Rövid kezelési utasítás ESTETICA E30

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Rövid kezelési utasítás ESTETICA E30"

Átírás

1 Rövid kezelési utasítás ESTETICA E30

2 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel Fax Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

3 Tartalomjegyzék 1 Tartalomjegyzék 1 Kezelőelemek Orvosi konzol - TM-asztal Orvosi konzol - S-asztal Asszisztensi konzol Billentyűsorok Lábkapcsoló A kezelőszék mozgatása A kezelőszék manuális beállítása Kezelőszék pozicionálása lábkapcsoló segítségével A kezelőszék automatikus pozicionálása Felhasználói menü A felhasználói menü indítása és bezárása Opció kiválasztása és beállítása Készenléti menü Időzítő beállítása A Timeridő lehívása Timeridő beállítása A műszerek beállítása A funkciók beállítása Turbina INTRA LUX Motor KL 701 / KL 703 LED KL 703 LED ENDO-üzemben (opcióként kapható tartozék) Kezelje a műszereket a pedállal Higiénia Az öblítőpohár-töltés és köpőtál öblítés A vizet adagoló rendszer manuális higiéniai funkciói Manuális intenzív csírátlanítás Az elszívórendszer előkészítése Oxygenal-feltöltés Üzemzavarok/figyelmeztetések megszüntetése Biztonsági leállítás Üzemzavarok elhárítása Szerviz- és hibaüzenetek a készenléti menüben... 26

4 Kezelőelemek 2 1 Kezelőelemek VIGYÁZAT A rövid használati utasítás csak az alapvető kezelési funkciókat tartalmazza. Nem helyettesíti a leszállított termék használati és karbantartási útmutatóját. A leszállított termék használati és karbantartási útmutatóját feltétlenül vegye figyelembe. 1.1 Orvosi konzol - TM-asztal A B C D E F A Kezelőszék billentyűcsoport D Menü billentyűcsoport B Világítás billentyűcsoport E Higiénia billentyűcsoport C Műszerek billentyűcsoport F Időzítő billentyűcsoport 1.2 Orvosi konzol - S-asztal A B D C E F A Menü billentyűcsoport D Műszerek billentyűcsoport B Világítás billentyűcsoport E Időzítő billentyűcsoport C Higiénia billentyűcsoport F Kezelőszék billentyűcsoport

5 Kezelőelemek Asszisztensi konzol A Higiénia billentyűcsoport C Időzítő billentyűcsoport B Világítás billentyűcsoport D Kezelőszék billentyűcsoport 1.4 Billentyűsorok Kezelőszék billentyűsor Az asszisztensi konzol billentyűi kettős funkciót látnak el, és kétféle jelöléssel rendelkeznek. Asszisztensi konzol billentyűje Orvosi konzol billentyűje Megnevezés "Kezelőszék felemelés" billentyű "AP 0" billentyű (Automatikus pozíció 0) "Kezelőszék süllyesztés" billentyű "SP" billentyű (öblítőpozíció) "LP" billentyű (Legutóbbi pozíció) "AP" billentyű (Automatikus pozíció aktiválása)

6 Kezelőelemek 4 Asszisztensi konzol billentyűje Orvosi konzol billentyűje Megnevezés "Háttámla leengedése" billentyű "AP 1" billentyű (Automatikus pozíció 1) "Háttámla felemelése" billentyű "AP 2" billentyű (Automatikus pozíció 2) Rosszulléti pozíció Világítás/műszerek billentyűcsoport Billentyű Megnevezés Kezelőelem Billentyű Fogorvosi konzol és asszisztensi Kezelőlámpa konzol Kezelőlámpa fényerőszabályozása billentyű Billentyű Röntgenkép-néző Motor forgásirány billentyű Orvosi konzol Orvosi konzol Orvosi konzol Spray előválasztás billentyű Orvosi konzol Hidegfény billentyű Orvosi konzol Higiénia billentyűsor Billentyű Megnevezés Kezelőelem Pohártöltő billentyű Orvosi konzol és asszisztensi konzol Köpőcsésze öblítés billentyű Orvosi konzol és asszisztensi konzol

7 Kezelőelemek 5 Billentyű Megnevezés Kezelőelem Csengő nyomógomb Orvosi konzol és asszisztensi konzol Intenzív csírátlanítás billentyű HYDROclean billentyű Asszisztensi konzol (nem foglalt billentyű) Asszisztensi konzol (nem foglalt billentyű) Menü billentyűcsoport Menü billentyűcsoport 1 Választógombok a menüfunkciókhoz 2 Kijelző Időzítő gombok Billentyű Megnevezés Kezelőelem Távirányítás billentyű Nem foglalt billentyű Kiegészítő motoroshajtások billentyű Csak az orvosi konzol 1. időzítő billentyű Orvosi konzol és asszisztensi konzol

8 Kezelőelemek Lábkapcsoló Poz. Megnevezés Felhelyezett műszer esetén Levett műszer esetén 1 LP/spray-előválasztás pedál Segítségével a kezelőszék a legutóbbi pozícióba állítható Opcionális. A spray előválasztását állítja be. 2 Kengyelkapcsoló A pedálokat székmozgatás funkcióra váltja át. 3 SP/fúvólevegő pedál Segítségével a kezelőszék mosópozícióba állítható. Opcionális. Beállítja a fúvólevegő előválasztását (Chipblower) a műszeren (nem a 4 5 Székpozíció/motor forgásirány keresztkapcsoló Szint előválasztás/műszerek pedál "Székpozíció" keresztkapcsoló A kezelőszék pozíciójának módosítására szolgál. Szint előválasztás PiezoLED-nél). Kiválasztja a motor forgásirányát (KL 701 / KL 703 motorhoz). Bekapcsolja a műszereket, és szabályozza a műszerek fordulatszámát/intenzitását. 1 Szék felemelése 2 Háttámla felemelése 3 Szék leengedése 4 Háttámla leengedése

9 A kezelőszék mozgatása 7 2 A kezelőszék mozgatása 2.1 A kezelőszék manuális beállítása Billentyű Funkció A szék felemelkedik. A szék leereszkedik. A háttámla felemelkedik. A háttámla leereszkedik. 2.2 Kezelőszék pozicionálása lábkapcsoló segítségével Lásd még: 1.5 Lábkapcsoló, Oldal A kezelőszék automatikus pozicionálása Az automatikus pozíció előhívása az orvosi konzolról Nyomjuk meg röviden a kívánt gombot. A szék automatikusan a tárolt pozícióba kerül. A tárolt pozíció elérésekor a gomb kijelződiódája világít. Az automatikus pozíció mentése az orvosi konzolon. A széket a kívánt pozícióba állítjuk. A szék helyzetének mentéséhez megnyomjuk az AP 0, AP 1, AP 2, SP vagy az Összeesés pozíció billentyűt, míg hangjelzés szólal meg. A megnyomott billentyű kijelző diódája világít. A készülék menti a székpozíciót. Az automatikus pozíció előhívása az asszisztensi konzolról Nyomjuk meg röviden az "AP" gombot.

10 A kezelőszék mozgatása 8 Az "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" és "LP" gombok LED diódái körülbelül négy másodpercig villognak. Ez alatt a négy másodperc alatt nyomjuk meg röviden az "AP 0", az "AP 1", az "AP 2", az "SP", vagy az "LP" gombot. A szék a kiválasztott automatikus pozícióba kerül. Az automatikus pozíció mentése az asszisztensi konzolon A széket a kívánt pozícióba állítjuk. Nyomjuk meg röviden az "AP" gombot. Az "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" és "LP" gombok LED diódái körülbelül négy másodpercig villognak. Ez alatt a négy másodperc alatt nyomjuk meg az "AP 0", az "AP 1", az "AP 2", az "SP" vagy az "LP" gombot mindaddig, amíg meg nem szólal a hangjelzés. A megnyomott billentyű kijelző diódája világít. A készülék menti a székpozíciót. Automatikus pozíció előhívása a lábkapcsoló segítségével Nyomjuk meg az "SP" lábkapcsoló gombot. vagy Nyomjuk meg az "LP" lábkapcsoló gombot. A szék a kiválasztott automatikus pozícióba kerül. Automatikus pozíció mentése a lábkapcsoló segítségével A lábpedált és az "SP" lábkapcsológombot tartsuk lenyomva, ezzel egyidejűleg nyomjuk meg a kiválasztott automatikus pozíció (AP 0", "AP1", "AP2" vagy"sp") gombját a fogorvosi vagy az asszisztensi konzolon, amíg meg nem halljuk a hangjelzést. Ezzel az automatikus pozíciót elmentettük a lábkapcsológomb helyén. vagy A lábpedált és az "LP" lábkapcsológombot tartsuk lenyomva, ezzel egyidejűleg nyomjuk meg a kiválasztott automatikus pozíció (AP 0", "AP1", "AP2" vagy"sp") gombját a fogorvosi vagy az asszisztensi konzolon, amíg meg nem halljuk a hangjelzést. Ezzel az automatikus pozíciót elmentettük a lábkapcsológomb helyén.

11 Felhasználói menü 9 3 Felhasználói menü A felhasználó menüben a következő menük állnak rendelkezésre: Opció Funkció Leírás 1 Felhasználó A felhasználók számának beállítása. 2 Pohár A pohár töltési idejének beállítása. 3 Köpőcsésze A köpőcsésze öblítési idejének beállítása. 4 Eszközfény A hidegfény utánvilágítási idejének beállítása. 5 ENDO Az ENDO tartó beállítása. Csak ENDO-Dongle esetén. 6 Pontos idő Pontos idő beállítása. 7 Dátum Dátum beállítása. 8 Kijelzési mód pontos idő / dátum A pontos idő és a dátum kijelzési módjának beállítása: Csak pontos idő Pontos idő másodperc nélkül Pontos idő és dátum Csak dátum 9 LCD Az LCD kijelző kontrasztjának beállítása. 10 Nyelv A menünyelv beállítása: Deutsch English Italiano Français Castellano 11 Firmware Aktuális Firmware verzió megjelenítése. 3.1 A felhasználói menü indítása és bezárása Menü billentyűcsoport 1 Választógombok a menüfunkciókhoz 2 Kijelző A felhasználómenü elindításához nyomja meg a Tovább (S4) gombot. A felhasználómenüben opciók és paraméterek jelennek meg. A felhasználó beállíthatja és módosíthatja ezeket. Nyomja meg a Mentés (S1) gombot a kiválasztás tárolásához.

12 Felhasználói menü opció: a felhasználók számának beállítása S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 Nyomja meg az S1, S2, S3 gombot. Az 1., 2. vagy 3. felhasználó lesz kiválasztva. Nyomja meg az S4 gombot. Megjelenik a 2. szint. A felhasználó választható ki. Nyomja meg az S1, S2, S3 gombot. A 4., 5. vagy 6. felhasználó lesz kiválasztva. 3.2 Opció kiválasztása és beállítása S1 S2 S3 S4 A kívánt paraméter vagy érték kiválasztásához megnyomjuk az Érték növelése vagy Érték csökkentése billentyűt. Lásd még: Használati utasítás ESTETICA E30

13 Készenléti menü 11 4 Készenléti menü A készenléti menü segítségével történik a készülék elindítása. A Műszerek és Endo menüből való kilépéssel megtörténik a Készenléti menübe való átváltás. S1 S2 S3 S4 A felhasználómenü elindításához nyomja meg a Tovább (S4) gombot. A felhasználómenüben opciók és paraméterek jelennek meg. A felhasználó beállíthatja és módosíthatja ezeket. Nyomja meg a Mentés (S1) gombot a kiválasztás tárolásához.

14 Időzítő beállítása 12 5 Időzítő beállítása 5.1 A Timeridő lehívása Nyomja meg röviden az Időzítő gombot az időzítő elindításához, ill. leállításához. Az időzítő futása alatt villog a LED. 5.2 Timeridő beállítása Nyomja meg hosszan az Időzítő gombot az időzítő programozási üzemmódjának elindításához. A programozási üzemmód elindítása csak a Készenléti menüben lehetséges. S1 S2 S3 S4 Billentyű S1 S2 S3 S4 Beállítások Megtörténik a paraméterek mentése Bezárul a Beállítás menü Az érték módosul Az érték módosul Megtörténik a számláló/időzítő funkció átkapcsolása

15 A műszerek beállítása 13 6 A műszerek beállítása 6.1 A funkciók beállítása A kezelőelemen vagy a pedálon lévő megfelelő gomb megnyomásával módosíthatók a beállítások. A motorfordulatszám beállítása kizárólag a pedállal történik. A motor forgásirányának, a hűtési állapotnak és a fényintenzitásnak a beállítása a pedállal vagy a kezelőgombokkal történik. Megtörténik az aktuális beállítások mentése, és aktiválódnak a következő elvételkor. Beállítás Működtetés Kijelző Motorfordulatszám Pedál Kijelző Fényintenzitás Pedál, kezelőgombok Kijelző Motor-forgásirány Pedál, kezelőgombok LED kezelőgombok Spray állapot Pedál, kezelőgombok LED kezelőgombok Értékek mentése Fordulatszám/intenzitás Az értékek mentéséhez nyomjuk meg a "Mentés" gombot. Ezt megtehetjük minden egyes érték beállítása után, vagy az összes érték beállítását követően. A mentést hangjelzés nyugtázza. Vegye ki a műszert (pl. turbina, motor stb.) a tartóból. A műszer aktív. Nyomja meg a pedált! A kivett műszer a beállított fordulatszámmal vagy intenzitással működik. A fordulatszámot illetve az intenzitást módosítsa a lábkapcsolóval! A baloldali ütköző megfelel a minimális fordulatszámnak/intenzitásnak. A jobboldali ütköző megfelel a maximális fordulatszámnak/intenzitásnak. A fényintenzitás beállítása A levegőműszerek esetén csak a spray állapot és a fényintenzitás állítható be.

16 A műszerek beállítása 14 Nyomja meg a Fényintenzitás gombját (S4) annak 1 és 9 (gyűrűs számláló) közötti beállításához. S1 S2 S3 S4 Motor-forgásirány beállítása Utasítás A motor-forgásiránya csak a motor nyugalmi helyzetében módosítható. Vegye ki a motort a tartóból. A műszer aktív. A hűtési állapot beállítása. Nyomja meg a Motor forgásirány billentyűt az orvosi konzolon. A motor forgásiránya a billentyű minden megnyomásával megfordul: balra járó motor - jobbra járó motor. A motor forgásiránya megjelenik az orvosi konzol kijelzőjén. Vegye ki a műszert (pl. turbina, motor) a tartóból. A műszer aktív. Nyomja meg a Spray előválasztás billentyűt az orvosi konzolon. A hűtési állapot a billentyű minden megnyomásakor továbbkapcsol: spraylevegő spray. A hűtési állapot megjelenik az orvosi, ill. az asszisztensi konzolon. 6.2 Turbina A következő beállítások módosíthatók a pedállal: Fordulatszám Hűtési állapot Hidegfény-intenzitás 6.3 INTRA LUX Motor KL 701 / KL 703 LED A következő beállítások módosíthatók a menüben: Motor-forgásirány Spray állapot Fény ki-/bekapcsolás

17 A műszerek beállítása 15 A következő beállítások módosíthatók a pedállal: Motor-forgásirány Fordulatszám Hidegfény-intenzitás Spray állapot Fény ki-/bekapcsolás 6.4 KL 703 LED ENDO-üzemben (opcióként kapható tartozék) Utasítás Az ENDO menü funkciói csak meglévő ENDO hardverkulcs esetén elérhetők. ENDO menü elindítása Az ENDO menü elindítása akkor történik meg, ha: megvalósul az ENDO motor elvétele az orvosi konzolon (beállítás a felhasználómenüben, 5. opció). ezt követően megtörténik az (M) Motoros kiegészítő hajtások megnyomása. S1 S2 S3 S4 Billentyű S1 S2 S3 S4 Beállítások Megtörténik a paraméterek mentése Megtörténik az ENDO menü kiválasztása Az érték módosul Az érték módosul Mozogni fog a villogó kurzor Forgatónyomaték üzemmód, fordulatszám, forgatónyomaték, forgatónyomaték üzemmód... (gyűrűs számláló) Az ENDO beállító menü kiválasztásához nyomja hosszan az S1 gombot. Ott lehetséges az egyes paraméterek beállítása és módosítása.

18 A műszerek beállítása 16 Opciók beállítása Az ENDO opció menü kiválasztásához nyomja hosszan az S4 gombot. S1 S2 S3 S4 Paraméter Értékek Áttételi tényező 1:1, 3:1 Paraméter tárhely P1,P2,P3,P4,P5,P6 Forgatónyomaték üzemmód TQ-Ctrl, automatikus irányváltás, AutoRev/Forw. Motor-forgásirány R, L Fordulatszám ford/perc Forgatónyomaték 1:1 áttétel esetén: 0,15-2,50 Ncm 3:1 áttétel esetén: 0,4-8,0 Ncm A következő paraméterek módosíthatók: Fordulatszám Forgatónyomaték Forgatónyomaték-mód Fordulatszám A fordulatszám az alábbiak szerint módosítható: 10-es lépésekben: 100 min -1 és 500 min -1 között 50-es lépésekben: 500 min -1 és min -1 között 100-as lépésekben: min -1 és min -1 között Forgatónyomaték Áttételi arány 1:1 A forgatónyomaték az alábbiak szerint módosítható: 0,05 Ncm lépésekben: 0,15 Ncm és 2,5 Ncm között 2 %-os lépésekben: 1 % és 100 % között Áttételi arány 3:1

19 A műszerek beállítása 17 A forgatónyomaték az alábbiak szerint módosítható: 0,05 Ncm lépésekben: 0,4 Ncm és 8 Ncm között 2 %-os lépésekben: 1 % és 100 % között Forgatónyomaték-mód Három különböző forgatónyomaték-mód áll rendelkezésre: Csak forgatónyomaték Automatikus irányváltás (autorevers) Autoreserve / Előre

20 Kezelje a műszereket a pedállal 18 7 Kezelje a műszereket a pedállal Vegye ki a műszert (pl. turbina, motor stb.) a tartóból. A műszer aktív. Nyomja meg a pedált! A kivett műszer a beállított fordulatszámmal vagy intenzitással működik. A fordulatszámot illetve az intenzitást módosítsa a lábkapcsolóval! A baloldali ütköző megfelel a minimális fordulatszámnak/intenzitásnak. A jobboldali ütköző megfelel a maximális fordulatszámnak/intenzitásnak. Válasszuk ki az előválsztás funkcióban a motor balmenetet. Vegye ki a motort a tartóból. A műszer aktív. Műszerfény beállítása Tolja fel a keresztkapcsolót. A motor forgásiránya a keresztkapcsoló minden működtetésével megfordul: balra járó motor - jobbra járó motor. A motor forgásiránya megjelenik az orvosi konzol kijelzőjén. Tolja a keresztkapcsolót jobbra. (Pontfény funkció) Hidegfény "Be" (akkor is, ha a hidegfény "Ki" van előválasztva). Tolja a keresztkapcsolót balra. Hidegfény állapot módosítása: "Ki/Be"

21 Higiénia 19 8 Higiénia 8.1 Az öblítőpohár-töltés és köpőtál öblítés A következő beállítások módosítására van lehetőség: Az öblítőpohár töltési ideje A köpőtál öblítési ideje Nyomja meg röviden a Pohártöltő gombot a töltés elindításához. vagy Nyomja meg röviden a Köpőcsésze öblítés gombot az öblítés elindításához. Nyomja meg a beállítandó higiénia funkciót 4 másodpercnél hosszabb ideig a programozási üzemmód elindításához. Állítsa be az idő lefutását 200 ms-os lépésekben. Minimális érték = 0,4 s. Másodpercenkénti ütemben egy hangjelzés szólal meg. A kiválasztott érték tárolásához engedje fel a gombot. 8.2 A vizet adagoló rendszer manuális higiéniai funkciói Utasítás Az RKI azt ajánlja, hogy öblítse át 2 percig az összes vízadagoló rendszert a munkanap elején (felhelyezett műszerek nélkül) az összes elvételi helyen, mint pl. puszter, turbina, ZEG motor, valamint pohártöltő. Utasítás A Folyamatos csírátlanítás higiéniai funkció csak a vizespalack alkatrészkészlettel érhető el. A pácienssel érintkező kezelővíz (öblítőpohár, műszerek stb.) manuálisan csírátlaníthatók, ill. manuálisan intenzíven csírátlaníthatók. A kezelőegység normál üzemmódjában a folyamatos csírátlanító funkció a (vizespalack alkatrészkészlettel és a hozzáadott KaVo OXYGENAL 6) csírátlanító szer automatikus adagolásával gondoskodik a vízvezető rendszerek folyamatos csíraredukciójáról. A manuális öblítés és a manuális intenzív csírátlanítás lehetővé teszi a vizet adagoló rendszer öblítését és csírátlanítását. Ez stagnációs periódusokban is meggátolja a mikroorganizmusok képződését, és biztosítja a betegek higiénikus vízellátását. 8.3 Manuális intenzív csírátlanítás Az intenzív fertőtlenítés folyamata: Első üzembe helyezéskor Hosszú (több mint 4 hetes) állásidők előtt, alatt és után Hétvégén Szabadság alatt Rizikócsoportba tartozó páciensek kezelését követően Utasítás Minden intenzív csírátlanítás előtt frissen kell feltölteni az intenzív csírátlanító palackot.

22 Higiénia 20 Töltse fel az intenzív csírátlanító palackot. Nyomja meg a gombot az öblítés alatt. Minden műszert 20 másodpercig öblítsen (felhelyezhető műszerek és kanülök nélkül), még a háromfunkciós pusztert is. Működtesse az öblítőpoharat 15 másodpercig. Ezt követően hagyja hatni 30 percig, optimális esetben egész hétvégén. A hatás kifejtése után, pl. a hétvégét követően működtesse az öblítőpoharat 15 másodpercig, és öblítsen ki minden műszert (felhelyezhető műszerek és kanülök nélkül) 20 másodpercig. Lásd még: Karbantartási utasításestetica E Az elszívórendszer előkészítése Utasítás Az elszívótömlőket minden használat után tisztítsuk ki, és naponta fertőtlenítsük DE KASEPTOL Gel-lel. DEKASEPTOL Gel alkalmazása Utasítás Levegősugaras elszívórendszer (Venturi) esetén tömlőnként csak egy rész szívható el. Minden szívótömlővel szívjunk fel egy pohár hideg vizet. A DEKASEPTOL adagolóeszközét felhelyezett szívó kézidarabbal vagy kézzel egy-egy alkalommal nyomjuk le a nyálszívótömlőhöz és a permetködelszívóhoz. A DEKASEPTOL Gel-t ki kell szívni az adagolóeszközből. Utasítás Levegősugaras elszívórendszer (Venturi) esetén nem szabad elvégezni a következő két munkalépést a vékony vezetékek eltömődésének elkerülése érdekében.

23 Higiénia 21 Levegősugaras elszívórendszer (Venturi) nélkül Minden szívótömlővel szívassunk fel egy újabb pohár hideg vizet. Végül szívassunk fel egy további adag DEKASEPTOL Gel-t és hagyjuk, hogy kifejtse a hatását. Levegősugaras elszívórendszerrel (Venturi) vagy anélkül Tegyük el a szívótömlőket. DEKASEPTOL Gel alapkészlet DEKASEPTOL Gel utántöltő kanna Anyag cikkszám Anyag cikkszám Oxygenal-feltöltés A készüléket kikapcsoljuk. Lassan balra csavarva vegye le a vizespalackot 1 és az intenzív csírátlanító palackot

24 Higiénia 22 Utasítás Így a vizespalackban lévő túlnyomás lassan eltávozhat. Ha nem kapcsol le a készülék nyomásellátása, folyamatos levegőkiáramlási zaj hallható. Utasítás A vízpalackban lévő vizet legalább naponta egyszer ki kell cserélni. Az intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében a KaVo nyomatékkal javasolja a víz KaVo OXYGENAL 6 segítségével történő felkészítését. A vizespalackot 50 C-nál alacsonyabb hőmérsékletű vízzel öblítsük. Vizespalack feltöltése A kiömlött OXYGENAL-t a felületek elszíneződésének megakadályozása érdekében azonnal fel kell törölni. A KaVo OXYGENAL 6 adagoló csövéről eltávolítjuk a védőcsövet. A csövet átvezetjük a KaVo OXYGENAL 6 palack durva szitájának nyílásán. A KaVo OXYGENAL 6 adagolót szorosan a KaVo OXYGENAL 6 palackra csavarjuk. A fedélen lévő nyílást fordítsuk 1,5 liter töltőmennyiségre. A fedél a töltési pozícióba kattan. A KaVo OXYGENAL 6 palackot sima felületre állítjuk. A KaVo OXYGENAL 6 palackot összenyomjuk, míg a csírátlanító folyadék a piros jelölés fölé emelkedik. Túladagolás esetén a skálajelölésen túli felesleges mennyiséget a rendszer automatikusan elszívja, melynek köszönhetően biztosított pontos adagolás.

25 Higiénia 23 Az intenzív csírátlanító palack feltöltése VIGYÁZAT Helytelen csírátlanító folyadék vagy túl magas adagolás Sérülésveszély Csak KaVo OXYGENAL 6 szert használjon. Ne lépje túl a KaVo OXYGENAL 6 0,25 %-os maximális koncentrációját. Úgy kell eljárni, mint a vizespalack feltöltésénél, de a KaVo OXYGENAL 6 eltérő adagolásával. Töltse a KaVo OXYGENAL 6 négyszeres adagolási mennyiségét (20 ml-nek felel meg) az intenzív csírátlanító palackba. Ügyelni kell arra, hogy a KaVo OXYGENAL 6 adagoló (orr) kiöntő nyílása közvetlenül az intenzív csírátlanító palack nyílása fölött legyen. Ezt követően töltse fel teljesen az intenzív csírátlanító palackot. Az intenzív csírátlanító palackot jobbra forgatva szorosan a kezelőegységre csavarjuk. Megtörténik az intenzív csírátlanító palack sűrített levegővel való feltöltése. Az OXYGENAL 6 koncentráció ellenőrzése Az öblítőpoharat vízzel feltöltjük. Merckoquant Peroxid indikátorpapírral mg/l H 2 O 2 (Anyag cikkszám ) megállapítjuk az OXYGENAL 6 koncentrációját a vízcsírátlanító berendezésben. Az OXYGENAL 6 koncentrációnak normál üzemben 150 és 250 mg/l H 2 O 2 között kell lennie.

26 Üzemzavarok/figyelmeztetések megszüntetése 24 9 Üzemzavarok/figyelmeztetések megszüntetése 9.1 Biztonsági leállítás 5 Poz.-sz. 1 Bekapcsolt biztonsági vészleállító Kengyel a pedálon LED az asszisztensi konzolon LED az orvosi konzolon 2 Asszisztensi konzol 3 Háttámla 4 Pedál 5 Betegszék Jobbos/balos átszerelés levett ülőke esetén

27 Üzemzavarok/figyelmeztetések megszüntetése 25 Egy működésbe hozott biztonsági kapcsoló deaktiválásához, távolítsa el a kioldót a szék mozgási tartományából. 9.2 Üzemzavarok elhárítása Hiba Oka Javítás Semmi nem működik. Főkapcsoló kikapcsolása. Kapcsolja be a főkapcsolót. A főbiztosíték megszakította az áramkört. Válassza le a készüléket a hálózatról. Ellenőrizze a főbiztosítékot, szükség esetén cserélje ki. A főbiztosíték a főkapcsoló mellett található. Ehhez nyissa ki csavarhúzóval a bajonettzárat, és cserélje ki a finombiztosítékot (T 6,3 H Anyag cikkszám ). Ezt követően csavarhúzóval ismét zárja a bajonettzárat. A kezelőszék nem mozog. A biztonsági kikapcsolás aktiválva van. (a kezelőfelület LED-jei villognak) Ellenőrizzük a biztonsági kikapcsolót, és hárítsuk el a kikapcsolás okát. Kijelzőn nem látható üzenet. Buszhiba/Hardverhiba! A készüléket kapcsolja ki, majd újra be. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, kérje ki szerviz-technikus tanácsát! Funkció nélküli kezelőelem. Buszhiba/Hardverhiba! A készüléket kapcsolja ki, majd újra be. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, kérje ki szerviz-technikus tanácsát! A turbina erős zajokat bocsát ki. Turbina forgórész hiba. A turbina forgórészt ki kell cserélni. Vegyük figyelembe a turbina használati útmutatóját. A Satelec Mini LED nem működik. Lásd még: Satelec Mini LED használati utasítás Lásd még: Satelec Mini LED használati utasítás Nincs hidegfény a műszereken. Hidegfény nincs előválasztva. Végezzük el a hidegfény előválasztását. A nagynyomású lámpa vagy a műszer Multi LED-je meghibásodott. A nagynyomású lámpa vagy a műszer Multi LED-je pótlása. Lásd még: A műszer használati útmutatója. Nincs permet a műszereken. A permet nincs előválasztva. Válassza ki a sprayt.

28 Üzemzavarok/figyelmeztetések megszüntetése 26 Hiba Oka Javítás Ellenőrizze a beállításokat az asztal oldalán lévő fojtószelepeken. Nincs víz az öblítőpohárban és a köpőcsészében Nincs elegendő permet a műszereken. A műszerek permetszabályozó gyűrűje le van zárva. A főcsap el van zárva a rendelőben. A kompresszor nincs bekapcsolva. Üres a vizespalack. Nincs levegőnyomás az egységnél. A permetfúvókák elszennyeződtek/vízkövesek. Nyissa ki a műszerek permetszabályozó gyűrűjét. Ellenőrizze a beállításokat az asztal oldalán lévő fojtószelepeken. Nyissa meg a főcsapot. Kapcsolja be a kompresszort. Töltse fel a vizespalackot. Kapcsolja be a kompresszort. Tisztítsuk meg a fúvókákat a csatolt műszer-kézikönyvnek megfelelően. Tömítetlenség a műszereken. A MULTIflex vagy a tengelykapcsoló Cseréljük ki az O-gyűrűket. O-gyűrűi sérültek. A PiezoLED nem működik. A PiezoLED nem forog. Lásd még: PiezoLED használati utasítás. A szívótömlők nem szívnak. A tolattyúk a kúpos darabokon Nyissuk ki a tolattyút. zárva vannak. Az elszívócsatlakozó szűrői el Cserélje ki a szűrőt. vannak tömődve. A vákuumstop pedálja be van Pedál tehermentesítése. nyomva. Az elszívóberendezés nem működik. Kapcsoljuk be az elszívóberendezést. Ellenőrizzük az elszívó berendezés biztosítékát. Víz a visszatérő levegő szűrőben. A MULTIflex-kapcsoló O-gyűrűi sérültek. Cseréljük ki a MULTIflex-kapcsoló O-gyűrűit. Nem lehet bekapcsolni az OPlámpákat. A lámpafejnél lévő kapcsoló ki van kapcsolva. 9.3 Szerviz- és hibaüzenetek a készenléti menüben Kapcsolja be a kapcsolót. A szerviz- és hibaüzenetek a készenléti menüben a! szimbólummal jelennek meg.

29 Üzemzavarok/figyelmeztetések megszüntetése 27 Az S2 megnyomására megjelennek az üzenetek. S1 S2 S3 S4 S1 S2 S3 S4 Az üzenetek közötti navigáláshoz nyomja meg a funkciógombokat. Billentyű S2 S3 S4 Beállítások Előző üzenet Következő üzenet Váltás a készenléti menübe Hibaüzenetek az állapotjelzőben Hiba Oka Javítás Kijelző-üzenet: ID 64 A víz el van zárva. Engedjük meg a vizet. Kijelző-üzenet: ID 65 Kijelző-üzenet: ID 68 A vízmű erősen szivárog. Vízmű-meghibásodás. A köpőtál-elszívó biztonsági kapcsoló elérte az aktiválási szintet. Kérjük a szervizszakember segítségét. Szakember bevonása. Kapcsoljuk be a külső elszívást. Ellenőrizzük és szükség esetén tisztítsuk meg a köpőtálszelepet. Végeztessük el a javítást. Szakember bevonása. Kijelző-üzenet: ID XX Ebben a fejezetben nincs hibaleírás. Szakember bevonása. Kijelző-üzenet: CAN fail Hibás belső kommunikáció. Kapcsoljuk ki és újra be a készüléket, szükség esetén vonjunk be szakembert.

30

31 dw hu

Rövid kezelési utasítás. Primus 1058 Life

Rövid kezelési utasítás. Primus 1058 Life Rövid kezelési utasítás Primus 1058 Life Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Részletesebben

Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás ESTETICA E30 Mindig a biztos oldalon. Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.

Részletesebben

Ápolási utasítás ESTETICA E50. Mindig a biztos oldalon.

Ápolási utasítás ESTETICA E50. Mindig a biztos oldalon. Ápolási utasítás ESTETICA E50 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

Ápolási utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

Ápolási utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon. Ápolási utasítás ESTETICA E70 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

OPAL. OPAL I (a komplett implantációs rendelő) OPAL E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer

OPAL. OPAL I (a komplett implantációs rendelő) OPAL E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer I (a komplett implantációs rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai rendszer 24 órás munkavégzésre tervezve Áramszünet esetén is

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE

A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE Melléklet A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE 1. A HIGIÉNIA CÉLJA ÉS ALKALMAZÁSA Higiénia = Dezinfikálás + Dekontaminálás A műszerek és a pohártöltő vízjáratainak dezinfikálása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Használati utasítás. Primus 1058 Life

Használati utasítás. Primus 1058 Life Használati utasítás Primus 1058 Life Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ HU beépítési és használati útmutató HU Tartalom 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1.1 Műszaki adatok... 3 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 2.1 Az automatikus adagoló használata... 4 2.2

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

TopDenTal magyar nyelvű szoftverrel Top DenTal ENDO rendszert összes elektronika SAJÁT FEJLESZTÉS! Bármilyen NiTi rendszerrel használható.

TopDenTal magyar nyelvű szoftverrel Top DenTal ENDO rendszert összes elektronika SAJÁT FEJLESZTÉS! Bármilyen NiTi rendszerrel használható. TopDental 24 órás munkára tervezett kezelőegység. Kötelezően előírt szervize nincs. Teljesen digitális kezelőegység, magyar nyelvű szoftverrel. Az elektronikai egységek között folyamatos a kommunikáció.

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

A CONSUL DC 350, DL320 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG HIGIÉNIAI RENDSZERE

A CONSUL DC 350, DL320 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG HIGIÉNIAI RENDSZERE Melléklet A CONSUL DC 350, DL320 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG HIGIÉNIAI RENDSZERE 1. A FERTŐTLENÍTÉS CÉLJA ÉS FELHASZNÁLÁSA Higiénia = Fertőtlenítés + Szennyeződés-eltávolitás A pohár utántöltő és az eszközök

Részletesebben

Cirkónium kiégető kemence

Cirkónium kiégető kemence Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

Használati utasítás ESTETICA E30

Használati utasítás ESTETICA E30 Használati utasítás ESTETICA E30 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

Ápolási utasítás. ESTETICA E50 Life

Ápolási utasítás. ESTETICA E50 Life Ápolási utasítás ESTETICA E50 Life Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400

Részletesebben

Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez

Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez A készülék használata nagyon egyszerű: távirányító segítségével a grafikus menüképernyőn keresztül, amelyen akár magyar nyelvű kijelzés

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Használati utasítás ESTETICA E30

Használati utasítás ESTETICA E30 Használati utasítás ESTETICA E30 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. DEVIreg 535. Elektronikus intelligens termosztát.

Felhasználói kézikönyv. DEVIreg 535. Elektronikus intelligens termosztát. Felhasználói kézikönyv DEVIreg 535 Elektronikus intelligens termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 4 1.1 Biztonsági utasítások...... 5 2 Beállítások................ 6 2.1

Részletesebben

Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás MULTIflex coupling 460 E - 1.001.7600 MULTIflex LUX coupling 460 LE 1.001.7599 Mindig a biztos oldalon. Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás ESTETICA E70 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

24 órás munkavégzésre tervezve Kiemelkedően magas alapfelszereltség

24 órás munkavégzésre tervezve Kiemelkedően magas alapfelszereltség 24 órás munkavégzésre tervezve Kiemelkedően magas alapfelszereltség Visszahúzóerő-mentes instrument karok ENDO-motor alapáron a kezelőegységbe építve Kijelző magyar szoftverrel Desztillált vizes instrument

Részletesebben

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000

Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Használati utasítás INTRA LUX S600 LED - 1.008.8000 Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)

FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói

TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói TELECOM TARTALOM TARTALOM 3 ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 KIJELZŐ 6 A kijelző 6 A kijelző szimbólumai 6 NYOMÓGOMBOK 7 A nyomógombok kiosztása 7 A nyomógombok funkciói 7 PROGRAMOZÁS 8 1. A mérleg be- és

Részletesebben

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.

1. 2. 3. 4. 1. 2. 3. Kezelési útmutató DC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené! Érvényes: 2009. március 01.-től A készülék használatba vételének feltételei:

Részletesebben

VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer

VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer Ipari Elektronika Project Kft 8800 Nagykanizsa, Magyar u. 132. Tel. / Fax: 93 / 311-364 TARTALOMJEGYZÉK 1. A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ KIJELZŐ- ÉS KEZELŐSZERVEK:...

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

Ápolási utasítás ESTETICA E30

Ápolási utasítás ESTETICA E30 Ápolási utasítás ESTETICA E30 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott EQC típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott ASC típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

X X DANISH D ESIGN - MADE IN DENMARK

X X DANISH D ESIGN - MADE IN DENMARK X X DANISH D ESIGN - MADE IN DENMARK A FLEXIBILIS, EGYEDI TERVEZÉSNEK KŐSZŐNHETŐEN A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG HATÉKONY PARTNERRÉ ALAKÍTHATÓ 2 A MINÓSÉG NEM EGY FIGYELEMBE VEHETŐ SZEMPONT A MINŐSÉG MAGA A

Részletesebben

Kombinált rádiós vagyonvédelmi rendszer V1.0. Modelszám: MG X10 Üzemeltetési útmutató

Kombinált rádiós vagyonvédelmi rendszer V1.0. Modelszám: MG X10 Üzemeltetési útmutató Kombinált rádiós vagyonvédelmi rendszer V1.0 Modelszám: MG-6060 X10 Üzemeltetési útmutató Tartalom Bevezetés... 3 Belépés az X10 beállítás menübe... 3 Az X10 kimenetek bekapcsolása/kikapcsolása... 3 Ház-

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez.

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez. Használati útmutató A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott WDP típusú digitális mérleghez. Kérjük, a mérleg

Részletesebben

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Valena Life/ Valena Allure , , , , Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,

Részletesebben

TLKR T6 Használati útmutató

TLKR T6 Használati útmutató TLKR T6 Használati útmutató 1 2 Funkciók 8 PMR-csatorna 121 alkód (38 CTCSS kód, 83 DCS kód) 8 km hatótávolságig* VOX funkció 5 féle választható hívóhang Kijelző háttérvilágítás Fülhallgató aljzat (opcionális

Részletesebben

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Cikkszám: EMT707PA FONTOS! Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Az első üzembe helyezés előtt, legalább 1 órát töltse a készülék beépített akkumulátorát, úgy, hogy azt helyezze a dug.aljzatba.

Részletesebben

Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R

Kezelési leírás. Portos motor DELUX-R Kezelési leírás Portos motor DELUX-R 1 Tartalomjegyzék Elektromos bekötés Végállás pozíciók beállítása Távirányító egységek hozzáadása/törlése Közbenső pozíciók programozása Végállás pozíciók szerkesztése

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő

Wally1/2/3/4/4 PLUS. Programozási leírás. 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő 1.oldal Wally1/2/3/4/4 PLUS 1, 2, 3, és 4 csatornás rádiós vevő Programozási leírás 2.oldal 3.oldal Fő jellemzők Az alap típus 240 kód tárolására képes. A 4 csatornás PLUS típusok 1008 kódot képes tárolni

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz

használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz használati útmutató Apache középmotoros átalakító szettel szerelt elektromos kerékpárokhoz www.ambringa.hu Az Apache átalakító szettek többféle akkumulátorral érhetőek el, ezen használati útmutató végigveszi

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék

HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék HASZNÁLATI UTASÍTÁS PM Bluetooth Sminktetováló Készülék Készülék jellemzők A vezérlőegységben egy 5000mAh akkumulátor van, melynek köszönhetően 8-10 órán keresztül működik egy töltéssel. Amikor kezd lemerülni

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6

Részletesebben

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató

DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor

Részletesebben

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató

Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató Torlift II típusú garázsajtó nyitó szerelési és üzemeltetési útmutató 1. A berendezés működése Micro vezérlő egy nyomógomb a nyitáshoz, stophoz és záráshoz. A Beépített lámpa nyitáskor vagy záráskor 3

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT

Beszerelési útmutató. Kezelési útmutató. álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT Jármű fűtőberendezések Műszaki dokumentáció Kezelési útmutató EasyStart Remote HU Kezelési útmutató Beszerelési útmutató kezelőelem az Eberspächer álló helyzeti fűtésekhez A WORLD OF COMFORT 2 Jármű fűtőberendezések

Részletesebben

Használati utasítás ESTETICA E80. Mindig a biztos oldalon.

Használati utasítás ESTETICA E80. Mindig a biztos oldalon. Használati utasítás ESTETICA E80 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok

Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Oximo WT: Automatikus végállás beállítás, motorfejen nem kell végállást állítani Akadályfelismerő funkció Típusok: Cikkszám Hossz L1 Hossz L2 Forgatónyomaték (Nm) Oximo

Részletesebben

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez

Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kezelési útmutató Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené!

Részletesebben

ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV ST-60/ST-80/ST-100 FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten ST-60/ST-80/ST-100 egy intelligens digitális forrasztó állomás, 60/80/100W-os fűtőelemmel és 150-450 C hőmérséklet tartománnyal. Könnyen kezelhető,

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4. VDT25/D4 Leírás v1.0 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység DT25/D4 Felhasználói és telepítői kézikönyv DT25/D4 VDT25/D4 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1.. Monitor és funkciók...3 2.. Monitor felszerelése...3 3.. Főmenü...4

Részletesebben