Felhasználói kézikönyv

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Felhasználói kézikönyv"

Átírás

1 X Life Automata felkari vérnyomásmérő készülék Felhasználói kézikönyv FIGYELEM: A készülék használata előtt a felhasználók figyelmesen olvassák el ezt a kézikönyvet. Scart Kft. Pesti út 32/B, Albertirsa, Magyarország info@orvostechnologia.hu

2 Tartalomjegyzék Orvosi nyilatkozat...3 Rendeltetésszerű használat...3 A vérnyomásmérésről...3 Elővigyázatosságok...4 Készülék és jelzések áttekintése...6 Funkciók...7 Az elemek behelyezése...10 A mandzsetta felhelyezése...11 A vérnyomásmérés menete...13 Memória funkciók...14 Tárolás és karbantartás...15 Hibakeresés...16 Specifikációk...17 Megjegyzések...18 Függelék...19 Jótállás: A készülék 12 hónapos jótállási időtartammal rendelkezik. A gyártó csak akkor köteles a jótállás teljesítésére, amennyiben a készülék meghibásodása a felhasználótól független körülmények eredménye. A következő esetekben a jótállás nem érvényes: A készülék nem a gyártó szervizében lett javítva. Nem felhatalmazott módosítások történtek rajta. Más gyártó által gyártott alkatrészek miatt történt a meghibásodás. A felhasználó gondatlanságából fakadó sérülés történt a készülékben. A készülék kalibrálása legalább 2 évente esedékes! Ez esetben a küldje el a készüléket a gyártóhoz!

3 Orvosi nyilatkozat A kézikönyv és a termék nem helyettesíti az orvos által felállított független diagnózist. Amennyiben úgy érzi, bármilyen egészségügyi problémája van, lépjen kapcsolatba az orvosával. Rendeltetésszerű használat A készülék egy oszcillometriás mérési módon alapuló automata vérnyomásmérő. A készülék a felkarra való felhelyezés után automatikusan méri és kijelzi a páciens szisztolés, illetve diasztolés vérnyomását, illetve pulzusát. A készülék egy LCD kijelző segítségével jelzi ki ezeket az értékeket. A készülék otthoni használatra ajánlott, 18 éven felüli páciensek esetében. A vérnyomásról 1. Mi a vérnyomás? A vérnyomásmérés a vérerek falát érő nyomás mérésére szolgál. A legmagasabb mért érték a szisztolés értéket, míg a legalacsonyabb mért nyomás a diasztolés értéket jelzi. A szisztolés érték a szív összehúzódásakor, míg a diasztolés a szív elernyedésekor érvényes. Az orvos számára mindkét érték ismerete szükséges a páciens állapotának felméréséhez. A vérnyomás sok faktor befolyásolja, mint például fizikai aktivitás, idegesség, stb. A vérnyomás tipikusan alacsony reggel, és folyamatosan növekszik a délutántól estig. Átlagosan alacsonyabb nyáron, magasabb télen. 2. Miért előnyös a vérnyomás otthoni mérése? A klinikákon vagy kórházban történő vérnyomásmérés esetében sokszor fellép az úgynevezett Fehérköpeny hipertenzió. Ez az orvosi rendelőben eltöltött idő alatt spontán megnövekedő vérnyomás jelent, amely idegességből fakad. Az orvosi rendelőben történő mérések számos okból nem garantálják a pontos vérnyomás értéket. Ezért előnyös a vérnyomás otthonin nyugodt környezetben történő mérése. Így az is megfigyelhető, hogy bizonyos napszakokban milyenek a páciens vérnyomás értékei. Az így kapott értékek reálisabb képet alkotnak a páciens állapotáról. Ajánlott a 3 as szabály követése, mely szerint 3 egymást követő mérést kell végezni, 1 perces időközönként. Három nap után átlagolhatja ezeket a méréseket, így pontosabb képet kapva a valós vérnyomás értékeiről.

4 A. A WHO vérnyomás osztályozása: A vérnyomásértékek kiértékeléséhez segítséget nyújt az Egészségügyi Világszervezet (WHO) alábbi osztályozási táblázata Ez az ábra csak tájékoztató jellegű. B. Ingadozások a vérnyomásban: Egy személy vérnyomása nagymértékben változhat napi/évszaki időtől, illetve intenzitástól függően. Ezek az ingadozások kiemelkedőek a magas vérnyomású egyének esetében. Normális esetben a vérnyomás nap közben nő, alvás során csökken. A magas vérnyomás orvosi megnevezési hipertenzió. Az alábbi gráf egy személy 24 óra alatti vérnyomás értékeit jelzi. Az A és B pontokban bekövetkező vérnyomás növekedés egy fájdalmas epizód jele. Elővigyázatosság Ez a készülék, illetve a készülék kézikönyv nem helyettesíti a megfelelő orvosi vizsgálatot és diagnózist. Amennyiben betegségben szenved, lépjen kapcsolatba orvosával. A készülék használata előtt részletesen olvassa el a felhasználói kézikönyvet (ezt a dokumentumot). A készülék oszcillometriás módszerrel méri a páciens szisztolés és diasztolés értékeit, illetve a pulzust. A készüléket csak 18 éven felüli páciensek esetében használja! A készülék otthoni használatra lett tervezve, klinikai alkalmazásra nem alkalmas.

5 Ne végezzen vérnyomásmérést 5C o alatti és 40C o feletti hőmérsékleten, illetve ne végezzen mérés 15% alatti illetve 93% feletti páratartalomban. Ezen utasítások be nem tartása hibás mérési eredményekhez vezethet. Amennyiben fogyasztott koffeintartalmú italokat, vagy cigarettázott, várjon percet mielőtt vérnyomásmérést végezne. A mérés elvégzése előtt 5 10 percet pihenjen. A vérerek megfelelő pozícióba való visszaállásához ajánlott 3 5 percet várni a mérések között. Mérjen minden nap körülbelül ugyan abban az időpontban, illetve használja ugyan azt a kart (bal kar ajánlott). A mérés alkalmával üljön le és helyezze magát kényelembe. Helyezze a könyökét az asztalra, ne keresztezze a lábait. Tartsa a készüléket szívmagasságban. Lazítsa el a karját a tenyerével fölfelé nézve. A méréseket egy nyugodt, csöndes szobában végezze el. Ne rázza vagy mozgassa a készüléket a mérés során. Maradjon mozdulatlan és ne beszéljen. Ne feledje, hogy a vérnyomás sok faktortól függ, mint a napszak, étkezés, alkohol, stressz, stb. A vérnyomásmérési eredményeket orvossal kell kiértékeltetni, önmagában nem számítanak diagnózisnak. Amennyiben keringési problémákkal küzd, lépjen kapcsolatba egy orvossal. Ez a készülék nem használható terhesség ideje alatt, illetve ritmuszavarban szenvedő páciensek által. A készülékkel mért vérnyomás értékek megfelelnek egy képzett orvos által kézileg mért értékeknek. A készülék pontossága megfelel az EN es szabványnak. Figyelem! Ne használja a készüléket csecsemőkön, gyermekeken, illetve magatehetetlen egyéneken. A készülék érzékeny elektromos alkatrészeket tartalmaz. A mérések során kerülje az erős elektromágneses tereket, mivel ezek zavarhatják a kapott értékeket. A készüléket tartsa távol gyermekektől. A gyakori mérésektől elzsibbadhat a karja, ez normális, a tünetek gyorsan elmúlnak. Amennyiben nem múlik el a zsibbadás, lépjen kapcsolatba orvosával.

6 Készülék áttekintés Alkatrészek *Vigyázat! Az alkatrészek lecserélése más gyártótól származóra meghibásodást okozhat. USB Port: USB csatlakozó (a készülék hátoldalán) LCD DISPLAY: LCD kijelző MODE BUTTON: Mód gomb SET BUTTON: Beállítás elfogadása gomb 6V 1A AC Adapter: 6V os hálózati adapter (nem tartalmazza) MEMORY BUTTON: Memória gomb START / STOP BUTTON: BE/KI gomb AA (1.5V) ALKALINE BATTERY X 4: 4db alkáli elem

7 A készülék kijelzője Szimbólumok Alacsony akkumulátorfeszültség Pulzus szimbólum Hibás szívritmus detektor Leírás Ez a szimbólum az alacsony akkumulátor feszültséget jelzi. Helyezzen a készülékbe új elemeket! Amikor a készülék pulzust érzékel, a szív szimbólum elkezd villogni. Ne mozogjon vagy beszéljen a mérések során. Amennyiben a készülék hibás szívritmust érzékel (pl.: a páciens beszél, mozog a mérés során). Amennyiben ez a jelzést látja, ismételje meg a mérést 5 perc pihenés után. Ez a jelzés a mérés elmentését jelzi. Memória felvétel szimbólum

8 Funkciók Hibás szívritmus detektor Amennyiben a készülék hibás szívritmust érzékelt, a képernyőn a szimbólumot jelzi ki. Ez abban az esetben következik be, amennyiben a mért pulzus érték 25% al kívül esik az átlagos értékhatárokon. A mérés során való beszéd, mozgás hibás szívritmus érzékeléséhez vezethet. Általában ez nem ad aggodalomra való okot. Amennyiben azonban ez a jel gyakran megjelenik, lépjen kapcsolatba orvosával, mivel a jelzés valós problémát is érzékelhet. Ne feledje, a készülék nem helyettesíti egy képzett orvos vizsgálatát. Megjegyzés! A pulzuskijelző nem alkalmas a szívritmus szabályozó készülékek működésének ellenőrzésére. Amennyiben gyakran abnormális pulzusingadozásokat érzékel a készülék, forduljon orvoshoz. A biztonság érdekében, amennyiben szívritmuszavarban szenved, beszéljen orvosával a készülék használata előtt. A készülék nem alkalmas szívritmuszavarok diagnosztizálására. Ne beszéljen vagy mozogjon a mérés során. A vérnyomás értékeit 3 egymást követő mérésből átlagolja. A hibás szívritmus riasztást legalább 3 darab, 25% al az átlagtól eltérő pulzusú szívütés válthatja ki.

9 Veszélyességi kategóriák A készülék rendelkezik egy veszélyességi kategória index el, mely osztályozza a vérnyomásmérési értékeit: Vérnyomási szintek 3 as osztály 2 es osztály 1 es osztály Szisztolés (mmhg) Diasztolés (mmhg) Súlyosan magas vérnyomás >180 >110 Közepesen magas vérnyomás Enyhén magas vérnyomás Magas Normális Ajánlott az időskori magas vérnyomás esetében Forduljon orvoshoz! Erősítse meg azonnal a mérés hitelességét, majd ismételje meg másnap a mérést a felírt kezelés után Forduljon orvoshoz! Havonta végezzen vérnyomásméréseket Forduljon orvoshoz! Változtassa meg életmódját aktívabbra, majd 2 hónap múlva mérjen ismét vérnyomást Változtasson életmódot, több aktivitás, 1 év múlva ellenőrizze a vérnyomást Normális Ellenőrizze a Optimális 120< <80 vérnyomás 2 év múlva (75 éves kor felett évente) Minden mérés után a készülék LCD kijelzője a következő ábrán jelzi ki az ön vérnyomás értékeit:

10 Megjegyzés! Amikor egy személy szisztolés és diasztolés értékei különböző kategóriákba esnek, a magasabb kategória a mérvadó. Megjegyzés! A fenti táblázat nem diagnosztikai jellegű, mindössze mérvadó értékeket mutat. Beszéljen orvosával, amennyiben komoly értékeket kap. A készülék csatlakoztatása PC hez 1. Csatlakoztassa a készülékkel kapott USB kábelt a vérnyomásmérőhöz. 2. Csatlakoztassa a kábelt a PC hez 3. A megfelelő csatlakoztatás esetén a készülék kijelzője az USB szót fogja kijelezni. Megjegyzés! Ne csatlakoztassa a készüléket PC hez, mérés során. Ne húzza ki a kábelt a készülékből adatátvitel során Az elemek behelyezése A készülék első használatakor, illetve amennyiben alacsony akkumulátorfeszültség lép fel, helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezéséhez nyissa fel a készülék hátlapját. Itt található az elemek számára fenntartott rekesz. A készülék 4 darab AA alkáli vagy újratölthető elemmel működik. Biztosítsa, hogy az elemek polaritásai a megfelelő irányba néznek. Figyelem! Az elemeket ne dobja ki vegyes hulladék részeként. Tartsa távol az elemeket gyermekektől. A memória nem törlődik az elemek cseréjekor. Az elemek cseréjekor állítsa be újra a dátumot és időt!

11 A mandzsetta felhelyezése Nyomja le az ütőerét a csukló felett 2 3 cm el, a karja belső oldalán. Állapítsa meg, hol a legerősebb a pulzusa. Húzza fel a bal karjára a mandzsettát. A tépőzár kész nézzen kifelé! A karját rakja bele a mandzsettán található hurokba. A mandzsetta alja legyen 2 3 cm el csuklója fölött. Húzza meg a mandzsettát olyan módon, hogy az szoros legyen, azonban ne szorítsa el a vérkeringést. Tartsa a készüléket szívmagasságban. Üljön le egy székbe, majd helyezze a bal karját (a mandzsettás kart) az asztalra. Lazítsa el a karját, a tenyere nézzen felfelé. Biztosítsa, hogy a csőben nincsenek csomók. Megjegyzés! A készülék egy méretű mandzsettát tartalmaz (23 33 cm es kerületűt). Amennyiben a mandzsetta felfújódása nem áll meg, nyissa ki a mandzsetta tépőzárát. Ne tekerje a mandzsettát a felkarján kívül más testrészére. NE használja a készüléket sérült karon.

12 A vérnyomásmérés menete Kapcsolja be a monitort Nyomja meg a BE/KI gombot a készülék bekapcsolásához. Ekkor a képernyő minden szegmense bekapcsol. Dátum beállítása Nyomja meg a gombot (a year, azaz év beállítása). A gombbal állíthatja be az ÉV értékét. Nyomja meg a gombot (a month, azaz hónap beállítása). A gombbal állíthatja be a hónap értékét. Hasonló módon állítsa be a NAP, ÓRA és PERC értékeket. A beállítások befejeztével nyomja meg ismét a gombot a beállítások elfogadásához.

13 Vérnyomás mérése a készülékkel A mérés megkezdése előtt a gomb segítségével válassza ki a felhasználó számát. (felhasználó 1/2/3) A mandzsetta felhelyezése után (kövesse a fenti lépéseket) nyomja meg a gombot a mérés megkezdéséhez. Megjegyzés! Ne fújja fel a mandzsettát, amíg az nincs megfelelően felhelyezve a karjára. A szimbólumok eltűnése után a készülék 00 t fog kijelezni. Ekkor a készülék készen áll a mérésre és automatikusan felfújódik. A mandzsetta felfújódása után a nyomás lassan csökkenni fog. Amennyiben a készülék érzékeli a pulzusát, a jel elkezd villogni. Figyelem! Amennyiben a mandzsetta nem kezd el leereszteni, vegye le a mandzsettát! A mérés megszakításához nyomja meg a gombot. A mérés végén a készülék kijelzi a mért szisztolés, diasztolés értékét illetve a pulzusát. Ezután kijelzi a veszélyességi kategóriát jelző gráfot egy percnyi ideig. A készülék 1 perc készenlét után automatikusan kikapcsol.

14 Memória funkció Adattárolás Minden mérés esetében tárolásra kerül a mért szisztolés, diasztolés és pulzus érték. A készülék maximálisan 120 értéket képes tárolni 3 felhasználóra lebontva. Az új mérések automatikusan lecserélik a régieket. Adatok előhívása A gomb segítségével választhat a 3 felhasználó közül. Nyomja meg az M gombot a memória módba való belépéshez. A kijelző először megjeleníti a legutóbbi 3 mérés átlagát. Az M gomb ismételt megnyomásakor a képernyő kijelzi a legutóbbi mérési eredményt. Az M gomb nyomogatásával visszafelé haladva áttekintheti a tárolt méréseket. A memória módból való kilépéshez nyomja meg a gombot. Adatok törlése Nyomja meg a gombot a 3 felhasználó közüli választáshoz. Nyomja meg az M gombot a memória módba való belépéshez. Nyomja meg és egyidejűleg tartsa lenyomva a és gombokat a megjelenített adatok törléséhez. A törlés megerősítéséhez nyomja meg az M gombot. Megjegyzés: A törölt adatok véglegesen törlődnek, NEM állíthatóak vissza.

15 Tárolás és karbantartás Általános használat Ne csavarja, tépje meg a mandzsettát. Ne nyomja meg a gombot, amíg a mandzsetta nincs megfelelően felhelyezve a karjára. Ne ejtse el a készüléket, kerülje a rázkódást. Karbantartás Egy enyhén nedves vagy tisztítószeres textillel törölje le a készüléket, majd azonnal szárítsa meg azt. Ne használjon fertőtlenítőszert a készülék tisztításához. Csak száraz ruhával tisztítsa a mandzsettát. Ne szerelje szét a készüléket! A készülék alkatrészeinek hibás cseréje meghibásodáshoz vezethet. Amennyiben bármilyen segítségre vagy információra van szükségre, lépjen kapcsolatba viszonteladónkkal. Tárolás Amennyiben a készüléket hosszú távon nem tervezi használni, vegye ki belőle az elemeket. A készüléket mindig a gyári dobozban tárolja. Ne helyezze a készüléket napfényre, magas hőmérsékletbe vagy párás, poros szobába. Ne tárolja a készüléket 25C o alatt, illetve 70C o fölött, illetve 93% páratartalom fölött.

16 Hibakeresés Hiba Ok Megoldás A készülék nem reagál a Elhasználódott elemek Cserélje le újra az elemeket gombra. Hibásan behelyezett elemek Helyezze be megfelelően az elemeket Az mérési hiba jelenik A mandzsetta hibásan lett felhelyezve. Helyezze fel újra a mandzsettát. meg, amikor a kijelzett Mozgott vagy beszélt a Ismételje meg a mérést. mérési értékek túl magasak vagy alacsonyak. mérés során? A kar rángása okozta a hibát? Tartsa mozdulatlanul a karját. Levegő áramkör hiba. A Ellenőrizze a mandzsetta Mérési hiba mandzsetta hibásan lett megfelelő csatlakozását, csatlakoztatva a mérjen újra. készülékhez. Mérési hiba Mérési hiba A felfújódási nyomás meghaladja a 300 mmhg t. Nem sikerült megállapítani értéket. Kapcsolja ki a készüléket, majd mérjen újra. Mérjen újra. Megjegyzés: Amennyiben az EP érték jelenik meg a kijelzőn, küldje vissza a készüléket a cégünk szervizébe.

17 Specifikációk Modell szám Mérési módszer Oszcillometriás Mérési tartomány Nyomás: mmhg Pulzus: ütés/perc Pontosság Nyomás: +/ 3mmHg Pulzus: +/ 5% Felfújódás Automata felfújódás Leeresztés Automata leeresztés Kijelző LCD kijelző Memória 120 mérés tárolása 3 felhasználóra lebontva Méretek 140 x 104 x 50 mm Súly 250 gramm (mandzsetta és elemek nélkül) Mandzsetta kerület cm Tárolás és szállítási környezet Hőmérséklet 25C o tól 70 C o ig Páratartalom: 93% alatt Működési környezet Hőmérséklet 5C o tól 40 C o ig Páratartalom: 15% fölött, 93% alatt Áramforrás 4db AA (1,5V) elem 6V hálózati adapter Elemek élettartama kb. 300 mérésre elegendő Energiatakarékos mód Mérés nélkül 1 perc után kikapcsol a készülék Kiegészítők 4db alkáli elem, mandzsetta, mandzsetta cső, kézikönyv, tároló doboz A kézikönyvben leírt specifikációk változtatási jogát fenntartjuk.

18 MEGJEGYZÉS Ez a vérnyomásmérő készülék megfelel az európai EC direktíváknak és rendelkezik CE jelzéssel. A készülék a következő szabványoknak is megfelel: Biztonsági szabvány: EN Elektromos orvosi készülékek 1. része: Általános biztonsági előírások EMC szabvány: EN Elektromos orvosi készülékek 1 2. része: Általános biztonsági előírások, Másodlagos szabvány: Elektromágneses kompatibilitás Teljesítmény szabványok: EN Non invazív spigmomanométerek Általános előírások EN Non invazív spigmomanométerek Másodlagos előírások elekro mechanikus vérnyomásmérő rendszerek számára EN Non invazív spigmomanométerek Tesztelési procedúrák a non invazív spihmomanonéterek pontosságának megállapítására Kövesse a használati utasításokat! BF osztályozás: Belső áramforrásról működő készülék BF típusú alkalmazott alkatrész IPX0 Nem használható gyúlékony anyagok közelében Folyamatos működésre tervezett készülék Tartsa szárazon a készüléket! Az elektromágneses interferencia és így hibás mérések elkerülése érdekében tartsa legalább 3m méterre a készüléket minden más elektromos készüléktől. A készülék a helyi szabályoknak megfelelően dobja ki. Gyártási hely: Olaszország

19 Függelék EMC A gyártó nyilatkozata elektromágneses emissziók A készülék az itt meghatározott körülmények közötti használatra lett tervezve. A felhasználó felelőssége, hogy a megfelelő körülmények között használja a készüléket. Emisszió teszt Megfelelés Elektromágneses környezet útmutatás RF emissziók (EN 55011) 1.es csoport A készülék csak a belső funkcióihoz használ RF energiát. Ezért a készülék RF emissziói nagyon alacsonyak és valószínűtlen más készülékeket zavaró interferencia fellépése RF emissziók (EN 55011) B osztály A készülék mindenfajta Harmonikus emissziók (EN ) Feszültségváltakozások, kibocsájtások (EN ) A osztály Megfelel épületben való használatra alkalma, a háztartási használatot beleértve. A készülék alacsony feszültségű hálózati áramról működtethető A gyártó nyilatkozata Elektromágneses immunitás A készülék az itt meghatározott körülmények közötti használatra lett tervezve. A felhasználó felelőssége, hogy a megfelelő körülmények között használja a készüléket. Immunitási teszt IEC Teszt szint Megfelelési szint Elektromágneses környezet útmutatás Elektrostatikus kisülés (ESD) (EN ) Elektromos kitörés (EN ) Túlfeszültség ) (EN Feszültségcsökkenések, rövid variációk (EN ) +/ 6 kv kontakt +/ 8 kv levegő +/ 2 kv áramforrási vezetékek +/ 1 kv be és kimeneti kábelek +/ 1 kv differenciális mód +/ 2 kv normális mód <5% UT (> 95% os csökkenés at UT ben) 5 Q ciklusra 40% UT (60% os csökkenés az UT ben) 5 ciklusra 70% UT +/ 6 kv +/ 8 kv Ajánlott fa/beton/kerámiapadló. Amennyiben szintetikus szőnyeg borítja a padlót a páratartalmom minimális szintje 30% kell, hogy legyen. +/ 2 kv megfelelt Normális kórházi áramforrás. +/ 1kV +/ 2 kv Normális kórházi áramforrás. < 5 % UT 40% UT Normális kórházi áramforrás. Ajánlott egy szünetmentes áramforrás beszerzése a készülékhez.

20 (30% os csökkenés az UT ben) 25 ciklusra 70% UT <5 % UT (>95% os csökkenés az <5% UT UT ben) 5 másodpercre Áram frekvencia 3 A/m megfelel Az áramfrekvenciás (50/60Hz) mágneses mágneses mezők a mező (EN ) kórháznak megfelelő szinteken kell, hogy legyenek. Az ergoselect ergométernek nincsenek mágneses mezőkre érzékeny alkatrészei. Megjegyzés: Az UT a hálózati áram feszültsége a teszt szint beállítása előtt. A gyártó nyilatkozata Elektromágneses immunitás A készülék az itt meghatározott körülmények közötti használatra lett tervezve. A felhasználó felelőssége, hogy a megfelelő körülmények között használja a készüléket. Immunitási teszt IEC Teszt szint Megfelelési szint Elektromágneses környezet útmutatás Vezetett RF (EN ) Sugárzott RF (EN ) 3 Vrms 150 khz 80 MHz 3V/m 80 MHz 2,5 GHz 3 V 3 V/m A hordozható RF sugárzást kibocsájtó eszközöket csak a minimális ajánlott távolságon kívül használjon. Ajánlott távolság: d= 1.2 P d= 1.2 P ( MHz) d= 2.3 P (800 MHz 2,5 GHz) P = A sugárzó készülék teljesítménye Wattban mérve. d = ajánlott távolság méterben mérve. A fix elektromágneses mezőknek

21 gyengébbnek kell lennie az itt említett értékeknél. A következő szimbólummal jelzett készülékek közelében interferencia alakulhat ki. Megjegyzés 1: MHz, a magasabb frekvencia használandó Megjegyzés 2: Ezek az irányelvek nem minden szituációban érvényesek. Az elektromágneses hullámok terjedésére befolyással vannak a falak, tárgyak, emberek. (a) A fix sugárzókból (mobiltelefonok, rádiók, TV k, stb.) származó interferencia nem jósolható meg nagy pontossággal. Az elektromágneses környezet behatárolására ajánlott egy elektromágneses ellenőrzés végzése. Amennyiben a mérés helyén a mért értékek túllépik a készülék határértékeit, tesztelje le a készülék megfelelő működését. Amennyiben nem megfelelő a készülék működése, helyezze át a készüléket olyan helységbe, ahol alacsonyabb az elektromágneses interferencia. (b) 150 khz 80 MHz között frekvenciákban a mezőerősségnek 3 V/m alatt kell lennie. Ajánlott szétválasztási távolság mobil RF kommunikációs készülékek és a készülék között A készülék olyan környezetbeli működésre terezték, ahol az elektromágneses zavarok kontrollálhatóak. A készülék tulajdonosa megakadályozhatja ilyen zavarok fellépését azzal, hogy betartja a minimális szétválasztási távolságot a készülék és zavarokat keltő készülékek között. A távolság meghatározásához fontos ismerni a készülékek elektromágneses sugárzási teljesítményét. A sugárzó maximális Szétválasztási távolság a sugárzó frekvenciájának megfelelően (m) teljesítménye (W) 150 khz 80 Mhz d= 1.2 P 80 MHz 800 MHz d= 1.2 P 800 MHz 2.5 GHz d= 2.3 P A fent nem említett tartományba tartozó sugárzók esetében ajánlott a megadott egyenletekkel megállapítani egy hozzávetőleges távolságot. P = a sugárzó maximális teljesítménye (Watt) a gyártó szerint d = ajánlott szétválasztási távolság (méter) Megjegyzés I.: 80MHz és 800 MHz esetében a magasabb kategória értékeit vegye figyelembe. Megjegyzés II.: Ezek az irányelvek nem minden esetben érvényesek. Az elektromágneses sugarak terjedésére hatással vannak a falak, tárgyak és személyek a készülék közelében.

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu

vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu vérnyomásmérés Premium-minőség az Ön egészségéért. www.boso.co.hu Erre kell figyelni vérnyomásmérésnél. Vérnyomásméréshez üljön kényelmesen. Támassza meg a hátát és a karját. Lábait ne keresztezze. Tegye

Részletesebben

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ

CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ KD-737 CSUKLÓNMÉRÕ, DIGITÁLIS, AUTOMATA, KOMPAKT VÉRNYOMÁSMÉRÕ Használati útmutató 0197 Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék DÁTUM HIBA MEGNEVEZÉSE SZERVIZ ALÁÍRÁSA/PH.

Részletesebben

'Î- "650."5" %*(*5Õ-*4 '&-,"3."/%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató

'Î- 650.5 %*(*5Õ-*4 '&-,3./%;4&55Õ4 7Î3/:0.Õ4.Î3Â Használati útmutató Használati útmutató Gyári szám: Értékesítés dátuma: Aláírás/PH. Garancia és javítási jegyzék Az erre a készülékre érvényesített garanciajegy és a vásárlási blokk, -számla megléte és rendeltetésszerû használat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

hazsn_utmutatovernyom.qxp 2007.04.20. 15:28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ

hazsn_utmutatovernyom.qxp 2007.04.20. 15:28 Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ Használati útmutató VIVAMAX színes kijelzõs csuklós vérnyomásmérõ Tartalom Használati útmutató vérnyomásmérõ készülékhez Mi a vérnyomás?.................................. 03 Miért hasznos az otthoni vérnyomásmérés?.............

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató

Ultrahangos távolságmérő. Modell: JT-811. Használati útmutató Ultrahangos távolságmérő Modell: JT-811 Használati útmutató I. Funkciók 1) A mérés angolszász/metrikus mértékegységekben 2) Lehetőség van a kezdeti mérési pont kiválasztására 3) Adatrögzítés/adatok előhívása

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

Felhasználói útmutató MIO VEIN. Figyelem: A MIO-VEIN ORVOSI KÉSZÜLÉK. A készülék használata előtt egyeztessen kezelőorvosával!

Felhasználói útmutató MIO VEIN. Figyelem: A MIO-VEIN ORVOSI KÉSZÜLÉK. A készülék használata előtt egyeztessen kezelőorvosával! Felhasználói útmutató MIO VEIN Figyelem: A MIO-VEIN ORVOSI KÉSZÜLÉK. A készülék használata előtt egyeztessen kezelőorvosával! MIO VEIN készülék Ellenjavallatok Terhesség során ne használja a készülék Pacemakerrel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Használati útmutató. Digitális vérnyomásmérő HU 1

Használati útmutató. Digitális vérnyomásmérő HU 1 HU Használati útmutató Digitális vérnyomásmérő Modell: No. HL158JA Modell: No. HL858JA HU 1 Tartalom: 1. Mi a vérnyomás? 2. Miért hasznos a vérnyomás otthoni mérése? 3. Fontos tudnivalók használatba vétel

Részletesebben

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz

Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz Kvalifik Kft. Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. oldal, összesen: 5 Felhasználói útmutató a KVDH370 típusú hőmérőhöz 1. Technikai adatok: Numerikus kijelző: 4 számjegyű folyadékkristályos

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató

KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő. Kezelési útmutató KVDP470 hőmérséklet- és relatív páratartalom-mérő Kezelési útmutató Tartalom 1. Kezelés 1.1. Általános tanácsok 1.2. Kezelés 1.3. Be/ki kapcsolás 1.4. Funkciók 1.4.1. C/ F mértékegység váltás 1.4.2. %rh/td

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização

BM 20. Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização BM 20 Bloeddrukmeter Gebruikshandleiding Computador de pressão arterial Instruções de utilização Blodtryksmåler Betjeningsvejledning Brugsanvisning Blodtrycksmätare Blodtrykkmåler Bruksveiledning Verenpainemittari

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ R/C SMD csipesz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Az R/C SMD csipesz lehetővé teszi az apró alkatrészek gyors és precíz méréseit a különféle rendszerekben. Ahhoz, hogy teljes mértékben kihasználja

Részletesebben

1. Az előlap bemutatása

1. Az előlap bemutatása AX-T2200 1. Az előlap bemutatása 1, 2, 3, 4. Feszültségválasztó kapcsolók (AC750V/500V/250V/1000V) 5. ellenállás tartomány kiválasztása (RANGE) 6. Főkapcsoló: auto-lock főkapcsoló (POWER) 7. Magasfeszültség

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CITIZEN. Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CITIZEN Digitális, automata felkaros vérnyomásmérő készülék GYCH-456 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! TARTALOM JEGYZÉK: ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK KEZELÉS

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 2 Használat: A) átlagsebesség szimbóluma akár magasabb vagy alacsonyabb, mint az átlag B) aktuális sebesség

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 844A Digitális Zajszintmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 1 2. Termékjellemzők... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. LCD kijelző... 2 5. Műszaki jellemzők... 3 6. A műszer használata...

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás

Részletesebben

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató

Hőelem kalibrátor. Model AX-C830. Használati útmutató Hőelem kalibrátor Model AX-C830 Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Ahhoz, hogy elkerülje az áramütést vagy a személyi sérülést: - Soha ne kapcsoljon 30V-nál nagyobb feszültséget

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7. 1. Normál mérés 7. 2. Mérés tárával 7. 3. Instabil tömeg mérése 8 TELECOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 NYOMÓGOMBOK 6 MŰVELETEK 7 1. Normál mérés 7 2. Mérés tárával 7 3. Instabil tömeg mérése 8 Automatikus kikapcsolás 8 MELLÉKELET 9 Az elem 9 Hibaüzenetek 9

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. AM50 légsebességmérő HŰTŐTECHNIKAI ÁRUHÁZAK 1163. Budapest, Kövirózsa u. 5. Tel.: 403-4473, Fax: 404-1374 3527. Miskolc, József Attila u. 43. Tel.: (46) 322-866, Fax: (46) 347-215 5000. Szolnok, Csáklya u. 6. Tel./Fax: (56)

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ igs20e GPS KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ www.igpsport.com WUHAN QIWU TECHNOLOGY CO., LTD 1. A dobozban igs20e x1 Micro USB kábel x1 Leírás x1 Dokkoló x1 Gumialátét x1 O-gyűrű x2 2. GOMBOK

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ -

Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel. SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ - Kézi elektromos vérnyomásmérő LCD képernyővel és hangi figyelmeztetéssel SilverCloud MB23 - HASZNÁLÁLATI ÚTMUTATÓ - Fontos információk: ú O l v a s s á k e l fi g y e l m e s e n e z t a k é z k ö n y

Részletesebben

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...

Részletesebben

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás

14 SZÍNES MONITOR. Modell: LSM C114M LSM C114P. Használati utasítás 14 SZÍNES MONITOR Használati utasítás Modell: LSM C114M LSM C114P Mielőtt bekapcsolja, beállítja vagy használja a terméket, kérjük olvassa el az utasításokat! Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Olvassa

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Automata felkaros vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Automata felkaros vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ANDON KD-591 Automata felkaros vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Szisztolés

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a

Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben

Részletesebben

DT9205A Digital Multiméter

DT9205A Digital Multiméter DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló

Részletesebben

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató

A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. LCD Kijelző... 3 5. Működési leírás... 3 6. Karbantartás...

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

VisiFault látható fényű hibakereső. Használati útmutató

VisiFault látható fényű hibakereső. Használati útmutató VisiFault látható fényű hibakereső Használati útmutató Kérdésével, észrevételeivel forduljon a hivatalos magyarországi képviselethez: EQUICOM Méréstechnikai Kft. 1162 Budapest, Mátyás Király u. 12. Telefon:

Részletesebben

Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ANDON KD-791 Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Memória gomb / Óra

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. ELSŐ LÉPÉSEK A csomag tartalma: SWS 500 hő- és páratartalom-érzékelő Felhasználói kézikönyv 2x 1,5 V AA típusú elem (alkáli) Az

Részletesebben

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Érintés nélküli hőmérőheter Care Q7 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ - 1 - Tartalom: 1. Bevezető... 1 2. Biztonsági figyelmeztetések... 1 3. A hőmérő jellemzői... 2 4. A készülék részei... 2 5. A kijelzőn megjelenő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 9236C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

Mindig tartsa be az alábbi előírásokat a készülék használata során. Ezzel csökkentheti tűz, áramütés és egyéb balesetveszély kockázatát.

Mindig tartsa be az alábbi előírásokat a készülék használata során. Ezzel csökkentheti tűz, áramütés és egyéb balesetveszély kockázatát. Koogeek KSBP2-1 Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen tudja használni. A szolgáltatás

Részletesebben

ConCorde-960. Használati útmutató

ConCorde-960. Használati útmutató ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben