Használati utasítás Figyelem:
|
|
|
- Léna Dobosné
- 10 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 í Használati utasítás Figyelem: Az első üzembe helyezés előtt gondosan olvassa el a használati utasítást, és mindenképpen tartsa be a biztonsági előírásokat! Őrizze meg a használati utasítást!
2 Köszönjük, hogy megtisztelte cégünket a bizalmával! Szeretnénk, ha megelégedéssel használná a MAKITA termékeket. Az Ön által megvásárolt MAKITA motoros kasza egyike a legmodernebb gépeknek. A DBC 3310, DBC 4010 és DBC 4510 motoros kaszák egyesítik magukban a legmodernebb műszaki megoldásokat és az ergonómikus kialakítást, így sokoldalúan használhatók professzionális célokra. A nagy teljesítményű hajtómű a motoros kasza lelke teljesen új fejlesztés: az optimális hengerkialakítású motor, a számítógéppel kiszámított vezérlési idők és a karbantartást nem igénylő elektromos gyújtás garantálják a nagy teljesítményt és a csekély fogyasztást. A meghajtó tengely kilenc csapágyon fut és szilárd centrifugális tengelykapcsolóval van ellátva, aminek köszönhetően tartósan képes erős igénybevétel mellett is működni. Az elöl található üzemanyag-tartály kedvező súlypont-elrendezést biztosít, így munkavégzés közben kedvező egyensúly-viszonyok jönnek létre. A MAKITA motoros kasza további különleges előnyei a következők: Pontosan beállított rezgéscsillapítás A motor és a főrúd közötti négy kúp alakú üreges zajcsillapító elem, valamint a fogantyúkkal ellátott tartály jelentősen lecsökkenti a kezelőre ható rezgéseket, így hosszabb használat esetén is erőkímélő módon és kényelmesen lehet a kaszával dolgozni. Többfunkciós fogantyú Minden fontos kezelőelem könnyen elérhető a jobb fogantyún. Könnyen cserélhető vágószerszám A MAKITA cég által kifejlesztett új rögzítőnek köszönhetően a vágószerszámot az egyszerű és biztonságos csere érdekében egy gombnyomással blokkolni lehet. Nagyon hatékony zajcsillapítás A motor teljes védőburkolata és a beszívó csonk rezonátorkamrán keresztüli zajcsillapítása révén a motor kivételesen halkan működik. A gépre a következő oltalmi jogok vonatkoznak: US , EP , EP , GBM , GMB Az Ön személyes biztonságának érdekében, valamint a motoros kasza optimális működése és üzemkész állapotának érdekében kérjük, hogy az első üzembe helyezés előtt alaposan olvassa el ezt a kézikönyvet és mindenképpen tartsa be a biztonsági előírásokat. Az előírások be nem tartása életveszélyes sérülésekhez vezethet! EU megfelelőségi nyilatkozat Alulírottak, Junzo Asada és Rainer Bergfeld, a DOLMAR GmbH megbízottjai, kijelentik, hogy a MKITA márka alábbi típusú készülékei: DBC 3310, DBC 4010, DBC 4510 melyeket a DOLMAR GmbH gyárt (Jenfelder Str. 38, D Hamburg), megfelelnek a vonatkozó EU irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek: EU gépészeti irányelv, 98/37/EG EU-EMV irányelv, 89/336/EWG (módosítva a 91/263/EWG, 92/31/EWG és 93/68/EWG irányelvekkel). A fenti EU irányelvek gyakorlatba való szakszerű átültetésére az alábbi szabványokat alkalmaztuk: EN 11806, CISPR 12, EN , DIN VDE 0879 T1. Hamburg, március 9. A DOLMAR GmbH nevében: Tartalom EU megfelelőségi nyilatkozat...2 Csomagolás...2 Leszállított elemek...3 Jelmagyarázat...3 Biztonsági tudnivalók... 4 Általános tudnivalók... 4 Egyéni védőfelszerelés...4 Az üzemanyag és a tank kezelése...5 Üzembe helyezés...5 Visszarúgás...6 Munkavégzési mód és technika...7 A vágószerszámok alkalmazási területe...7 Szállítás...7 Tárolás...7 Karbantartás...8 Elsősegély...8 Műszaki adatok...9 Az alkatrészek megnevezése...9 Üzembe helyezés...10 A csőmarkolat felszerelése...10 A védőlemez felszerelése...10 Szerszám/védőlemez kombinációk, DBC 3310, DBC 4010 és DBC 4510 típusok...10 A bozótvágó kés, a 8-fogú tárcsa vagy a 4-fogú ütőkés felszerelése...11 A damilos fej felszerelése...12 A damilvágó felszerelése...12 A fém védőlemez és a tépőfogas fűrészlemez felszerelése...13 A szöghajtás...13 Az üzemanyag-keverék...14 Az üzemanyag tárolása...14 Tankolás...14 A hordozó heveder felvétele...15 A motoros kasza kiegyensúlyozása...15 Üzembe helyezés...16 A porlasztó beállítása...17 Ápolás és karbantartás...18 A vágószerszám élezése...18 Damilos vágófej...19 A damil utánállítása...19 A behúzó kötél cseréje...19 A levegőszűrő tisztítása...20 Heti karbantartás Rendszeres karbantartás...21 Üzemen kívül helyezés és tárolás...22 Szervizelés, pótalkatrészek és garancia...22 Hibakeresés...23 Kivonat a pótalkatrész-listából...24 Csomagolás A MAKITA motoros kaszát kartoncsomagolás védi a szállítási sérülésektől. A kartonpapír újrahasznosítható nyersanyag, illetve vissza lehet vezetni a nyersanyag-feldolgozási körbe (hulladékpapír hasznosítása). Junzo Asada igazgató Rainer Bergfeld igazgató 2
3 Leszállított elemek 1. Motoros kasza 2. Tartó heveder* 3. Vágószerszám* 4. Védőlemez* 5. Szerszámvédő* (az ábrán nem látható) 6. Karbantartó szerszám (az ábrán nem látható) 7. Használati utasítás (az ábrán nem látható) * A csillaggal jelölt tartozékok az egyes modellek esetében különböző kivitelűek. Az ábrán ezért esetleg nem az Önnek leszállított változat látható. Ha nem találja a fenti tartozékok valamelyikét, akkor forduljon a kereskedőhöz! Jelmagyarázat A készüléken és a kézikönyvben a következő jelzések szerepelnek. Olvassa el a kezelési útmutatót és tartsa be a figyelmeztetéseket, illetve a biztonsági utasításokat! Fokozott óvatossággal és odafigyeléssel kell eljárni! Tilos! A porlasztó beállítása Fojtás A motor indítása Védőkesztyűt kell viselni! Kapcsolja ki a motort! Védőcipőt kell viselni! Tilos a dohányzás! Sisakot, arc- és szemvédőt, valamint hallásvédő eszközt kell viselni! Be kell tartani a 15 méteres biztonsági távolságot! Figyelem: visszarúgás! A vágószerszám max. fordulatszáma Nyílt láng használata tilos! Üzemanyag-keverék Elsősegély Veszély: ügyeljen a felpattanó tárgyakra! Hulladékújrahasznosítás CE jel A vágószerszám forgási iránya 3
4 Biztonsági tudnivalók Általános tudnivalók A biztonságos kezelés érdekében a kezelőnek feltétlenül el kell olvasnia a használati utasítást, hogy megismerje a gép használatát (1). A hiányosan tájékoztatott kezelők a szakszerűtlen használattal saját maguk és más személyek biztonságát veszélyeztetik. A motoros kaszát csak olyan kezelőnek szabad kiadni, aki tapasztalattal rendelkezik a motoros kaszák használatával kapcsolatban. Oda kell neki adni a használati utasítást is. Aki először használja a gépet, az kérjen útmutatást az eladótól, vagy pedig látogasson egy erdészeti iskolába, ahol megismerkedhet a motoros vágás jellemzőivel, először a kaszálással, majd később a fűrészeléssel. Gyerekek és 18 évnél fiatalabb emberek fém vágószerszámok (3-fogú bozótvágó kés, ütőkés stb.) használata esetén nem dolgozhatnak a motoros kaszával. A 16 évnél idősebb fiatalok kivételt képeznek ez alól a tilalom alól, ha a betanítás idje alatt szakember felügyelete mellett dolgoznak. A motoros kaszával végzett munka nagyfokú figyelmet igényel. Csakis jó testi állapotban szabad dolgozni. Minden munkát nyugodtan és körültekintően kell végezni. A kezelő felel más személyek épségéért. Tilos alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt dolgozni (2). Egyéni védőfelszerelés A ruházat célszerű legyen, vagyis tapadjon szorosan a testre, de ne akadályozza a mozgást. Tilos testékszert vagy olyan ruhát viselni, amely beakadhat a bokrokba vagy a bozótba. A vágás során fellépő fej-, szem-, kéz-, lábsérülések és a halláskárosodás elkerülése érdekében az alábbi testvédő eszközöket kell viselni. Javasoljuk a védősisak használatát; az erdős területen végzett munka során kötelező viselni. A védősisakot (1) rendszeresen meg kell vizsgálni, hogy nem sérült-e meg, és legalább 5 évente le kell cserélni. Csakis ellenőrzött védősisakot szabad használni. Hosszú haj esetén kötelező a hajháló használata! A sisak arcvédője (2) megvéd a felcsapódó fadaraboktól és egyéb tárgyaktól. A szem sérüléseinek megelőzése érdekében az arcvédőn kívül védőszemüveget is kell viselni. A halláskárosodás megelőzése érdekében megfelelő egyéni zajcsillapító eszközt kell viselni (hallásvédő (3), füldugó, viaszos vatta stb.). Kérésre hangsáv-elemzést is végzünk. A biztonsági overall (5) 22 rétegű nylonszövetből áll és véd a vágási sérülésektől. Határozottan javasoljuk, hogy viseljenek ilyen védőruhát. Erős szövetből készült hosszú szárú nadrágot mindenképpen kell hordani. Az erős bőrből készült munkakesztyű (6) is az előírt védőfelszerelés része, és a motoros kaszával végzett munkák során mindig viselni kell. A motoros kaszával végzett munkák során recés talpú, acélorrú és lábszárvédős biztonsági cipőt vagy csizmát (7) kell hordani. A vágásvédő betéttel ellátott biztonsági lábbeli a vágásos sérülések ellen nyújt védelmet és biztos állási pozíciót garantál
5 Az üzemanyag és a tank kezelése A motoros kasza tankolásakor le kell állítani a motort. Tilos dohányozni vagy nyílt lángot használni. Tankolás előtt meg kell várni, amíg lehűl a motor. Az üzemanyag oldószer-szerű anyagokat is tartalmazhat. Ügyelni kell arra, hogy az ásványolaj-termékek ne érintkezzenek a bőrrel vagy a szemmel. Tankoláskor védőkesztyűt kell viselni (5). A védőruhát gyakran kell cserélni és tisztítani. Tilos belélegezni az üzemanyag gőzeit. Az üzemanyaggőzök belélegzése egészségkárosító hatású lehet. Tankolás előtt stabil pozícióba kell helyezni a motoros kaszát. Tilos kiönteni az üzemanyagot vagy az olajat. Ha az üzemanyag vagy az olaj kiömlik, akkor azonnal meg kell tisztítani a motoros kaszát. Az üzemanyag ne érintkezzen a ruhával. Ha üzemanyag kerül a ruhára, akkor azonnal cseréljük le a ruhát. Ügyelni kell arra, hogy ne kerüljön üzemanyag vagy olaj a talajba (környezetvédelem). Megfelelő alátét-lemezeket kell használni. Tilos zárt helyiségben tankolni. Az üzemanyag gőzei a padló közelében gyűlnek össze (robbanásveszély). Zárjuk le szorosan az üzemanyag-tartály csavarját és rendszeresen ellenőrizzük, hogy jól zár-e. A motoros kasza indítása előtt távolodjunk el a tankolási helytől (legalább 3 méterre) (6). Az üzemanyagot nem lehet korlátlan ideig tárolni. Csak anynyit vásároljunk belőle, amennyit belátható időn belül felhasználunk. Az üzemanyagot csakis engedélyezett és jelzéssel ellátott kannákban szabad tárolni és szállítani. Az üzemanyagot gyerekektől elzárva kell tárolni. Üzembe helyezés Tilos egyedül dolgozni, az esetleges vészhelyzetre való tekintettel mindig legyen valaki a közelben (hallótávolságban). Ellenőrizzük, hogy nem tartózkodik-e kisgyerek vagy valaki más a munkaterület 15 méteres sugarán belül. Az állatokra is ügyelni kell (7). A munka megkezdése előtt ellenőrizzük, hogy a motoros kasza üzemkész állapotban van-e: szilárdan ül-e a helyén a vágószerszám, a gázfogantyú elengedéskor magától viszszatér-e üres állásba, működik-e a gázfogantyú zárja, üresjáratban a vágószerszámnak nem szabad forognia, a fogantyú tiszta és száraz, az indító/leállító kapcsoló működik, a védőeszközök nincsenek megsérülve és szilárdan fel vannak szerelve a megfelelő pozícióba. Ellenkező esetben sérülés veszélye áll fenn! A motoros kaszát csakis a kezelési útmutatóban leírt módon szabad indítani. Tilos más indítási technikákat alkalmazni! (8) A motoros kaszát és a szerszámokat csakis a megadott alkalmazási területeken szabad használni. A motoros kaszát csak a teljes összeszerelés és ellenőrzés után szabad beindítani. A gépet alapvetően csakis teljesen összeszerelt állapotban szabad használni! A vágószerszámnak megfelelő védőeszközzel kell rendelkeznie. Tilos a gépet védőeszköz nélkül működtetni! A vágószerszámnak nem szabad üresjáratban forognia; ha szükséges állítsuk be az alapjáratot
6 Indítás előtt ügyelni kell rá, hogy a vágószerszám ne érintkezzen kemény tárgyakkal, pl. ágakkal, kövekkel stb. A motort azonnal állítsuk le, ha a gép működése érezhetően megváltozik. Ha a vágószerszám kövekkel vagy más kemény tárggyal érintkezik, azonnal állítsuk le a motort és ellenőrizzük a szerszámot. A vágószerszámot rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e meg (a hajszálrepedéseket kopogtatással (csengéspróba) ellenőrizhetjük). A hajszálrepedések hosszabb használat után jelentkezhetnek, a fogak tövénél (9). A sérült és hajszálrepedéses szerszámokat tilos tovább használni! A motoros kaszát csakis a hordozó hevederrel szabad használni (10); a hevedert a munka kezdetén megfelelő hosszúságúra kell állítani. A hevedert kényelmesre kell állítani, hogy ne fáradjon ki hamar a dolgozó. Tilos a kaszát egy kézzel használni. Munka közben a kaszát két kézzel kell szilárdan tartani (10). A biztos állási pozícióra mindig figyelni kell. A motoros kaszát úgy kell mozgatni, hogy ne lélegezzük be a füstgázokat Tilos zárt helyiségben beindítani vagy működtetni a motoros kaszát (mérgezésveszély). A keletkező szénmonoxid szagtalan gáz. Csakis jó szellőzésű helyen szabad dolgozni. Munkaszünetek és a kasza magára hagyása előtt ki kell kapcsolni a gépet (11) és úgy kell lerakni, hogy senkire ne jelenthessen veszélyt. A felhevült motoros kaszát tilos a száraz fűbe vagy éghető tárgyakra helyezni. Szállításkor és a munka közbeni helyváltáskor le kell állítani a motort (11). Tilos használni a gépet, ha megsérült a zajcsillapítója. Visszarúgás A motoros kasza használata közben hirtelen visszarúgás léphet fel. Ez különösen akkor következik be, ha a 12 és 2 óra közötti zónával vágunk (12). Szilárd anyag, mint pl. bozót, cserjék stb. vágására soha nem szabad ezt a zónát használni. Ekkor ugyanis a motoros kasza ellenőrizhetetlen módon oldalirányban elcsúszik, illetve felgyorsul (sérülésveszély!). Szigorúan tilos a 12 2 zónát vágásra használni! (lásd 12. ábra). A visszarúgás megelőzése (13): A visszarúgás megelőzése érdekében a következőkre kell ügyelni: Mindig figyeljünk a vágási műveletre. A már megkezdett vágások folytatásakor óvatosan járjunk el. A vágás megkezdése előtt a vágószerszámnak el kell érnie a teljes üzemi fordulatszámot. A 12 2 közötti zónában különösen fém vágószerszámok használatakor fokozottan jelentkezik a visszarúgás veszélye! A és 2 5 zónában végzett munkaműveleteket csakis szakképzett dolgozók végezhetik a saját felelősségükre! A 8 11 zónában könnyen és gyakorlatilag visszarúgás nélkül lehet dolgozni Munkaszünet Szállítás Tankolás Karbantartás Szerszámcsere 11 FIGYELEM: Visszarúgás! 12 FIGYELEM: Visszarúgás! 13 6
7 Munkavégzési mód és technika Csakis jó látási és fényviszonyok között szabad dolgozni. Télen különösen ügyelni kell a síkos jégre, a nedvességre, jégre és hóra (csúszásveszély). Mindig biztonságos állási pozíciót kell elfoglalni. Tilos a vállmagasság fölött vágni. Tilos vezetékeken állva vágni. Tilos a motoros kaszával fára felmászni és ott vágni. Tilos instabil talajon dolgozni. A vágási területet meg kell tisztítani az idegen tárgyaktól, mint pl. a kövek és fémdarabok. Az idegen tárgyak felpattanhatnak (sérülésveszély, 14), károsítják a vágószerszámot és veszélyes visszarúgáshoz vezethetnek. A vágószerszámnak a vágás meg kezdése előtt el kell érnie a teljes üzemi fordulatszámot. A vágószerszámok alkalmazási területe A vágószerszámokat (15) csak megadott munkákhoz szabad használni! Tilos őket más célokra felhasználni. 2-damilos / 4-damilos fej: Kizárólag falak tövében, kerítések mellett, gyepszegélyeken, fák, oszlopok stb. tövében szabad vágásra használni őket. (A fűnyíró kiegészítéseként.) 8-fogú tárcsa, 4-fogú ütőkés, és 3-fogú bozótvágó kés: Szívósabb anyagok, mint pl. gaz, magas fű, bozót, cserje, vadnövényzet, sűrű bozót stb. vágására, ha a vágandó anyag vastagsága nem haladja meg a 2 cm-t. Ilyen munkák esetében a motoros kaszát jobbról bal felé kell félkör alakban mozgatni (hasonlóan a kézi kaszához) (16). Tépőfogú fűrészlap: Erdei és zsenge facserjés részek tisztítására. A törzsek max. átmérője 15 cm (17). A vágást állandó nagyságú nyomással kell végezni. Szállítás Szállításkor és a munkavégzési hely megváltoztatásakor ki kell kapcsolni a motoros kaszát, nehogy a vágószerszám véletlenül forogni kezdjen. Tilos a motoros kaszát forgó vágószerszámmal hordani és szállítani! Ha nagyobb távolságra szállítják a kaszát, akkor fel kell rakni a mellékelt szerszámvédőt. Teherautón való szállítás esetén a motoros kasza biztonságos pozíciójára is ügyelni kell. Szállítás előtt ürítsük ki az üzemanyag-tartályt. A motoros kasza postára való feladása előtt az üzemanyagtartályt teljesen ki kell üríteni. Tárolás A motoros kaszát biztonságosan kell tárolni száraz helyiségben, fém vágószerszámok esetében pedig fel kell rakni rá a szerszámvédőt. A motoros kaszát gyerekektől elzárva kell tárolni. Hosszabb tárolás esetén célszerű a MAKITA szakműhellyel elvégeztetni a kasza alapos karbantartását átvizsgálását. Hosszabb tárolás esetén teljesen ki kell üríteni a motoros kasza üzemanyag-tartályát és a porlasztót is üresre kell járatni. Az üzemanyagok csak korlátozott ideig tárolhatók és lerakódásokat hozhatnak létre a tartályban vagy a porlasztóban. A kannában maradt üzemanyagot fel kell használni más motorokban, vagy pedig hulladékként kell elhelyezni damilos / 4- damilos fej 8-fogú tárcsa 4-fogú ütőkés 3-fogú bozótvágó kés Tépőfogú fűrészlap
8 Karbantartás A munka megkezdése előtt mindig ellenőrizni kell a gép biztonságos működését, különös tekintettel a vágószerszámra, a védőeszközökre és a hordozó hevederre és az üzemanyagrendszer szivárgásmentességére. Az előírásszerűen megélesített vágószerszámmal óvatosan kell bánni. FIGYELEM! A fém vágószerszámokat csakis szakműhely élesítheti újra! A szakszerűtlenül megélezett vágószerszám kiegyensúlyozatlanságot okozhat és így fokozott sérülésveszély léphet fel. Ráadásul a fellépő rezgések a gépet is károsíthatják. A vágószerszám cseréjekor, valamint a gép és a szerszám tisztításakor, le kell állítani a motort és ki kell húzni a gyújtógyertyát. A sérült szerszámokat tilos kiegyenesíteni vagy meghegeszteni. A gépet lehetőleg kevés zajjal és kevés káros anyag kibocsátásával kell üzemeltetni. Ehhez figyelni kell a porlasztó helyes beállítására. A motoros kaszát rendszeresen kell tisztítani és ellenőrizni kell az összes csavar és anyag szoros meghúzását. Tilos a motoros kaszát nyílt láng közelében karbantartani vagy tárolni! (18). A motoros kaszát csakis üres tartállyal és üresre járatott porlasztóval szabad tárolni, zárt helyiségben. A motoros kaszát gyerekektől elzárva kell tárolni. Az illetékes szakmai szövetség és biztosító balesetvédelmi előírásait be kell tartani. Tilos megváltoztatni a motoros kasza szerkezetét! Ezzel a kezelő a saját biztonságát veszélyezteti! A karbantartási és ápolási munkákat csak a kézikönyvben leírt mértékben szabad végezni. A további műveleteket a MAKITA szervizére kell bízni. (19) Csakis eredeti MAKITA pótalkatrészeket és tartozékokat szabad használni. Ha nem eredeti MAKITA pótalkatrészeket, tartozékokat vagy szerszámokat használnak, akkor fokozottabb balesetveszéllyel kell számolni. Ha a nem engedélyezett vágószerszámok, szerszámrögzítések vagy tartozékok miatt baleset vagy anyagi kár következik be, cégünket semmilyen felelősség nem terheli. Elsősegély Mindig legyen kéznél a munkahelyen egy DIN szerinti elsősegély-láda, az esetleges baleseti sérülések ellátására. A ládából kivett anyagokat azonnal pótolni kell. Segítségkéréskor a következő információkat kell közölni: hol történt a baleset mi történt hány sérült van milyen sérülés következett be ki jelentette a balesetet! Megjegyzés: Ha keringési zavarokban szenvedő személyekre gyakran hatnak rezgések, akkor károsodhatnak a véredényeik, illetve az idegrendszerük. Az ujjakra, a kézre vagy a csuklóra ható rezgések a következő tüneteket okozhatják: a testrészek elzsibbadása csiklandozó érzés, fájdalom, szúrás, a bőrszín vagy a bőr megváltozása. Ha ilyen tünetek jelentkeznek, forduljon orvoshoz SZERVIZ 8
9 Műszaki adatok DBC 3310 DBC 4010 DBC 4510 Hengerűrtartalom cm Hengerfurat mm Lökethossz mm Névleges teljesítmény az ISO 8893 szerint kw 1,6 1,8 2,3 Névleges fordulatszám 1/perc Max. motorfordulatszám egyrészes fém vágószerszám esetén 1) 1/perc A szerszámorsó max. fordulatszáma egyrészes fém vágószerszám 1/perc esetén 1) Üresjárati fordulatszám 1/perc Összekapcsolási fordulatszám 1/perc Porlasztó (membrános porlasztó) típus WALBRO WT- 225 A WALBRO WT- 225 A WALBRO WT- 225 A Gyújtás típus tranzisztoros tranzisztoros tranzisztoros Gyújtógyertya típus CHAMPION RCJ6Y CHAMPION RCJ6Y CHAMPION RCJ6Y Elektródahézag mm 0,5 0,8 0,5 0,8 0,5 0,8 Zajteljesítményi szint L WA av, az ISO szerint 2) a) db(a) Zajnyomás-szint L pa av, a munkahelyen, az ISO 7917 szerint 2) a) db(a) ) a) Lengő gyorsulás, a h,w az ISO 7916 szerint jobb fogantyú (üresjárat/max. fordulatszám) m/s 2 1,0 / 3,9 1,0 / 4,2 1,1 / 2,8 bal fogantyú (üresjárat/max. fordulatszám) m/s 2 1,0 / 2,3 1,0 / 2,3 1,4 / 1,6 Üzemanyag-fogyasztás az ISO 8893 szerint 3) kg/h 0,72 0,81 1,03 Fajlagos fogyasztás az ISO 8893 szerint 3) g/kwh Az üzemanyag-tartály térfogata l 0,9 0,9 0,9 Keverési arány (üzemanyag/kétütemű olaj) MAKITA olaj használata esetén 50:1 50:1 50:1 MAKITA HP 100 olaj használata esetén 100:1 100:1 100:1 más olajok használata esetén 40:1 40:1 40:1 Közlőmű-áttétel 1:1,3 1:1,3 1:1,3 Méretek (összeszerelve): hossz/szélesség/magasság mm 1805/680/ /680/ /680/227 Súly, a műanyag védőlemezzel együtt (vágószerszám nélkül) kg 7,9 7,9 7,9 1) MAKITA damilos vágófej használata esetén nem szabad túllépni a damilos vágófej max. megengedett fordulatszámát. 2) Az adatok azonos alkatrészek üresjárati és max. fordulatszámára vonatkoznak. 3) Max. motorteljesítmény esetén. a) Egyrészes fém vágószerszám esetén. Az alkatrészek megnevezése 1 Vágószerszám 2 Szöghajtás 3 Megállító gomb 4 Védőeszköz (védőlemez) 5 Főrúd 6 Tartócső 7 Gázfogantyú (gázadás) 8 Rövidzáró indító (indítás/leállítás) 9 Félgáz-pozíció 10 Biztonsági rögzítőgomb (gázfogantyú-rögzítő) 11 Bowden 12 A tartócső rögzítése 13 Lyukas léc 14 Tanksapka 15 Gyertyafoglalat 16 Berántó fogantyú 17 Ventillátorház 18 Típustábla 19 Szívatókar 20 Levegőszűrő (a szűrőfedél mögött) 21 Külső fedél 22 Vállpánt 23 Csípővédő Típustábla (DBC 4510) Sorozatszám Gyártási év Pótalkatrészek megrendelésekor meg kell adni! 9
10 Üzembe helyezés FIGYELEM! A motoros kaszán végzett bármilyen szerelési munka esetén a motort feltétlenül ki kell kapcsolni, a gyújtógyertyát ki kell húzni és védőkesztyűt kell viselni! FIGYELEM! A motoros kaszát csakis a teljes összeszerelés és ellenőrzés után szabad beindítani! A csőmarkolat felszerelése Leszállításkor a csőmarkolat (A/1) a főrúddal párhuzamosan fekszik. Forgassuk a kombinált kulccsal az óramutató járásával ellentétes irányban az (A/2) rögzítőcsavart, amíg el nem tudjuk 90 fokkal fordítani a csőmarkolatot. Miután a csőmarkolat érezhetően bekattant a 90 fokos állásba, húzzuk meg egyelőre csak egy kicsit a (B/2) rögzítőcsavart, mert a csőmarkolatot még be kell állítani pontosan a kezelő testmagasságára (a részleteket lásd A motoros kasza kiegyensúlyozása című részben). Forgassuk el kb. 45 fokos szögben a csőmarkolatot a főrúdhoz képest (C). A védőlemez felszerelése Figyelem: Vigyázat: Az érvényben lévő biztonsági előírások értelmében csakis a táblázatban szereplő szerszám/védőlemez kombinációkat szabad alkalmazni! A vágószerszám cseréjekor mindig a megfelelő védőlemezt kell hozzá felszerelni! Csak a felsorolt vágószerszámokat szabad használni! Más vágószerszámok használata esetén fokozottabban jelentkezik a balesetveszély. Szerszám/védőlemez kombinációk, DBC 3310, DBC 4010 és DBC 4510 típusok Vágószerszám Védőlemez Bozótvágó kés, cikkszám Külső átmérő: 300 mm, furat: 20,0 mm Cikkszám: fogú tárcsa, cikkszám Külső átmérő: 255 mm, furat: 20,0 mm Cikkszám: fogú ütőkés, cikkszám Külső átmérő: 255 mm, furat: 20,0 mm Cikkszám: damilos vágófej, cikkszám damilos vágófej, cikkszám Vágási zóna: 400 mm / csakis 2,4 mm-es damilt szabad használni! 15 mm, cikkszám mm, cikkszám Tépőfogú fűrészlap, cikkszám Külső átmérő: 225 mm, furat: 20,0 mm Tépőfogú fűrészlap, cikkszám Külső átmérő: 200 mm, furat: 20,0 mm Cikkszám: * A levágót (kést) fel kell szerelni! Cikkszám: Cikkszám: (a 225 mm-eshez) Bevágás: Cikkszám: (a 200 mm-eshez) Bevágás:
11 FIGYELEM: Fontos, hogy a leszállított védőlemezt a megfelelő pozícióban szereljük fel, mert így garantálja a kezelő védelmét és ezt írják elő a balesetvédelmi jogszabályok is. Védőeszköz nélkül tilos használni a motoros kaszát. A rögzítőelem (C/1) beszerelési pozíciója a szerszámtól függ (damilos vágófej vagy fém vágószerszám). A különböző beszerelési pozíciók révén a védőlemez felülre, illetve alulra kerül. Az (A) beszerelési pozíciót damilos vágófej használatakor kell választani. A (B) beszerelési pozíciót a következő fém vágófejek használatakor kell választani: 4-fogú ütőkés 8-fogú tárcsa bozótvágó kés. Figyelem: A tépőfogú fűrészlap használatakor fém védőlemezt kell felszerelni (lásd 13. oldal). A védőlemez felszerelésekor helyezzük a lemezt a szöghajtáson lévő foglalatra, rakjuk fel a (D/2) rögzítőelemet a kiválasztott szerszámnak megfelelően (A vagy B) a védőlemezre és húzzuk meg a rögzítőcsavarokat a kulccsal. A bozótvágó kés, a 8-fogú tárcsa vagy a 4-fogú ütőkés felszerelése A vágószerszámok felszerelésekor a motort feltétlenül ki kell kapcsolni, a gyújtógyertyát ki kell húzni és védőkesztyűt kell viselni! Szereljük fel a szerszámot (F/8) és a nyomótárcsát (F/4), a fenti ábra szerint. A fenti szerszámok használata esetén a védőlemezt úgy kell felszerelni, hogy a rögzítőelem a (B) pozícióban van (lásd A védőlemez felszerelése című részt)! Csavarjuk le a tengelyről a rögzítőanyát (E/3) az óramutató járásával megegyező irányban. Megjegyzés: a rögzítőanya balmenetes! Vegyük le az (E/4) nyomótárcsát és az (E/5) tartótárcsát. Rögzítsük a csavarral a csuklóvédőt (E/6). Szereljük vissza a tartótárcsát (E/5) (ügyeljünk a beszerelési pozícióra). Figyelem! A fenti képen a bozótvágó kés látható. A 8-fogú tárcsa felszerelésekor figyelni kell a forgási irányra (nyíl jelzi a szerszámon és a védőlemezen)! Rakjuk fel a talajvezető gyűrűt (F/7) és húzzuk meg kézzel a tengelyen a rögzítőanyát (F/3). A talajvezető gyűrű a géphez mellékelt csomagban található! Figyelem! A rögzítőanya (F/3) műanyag biztosítóval van ellátva, és azonnal ki kell cserélni, ha érezhetően könnyen forog, de biztonsági okokból legalább 10 szerszámcsere után mindenképpen új anyával kell helyettesíteni (megrendelési szám: ). 11
12 Tartsuk lenyomva a megállító gombot (G/9), forgassuk a tengelyt a kombinált kulccsal az óramutató járásával ellentétes irányban, amíg be nem kattan a megállító gomb és blokkolja a tengelyt. A kombinált kulccsal húzzuk meg szorosan a rögzítőanyát az óramutató járásával ellentétes irányban. Nyomjuk le a kilazító gombot (G/10), hogy a blokkolt tengely újból szabaddá váljon. A megállító gomb (G/9) kiugrik (esetleg forgassuk meg kissé a szerszámot). A vágószerszám leszerelésekor ugyancsak használhatjuk a megfogó fejet. A damilos fej felszerelése A damilos fej felszerelése előtt ki kell kapcsolni a motort feltétlenül és ki kell húzni a gyújtógyertyát! A damilos fej használata esetén a rögzítőelemet (A) pozícióban kell beszerelni (lásd (lásd A védőlemez felszerelése című részt). Ne felejtsük el felszerelni a damilvágót (lásd A damilvágó felszerelése című részt)! Csavarjuk le a rögzítőanyát (H/1) az óramutató járásával megegyező irányban a tengelyről és őrizzük meg a karbantartó szerszámmal együtt. Megjegyzés: a rögzítőanya balmenetes! Rakjuk fel a nyomótárcsát (H/1) a fenti képen látható módon. Ha szükséges, szereljük fel a csavarodásvédőt (H/6) (három csavarral), ehhez előtte vegyük le a tartótárcsát (H/5) (figyeljünk a beszerelési pozícióra). Csavarjuk fel a damilos fejet az óramutató járásával ellentétes irányban a tengelyre. Nyomjuk le és tartsuk lenyomva a megállító gombot (I/9), majd forgassuk a damilos fejet az óramutató járásával ellentétes irányban addig, amíg be nem kattan a megállító gomb és blokkolja a tengelyt. Most húzzuk meg kézzel szorosra a damilos fejet. Nyomjuk meg a kilazító gombot (I/10), hogy a blokkolt tengely újból szabaddá váljon. A megállító gomb (I/9) kiugrik (esetleg forgassuk meg kissé a damilos fejet). Ellenőrizzük, hogy szabadon forog-e a damilos fej. A damilvágó felszerelése A damilvágó és a hozzá tartozó csavarok a tartozékok csomagjában találhatók. A damilvágót (J/11) a képen látható módon kell a csavarral a védőlemezre rögzíteni. Megjegyzés: Amikor utánállítjuk a damil hosszát, (lásd 19. oldal), a damilvágó működés közben automatikusan azonos hosszúságúra vágja a damilokat. Figyelem: A damil hosszát csakis leállított motor mellett szabad utánállítani! 12
13 A fém védőlemez és a tépőfogas fűrészlemez felszerelése Szereléskor a motort feltétlenül ki kell kapcsolni, a gyújtógyertyát ki kell húzni és védőkesztyűt kell viselni! A fenti szerszámok használata esetén fém védőlemezt kell felszerelni! Csavarjuk le a rögzítőanyát (K/3) az óramutató járásával megegyező irányban a tengelyről. Megjegyzés: a rögzítőanya balmenetes! Vegyük le a nyomótárcsát (K/4) és a tartótárcsát (K/5). Csavarjuk le a csavarodásvédőt (K/6, ha van) (3 csavar tartja). Csavarozzuk fel szorosan az acél védőlemezt (L/12). Rakjuk fel a tartólemezt (L/5). Rakjuk fel a képen látható módon a fűrészlapot, majd pedig a nyomótárcsát (M/4). Figyelem! A fűrészlap felszerelésekor figyelni kell a forgási irányra (fűrészlapon és a fém védőlemezen lévő nyilak egy irányba mutassanak)! A szöghajtás Figyelem! A rögzítőanya (K/3) műanyag biztosítóval van ellátva, és azonnal ki kell cserélni, ha érezhetően könnyen forog, de biztonsági okokból legalább 10 szerszámcsere után mindenképpen új anyával kell helyettesíteni (megrendelési szám: )! Húzzuk meg kézzel a tengelyen a rögzítőanyát (M/3). Tartsuk lenyomva a megállító gombot (M/9), forgassuk a tengelyt a kombinált kulccsal az óramutató járásával ellentétes irányban, amíg be nem kattan a megállító gomb és blokkolja a tengelyt. A kombinált kulccsal húzzuk meg szorosan a rögzítőanyát az óramutató járásával ellentétes irányban. Nyomjuk le a kilazító gombot (M/10), hogy a blokkolt tengely újból szabaddá váljon. A megállító gomb (M/9) kiugrik (esetleg forgassuk meg kissé a szerszámot). Ellenőrizzük, hogy szabadon forog-e a fűrészlap. A lejtőkön és árokszéleken való munka megkönnyítése érdekében a normál pozícióhoz képest 45 fokkal el lehet forgatni a szöghajtást (N/13). Az elforgatás menete: Lazítsuk meg a két csavart (N/14). Csavarjuk ki majdnem teljesen az (N/15) csavart és toljuk el a nyíl irányában a szöghajtást. Forgassuk a kívánt irányban addig a szöghajtást, amíg az (N/15) csavar egybe nem esik a furattal. Toljuk vissza a szöghajtást és húzzuk meg először az (N/15) csavart, majd pedig az (N/14) csavarokat (ez utóbbiakat azonos mértékben). 13
14 Az üzemanyag-keverék Üzemanyag 1000 cm 3 (1 liter) 25 cm 3 20 cm 3 10 cm cm 3 (5 liter) 125 cm cm 3 50 cm cm 3 (10 liter) 250 cm cm cm 3 A motoros kasza motorja magas fordulatszámú kétütemű motor, melyet benzin és kétütemű motorolaj keveréke hajt. A motor tervezésekor ólommentes, legalább 91 oktánszámú normálbenzint vettünk alapul. Ha nem áll rendelkezésre ilyen üzemanyag, akkor nagyobb oktánszámút is lehet használni. Ettől a motor nem károsodik, de az üzemelési jellemzők leromolhatnak. Ugyanez következik be akkor is, ha ólmozott benzint használnak. A motor optimális működése és az egészség, illetve a környezet védelme érdekében ezért mindig ólommentes üzemanyagot kell használni! A motor kenésére kétütemű motorolajat (TC-3 minőségi fokozat) kell a benzinbe keverni. A gyártóüzemben a motort MAKITA HP 100 motorolajjal töltöttük fel, környezetkímélő 100:1 keverési arányban. Ennek köszönhetően a motor hosszú ideig fog működni megbízhatóan, és kis füstkibocsátással. A MAKITA HP 100 nagyteljesítményű kétütemű olaj a következő kiszerelésekben kapható: 0,5 liter Megrendelési szám: A MAKITA nagyteljesítményű kétütemű olaj (50:1) a felhasználástól függően a következő kiszerelésekben kapható: 1 liter Megrendelési szám: ml Megrendelési szám: Ha nem lehet beszerezni MAKITA nagyteljesítményű kétütemű olajat, akkor a más típusú kétütemű olajokat mindenképpen 40:1 keverési arányban kell alkalmazni, mert csak így lehet garantálni a kifogástalan működést. A helyes keverési arány beállítása: 50:1 MAKITA nagyteljesítményű kétütemű olaj használata esetén = 50 rész benzint és 1 rész olajat kell összekeverni. 100:1 MAKITA HP 100 nagyteljesítményű kétütemű olaj használata esetén = 100 rész benzint és 1 rész olajat kell összekeverni. 40:1 Más kétütemű motorolajok használata esetén = 40 rész benzint és 1 rész olajat kell összekeverni. Megjegyzés A benzin-olaj keverék készítésekor a szükséges olajmennyiséget kell elkeverni a benzin felével, majd pedig hozzáönteni a maradék benzint. Mielőtt beöntenénk a kész keveréket a tankba, rázzuk fel alaposan. Nincs értelme úgymond a biztonság kedvéért a megadottnál több olajat keverni a benzinbe, mert ettől csak több égési maradvány keletkezik, ami károsítja a környezetet és elszennyezi a henger kipufogó csatornáját és zajfogó csövet. Ráadásul megnövekszik a fogyasztás is és csökken a teljesítmény. AZ ÜZEMANYAG NE KERÜLJÖN A BŐRRE ÉS A SZEMBE! Az üzemanyagokkal óvatosan és körültekintően kell bánni. Az üzemanyag oldószer-szerű anyagokat is tartalmazhat. Szak jó szellőzésű helyiségben vagy a szabadban szabad tankolni. Tilos belélegezni az üzemanyag gőzeit, mert mérgezőek és egészségügyi panaszokat okoznak. Ügyelni kell arra, hogy az ásványolajtermékek ne érintkezzenek a bőrrel vagy a szemmel. Az ásványolaj-termékek az olajok is kivonják a bőr zsírtartalmát. Ismétlődő vagy hosszabb érintkezés esetén kiszárad a bőr és különböző bőrbetegségek jelentkezhetnek. Ezenkívül allergiás reakciók is felléphetnek. Az olaj a szembe kerülve irritáló hatású. Ha az olaj a szembe kerül, akkor azonnal ki kell mosni tiszta vízzel a szemet. Ha az irritáció nem múlik, azonnal orvoshoz kell fordulni! Az üzemanyag tárolása Az üzemanyagot nem lehet korlátlan ideig tárolni. Csak annyit vásároljunk belőle, amennyit 4 héten belül felhasználunk. Az üzemanyagot csakis engedélyezett kannákban szabad tárolni! Tankolás A BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKAT BE KELL TARTANI! Az üzemanyagokat óvatosan és körültekintően kell kezelni. Csakis leállított motorba szabad tankolni! Tisztítsuk meg alaposan a tanksapka környékét (B/1), nehogy piszok kerüljön a tankba. Tankolás előtt helyezzük stabil pozícióba a motoros kaszát. Csavarjuk le a tanksapkát (B/2) és öntsük be óvatosan az üzemanyag-keveréket a betöltő csonk alsó széléig. Óvatosan öntsük a benzint, nehogy kiömöljön. Csavarjuk vissza szorosan a tanksapkát. Tankolás után tisztítsuk meg alaposan a tanksapkát és a környékét! 14
15 A hordozó heveder felvétele Tegyük a vállpántot mindkét vállunkra, úgy hogy a csípőlemez (A/1) a jobb oldalon lógjon. Állítsuk be úgy a vállpántot, hogy a mellkaslemez (A/2) a mellkasra feküdjön. A motoros kasza kiegyensúlyozása Állítsuk be a csípőlemez magasságát a mellkas-szíjakkal úgy, hogy a rögzítőkampó kb. egy tenyérnyire a csípőcsont fölé kerüljön. A vállpánt kinyitásához válasszuk szét egymástól a mellkas-lemezeket. Azután könynyen le tudjuk venni a vállpántot. Töltsük fel benzinnel a kaszát. Akasszuk be a csípőlemezen lévő kampóba (C/3) a motoros kaszát. A motoros kasza kiegyensúlyozásához a lyukas lécen lévő öt furat valamelyikét használhatjuk fel. A motoros kasza levételekor előbb nyomjuk meg a zárat (D/4) és utána akasszuk ki a kaszát. A talaj mentén való mozgás szabadsága függ a kiválasztott vágószerszámtól. Damilos vágófej vagy bozótvágó kés használata esetén (sima talajon) a damilos fejet, illetve a talajvezető gyűrűt finoman a talajra kell fektetni, anélkül hogy közben kézzel megfognánk a kaszát. Ütőkés vagy tárcsa használata esetén (göröngyös talajon) a vágószerszámnak kb. 30 cm-rel a talaj fölött kell lennie, anélkül hogy közben kézzel megfognánk a kaszát. A munkaviszonyoknak megfelelően módosítsuk a kézi csőfogantyú pozícióját, és húzzuk meg a rögzítőcsavart (F/5).
16 Üzembe helyezés A balesetvédelmi előírásokat be kell tartani! A motoros kaszát csak a teljes összeszerelés és ellenőrzés után szabad beindítani. Indítás Távolodjunk el legalább 3 méternyire a tankolási helytől. Foglaljunk el biztonságos állási pozíciót és fektessük a kaszát úgy a talajra, hogy a vágószerszám ne érjen a talajhoz vagy más tárgyakhoz. Hidegindítás Nyomjuk a kapcsolót (G/6) a nyíl irányában. Kattintsuk be a gázkapcsolót félgáz-állásba: ehhez lenyomott biztonsági zárógomb (G/7) mellett nyomjuk le a gázfogantyút (G/8), majd pedig a rögzítőgombot (G/10). Ezután engedjük fel először a gázfogantyút (G/8), utána pedig a biztonsági zárógombot (G/7). Fordítsuk lefelé a szívatókart (H/9). Tartsuk meg az egyik kezünkkel a motoros kaszát (lásd a képet). Húzzuk ki lassan a behúzó fogantyút, amíg nem érzünk ellenállást, ekkor hirtelen erősen húzzuk tovább. Ne húzzuk ki teljesen a végéig a behúzó zsinórt, és ne is engedjük visszaugrani a behúzó fogantyút, hanem lassan vezessük vissza. Ismételjük addig az indítási műveletsort, amíg be nem következik az első hallható gyújtás. Fordítsuk újra felfelé a szívatókart (H/9) és húzzuk meg újból a behúzó zsinórt, amíg be nem indul a motor. A motor beindulása után nyomjuk vissza a gázkart (J/8) és azonnal engedjük is el, ekkor kikattan a félgáz-állásból. A motort teljes terhelésű használata előtt járassuk a motort kb. egy percig közepes fordulatszámon, hogy bemelegedjen. Meleg indítás A melegindítás ugyanúgy történik, mint a hidegindítás, de nem kell közben használni a szívatót. A motor leállítása Toljuk a (J/6) kapcsolót állásba. 16
17 A porlasztó beállítása A porlasztó helyes beállításával a maximális teljesítményt lehet kihozni a motorból. A beállítást lehetőleg szakembernek kell végeznie, meleg motoron és tiszta levegőszűrővel. A porlasztót a gyártóüzemben beállították az adott tengerszint feletti magasságban érvényes légnyomásnak megfelelően. Más légnyomási viszonyok között, és az új gép bejáratása alatt esetleg újra be kell állítani a porlasztót. A porlasztó pontos beállításához mindenképpen szükség van fordulatszámmérőre (megrendelési szám: ). A porlasztó beállítása előtt a gépet fel kell szerelni a használni kívánt szerszámmal és 3-5 percig járatva be kell melegíteni. A helyes beállítás menete a következő: 1. Melegítsük be a motort. 2. Állítsuk le a motort 3. Alapbeállítás 4. Indítsuk be a motort 5. Állítsuk be az üresjáratot. 6. Állítsuk be a fordulatszámot. 7. Ellenőrizzük az üresjárati fordulatszámot. 8. Ellenőrizzük a gyorsulást. 9. Ellenőrizzük a maximális fordulatszámot és gyorsulást. 10. Ismételjük meg a műveletsort az 5. ponttól kezdve, amíg el nem érjük a kívánt üresjárati fordulatszámot, max. fordulatszámot és gyorsulást. Az üresjárat beállítása (5. pont) Ha a szerszám a motorral együtt forog, akkor csavarjuk ki a fojtószelep ütközőcsavarját (S), amíg meg nem szűnik a szerszám forgása. Az üresjárati fordulatszám /perc kell, hogy legyen. A fordulatszám, illetve a teljesítmény beállítása (6. pont) A fordulatszámot a főfúvóka csavarjával (H) állíthatjuk be /percre. A főfúvóka csavarját (H) befelé csavarva lehet csökkenteni a benzin mennyiségét a benzinlevegő keverékben, ekkor a motor gyorsabban forog. Figyelem: feletti fordulatszámokon lecsökken a motor élettartama. Alapbeállítás (3. pont) Először is csavarjuk be óvatosan a 2 beállító csavart főfúvóka (H) és üresjárati fúvóka (L) jobb felé (az óramutató járásával megegyező irányban) az érezhető ütközésig. Ezután csavarjuk ki bal felé (az óramutató járásával ellentétes irányban) egy-egy fordulatnyit mindkét csavart. Megjegyzés: A leszállított csavarhúzón olyan fejrész található, amely megkönnyíti a becsavarás ellenőrzését. Az üresjárati fordulatszám ellenőrzése (7. pont) Az üresjárati fordulatszámot a maximális fordulatszám ( /perc) beállítása után kell ellenőrizni (a szerszámnak nem szabad forognia), illetve az üresjárati fúvókacsavar (L) tekerésével korrigálni. Az (L) csavar betekerésekor a motor gyorsabban, kitekerésekor pedig lassabban forog. A gyorsulás ellenőrzése (8. pont) Most ellenőriznünk kell a gyorsulást, vagyis azt az időtartamot, amely alatt a fordulatszám az üresjárati értékről a maximális értékre emelkedik, a gázfogantyú hirtelen meghúzásakor. Ha a gyorsulás túl lomha, akkor kb. 1/8 fordulatnyit kifelé kell csavarni az üresjárati fúvóka csavarját (L). 17
18 Ápolás és karbantartás FIGYELEM! A vágószerszám élezése FIGYELEM! A motoros kaszán végzett bármilyen szerelési munka esetén a motort feltétlenül ki kell kapcsolni, a gyújtógyertyát ki kell húzni és védőkesztyűt kell viselni! A motoros kaszát csakis a teljes összeszerelés és ellenőrzés után szabad beindítani! A fognak csak a homlokrészét élezzük meg. A reszelőtartónak a fog hátoldalára kell támaszkodnia (lásd a nyilat). Többszöri élezés után a tépőfogas fűrészlapot szakműhelyben kell megéleztetni és kiegyensúlyoztatni. Figyelem: A sérült vágószerszámokat biztonsági okokból tilos visszaigazítani vagy hegeszteni. Figyelem: az alábbiakban bemutatott vágószerszámokat csakis szakműhelyben szabad éleztetni, mert a kézi utánélezés következtében a vágószerszám kiegyensúlyozatlanná válik, ami vibráláshoz és a gép károsodásához vezethet. 3-fogú bozótvágó kés (D/1) 4-fogú ütőkés (D/2) 8-fogú tárcsa (D/3) A MAKITA szakműhelyekben szakszerűen végzik el az élezést és a kiegyensúlyozást. Megjegyzés: A 3-fogú bozótvágó kést és a 4-fogú ütőkést az élettartamuk meghosszabbítás érdekében egyszer meg szabad fordítani, amíg mindkét vágóoldaluk el nem tompul. Be kell tartani az előírt élezési szöget (20 25 ) (F). Ehhez állítsuk párhuzamosan a reszelőtartó jelzését a fűrészlappal. A dőlésszög kb. 5 (F). Terpesztés Tépőfogas fűrészlemez A tépőfogas fűrészlemez kerek reszelővel való (E/4) újraélezésekor arra kell ügyelni, hogy minden vágóélt egyformán élezzünk újra. Ha csak egy fog sérült meg, akkor a többi fogat is azonos mértékben kell utánélezni. Ha ki van törve néhány fog, akkor le kell cserélni a fűrészlemezt. Az egyenlőtlenül élezett szerszám a kiegyensúlyozatlanság miatt vibrálni fog, és ettől károsodik a gép, illetve a kézifogantyún is vibráció fog megjelenni. A tépőfogas fűrészlemezt különleges kerek fűrészlap-reszelővel (ø 5,5 mm) és reszelőtartó segítségével (megrendelési szám: ) kell megélezni. Másfajta kerek reszelők nem alkalmasak erre a célra. A felszerelt fűrészlap kézzel történő élezésekor biztos tartófelületre kell helyezni a motoros kaszát. Ha a fűrészlap vágás közben elakad, akkor ellenőrizni kell a fogak terpesztését. A terpesztésnek 1 mm-nek kell lennie. A fűrészfogak utánterpesztéséhez a terpesztővasat kell használni (megrendelési szám: ). A terpesztővas a tartozékok között található meg. A fűrészfogak meglévő terpesztési irányát meg kell őrizni! Nyomjuk lefelé a terpesztővasat (A). Ellenőrzés céljából tartsuk a terpesztővasat a fűrészlapon. A fűrészfognak a terpesztővas levágott részére kell feküdnie (B). 18
19 Damilos vágófej A damil utánállítása A behúzó kötél cseréje Fogjuk meg az (A/1) készülékházat és húzzuk erősen a házfedelet (A/2) a nyíl irányában, a rugóerő ellenében, amíg a házfedél (A/2) forogni nem kezd az óramutató járásával ellentétes irányban. Engedjük el újból a házfedelet (A/2), és most tekerjük tovább az óramutató járásával ellentétes irányban addig, amíg magától be nem kattan. Húzzuk ki a damilok végét (A/3) az ütközésig. Ismételjük meg a műveletet, amíg kb. 15 mm hosszú damil nem lóg ki. A damilcserével kapcsolatban a damilos fejhez mellékelt leírás nyújt részletes tájékoztatást. Csavarjuk le a ventillátor házát. Csavarjuk ki a középső csavart (B/4). Vegyük le a vezetőtárcsát (B/5) a behúzó kilinccsel és a fékezőrugóval együtt. Vegyük ki a kilincsrugót (B/6). Húzzuk ki kb. 30 cm-nyit a behúzó fogantyút. Fogjuk meg a kötéldobot és húzzuk pl. csavarhúzóval a kötelet. A kötelet a (C/7) horonyban tartva engedjük lassan visszaforogni a kötéldobot, amíg meg nem szűnik a rugó feszítése. Vegyük le a dobot (C/8). Ha elszakadt a behúzó kötél, akkor vegyük le a dobról és a behúzó fogantyúról. A kötéldob visszaszerelése előtt kenjük be vékonyan a középső tengelyt multifunkciós zsírral (megrendelési szám: ). Húzzuk át a kötelet a vezetőperselyen (D/9) és fűzzük be kívülről a kábeldob lyukán keresztül. Nyomjuk be a kötél végét a (D/10) csomóval a dobba. Rögzítsük a kötél másik végét a (D/11) csomóval a behúzó fogantyúba. Csavarjuk fel a kötelet kb. 3/4 fordulatnyit a dobra. Ügyeljünk a forgási irányra (beszerelt állapotban az óramutató járásával ellentétes)! Helyezzük a dobot a házba és az óramutató járásával ellentétes irányban ellenőrizzük, hogy rendesen beakadt-e a visszahúzó rugó. Rakjuk be a kilincsrugót (E/12) a dobba, a fenti kép szerint. 19
20 Kenjük be vékonyan multifunkciós zsírral a vezetőtárcsát (F/5), majd szereljük be a fenti kép szerint a kilincset (F/13) és a fékrugót (F/14). Szereljük be a vezetőtárcsát (G/5) a kilinccsel és a fékrugóval együtt úgy, hogy a kilincsrugó (G/6) nekinyomódjon a kilincsnek (G/13). Forgassuk el úgy a (G/5) vezetőtárcsát, hogy a tengelyvezető a vezetőtárcsa vájatába kerüljön. Húzzuk meg a (G/4) csavart. Húzzuk ki a dobon lévő kötelet, vezessük be a dobon lévő bevágásba és a dobbal együtt forgassuk el egy fordulatnyit az óramutató járásával ellentétes irányban, majd engedjük el a dobot és hagyjuk, hogy a rugó feszítőereje feltekerje a kötelet. Ismételjük meg a műveletsort, amíg a behúzó fogantyú függőlegesen nem áll a ventillátorházon. Szereljük vissza a ventillátorházat. Karbantartási tudnivalók A motoros kasza felhasználójának csak azokat az ápolási és karbantartási munkákat szabad végrehajtania, amelyeket jelen kézikönyvben bemutatunk. Az ezen kívüli munkákat csakis a MAKITA szakszervizében szabad elvégezni. A motoros kaszát 50 tankolásonként alapos karbantartásnak és áttekintő vizsgálatnak kell alávetni valamelyik MAKITA szakszervizben. Napi ápolás Szükség szerint az alábbi karbantartási műveleteket kell naponta elvégezni: Tisztítsuk meg a motoros kasza külsejét és ellenőrizzük, hogy nincs-e megsérülve. Tisztítsuk meg a levegőszűrőt (lásd később). Ha nagyon poros körülmények között dolgoznak, akkor a tisztítást még ennél is gyakrabban kell végezni. Ellenőrizzük, hogy nincs-e megsérülve és szilárdan ül-e a helyén a vágószerszám. Ellenőrizzük, hogy megvan-e az üresjárati és a csatolási fordulatszám közötti megfelelő távolság, azért hogy a szerszám leálljon, amikor a motor üresjáratban működik (ha szükséges, csökkentsük az üresjárati fordulatszámot, lásd 17. oldal). Ha a vágószerszám üresjáratban is forog, akkor szervizbe kell vinni a kaszát. A levegőszűrő tisztítása Vegyük le a szűrőfedelet (I/15). Zárjuk le a szívatókart (I/16) annak megakadályozására, hogy szenynyeződés kerülhessen a porlasztóba. Vegyük le a levegő szűrőt (I/17) és ecsettel vagy puha kefével tisztítsuk meg. Figyelem: a szemsérülések elkerülése érdekében tilos kifújni a szűrőből porszemcséket. A nagyon piszkos szűrőket langyos szappanoldattal és normál mosogatószerrel lehet kimosni. Erős szennyeződés esetén gyakrabban kell tisztítani a szűrőt (naponta többször), mert csak a tiszta szűrő garantálja a motor maximális teljesítményét. A levegőszűrő visszaszerelése előtt ellenőrizzük a szívatót, hogy nem került-e bele szennyeződés. Ha igen, akkor ecsettel takarítsuk ki. Szárítsuk meg alaposan a levegőszűrőt, majd szereljük vissza. Figyelem: A sérült levegőszűrőt azonnal ki kell szerelni! A leszakadt szövetdarabok és a durva porszemcsék ugyanis tönkretehetik a motort. 20
21 Heti karbantartás A gyújtógyertya ellenőrzése / cseréje FIGYELEM: a gyújtógyertyát, illetve a gyertyadugót nem szabad megérinteni, amikor jár a motor (nagyfeszültség!). A karbantartást csakis leállított motoron szabad végezni. A forró motor égési sérüléseket okozhat. Védőkesztyűt kell viselni! Ha megsérült a szigetelőtest, erősen megégtek, vagy pedig nagyon piszkosak vagy olajosak az elektródák, akkor ki kell cserélni a gyújtógyertyát. Húzzuk le a gyújtógyertya dugóját (J/18) a gyertyáról. A gyertyát csakis a mellékelt kombinált kulccsal szabad kiszerelni. Figyelem: Cseregyertyaként csakis Champion RCJ-6Y, BOSCH WSR 6F vagy NGK BPMR 7A típusokat szabad használni. Az elektródák hézaga Az elektródahézag 0,5 0,8 mm kell, hogy legyen. A gyújtószikra ellenőrzése Szigetel fogóval nyomjuk a hengerhez a kicsavart gyújtógyertyát, melyre szorosan rácsavartuk a gyújtókábelt (ne a gyertyafurat közelében!). Állítsuk a Start/Stop kapcsolót I állásba. Rántsuk meg erősen a behúzó kötelet. Kifogástalan működés esetén szikrának kell megjelennie az elektródák között. A zajcsillapító csavarok ellenőrzése Figyelem: A zajcsillapító csavarokat tilos a forró motoron utánhúzni! Húzzuk le a gyertyadugót (J/18) és csavarjuk le és vegyük le a szűrőfedelet (J/15). Lazítsuk meg a fedél négy rögzítőcsavarját (J/19) és vegyük le a fedelet. Ellenőrizzük a kulccsal, hogy rendesen meg vannak-e húzva a zajcsillapító csavarok. Ha lazák, akkor húzzuk meg őket kézzel. (Figyelem: nem szabad őket túlhúzni.) Rendszeres karbantartás Szívófej az üzemanyagtankban A porlasztó számára szükséges benzin a szívófej filcbetétjén szűrődik meg (M/21). A filc állapotát rendszeresen kell szabad szemmel ellenőrizni. Ehhez huzalkampóval ki kell húzni a szívófejet a tank nyílásán keresztül. Ha a filc megkeményedett, elszennyeződött vagy összeragadt, akkor cseréljük le újra (lásd a Kivonat a pótalkatrész-listából című részt). Ha túl kevés üzemanyag jut a motorba, akkor fennáll a veszélye annak, hogy túllépjük a motor megengedett fordulatszámát. Azért hogy a porlasztó kifogástalan módon kapja az üzemanyagot, a filcszűrőt kb. negyedévente kell cserélni. 21
22 Megjegyzés a szöghajtással kapcsolatban A szöghajtás (O/22) tartós zsírozással van ellátva, ezért nem igényel karbantartást. Ha nagyobb mennyiségű zsír lép ki a szöghajtásból, akkor a MAKITA szakszervizhez kell fordulni. Szerviz és karbantartás Javasoljuk, hogy rendszeresen vessék alá a motoros kaszát alapos karbantartásnak és áttekintő vizsgálatnak valamelyik MAKITA szakszervizben. A kézikönyvben nem szereplő karbantartási és beállítási munkákat csakis MAKITA szakszervizben szabad elvégezni. Tudnivalók a rendszeres ápolással és karbantartással kapcsolatban A motoros kasza hosszú élettartamának biztosítására, a károk megelőzésére és a biztonsági eszközök hibátlan működése érdekében az alábbi felsorolt karbantartási műveleteket rendszeresen el kell végezni. Cégünk csak akkor fogadja el a garanciális követeléseket, ha ezeket a műveleteket rendszeresen és rendesen elvégezték. Az alábbiak be nem tartása esetén balesetveszély áll fenn! Oldal Általános A teljes gép Vizuális ellenőrzés: sérülések, meglazult rögzítések és a benzintank szivárgása. Minden tankolás után Gázfogantyú A működés ellenőrzése 16 Biztonsági zárógomb A működés ellenőrzése 16 STOP kapcsoló A működés ellenőrzése 16 Naponta Levegőszűrő Megtisztítani 20 Vágószerszám A sérülések és az élesség ellenőrzése 18 Üresjárati fordulatszám Ellenőrizzük (a vágószerszámnak nem szabad forognia) 17 Hetente Gyújtógyertya Ellenőrizzük, szükség szerint cseréljük ki 21 Zajcsillapító Ellenőrizzük, húzzuk meg a csavarokat 21 Negyedévente Szívófej Cseréljük ki 22 Benzintank Tisztítsuk ki Hosszabb üzemen Benzintank Ürítsük ki kívül helyezés esetén Porlasztó Járassuk üresre Üzemen kívül helyezés és tárolás Ha a motoros kaszát 6 hétnél hosszabb ideig nem használjuk, akkor célszerű a következők szerint eljárni: Hajtsunk végre karbantartást a oldalak szerint. Ürítsük ki teljesen a benzintankot és járassuk üresre a porlasztót. Az üzemanyag csak korlátozott ideig tárolható és lerakódásokat okozhat a tankban vagy a porlasztóban. A kannában maradt üzemanyagot más motorokban el kell használni, vagy pedig hulladékként kell elhelyezni. Tisztítsuk meg és kenjük be vékonyan olajjal a fém vágószerszámokat. A motoros kaszát csakis száraz helyiségben tároljuk. Az ismételt üzembe helyezéskor friss benzint kell használni és az előírt kétütemű keveréket kell elkészíteni. Szervizelés, pótalkatrészek és garancia Karbantartás és javítások A modern motoros kaszák és a biztonsági szempontból fontos elemek ápolása és karbantartása speciális szakismereteket igényel, valamint különleges szerszámokkal és vizsgálóberendezésekkel felszerelt szakszervizt. A MAKITA cég ezért javasolja, hogy a jelen kézikönyvben nem ismertetett műveleteket valamelyik MAKITA szakszervizzel végeztessék el. Szakembereink rendelkeznek a szükséges ismeretekkel, tapasztalattal és felszerelésekkel, és így a legkedvezőbb árú szolgáltatást tudják nyújtani Önnek, és szívesen adnak tanácsot is. Az Önhöz legközelebbi szerviz címét a mellékelt lista tartalmazza. 22
23 Pótalkatrész-lista A gép megbízható és tartós működése, valamint a biztonsága függ az pótalkatrészek minőségétől is. Csak az alábbi jelölésű, eredeti MAKITA pótalkatrészeket használjon: Csak az eredeti alkatrészek származnak a gép gyártósoráról és csak ezek garantálják a lehető legjobb minőséget a szerkezeti anyaggal, a mérettartósággal, a működéssel és a biztonsággal kapcsolatban. Az eredeti pótalkatrészek és tartozékok a szakkereskedőknél szerezhetők be. A szakkereskedőnél megtalálhatók a szükséges pótalkatrész-listák is, amelyek alapján meg lehet határozni az alkatrészek cikkszámát, ráadásul a kereskedőket cégünk folyamatosan tájékoztatja a fejlesztésekről és javításokról. Az is fontos szempont, hogy cégünk nem vállal felelősséget, ha nem eredeti MAKITA pótalkatrészeket használnak fel. Garancia A MAKITA cég garantálja a kifogástalan minőséget és a hibás alkatrészek díjtalan kicserélésével vállalja az utánjavítási költségeket, az eladási dátum után jelentkező anyagi vagy gyártási hibák esetén. Megjegyzendő, hogy egyes országokban különleges garanciális feltételek vannak érvényben. Kérdéses esetben kérjen tanácsot a szakkereskedőtől. A termék eladójaként ő a felelős a garanciáért. Megértésében bízva tájékoztatjuk, hogy cégünk nem vállal garanciát az alábbi esetekben: A kezelési útmutató be nem tartása. A szükséges ápolási és tisztítási műveletek el nem végzése. A megengedett max. fordulatszám túllépése, a hibás porlasztóbeállítás miatt. A szakszerűtlen porlasztóbeállítás miatt bekövetkező károk. A normál használatból származó kopás. A felső terhelési határ tartós túllépéséből származó nyilvánvaló túlterhelés. Durva használat, szakszerűtlen kezelés, visszaélés vagy baleset. A piszkos hűtőlevegő miatt bekövetkező túlhevülési károk. Szakképzetlen személyek beavatkozása vagy szakszerűtlen karbantartási műveletek végrehajtása. Nem megfelelő pótalkatrészek, illetve nem eredeti MAKITA alkatrészek használata, amennyiben kárt okoznak. Nem megfelelő vagy túl sokáig tárol üzemanyag használata. A bérlés alkalmazási feltételeire visszavezethető károk. A külső csavarkötések nem időben történő meghúzásából származó károk. A tisztítási, ápolási és beállítási munkákat nem ismerjük el garanciális szolgáltatásként. A garanciális munkákat MAKITA szakkereskedőnek kell elvégeznie. Hibakeresés Üzemzavar Rendszer Megfigyelendő Kiváltó ok A motor nem indul, vagy csak nehezen indul Gyújtórendszer Van-e gyújtószikra? Hiba az üzemanyag-betáplálásban, a sűrítőrendszerben, mechanikai hiba. Nincs gyújtószikra. Meg lett nyomva a STOP gomb, hiba vagy zárlat a kábelezésben, rossz a gyertyadugó, rossz a gyertya, rossz a gyújtómodul. Üzemanyag-rendszer Fel van-e töltve a benzintank? Melegindítási probléma A motor beindul, de azonnal le is áll Gyenge a teljesítmény A szívató rossz állásban van, rossz a porlasztó, elszennyeződött a szívófej, megtört vagy elszakadt a benzintömlő. Sűrítőrendszer A készüléken belül Rossz a henger talptömítése, megsérült a radiális tengely tömítőgyűrűje, megsérült a henger vagy a dugattyú. A készüléken kívül Nem zár légmentesen a gyújtógyertya. Mechanikai hiba Nem húz be a behúzó. Eltört az indító rugója, törött alkatrész a motorban. Van-e benzin a tankban? Rossz a porlasztó beállítása Van-e gyújtószikra? Üzemanyag-rendszer Van-e benzin a tankban? Rossz az üresjárati beállítás, elszennyeződött a szívófej vagy a porlasztó. Rossz a tank szellőzése, megszakadt a benzinvezeték, megsérült a kábel vagy a STOP kapcsoló. Ez több rendszer hibájából is eredhet. Működik-e a gép üresjáratban? Elszennyeződött a levegőszűrő, rosszul van beállítva a porlasztó, elhasználódott a zajcsillapító, elhasználódott a hengerben lévő kipufogó csatorna. 23
24 Kivonat a pótalkatrész-listából Csakis eredeti MAKITA pótalkatrészeket szabad használni. Más gépelemek javításáért és cseréjéért a MAKITA szakszerviz a felelős. DBC 3310 DBC 4010 DBC Berántó ház, teljes Berántó kötél, ø3 mm Hengeres csavar, M5x Levegőszűrő, teljes Hűtőfedél Hengeres csavar, M5x Gyújtógyertya Tanksapka, teljes Szívófej Rögzítőanya, M12x1,5 L Szűrőtömítés Jegyzetek 24
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS DBC 340
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS ábra 1. oldal DBC 340 Figyelem: Az első üzembe helyezés előtt gondosan olvassa át a jelen üzemeltetési utasítást. A biztonsági utasításokat feltétlenül tartsa be! Az üzemeltetési
John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató
John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék
Üzemeltetési utasítás Eredeti üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eredeti üzemeltetési utasítás DBC340 Figyelem! Az első üzembe helyezést megelőzően Þgyelmesen olvassák el ezt az Üzemeltetési Utasítást, és feltétlenül tartsák be a biztonsági előírásokat!
A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!
A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)
(Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35
Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Szerelés és használati utasítások
Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva
Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás
Kezelési utasítás Eredeti kezelési utasítás Figyelem: Kérjük, pontosan tartsa be a biztonsági előírásokat. A sövénynyíró helytelen használata balesetet okozhat! Gondosan őrizze meg a kezelési utasítást!
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Eredeti üzemeltetési utasítás DCS460 DCS500 DCS5121 Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt az üzemeltetési utasítást, és feltétlenül tartsa be a biztonsági
Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670
KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161
SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,
Elülső agy/hátsó agy (standard típus)
(Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400
jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó
a=nn cloj=klk=tsvjmtmun jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó N O P Q R S U 4 11 19 27 34 42 50 56 63 70 77 85 94 101 Magyar Tartalomjegyzék A dokumentum kezelése...... 94 Az Önök biztonsága
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Szántáselmunkáló henger FlexPack - HU - LEMKEN GmbH & Co. KG Weseler Straße 5, D-46519 Alpen Telefon (0 28 02) 81-0, Telefax (0 28 02) 81-220 E-mail: [email protected], Internet:
Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK. Vízvezeték szerelés Csap javítása
Tipp_fuzet_csapszereles_csapszereles 2010.10.07. 11:58 Page 1 TIPPEK ÉS ÖTLETEK Vízvezeték szerelés Csap javítása Régi csap leszerelése Új csap felszerelése Tömítés cseréje a mosdókagyló és a csap között
DM-TRFD (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000
(Hungarian) DM-TRFD001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első váltó DEORE XT FD-T8000 DEORE FD-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10
BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek
123HD60. Használati utasítás
Használati utasítás 123HD60 Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
3 Funkciós gondolás kerti hinta
HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon
KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV
1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
Használati utasítás 240F 240R 250R 252R 265R Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyœzœdjön meg róla, hogy megértette azt, mielœtt a gépet használatba veszi. Hungarian A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
Elektromos damilos fűkasza HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
EN Tartalom 51 HU Elektromos damilos fűkasza Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a damilos fűnyírót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
SpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I. MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany
MTD OHV Series I15 FORM NO. 769-01577I MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 8 15 23 31 38 46 54 61 68 75 82 90 99 107 115 122 130 138 145 152 159 166 175 183 193 202 211 218 226 Motor
Használati útmutató. JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz. Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt!
Használati útmutató JLMPQF 2.0 típusú benzinmotoros szivattyúhoz Figyelmeztetés! A készülék ipari célokra való használatra nem javasolt! A termék kezelési és használati útmutatóját őrizze meg a termék
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás Figyelem: Az első üzembehelyezés előtt olvassa el figyelmesen ezt az üzemeltetési utasítást és feltétlenül ügyeljen a biztonsági előírásokra! Az üzemeltetési utasítást gondosan őrizze
Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a
BOZÓTVÁGÓ HU Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. Ha a terméket továbbajándékozza valakinek, mellékelje hozzá az útmutatót is. A gyártó
Használati útmutató. Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra INDUSTRIAL. Kérjük olvassa el és őrizze meg. Art.-Nr E
072990E_Anleitung_,GB 27.0.2011 11:0 Uhr Seite 1 INUSTRIAL Használati útmutató GB Kérjük olvassa el és őrizze meg Lefolyótisztító kézi vagy gépi alkalmazásra Art.-Nr. 072990E www.rothenbergerindustrial.com
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető i tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 30kg(66lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
KEZELÉSI UTASÍTÁS. 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650
KEZELÉSI UTASÍTÁS 3 W-650 Benzinmotoros háti permetező Az eredeti kezelési utasítás fordítása 3W-650 TARTALOM MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓ... 3 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 LEGFONTOSABB ALKALMAZÁSOK... 6 A SZERKEZET
Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg
Jármű-azonosító adatok Jármű-azonosító adatok Kérjük, hogy a jármű-azonosító adatait rögzítse és gondosan őrizze meg Alvázszám Az alvázszám a központi csővázon található a belső lábvédő idom mögött, melynek
4 2 3 8 A B FZP 6005-E
FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E
CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
Felhasználói útmutató
Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!
N-BM 46 HW. Kezelési útmutató Benzines fűnyíró. Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054
N-BM 46 HW Kezelési útmutató Benzines fűnyíró Cikksz.: 34.007.71 A.sz.: 11054 1 2 3 4 5 6 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági útmutatások 2. A készülék áttekintése, szállítási terjedelem 3. Rendeltetésszerű
DM-HB (Hungarian) Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI. Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800
(Hungarian) DM-HB0003-04 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI Első agy / hátsó agy, 11-fokozatú HB-9000 HB-6800 HB-5800 FH-9000 FH-6800 FH-5800 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos
Szerelési és karbantartási utasítás
Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407
Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a
Biztonság. Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep. cseréje VG , VR , VAS 6 8 és MB 7 esetén VESZÉLY.
0 Elster Gmb Edition 0. D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS www.docuthek.com Üzemeltetési utasítás Csillapítás nélküli mágnesszelep átalakítása csillapítással rendelkező mágnesszeleppé vagy a csillapítás
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony
ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás
1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel
Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412
Használati- és szerelési útmutató Páraelszívók EFC 9404 9412-9408 EFC 6404-6412 Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások a konyhabútorba való szereléshez a használathoz Általánosságok Elszívó üzemmód Keringtető
0215052hu 003 12.2009. Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25. Használati utasítás
0215052hu 003 12.2009 Vágókészülék váltófejjel RCP 20, 25 Használati utasítás Gyártó Wacker Neuson SE Preußenstraße 41 80809 München www.wackerneuson.com Tel.: +49-(0)89-354 02-0 Fax: +49-(0)89-354 02-390
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm)
Hatszögletű trambulin kapaszkodóval (137 cm) Termék száma: 1112 Biztonsági utasítások A teljes biztonság érdekében mindig ellenőrizze a trambulin részeit, hogy nem e sérültek vagy töröttek az alkatrészek.
KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás
MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!
HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HIDRAULIKUS HÚZÓPRÉS ÉS LYUKASZTÓ HKS-15 Használat előtt olvassa és értelmezze a hidraulikus prés használati útmutatóját és a biztonsági információkat. Tartalom Leírás Leírás......................
Általános javítási és ellenőrzési utasítások. A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése Általános javítási és ellenőrzési utasítások A WABCO készülékek biztonságos javítása és ellenőrzése
FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató. http://www.markabolt.hu/
FOEN ### TITAN Hajszárító Használati útmutató Kedves Vásárló! Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa át ezt a Használati útmutatót. A Használati útmutatót gondosan őrizze meg
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
GARDENA Hattrick. Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40. Használati útmutató
GARDENA Hattrick Cikksz.:4000, 4001, 4002, HE 32 / HE 36 / HE 40 Használati útmutató Kérjük, készüléke összeszerelése és üzembe helyezése előtt gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót. A használati
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató
OLEO-MAC SH 400 ágaprító Használati útmutató A készülék szériaszáma: HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELŐSZÓ Tisztelt Hölgyem/Uram, Szeretnénk megköszönni Önnek, hogy megvásárolta cégünk ágaprító készülékét. A használati
STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480. Használati utasítás
{ STIHL FS 300, 350, 400, 450, 480 Használati utasítás Tartalomjegyzék Eredeti használati utasítás Klórmentesen fehérített papírra nyomtatott. A nyomdafesték növényi olajokat tartalmaz, a papír újból
DM-TRSL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv. ORSZÁGÚTI MTB Túra. Városi túra/ Komfort kerékpár. Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000
(Hungarian) DM-TRSL001-01 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Váltókar DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000 TARTALOM FONTOS ÉRTESÍTÉS... 3 A BIZTONSÁG
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása
FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén
STIGA VILLA 85 M READY 85 M
STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. MAGYAR HU SZIMBÓLUMOK Az alábbi szimbólumok láthatók a gépen, hogy emlékeztessék Önt: használata közben gondosan
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: [email protected] MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató
Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...
1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...
TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.
TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció
HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú
HERON EPH 80 (8895102) Benzinmotoros szivattyú Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és HERON termékünket választotta. A terméket gyárunkban
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
TELESZKÓPOS ÁGVÁGÓ OLLÓ
TELESZKÓPOS ÁGVÁGÓ OLLÓ Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A kezelési útmutató a teleszkópos ágvágó ollóhoz tartozik (a továbbiakban: ágvágó olló).
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X
Használati útmutató SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X 1 Biztonsági útmutató 1. Szerelje össze a terméket a kézikönyvben feltüntetett utasításoknak megfelelően. Használjon cnyeregkis eredeti
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
F40P ventilátor használati útmutató
F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.
KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás
MAKITA KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Maximális teljesítmények Beton, volfrámkarbid-lapkás
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Q40P ventilátor használati útmutató
Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel
Klarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!
LEG_TARINER.qxp 2007.08.03. 9:06 Page 1 L E G Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! T R A I N E R GYVC-008 A VIVAMAX Leg Trainerrel Ön otthonában, kényelmesen edzheti lábait és fenekét,
Üzemeltetési utasítás
Üzemeltetési utasítás BCM2600 BCM3300 BCM4300 BCM2310 BCM2610 BCM3310 Figyelem! Az első üzembe helyezést megelőzően figyelmesen olvassák el ezt az Üzemeltetési Utasítást, és feltétlenül tartsák be a biztonsági
