nagyfeszültséggel. Ha bármely okból (pl. ebédkor vagy éjszaka) hosszabb időre felfüggeszti a faragást, vegye ki az összes elektródát a pisztolyból és tegye a pisztolyt biztonságos helyre, elkerülve a véletlen érintkezést. Ha nem használja a pisztolyt, válassza le az áramellátásról. Soha ne merítse vízbe a levegős széníves pisztolyokat vagy elektródákat. 2.03 Szellőztetés veszélyei A FÜST, A GŐZÖK ÉS GÁZOK EGÉSZSÉGRE KÁROSAK LEHETNEK VIGYÁZAT Tartsa a füstöket, gőzöket és gázokat távol a belélegzés helyétől. A faragás során az alapfémtől függően különböző típusú és mennyiségű füst képződhet. Saját biztonsága érdekében ne lélegezze be ezeket a füstöket. A szellőztetésnek megfelelően hatékonynak kell lennie az üzem közben képződő füstök, gőzök és gázok eltávolításához, hogy a faragást végző szakember és a közelben tartózkodók biztonsága garantált legyen. A klóros oldószerek gőzei a villamos ív ultraibolya sugárzásának hatására mérgező gázokat, ún. foszgéneket termelhetnek. Távolítson el a működési tartományból minden oldószert, zsírtalanítót és minden olyan anyagot, amely ilyen gőzöket bocsáthat ki. A vágás közben keletkező füstök, különösen szűk helyiségekben, hosszabb időn át belélegezve kellemetlen közérzetet és egészségkárosodást okozhatnak. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről a faragás/vágás helyén. Ha a füstök és gázok szellőztetéssel nem semlegesíthetők, használjon külső levegőről működő légzőkészüléket. Soha ne szellőztessen oxigénnel, mert az táplálja és rendkívüli mértékben meggyorsítja az égést. 4

2.04 Személyi védőfelszerelés és -ruházat VIGYÁZAT A TÚL ERŐS ZAJ KÁROSÍTHATJA A HALLÁST A levegős széníves eljárásból származó zaj halláskárosodást okozhat. A kezelőnek és a közelben tartózkodóknak saját testi épségük érdekében olyan hallásvédő eszközt kell viselnie, amely védelmet nyújt az egészségügyi határérték feletti zajterheléssel szemben. * dba = decibel Napi időtartam (óra) Zajszint (dba*) lassú válasz 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1-1/2 102 1 105 1/4 vagy kevesebb 115 VIGYÁZAT AZ ÍVSUGÁRZÁS, A FORRÓ SALAK ÉS SZIKRÁK A SZEM ÉS A BŐR ÉGÉSI SÉRÜLÉSÉT OKOZHATJÁK. A faragási/vágási eljárás rendkívül nagy, egy pontban jelentkező hőt és erős ultraibolya sugárzást hoz létre. Soha ne végezzen faragást/vágást a vonatkozó irányelveknek megfelelő, lencsével ellátott hegesztősisak nélkül. Egy 12-14 közötti számú árnyékoló szűrős lencse nyújtja a legjobb védelmet az ívsugárzással szemben. Szűk helyeken akadályozza meg, hogy a visszavert ívsugarak bejussanak a sisak körül. Gondoskodjon arról, hogy mások is védve legyenek az ívsugárzástól és a szikráktól. Használjon engedélyezett árnyékoló függönyt és megfelelő védőszemüveget a környező területen tartózkodók és a közeli berendezéseken dolgozók védelme érdekében. A bőrfelületet szintén védeni kell az ívsugárzással, a hővel és a megolvadt anyaggal szemben. Mindig viseljen védőkesztyűt és- ruházatot, amely megakadályozza a bőrrel való érintkezést. Zárjon le minden zsebet, és varrjon le minden hajtókát. Szokatlan pozícióban végzett faragáshoz és vágáshoz, illetve vastag elektródák nagy mennyiségben történő használatához bőr kötényt, kézelőt, nadrágot kell viselni. A magasszárú munkavédelmi cipők megfelelően védik a lábat az égési sérülésekkel szemben. Használjon bőr kamáslit az extra védelemért. Ne használjon gyúlékony fodrászcikkeket faragás/vágás közben. Viseljen füldugót, hogy a szikrák ne jussanak a fülbe. 5

2.05 Védőfülkék Ha a munka ezt megengedi, az ívhegesztőnek zárt, fényelnyelő anyaggal (pl. cink-oxid) vagy fekete festékkel bevont falú fülkében kell dolgoznia, ezzel csökkentve az ultraibolya sugárzás káros hatásait. A hegesztő körülkeríthető hasonló festésű nem gyúlékony paravánokkal is. 2.06 Tűz és égési sérülés veszélye A HEGESZTÉSI SZIKRÁK TŰZET ÉS ROBBANÁST OKOZHATNAK. VIGYÁZAT A tűz és robbanás okai között az ívvel, lánggal, szétrepülő szikrákkal, forró salakkal vagy felhevült anyagokkal érintkező gyúlékony anyagok szerepelnek. Távolítson el minden gyúlékony anyagok a munkaterületről és/vagy használjon tűzjelzőt. Ne viseljen olajos vagy zsíros ruházatot, mert az egy szikrától is begyulladhat. Tartson a közelben tűzoltó készüléket, és tájékozódjon annak használatáról. Ügyeljen az elektromos vezetés vagy sugárzás jelentette veszélyekre. Ha például egy fém falat, elválasztót, mennyezetet vagy tetőt farag/vág, gondoskodjon arról, hogy semmilyen gyúlékony anyag ne legyen a másik oldalon. Ne faragjon/vágjon olyan tartályokat, amelyben gyúlékony anyagokat tároltak. Faragás/vágás előtt szellőztessen ki valamennyi üreget, zárványt és zárt teret, hogy a levegő vagy a gázok távozhassanak. Inert gázzal történő átöblítés ajánlott. 2-1. táblázat: A levegővel minimális követelmények Kompresszor javasolt névleges értékei Pisztoly típusa Levegőnyomás¹ psi (kpa) Levegőfogyasztás, cfm (l/min) Időszakos használat hp (kw) Folyamatos használat hp (kw) ASME Gyűjtő mérete gal (l) K-5 25 (708) 5 (3.7) 7.5 (5.6) 80 (550) Tri-Arc 33 (934) 7.5 (5.6) 10 (7.5) ¹ Nyomás a pisztoly működése közben. 80 (303) Kizárólag sűrített levegőt használjon. Gyúlékony sűrített gázok használata esetén robbanás történhet, ami személyi sérülést vagy halált eredményezhet. 6

2.07 BIZTONSÁGI ÉS KEZELÉSI HIVATKOZÁSOK 1. Code of Federal Regulations. (OSHA) Section 29 Part 1910.95, 132, 133, 134, 139, 251, 252, 253, 254 AND, 1000. U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402 2. ANSl Z49.1 Safety In Welding and Cutting 3. ANSI Z87.1 Practice for Occupational and Educational Eye and Face Protection. 4. ANSl Z88.2 Standard Practice for Respiratory Protection. American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018. 5. AWS C5.3 Recommended Practices for Air Carbon-Arc Gouging and Cutting. 6. AWS F4.1 Recommended Safe Practices for Welding and Cutting Containers. The American Welding Society, 550 NW Lejeune RD., P.O. Box 351040, Miami FL. 33135 7. NFPA 51B Fire Prevention in Cutting and Welding Processes National Fire Protection Association, Battery Park. Quincy MA 02269 8. CSA Standard W117.2, Safety in Welding. Cutting and Allied Processes Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3 7

Ez az oldal szándékosan maradt üresen 8

3. FEJEZET: A KÉZIKÖNYV HASZNÁLATA A biztonságos üzemeltetéshez olvassa el a teljes kézikönyvet, beleértve a biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket tartalmazó fejezeteket is. A kézikönyvben a VIGYÁZAT, FIGYELEM és MEGJEGYZÉS jelzőszavakkal találkozhat. Fordítson különös figyelmet az ilyen fejlécek alatti információkra. Ezeket a speciális magyarázatokat egyszerűen felismerheti a következőkről:! VIGYÁZAT A VIGYÁZAT JELZŐSZAVAS SZÖVEGEK LEHETSÉGES SZEMÉLYI SÉRÜLÉSEKRŐL TÁJÉKOZTATNAK. FIGYELEM A FIGYELEM jelzőszó a berendezés lehetséges károsodására figyelmeztet. MEGJEGYZÉS A MEGJEGYZÉS jelzőszó bizonyos üzemeltetési eljárásokkal kapcsolatos információkat jelöl. 3.01 A berendezés kézhezvétele Amikor kézhez veszi a berendezést, ellenőrizze a hiánytalanságát a számla alapján, és győződjön meg arról, hogy nem károsodott szállítás közben. Ha bármilyen sérülést talál, azonnal értesítse a fuvarozót, és nyújtson be kárigényt. Részletes információk a kárigényekről és a hibákról a kézikönyv hátsó borítólapján felsorolt régiókra és helyekre vonatkozóan. Mellékeljen egy mindenre kiterjedő leírást a hibás alkatrészekről. 9

Ez az oldal szándékosan maradt üresen 10

4. FEJEZET: TELEPÍTÉS 4.01 Tri-Arc sorozat Pisztolyfej Összeállítás Telepítse a felső és alsó fejegységet a Tri-Arc pisztoly testébe, a következő utasítások figyelembe vételével: 1. Távolítsa el az első szigeteléseket a szerelvény testéről és felső karjáról egy lapos fejű csavarhúzóval. 2. Fejtsen ki nyomást a pisztoly karjára úgy, hogy felső kart felemeli a testről, annak érdekében, hogy a fejeket egyszerűen be lehessen illeszteni a testbe és a felső karba. Miután mindkét fej a helyére került, engedje el a kart, hogy a fejegységek a helyükön maradjanak. 3. Helyezze a fejegységhez mellékelt hullámos alátétet a pisztolyfejek csavarjára, és hajtsa be a csavart a menetes szárba mindkét helyen. Győződjön meg ezen csatlakozás szorosságáról. 4. Cserélje ki az elülső szigetelő elemeket, és húzza meg újra az őket rögzítő csavarokat. CIKKSZÁM Leírás 94-378-267 Fej, felső és alsó 1/2" (12.7mm) általános célú 94-378-270 Fej, felső és alsó 5/8" (15.9mm) általános célú 94-378-273 Fej, felső és alsó 3/4" (19.05mm) általános célú 94-378-343 Fej, felső és alsó 25,4 mm (1") általános célú 94-378-286 Fej, felső és alsó 1/2" (12.7mm) Betéttisztító 94-378-289 Fej, felső és alsó 15,9 mm (5/8") betéttisztító 94-378-283 Fej, felső és alsó 3/4" (19.05mm) Betéttisztító 94-378-298 Fej, felső és alsó, hibaelhárítás 4-1. táblázat: A fejegység opcionális (külön megvásárolható) elemei 11

4.02 A Hegesztés DC tápkábel és a teljesítmény és a csatlakozó Cikkszáms: K-5: 61-104-007, 61-104-008 Tri-Arc sorozat: 62-991-417 Kövesse ezeket az utasításokat, amikor közvetlenül köti a DC hegesztő tápkábelt és a sűrítettlevegő-vezetéket a hegesztőpisztoly csuklós kábelszerelvényén található áram- és levegőcsatlakozóra. 1. Vegye ki a pisztoly és kábel egységet a kartonból, és tegye egyenes, nem csavart helyzetben a munkapadra vagy a padlóra. 2. Tolja el az öntött védőkarmantyút az aljzatos csatlakozóról, hogy csatlakoztatni tudja a hegesztő vezetékeket és a levegőtömlőt a kábelszerelvényhez, az ábrának megfelelően. 4-1. ábra: K-5 4-2. ábra: Tri-Arc sorozat 3. Helyezzen el úgy egy 1/2" - 13 X 1-1/2" hatlapfejű csavart (nem része a szállításit terjedelemnek), hogy a menete átmenjen a DC áramforrás kábeleinek krimpelt saruján és a csuklós kábelszerelvény áram- és levegőcsatlakozóján. A tápkábelek a Tri-Arc pisztoly csatlakozójának mindkét oldalán csatlakoztathatók, amivel akár négy (4) 4/0 hegesztőkábelek. 4-3. ábra: K-5 4-4. ábra: Tri-Arc sorozat 4. Helyezzen egy ½" rugós alátétet a csavarmenetekre, és kezdjen el becsavarni egy ½"-13 anyát a szerelvény felé addig, amíg villáskulccsal meghúzott szorosságú nem lesz. Győződjön meg arról, hogy a bemenő levegő tömlőjének belső menete akadálytalanul hozzáférhető. 12

4-5. ábra: K-5 4-6. ábra: Tri-Arc sorozat 4-7. ábra: K-5 4-8. ábra: Tri-Arc sorozat 4-9. ábra: K-5 4-10. ábra: Tri-Arc sorozat 5. Csavarja a 3/8" csőmenetes szerelvénnyel ellátott betápláló sűrítettlevegő-vezetéket az áram- és levegőcsatlakozóra. Ennek a csatlakozásnak villáskulccsal meghúzott szorosságúnak kell lennie. 4-11. ábra: K-5 4-12. ábra: Tri-Arc sorozat 13

4-13. ábra: K-5 4-14. ábra: Tri-Arc sorozat 6. Tolja hátra az öntött védőkarmantyút az áram- és levegőcsatlakozón, hogy egyik fém alkatrész se lógjon ki a védőkarmantyúból. A kezelőnek meg kell győződnie arról, hogy a karmantyú nem mozdul el a csatlakozáson, hogy véletlenül se történjen átívelés a testelt munkadarab felé. 4-15. ábra: K-5 4-16. ábra: Tri-Arc sorozat 7. Az egység ezzel fémleválasztó alkalmazásban történő használatra kész. 4.03 Érték DC hegesztő áramforrásokra csatlakozva A faragó alkalmazásokhoz általában 60 voltnál nagyobb kapocsfeszültségű, háromfázisú hegesztő áramforrások használatosak, hogy az áramkörben jelentkező feszültségesés ne jelentsen problémát. 1. Csatlakoztassa a pisztoly csuklós kábelére között hegesztő tápkábelt a (DCEP) villamos tápegység pozitív kapcsára. Lásd 4-17. ábra. 2. Csatlakoztassa a villamos tápegység negatív kapcsára kötött hegesztő tápkábelt a munkadarabra. 14

SŰRÍTETT LEVEGŐ TÁPELLÁTÁS (FELCSERÉLT POLARITÁSÚ) ( ) ELEKTRÓDA KÁBEL DCEP vagy AC KONCENTRIKUS KÁBEL (+) MUNKADARAB KÁBEL PISZTOLY SZÉNELEKTRÓDÁKAT MUNKADARAB Art# A-13069HU 4-17. ábra: 3. Kapcsolja be az áramellátást és a levegőellátást a faragópisztoly és a kábelszerelvény számára. 4. Nyomja le a pisztolyon található kart a levegős széníves elektróda szenes részének pisztolyba helyezéséhez. Vörösréz bevonatú szén használata esetén a csupasz szén végnek ki kell nyúlnia a pisztolyból. Ez az a hely, ahol az ív át fog húzni a szén és a munkadarab között. Lásd 4-17. ábra. KILÓGÁS 17,8 cm (7") MAX. PISZTOLY VÖRÖSRÉZ VISSZARAKÓDÁS 3/4" - 2" LEVEGŐ 80 PSI MINDIG AZ ELEKTRÓDA ALATT ELMOZDULÁS ELEKTRÓDA PISZTOLYFEJEK (+) MUNKADARAB (-) 4-18. ábra: Art# A-13070HU 5. Tartsa az elektródát a 4-18. ábrán látható módon, úgy, hogy legfeljebb 178 mm (7") rész nyúljon ki a pisztolyból. Ennek a kinyúlásnak alumínium esetében 76,5 mm (3") nagyságúnak kell lennie. 6. A pisztolyszelep nyitott helyzetében állítsa a levegőnyomást a pisztolyon 551,6 kpa (80 psi) és 690 kpa (100 psi) közé. Nagyobb nyomás is használható, ám ez nem teszi hatékonyabbá a fém eltávolítását. 7. Állítsa be a hegesztőáramot (állandó áram) vagy feszültséget (állandó feszültség) a használt villamos tápegység típusától függően az alkalmazott szénátmérőhöz javasolt áramtartományhoz. Lásd a 4-2. táblázatot. 15

Pisztoly Elektróda átmérő DC elektróda DCEP in (mm) min. - max. 5/16 (7.9) 350-450 K-5 3/8 (9.5) 450-600 1/2 (12.7) 800-1000 5/8 (15.9) 1000-1250 5/16 (7.9) 350-450 3/8 (9.5) 450-600 Tri-Arc sorozat 1/2 (12.7) 800-1000 5/8 (15.9) 1000-1250 3/4 (19.1) 1250-1600 1 (25.4) 1600-2200 4-2. táblázat: Javasolt áramtartományok (AMP) a széles körben használt elektródatípusokra és -méretekre 8. Az ív begyújtása előtt kapcsolja be a levegőáramlást. Tartsa a pisztolyt 45 és 60 közötti munkaszögben, úgy, hogy az elektróda az elmozdulási irányával ellentétesen dőljön. A levegőfúvóka az elektróda és a munkadarab között helyezkedik el, és megfelelő erővel fúj ki minden olvadt fémet a vágási horonyból. 9. Érintse az elektródát finoman a munkadarabnak az ív létrehozásához. Ha az ív létrejött, ne húzza vissza az elektródát. Megfelelő ívfeszültséget tartva az ív és a sűrített levegő működése nagy hanggal jár. Ha a működés nem jár zajjal, az ívfeszültség a javasolt üzemi feltételek alatt található. Kézi faragópisztoly használatakor normál esetben 35-50 V ívfeszültség mérhető. 10. A horony mélysége az elmozdulási sebességgel szabályozható. Legfeljebb 25 mm (1") mély hornyok készíthetők. Minél mélyebb azonban a horony, annál nagyobb gyakorlatot igényel a művelet. A kis elmozdulási sebességek nagy, a nagy elmozdulási sebességek pedig kis mélységű hornyokat eredményeznek. A horony szélességét a használt elektróda mérete határozza meg, és tipikusan 3,2 mm (1/8") értékkel nagyobb annak átmérőjénél. Szélesebb horony kis elektródával és körkörös vagy ide-oda történő mozgatással alakítható ki. 16

Nagy szénlerakódás a horony kezdetén. 5. FEJEZET: HIBAELHÁRÍTÁS Probléma Ok Megoldás 1. A kezelő vagy elfelejtette bekapcsolni a levegősugarat az ív begyújtása előtt, vagy a pisztoly elhelyezése nem volt megfelelő. Ha az ív instabil, a gépkezelőnek kevésbé mély hornyokban is kis elmozdulási sebességgel kell dolgoznia. Szabálytalan horony, amelyben az ív ide-oda ugrál a két oldal között és az elektróda gyorsan felforrósodik. Az ív időszakos működése egyenetlen felszínű hornyot eredményez. 2. A szénpálca nincs megfelelően elhelyezve a fejegységben. 1. Az áramerősség nem elég a használt elektródaátmérőhöz (lásd 2. táblázat). A legalacsonyabb javasolt áramerősség elégséges lehet ugyan, ám nagyobb tapasztalatot követel a kezelőtől. A közepesen nagy áram jobb. 1. Az eljárás DCEN (negatív elektróda) megoldással volt használatos. 1. Az elmozdulási sebesség túl kicsi manuális faragásban. Elsősorban fedett fémíves hegesztésnél a kezelő másik munkadarabra támaszkodhat a kezével, hogy megőrizze egyensúlyát. Mivel a levegős széníves faragás sokkal gyorsabb a bevontelektródás ívhegesztésnél, a kesztyűs kéz és a munkadarab közötti akadozó csúszás léphet fel, ami akkora hézagot eredményez az elektróda és a munkadarab között, amely már túl nagy az ív fenntartásához. 1. Az ív begyújtása előtt be kell kapcsolni a levegőt, hogy áramoljon az elektróda és a munkadarab között. 2. Győződjön meg arról, hogy a szénpálca pontosan illeszkedik a pisztolyfej hornyába. 1. Ha a kívánt áramerősséget a rendelkezésre álló villamos tápegység nem tudja biztosítani, használjon eggyel kisebb átmérőjű elektródát, vagy kössön párhuzamosan több hegesztő áramforrást. 1. Hacsak lehetséges, a faragási műveletet DCEP (pozitív elektróda) üzemmódban kell végezni. Az egyenáramú elektródák DCEP (pozitív elektróda) üzemmódban használatosak valamennyi fémen, néhány olyan vörösréz ötvözet kivételével, mint a Superston és a Nialite. 1. A kezelőnek kényelmes pozícióban kell állnia, úgy, hogy karjait akadálytalanul használhassa és kesztyűi ne csússzanak a munkadarabon. Gépesített berendezés használata esetén tanulmányozza a 4. táblázatot (4-24 oldal) a helyes üzemi körülmények tekintetében. 2. Rossz testcsatlakozás. 2. Ellenőrizze a testelő csipeszek és vezeték(ek) helyes csatlakozását. 17

Probléma Ok Megoldás 1. Rövidre zárt elektróda a munkadarabon. Manuális faragásnál ez az alkalmazott áramerősséghez és a kialakított horony mélységéhez képest túl nagy elmozdulási sebesség eredménye. Gépesített műveleteknél ennek oka a túl nagy elmozdulási sebesség, illetve a kis átmérőjű elektródához 7,9 mm (5/16") használt lapos görbéjű, állandó feszültségű áramforrás. Betéttisztítás esetén ennek oka a túl kis tolási szöggel tartott elektróda. Faragásnál távolítsa el a szénlerakódásokat a horony különböző hoszain, míg betéttisztításnál távolítsa el a szénlerakódásokat a tisztított felület különböző helyein. Rendellenes horony: túl nagy, azután túl kis mélység. A horony széleihez tapadó salak. 1. 15-70 közötti elektróda-munkadarab szöget alkalmazzon. A kisebb szög nagyobb átívelési felületet ad és csökkenti az áramsűrűséget, emiatt pedig addig kell csökkenteni az ívhosszat, amíg rövidzárlat nem keletkezik. Tartson megfelelő hézagot az ívnél. 1. A kezelő bizonytalan volt. 1. A kezelőnek kényelmes pozíciót kell felvennie faragás közben. 1. A salak kihordása nem volt 1. A megfelelő mennyiség biztosításához koncentrikus kábelsze- megfelelő. A probléma elhárításához biztosítson megfelelő relvényt tápláló levegőtömlő levegőnyomást és térfogatáramot (cfm). Előfordulhat, mérője 9,5 mm (3/8") manuális minimálisan szükséges belső át- hogy az 550-690 kpa (80-100 pisztolyok esetén. Automatikus psi) levegőnyomás nem szállítja el megfelelően az összes belső átmérője 12,7 mm (1/2"). pisztolyokhoz a tömlő minimális salakot, ha a térfogatáram Irányítsa a légfúvókát a elégtelen. faragási területtel párhuzamos helyzetbe. Ne tüntesse ki az egyik oldalt, hacsak nem cél a reve minimálisra csökkentése a vágás egyik oldalának erősebb használatával. 18

K-5 PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEK 6. FEJEZET: PÓTALKATRÉSZEK 6 7 1 4 3 13 9 10 11 8 5 2 12 1 PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEINEK JEGYZÉKE Elem Leírás K-5 Komplett pisztoly 01-104-003 1 Szigetelő elemek és csavarok 94-433-118 2 Fej és csavar 94-378-370 3 Felső kar 94-048-088 4 Rugó 94-800-077 5 Pisztolytest 94-103-114 6 Fogantyú 94-370-079 7 Kar és csavar 94-476-034 8 Zsanércsap 94-632-094 9 Szelepfedél egység 94-104-023 10 Huzaldob és O-gyűrűk 94-801-021 11 O-gyűrű 94-710-036 12 Szelepfedél 94-104-012 13 Fedélhez való kulcs 94-960-001 19

K-5 CSUKLÓS KÁBEL PÓTALKATRÉSZEK 10 7 9 11 7 8 10 7 5 4 3 2 1 11 9 7 K-5 kábel 8 Art# A-13088HU 6 3 20

KÁBEL PÓTALKATRÉSZJEGYZÉK Elem Leírás K-5 2,1 m (7 ft.) csuklós kábel 70-128-507 3M (10 ft.) csuklós kábel 70-128-510 1 Rögzítőcsavar 2 O-gyűrű 3 Csatlakozódugasz 94-170-105 4 Rugós alátét 5 Sárgaréz alátét 6 Csuklós karmantyú 94-784-051 7 Csipesz (2 szükséges) 98-167-012 8 2,1 m (7 ft.) vezeték 96-130-061 3M (10 ft.) vezeték 9 2,1 m (7 ft.) burkolat 94-171-004 3M (10 ft.) burkolat 10 Szigetelő karmantyú 94-105-017 11 Aljzatos csatlakozó 94-170-087 21

TRI-ARC PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEI 15 7 1 6 3 5 4 2 9 10 16 9 13 11 8 2 12 1 22

PISZTOLY PÓTALKATRÉSZEINEK JEGYZÉKE Elem Leírás CIKKSZÁM Csak pisztoly 02-991-411 1 Szigetelő elemek és csavarok 94-433-118 Fej (felső/alsó) és csavarok Hibaelhárítás 94-378-298 Általános cél - 12,7 mm (1/2") 94-378-267 általános célú - 5/8" (15.9mm) 94-378-270 2 általános célú - 3/4" (19.5mm) 94-378-273 általános célú - 1" (25.4mm) 94-378-344 Betéttisztítás - 12,7 mm (1/2") 94-378-286 Betéttisztító - 5/8" (15.9mm) 94-378-289 Betéttisztító - 3/4" (19.5mm) 94-378-283 3 Felső kar 94-048-110 4 Rugó 94-800-088 5 Pisztolytest 94-103-221 Pisztolytest szelep nélkül 94-103-237 6 Fogantyú 94-370-079 7 Kar és csavar 94-476-034 8 Zsanércsap 94-632-063 9 Szelep és fedél 94-104-023 Nincs szelepgomb készlet 94-123-017 10 Huzaldob és O-gyűrűk 94-801-021 11 O-gyűrű 94-710-036 12 Szelepfedél 94-104-012 13 Fedélhez való kulcs 94-960-001 15 Szigetelőhüvely 94-784-045 16 Áthidaló (2 db szükséges) 96-458-018 23

6 7 3 Tri-Arc standard kábel 5 3 4 Art# A-13085HU 2 1 KÁBELSZERELVÉNY PÓTALKATRÉSZJEGYZÉK 340 o Koncentrikus kábelszerelvény - Normál Elem Leírás CIKKSZÁM 2,1 m (7 ft.) kábel 74-143-607 3M (10 ft.) kábel 74-143-610 1 Csatlakozódugasz 94-170-169 2 Csuklós karmantyú 94-784-050 3 Csipesz (2 szükséges) 98-167-010 4 2,1 m (7 ft.) Kábelvezeték 96-130-063 3M (10 ft.) Kábelvezeték 96-130-126 5 2,1 m (7 ft.) Kábeltömlő burkolat 94-171-006 3M (10 ft.) Kábeltömlő burkolat 94-171-140 6 Szigetelő karmantyú 94-105-007 7 Aljzatos csatlakozó 94-170-095 24

6 Tri-Arc HD kábel 7 3 5 3 8 4 Art# A-13086HU 2 1 KÁBELSZERELVÉNY PÓTALKATRÉSZJEGYZÉK Extra nagy igénybevételre tervezett kábelszerelvény Elem Leírás CIKKSZÁM 2,1 m (7 ft.) Kábelszerelvény 74-161-907 1 Csatlakozódugasz 94-170-176 2 Csuklós karmantyú 94-784-078 3 Csipesz (2 szükséges) 98-167-012 4 2,1 m (7 ft.) Kábelvezeték egység 96-130-286 5 2,1 m (7 ft.) Kábeltömlő burkolat 94-171-284 6 Szigetelő karmantyú 94-105-028 7 Aljzatos csatlakozó 94-170-174 8 Szigetelőhüvely 94-105-029 25

8 Tri-Arc vízhűtéses kábel 9 2 3 9 5 4 9 10 9 5 9 Art# A-13087HU 9 1 KÁBELSZERELVÉNY PÓTALKATRÉSZJEGYZÉK Vízhűtéses kábelszerelvény Elem Leírás CIKKSZÁM 2,1 m (7 ft.) Kábelszerelvény 74-085-207 3M (10 ft.) Kábelszerelvény 74-085-210 1 Csatlakozódugasz 94-170-171 2 Aljzatos csatlakozó 94-170-150 3 2,1 m (7 ft.) vezeték 96-130-309 3M (10 ft.) vezeték 96-130-310 4 2,1 m (7 ft.) kábelburkolat 94-171-273 3M (10 ft.) kábelburkolat 94-171-274 5 2,1 m (7 ft.) Kisnyomású tömlő 94-171-298 3M (10 ft.) Kisnyomású tömlő 94-171-299 8 Szigetelő karmantyú 94-105-032 8 Csipesz (6 szükséges) 98-167-010 9 Szigetelőhüvely 94-105-029 26

GARANCIAVÁLLALÁSI NYILATKOZAT KORLÁTOZOTT GARANCIA: Az Arcair garanciát vállal arra, hogy termékei gyártási és anyaghibáktól mentesek. Amennyiben a jelen garancia hatálya alá eső hiba jelentkezne az ESAB termékeire érvényes alább megadott időszakban, az Arcair az erről szóló értesítés alapján - annak megállapítása után, hogy a termék tárolása, telepítése, működtetése és karbantartása az Arcair előírásai, útmutatásai, javaslatai és az elismert ipari gyakorlat szerint történt, és az ok nem helytelen használat, önhatalmú javítás, hanyagság, átalakítás, baleset, nem megfelelő ápolás és/vagy karbantartás (ideértve a kenés hiányát és az időjárási behatásokkal szembeni védelmet is), nem eredeti Arcair alkatrészek és fogyóelektródák használata kijavítja, és ehhez saját hatáskörében eldönti, hogy ehhez az általa hibásnak ítélt komponenseket, vagy alkatrészeket vagy a komplett terméket cseréli. JELEN GARANCIA KIZÁRÓLAGOS ÉRVÉNYŰ ÉS MINDEN MÁS KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT GARANCIA HELYÉBE LÉP, IDEÉRTVE AZ ÖSSZES ÉRTÉKESÍTHETŐSÉGI GARACIÁT, ILLETVE ADOTT FELADATRA TÖRTÉNŐ ALKALMASSÁGOT IS. A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSA: Az Arcair semmilyen körülmények között nem vállal felelősséget olyan különleges és következményes károkért, ide érve, de nem kizárólagosan értve ez alatt a megvásárolt és kicserélt áruk károsodása vagy tönkrementele, illetve a viszonteladók ügyfelei (az alábbiakban vásárló") által az üzemmenet megszakadásából eredő kárigények. A vásárló itt megadott jogorvoslati lehetőségei kizárólagosak, és az Arcair vállalat felelőssége bármilyen szerződés tekintetében, illetve az azzal kapcsolatos tevékenységekre és a teljesítésekre vagy azok elmaradására, továbbá az Arcair által biztosított vagy felszerelt termékek gyártására, értékesítésére, kiszállítására, viszonteladására vonatkozóan, bármilyen szerződésen kívül okból, hanyagságból, közvetlen károkozásból vagy bármilyen garanciából eredően nem haladhatja meg a felelősség alapjául szolgáló termék árát, hacsak a jelen dokumentumban ettől eltérő értelmű rendelkezés nem szerepel. JELEN GARANCIA ÉRVÉNYÉT VESZTI OLYAN PÓTALKATRÉSZEK VAGY TARTOZÉKOK HASZNÁLATA ESETÉN, AMELYEK KEDVEZŐTLENÜL BEFOLYÁSOLHATJÁK BÁRMELY ARCAIR TERMÉK BIZTONSÁGÁT VAGY TELJE- SÍTMÉNYÉT. JELEN GARANCIA ÉRVÉNYTELEN, HA A TERMÉKET NEM HIVATALOS VISZONTELADÓ ÉRTÉKESÍTI. A garancia a garanciális időszak időtartamára érvényes attól a dátumtól kezdve, amikor a hivatalos viszonteladó leszállítja a termékeket a vásárlónak. A korlátozott garancia hatálya alá eső garanciális javításra és cserére vonatkozó igényeket hivatalos Arcair javítóműhelyhez kell eljuttatni, legfeljebb harminc (30) nappal a javítás esedékességén belül. A jelen garancia semmilyen szállítási költséget nem foglal magában. A termékek hivatalos garanciális javítóhelyre juttatásával járó szállítási költségeket a vevő viseli. A visszaküldött árucikkekért a vevő vállal felelősséget, és ő viseli a visszaküldés költségeit. Jelen garancia a Arcair valamennyi korábbi garanciáját hatályon kívül helyezi.

ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 70 233 075 Fax: +32 15 257 944 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.eu www.esab.eu 2015 ESAB Welding and Cutting Products