Rövid kezelési utasítás. Primus 1058 Life
|
|
- Anna Barnané
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Rövid kezelési utasítás Primus 1058 Life
2 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D Biberach Tel. +49 (0) Fax +49 (0) Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach
3 Tartalomjegyzék 3 Tartalomjegyzék 1 Kezelőelemek TM/C asztal orvosi elem Orvosi konzol - S-asztal Asszisztensi konzol Billentyűsorok Lábkapcsoló A kezelőszék mozgatása A kezelőszék manuális beállítása Kezelőszék pozicionálása lábkapcsoló segítségével A kezelőszék automatikus pozicionálása Felhasználói menü A felhasználói menü indítása és bezárása Opció kiválasztása és beállítása Szintek átkapcsolása és az orvos kiválasztása Időzítő beállítása A Timeridő lehívása Timeridő beállítása A műszerek beállítása A funkciók beállítása Turbina INTRA LUX KL 703 LED motor és COMFORTdrive PiezoLED Többfunkciós kézidarab A műszerek kezelése A KaVoLUX 540 LED kezelőlámpa (opció) kezelése A CONEXIOcom kezelése (opcionális) A Páciens kommunikációs menü kezelése a lábkapcsolóval Higiénia Az öblítőpohár-töltés és köpőtál öblítés Öblítőprogram Intenzív csírátlanítás Az elszívórendszer és az elszívótömlők előkészítése "HYDROclean"-funkció Oxygenal-feltöltés Biztonsági jelzések Biztonsági leállítás További biztonsági jelzések Szerviz- és hibaüzenetek a készenléti menüben... 35
4 Rövid kezelési utasítás 1 Kezelőelemek 4 1 Kezelőelemek VIGYÁZAT A rövid kezelési utasítás csak az alapvető kezelési funkciókat tartalmazza. Nem helyettesíti a termékhez tartozó használati és karbantartási utasítást. Ezek minden olyan szükséges információt és biztonsági tudnivalót tartalmaznak a felhasználó számára, amelyeket a termék rendeltetésszerű használata és biztonságos üzemeltetése érdekében figyelembe kell venni! A készülék használata előtt a felhasználónak meg kell győződnie a készülék működési biztonságáról és szabályos állapotáról. 1.1 TM/C asztal orvosi elem TM/C asztal orvosi elem A Kezelőszék gombcsoport B Menükiválasztás gombcsoport (MEMOspeed opcionális) C Higiénia gombcsoport D Időzítő gombcsoport E Műszerek gombcsoport F Világítás gombcsoport
5 Rövid kezelési utasítás 1 Kezelőelemek Orvosi konzol - S-asztal S asztal orvosi elem A Menükiválasztás gombcsoport (MEMOspeed B Időzítő gombcsoport opcionális) C Műszerek gombcsoport D Kezelőszék gombcsoport E Világítás gombcsoport F Higiénia gombcsoport 1.3 Asszisztensi konzol A Higiénia gombcsoport B Világítás gombcsoport C Időzítő gombcsoport D Kezelőszék gombcsoport Utasítás Aktiválja a KaVoLUX 540 LED kezelőlámpát az asszisztensi asztalon található "Kezelőlámpa" gombbal. A kezelőlámpa csakis ezt követően kezelhető az érzékelő és a kezelőlámpa kezelőmezője révén.
6 Rövid kezelési utasítás 1 Kezelőelemek Billentyűsorok Kezelőszék billentyűsor Az asszisztensi konzol billentyűi kettős funkciót látnak el, és kétféle jelöléssel rendelkeznek. Asszisztencia elem gombja Orvosi elem gombja Megnevezés "Kezelőszék fel" gomb "AP 0" gomb (automatikus pozíció 0) "Kezelőszék le" gomb "SP" gomb (öblítő pozíció) "LP" gomb (legutóbbi pozíció) "AP" gomb (automatikus pozíció aktiválása) "Háttámla le" gomb "AP 1" gomb (automatikus pozíció 1) "Háttámla fel" gomb "AP 2" gomb (automatikus pozíció 2) "Rosszulléti pozíció" gomb Világításkapcsoló gombok Gomb Megnevezés Kezelőelem "Kezelőlámpa" gomb Asszisztensi elem "Röntgenkép néző" gomb Orvosi elem Higiénia billentyűsor Gomb Megnevezés Kezelőelem "Pohártöltő" gomb Orvosi elem és asszisztensi elem
7 Rövid kezelési utasítás 1 Kezelőelemek 7 Gomb Megnevezés Kezelőelem "Köpőcsésze öblítés" gomb Orvosi elem és asszisztensi elem "Intenzív csírátlanítás" gomb Asszisztensi elem (opcionális) "HYDROclean" gomb Asszisztensi asztal Műszerek gombcsoport/időzítő Gomb Megnevezés Kezelőelem "Spray előválasztás gomb Orvosi elem "Motor forgásirány gomb Orvosi elem "Időzítő" gomb Orvosi elem és asszisztensi elem Menü billentyűcsoport Készenléti menü MEMOspeed funkcióval Készenléti menü MEMOspeed funkció nélkül 1 Menüfunkciók kiválasztás gombjai 2 Kijelző kijelzés
8 Rövid kezelési utasítás 1 Kezelőelemek Lábkapcsoló Poz. Megnevezés Funkció lerakott műszer mellett 1 "Spray előválasztás/ap" lábgomb Automata helyzetbe állítja a kezelőszéket. 2 Kengyeles kapcsoló Bekapcsolja a biztonsági lekapcsolást. 3 "Fúvólevegő/AP" lábgomb Automata helyzetbe állítja a kezelőszéket. 4 "Balra motor forgásirány" iránykapcsoló Módosítja a kezelőszék helyzetét. 5 "Műszerek" lábpedál Telepített CONEXIOcom esetén videót/állóképet hoz létre. "Székpozíció" keresztkapcsoló Funkció felvett műszer mellett Beállítja a spray előválasztást. Átkapcsolja a pedálokat a "Székmozgatás" funkcióba. Beállítja a fúvólevegő előválasztást (Chipblower). Kiválasztja a motor forgásirányát (INTRA LUX KL 701/703 motor vagy COM FORTdrive 200XD esetén). Elindítja a motort és szabályozza a műszerek fordulatszámát/intenzitását. 1 Szék felemelése 2 Háttámla felemelése 3 Szék leengedése 4 Háttámla leengedése
9 Rövid kezelési utasítás 2 A kezelőszék mozgatása 9 2 A kezelőszék mozgatása 2.1 A kezelőszék manuális beállítása Gomb Orvosi elem Gomb Asszisztensi elem Funkció A szék felemelkedik. A szék leereszkedik. A háttámla felemelkedik. A háttámla leereszkedik. 2.2 Kezelőszék pozicionálása lábkapcsoló segítségével Lásd még: 2 "Székpozíció" iránykapcsoló, Oldal Lábkapcsoló, Oldal A kezelőszék automatikus pozicionálása Az automatikus pozíció előhívása az orvosi konzolról Nyomja meg röviden a kívánt gombot. ð A szék automatikusan a tárolt székhelyzetbe áll. ð Ha a tárolt helyzet elérésre került, úgy a világít a LED a gombon. Az automatikus pozíció mentése az orvosi konzolon. Állítsa a széket a kívánt helyzetbe. A szék helyzetének mentéséhez nyomja meg az AP 0, AP 1, AP 2, SP vagy az Rosszulléti helyzet gombot, amíg egy hangjelzés meg nem szólal. ð A megnyomott gomb LED-je világít. A szék helyzete el lett mentve.
10 Rövid kezelési utasítás 2 A kezelőszék mozgatása 10 Az automatikus pozíció előhívása az asszisztensi konzolról Nyomjuk meg röviden az "AP" gombot. ð Az "AP 0", "AP 1", "AP 2", "SP" és "LP" gombok LED diódái kb. négy másodpercig villognak. Ezalatt a négy másodperc alatt nyomjuk meg röviden az "AP 0", az "AP 1", az "AP 2", az "SP", vagy az "LP" gombot. ð A szék a kiválasztott automatikus pozícióba kerül. Az automatikus pozíció mentése az asszisztensi konzolon Állítsa a széket a kívánt pozícióba. Nyomja meg röviden az "AP" gombot. ð Az "AP 0", az "AP 1", az "AP 2", az "SP" és az "LP" gombok LED-jei kb. négy másodpercig villognak. Nyomja meg ezalatt a négy másodperc alatt az "AP 0", az "AP 1", az "AP 2" vagy az "SP" gombot addig, amíg meg nem szólal a hangjelzés. ð A megnyomott gomb LED-je világít. A székpozíció el lett mentve. Automatikus pozíció előhívása a lábkapcsoló segítségével Nyomja meg az SP pedált. vagy Nyomja meg az LP pedált. ð A szék a kiválasztott automatikus pozícióba kerül. Automatikus pozíció mentése a lábkapcsoló segítségével A lábpedált és az SP pedált tartsuk lenyomva, ezzel egyidejűleg nyomjuk meg a kiválasztott automatikus pozíció ( AP 0, AP1, AP2 vagy SP ) gombját a fogorvosi vagy az asszisztencia elemen, amíg meghalljuk a hangjelzést. ð Az automatikus pozíció a pedálon van mentve. vagy A lábpedált és az LP pedált tartsuk lenyomva, ezzel egyidejűleg nyomjuk meg a kiválasztott automatikus pozíció ( AP 0, AP1, AP2 vagy SP ) gombját a fogorvosi vagy az asszisztencia elemen, amíg meghalljuk a hangjelzést. ð Az automatikus pozíció a pedálon van mentve.
11 Rövid kezelési utasítás 3 Felhasználói menü 11 3 Felhasználói menü A felhasználói menü behívásához a következő opciók használhatók: Opció Funkció Leírás 1 Belső vezérlőprogram A belső vezérlőprogram verziójának megjelenítése. 2 Idő A pontos idő beállítása. 3 Dátum A dátum beállítása. 4 Idő kijelzési mód A pontos idő kijelzési módjának beállítása: Csak pontos idő Pontos idő másodperc nélkül 5 Nyelv A menünyelv beállítása: Deutsch English Italiano Français 6 LCD Az LCD kijelző kontrasztjának beállítása. 7 Licencek Az engedélyezett licencek megjelenítése 3.1 A felhasználói menü indítása és bezárása A felhasználói menübe váltáshoz nyomja meg a "Tovább" (S4) gombot. ð Megjelenik az 1. "Belső vezérlőprogram" opció.
12 Rövid kezelési utasítás 3 Felhasználói menü 12 A felhasználói menü elhagyásához nyomja meg a "Mentés" (S1) gombot. ð A módosított beállítások eltárolódnak. 3.2 Opció kiválasztása és beállítása A kívánt paraméter vagy érték kiválasztásához nyomja meg az "Érték csökkentése" vagy az "Érték növelése" gombot. Lásd még: 2 Primus 1058 Life használati utasítás
13 Rövid kezelési utasítás 4 Szintek átkapcsolása és az orvos kiválasztása 13 4 Szintek átkapcsolása és az orvos kiválasztása Standby-menü Az eszköz a készenléti menüvel indul. Csak MEMOspeed licenccel: A Műszerek menü és a Páciens interakció menü bezárásakor az eszköz automatikusan a készenléti menübe vált. Készenléti menü MEMOspeed funkcióval Készenléti menü MEMOspeed funkció nélkül 1 Menüfunkciók kiválasztás gombjai 2 Kijelző kijelzés Szintek átkapcsolása Csak MEMOspeed licenccel: Az alapbeállításban a szintek közötti átkapcsolás inaktiválva van. A szintek közötti átkapcsolás szimbóluma az aktuális kezelőt jeleníti meg. Utasítás Inaktivált szintek közötti átkapcsolás esetén az eszköz úgy viselkedik, akár az E szint esetében. A szintek közötti átkapcsoláshoz nyomja meg és tartsa nyomva a "Motor forgásirány" gombot és a "Köpőcsésze öblítés" gombot, majd nyomja meg a lábpedált, amíg meg nem szólal a hangjelzés. Az aktiválását követően a szintek közötti átkapcsolás szimbóluma a szintet (E, 1, 2 vagy 3 példánkban az E szint) jeleníti meg. Az előválasztott kezelő már csak kis méretben, a szintek közötti átkapcsolás szimbólumában jelenik meg.
14 Rövid kezelési utasítás 4 Szintek átkapcsolása és az orvos kiválasztása 14 Utasítás A készülék automatikusan tárolja az adott kezelőszint beállításait. Utasítás A szint-átkapcsolás deaktiválása ugyanazzal a billentyűkombinációval történik, mint az aktiválás. A szint kiválasztásához nyomjuk meg röviden a "Szint előválasztás" gombot. Orvos-kiválasztás Szintek közötti átkapcsolás zárolva: A Kezelő 1 és Kezelő 2 közötti váltáshoz nyomja meg a "Kezelő" gombot. vagy Szintek közötti átkapcsolás engedélyezve: A Kezelő 1 és Kezelő 2 közötti váltáshoz nyomja meg a "Szint előválasztása" gombot.
15 Rövid kezelési utasítás 5 Időzítő beállítása 15 5 Időzítő beállítása 5.1 A Timeridő lehívása Nyomja meg röviden az "Időzítő" gombot az időzítő elindításához, ill. leállításához. ð Az időzítő folyamat alatt villog a LED. A beállított idő letelte a kijelző jobb felső részén jelenik meg. Az időzítő idejének leteltét követően egy hangjelzés hallható. 5.2 Timeridő beállítása Az időzítővel maximálisan 59:59 perces időtartam állítható be. Feltétel A készenléti menü ki van választva. Az időzítő idejének (pl. Időzítő 1) beállításához nyomja meg az "Időzítő" gombot, amíg meg nem szólal a hangjelzés. ð A kijelzőn megjelenik az időzítő idejének beállítási menüje. Az idő csökkentéséhez nyomjuk meg az "Érték csökkentése" gombot. vagy Az idő növeléséhez nyomjuk meg az "Érék növelése" gombot. ð A beállított időpont megjelenik a kijelzőn. Szimbólum Funkció Az időzítő lefelé számlál (pl. 0:30-tól 0-ig) Az időzítő felfelé számlál (pl. 0-tól 0:30-ig) Az érték mentéséhez nyomjuk meg a "Mentés" gombot. ð A sikeres mentést hangjelzés nyugtázza. vagy Az alaphelyzetbe való visszatéréshez (mentés nélkül) nyomjuk meg a "Vissza" gombot.
16 Rövid kezelési utasítás 6 A műszerek beállítása 16 6 A műszerek beállítása 6.1 A funkciók beállítása Váltás az aktív elem beállítási menüjébe Egy adott szint kiválasztásához a szintátkapcsolásnak aktív állapotban kell lennie. Lásd még: 2 4 Szintek átkapcsolása és orvos kiválasztása, Oldal 13 Emeljük le a műszert a tartóról. A szint kiválasztásához nyomjuk meg röviden a "Szint előválasztás" gombot. Értékek mentése A beállítások módosításához nyomja meg 4 másodpercig a "Szint előválasztása" gombot. ð A kijelzőn megjelenik a kiválasztott műszer beállítási menüje. (Csak MEMOspeed licenccel, aktivált szintek közötti átkapcsolás esetén, az 1-3. szinten) Az értékek mentéséhez nyomja meg a "Mentés" gombot. Ez minden egyes érték, ill. az összes érték beállítását követően elvégezhető. ð A mentést hangjelzés nyugtázza. ð Bezárul a "Beállítások" menü. Beállítjuk a fordulatszámot/teljesítmény-intenzitást (csak az 1-3 szinten) A fordulatszám csökkentéséhez nyomjuk meg az "Érték csökkentése" gombot. vagy A fordulatszám növeléséhez nyomjuk meg az "Érék növelése" gombot. ð A fordulatszám megjelenik a kijelzőn. Beállítjuk a teljesítmény-intenzitást (csak az 1-3 szinten) A fordulatszám/teljesítmény-intenzitás csökkentéséhez megnyomjuk az Értéket csökkent billentyűt. vagy A fordulatszám/teljesítmény-intenzitás növeléséhez megnyomjuk az Értéket növel billentyűt. ð A display-en megjelenik a fordulatszám/teljesítmény-intenzitás. A minimális/maximális fordulatszám beállítása A minimális és a maximális fordulatszám közötti váltáshoz nyomja meg a "min/ max" (S4) gombot.
17 Rövid kezelési utasítás 6 A műszerek beállítása 17 A hűtési állapot beállítása. Feltétel A turbina beállítási menüje ki van választva. Nyomja meg a "Spray előválasztás" gombot. Gomb Funkció Egyik LED sem világít: nincs hűtés Egy LED világít: spraylevegő hűtési állapot Mindkét LED világít: spray hűtési állapot Motor-forgásirány beállítása Utasítás A motor forgásiránya csak leállított motor mellett hajtható végre. Feltétel A motor beállítási menüje ki van választva. Nyomja meg a "Motor forgásirány" gombot. Szimbólum Funkció Jobb forgás Bal forgás A beállított balra forgó motor esetén a LED világít. Fűtés víz/levegő beállítása (csak többfunkciós kézidaraboknál) A "Fűtés, levegő/víz" billentyűvel állítsa be a fűtést. Szimbólum Funkció Levegő/víz fűtés "Be" Levegő/víz fűtés "Ki"
18 Rövid kezelési utasítás 6 A műszerek beállítása 18 Az üzemmód meghatározása (csak PiezoLED) Utasítás Az üzemmód kiválasztása a kezelés módjától és az alkalmazott hegytől függ. Az egyes üzemmódok kiválasztására vonatkozó információk a "PiezoLED" használati utasításának "P1 / P2 / P3 és E üzemmódok" c. szakaszában olvashatók. Az üzemmód kiválasztásához nyomja meg 4 másodpercig az "Üzemmód" (S4) gombot. ð A P1 / P2 / P3 / E üzemmódok választhatók. Szimbólum Funkció P1 üzemmód E üzemmód 6.2 Turbina A következő beállítások módosítására van lehetőség: Fordulatszám Hűtési állapot A minimális/maximális fordulatszám beállítási menüje 6.3 INTRA LUX KL 703 LED motor és COMFORTdrive A következő beállítások módosítására van lehetőség: Motor forgásirány Fordulatszám Hűtési állapot A minimális/maximális fordulatszám beállítási menüje 6.4 PiezoLED Utasítás Vegyük figyelembe a mellékelt "PiezoLED" használati utasítást!
19 Rövid kezelési utasítás 6 A műszerek beállítása 19 A következő beállítások módosítására van lehetőség: Teljesítmény-intenzitás Üzemmód (P1 / P2 / P3 / E) Hűtési állapot (nincs hűtés/sprayvizes hűtési állapot) A minimális/maximális intenzitás beállítási menüje 6.5 Többfunkciós kézidarab A következő beállítások módosítására van lehetőség: Levegő/Víz fűtés A többfunkciós kézidarab beállítási menüje
20 Rövid kezelési utasítás 7 A műszerek kezelése 20 7 A műszerek kezelése Vegyünk le egy műszert (pl. turbina, motor, PiezoLED stb) a tartóról. ð A műszer aktív állapotban van. Nyomja meg a pedált! ð A kivett műszer a beállított fordulatszámmal vagy intenzitással működik. A fordulatszámot, illetve az intenzitást módosítsa a lábpedállal. ð A bal oldali ütköző megfelel a minimális fordulatszámnak/intenzitásnak. ð A jobb oldali ütköző megfelel a maximális fordulatszámnak/intenzitásnak. Válasszuk ki az előválsztás funkcióban a motor balmenetet. Vegye ki a motort a tartóból. ð A műszer aktív. Tolja felfelé a kereszt kapcsolót. ð A motor forgásiránya a kereszt kapcsoló minden egyes működtetésével megfordul: motor bal forgás - motor jobb forgás. ð A motor forgásiránya megjelenik az orvosi elemen. Műszerfény beállítása Tolja az iránykapcsolót jobbra. (spot fény funkció) ð Hidegfény "Be".
21 Rövid kezelési utasítás 8 A KaVoLUX 540 LED kezelőlámpa (opció) kezelése 21 8 A KaVoLUX 540 LED kezelőlámpa (opció) kezelése A KaVoLUX 540 LED operációs lámpa a következő üzemmódokban üzemeltethető: Normális fény: előzetesen Kelvin-re és Lux-ra előzetesen beállítva, és nappali fényminőségnek felel meg COMPOsave üzemmód: a fény kék részecskéinek szűrésével hosszabb időt biztosít a kompozit megmunkálására Tompított fény: kb Kelvin; egy halogén operációs lámpa fényerejének felel meg Lézer-üzemmód: fény-üzemmód, amely nem befolyásolja negatívan a KaVo KEY Laser III, a KEY Laser 3+, valamint a KaVo DIAGNOdent termékeket A kezelőlámpa be- és kikapcsolása Utasítás Aktiválja a KaVoLUX 540 LED kezelőlámpát az asszisztensi asztalon található "Kezelőlámpa" gombbal. A kezelőlámpa csakis ezt követően kezelhető az érzékelő és a kezelőlámpa kezelőmezője révén. KaVoLUX 540 LED T érzékelő / kezelőfólia 1 "Kezelőlámpa" gomb 2 "Kezelőlámpa fényerő szabályozása" billentyű 3 "Üzemmód/Színhőmérséklet" gomb Nyomja meg az operációs lámpa billentyűt. ð vagy Tartsa a kezét rövid ideig az érzékelő elé! ð Az operációs lámpa bekapcsol, a LED jelződióda világít. Nyomja meg ismét az operációs lámpa gombját! vagy Tartsa a kezét rövid ideig az érzékelő elé! ð Az operációs lámpa kikapcsolódik, a jelződióda nem világít.
22 Rövid kezelési utasítás 8 A KaVoLUX 540 LED kezelőlámpa (opció) kezelése 22 A fényerő beállítása Nyomja meg, és tartsa lenyomva az " Operációs lámpa " gombot. ð Hangjelzés hallható, a fényerő sötétről világosra fokozatosan változik. Ha elérte a kívánt fényerőt, engedje el ismét az "Operációs lámpa" gombot. A COMPOsave üzemmód bekapcsolása Nyomja meg az operációs lámpa fényerő-szabályozás billentyűt. vagy 2 másodpercig tartsa a kezét az érzékelő elé! ð A COMPOsave üzemmód bekapcsol. ð A COMPOsave üzemmód a sárgás fényjelzésről ismerthető fel. Nyomja meg az operációs lámpa fényerő-szabályozás billentyűt. vagy 2 másodpercig tartsa a kezét az érzékelő elé! ð Az operációs lámpa ismét a normális fény üzemmódba vált. A fényerő szabályozás fényerejének beállítása (COMPOsave üzemmód vagy normál fény) Nyomja meg, és tartsa lenyomva az "Operációs lámpa fényerő-szabályozása" gombot. ð Hangjelzés hallható, a fényerő sötétről világosra fokozatosan változik. Ha elérte a kívánt fényerőt, engedje el ismét az "Operációs lámpa fényerő-szabályozása" gombot. Váltás COMPOsave üzemmód, illetve tompított és normál fény között Nyomja meg az "Üzemmód/Színhőmérséklet" gombot. ð Az operációs lámpa COMPOsave üzemmódból tompított normális fény üzemmódra vált. Nyomja meg ismét az "Üzemmód/Színhőmérséklet" gombot. ð Az operációs lámpa ismét COMPOsave üzemmódra vált. ð A COMPOsave üzemmód a sárgás fényjelzésről ismerthető fel. A színhőmérséklet beállítása Nyomja meg és tartsa lenyomva az "Üzemmód/Színhőmérséklet" gombot. ð A színhőmérséklet öt fokozatba állítható. Ha elérte a kívánt színhőmérsékletet, engedje el a gombot.
23 Rövid kezelési utasítás 8 A KaVoLUX 540 LED kezelőlámpa (opció) kezelése 23 A lézer üzemmód be-, ill. kikapcsolása vagy A kezelőlámpán egyszerre megnyomjuk a kezelőlámpa és a "kezelőlámpa fényerő-szabályozása" billentyűt. ð Bekapcsol a lézer-üzemmód. ð A lézer-üzemmód aktivált: A kezelőlámpa 1 másodpercig zölden, majd fehéren világít. 3 másodpercig tartsa a kezét az érzékelő elé. ð Bekapcsol a lézer-üzemmód. ð A lézer-üzemmód aktivált: A kezelőlámpa először COMPOsave-üzemmódba kapcsol, ezután 1 másodpercig zölden, majd fehéren világít. A 3D csukló kezelése Bekattanásig fordítsa el a kapcsológyűrűt balra! ð Az operációs lámpa balra illetve jobbra 45 -ban elfordítható. Fordítsa el a kapcsológyűrűt jobbra! A gyűrű automatikusan a kiinduló helyzetbe ugrik vissza. ð Ha az operációs lámpát középre fordítja (nulla állásba), az automatikusan bekattan középállásba.
24 Rövid kezelési utasítás 9 A CONEXIOcom kezelése (opcionális) 24 9 A CONEXIOcom kezelése (opcionális) Utasítás Valamennyi CONEXIOcom funkció elérése érdekében a kezelőegységnek a telepített CONEXIO KaVo szoftverrel kell kapcsolatot létesítenie. A CONEXIOcom menü a már rögzített és eltárolt képek és videók vezérlésére és megjelenítésére szolgál. A funkció használathoz az egységnek hozzáféréssel kell rendelkeznie a CONEXIO KaVo szoftver adataihoz. Részleteket a konfigurálással kapcsolatosan a CONEXIO telepítési utasításban találhat. CONEXIOcom kijelző kijelzés Sz. Szimbólum Beállítás 1 - Információs sáv Itt jelenik az aktív páciens neve (ha a CONEXIO szoftverben ki van választva) és ide tárolhatók el a páciens adatai. Amennyiben nincs páciens kiválasztva, úgy a képek a vágólapra kerülnek, az "unassigned Patient" mappába. 2 - Ha egy eszköz aktív, úgy megjelenik annak típusa. A jelenleg rendelkezésre álló eszközök: DIAGNOcam U ERGOcam One 3 Következő kép/videó A pácienssel történő hatékony interakció érdekében, az egyes képek közvetlenül kiválaszthatók és megjeleníthetők. A szoftver erre a célra egy görgethető rendszert használ, amelynek felülete balról jobbra, ill. felülről lefelé görgethető. 4 Kép/Videó mentése Röviden megnyomva a kiválasztott kép/videó eltárolódik. Hosszan megnyomva valamennyi kép/videó eltárolódik a vágólapon. Amennyiben nincs páciens kiválasztva, úgy a képek a vágólapon maradnak és nem tárolhatók el véglegesen. Mihelyt kiválasztanak egy pácienst, úgy az ideiglenes adatok törlődnek a vágólapról. Amennyiben kijelentkeztetnek egy aktív pácienst a CONEXIO szoftverből (vagy egy új pácienst jelentkeztetnek be), úgy egy kérdés jelenik meg a képek elvetését vagy mentését illetően. Ha a képeket elvetik, úgy azok a későbbiekben már nem állíthatók helyre. 5 Kép/Videó elvetése Röviden megnyomva a kiválasztott kép/videó törlődik Hosszan megnyomva valamennyi kép/videó törlődik a vágólapról 6 Megjelenítés: Ez a gomb az aktuális nézetet módosítja. A következő beállítások lehetségesek: 1x/2x/4x/6x képmegjelenítés. Az élőkép mindig új képként jelenik meg az osztott nézetben.
25 Rövid kezelési utasítás 9 A CONEXIOcom kezelése (opcionális) 25 Sz. Szimbólum Beállítás Egy funkció aktiválásához nyomja meg röviden vagy hosszan az információs sáv alatt található gombot. A Páciens kommunikációs menü megnyitása és bezárása Győződjön meg róla, hogy rendelkezik-e hozzáféréssel a kezelőegység a KaVo CONEXIO szoftverhez. ð Mihelyt aktiválnak egy megjelenítő eszközt, úgy azon automatikusan megjelenik a Páciens kommunikációs menü. Válassza ki a PC-n a megfelelő pácienst. ð A kijelzés a Páciens interakció menüre vált. ð Amennyiben nem választottak ki pácienst, úgy a képek a vágólapra kerülnek. ð Amennyiben a pácienst kijelentkeztetik a PC-ről, úgy törlődik a vágólap tartalma. 9.1 A Páciens kommunikációs menü kezelése a lábkapcsolóval A Páciens kommunikációs menü a lábkapcsolóval is vezérelhető. Poz. Megnevezés Funkció 1 Kengyelkapcsoló Kép/Videó törlése: Röviden megnyomva: Kiválasztott kép/ videó törlése Hosszan megnyomva: Minden kép/ videó törlése a vágólapról 2 "fel" iránykapcsoló Split View: Több kép megjelenítése 3 "le" iránykapcsoló Split View: Kevesebb kép megjelenítése
26 Rövid kezelési utasítás 9 A CONEXIOcom kezelése (opcionális) 26 Poz. Megnevezés Funkció 4 "balra" iránykapcsoló Két üzemmód közötti váltás: Kép Video 5 "jobbra" iránykapcsoló A kijelzés átkapcsolása teljes képernyős nézetből, normál nézetbe 6 "SP" lábgomb Következő kép/videó kiválasztása 7 "LP" lábgomb Előző kép/videó kiválasztása 8 Lábpedál Kép/Videó mentése: Röviden megnyomva: Kép/Videó mentése Hosszan megnyomva: Minden kép/ videó mentése a vágólapra. Utasítás Amennyiben nincs páciens kiválasztva, úgy a képek/videók a "Swap Tray"-ben maradnak és nem lesznek tartósan elmentve. Mihelyt kiválasztanak egy pácienst, úgy ezek az ideiglenes adatok törlődnek a "Swap Tray"-ből. Amennyiben a "CONEXIO" szoftverben kijelentkeztetnek egy aktív pácienst vagy új pácienst jelentkeztetnek be, úgy egy kérdés jelenik meg a "Swap Tray"-ben tárolt adatok elvetését vagy mentését illetően. Amennyiben az adatokat elvetik, úgy azokat nem lehet helyreállítani.
27 Rövid kezelési utasítás 10 Higiénia Higiénia 10.1 Az öblítőpohár-töltés és köpőtál öblítés A következő beállítások módosítására van lehetőség: Az öblítőpohár töltési ideje A köpőtál öblítési ideje Nyomja meg röviden a Öblítőpohár töltő gombot a töltés elindításához. vagy Nyomja meg röviden a Köpőcsésze öblítése gombot az öblítés elindításához. Nyomja meg a beállítandó higiénia funkciót 4 másodpercnél hosszabb ideig a programozási üzemmód elindításához. Állítsa be az idő lefutását 200 ms-os lépésekben. Minimális érték = 0,4 s. Másodpercenkénti ütemben egy hangjelzés szólal meg. A kiválasztott érték tárolásához engedje fel a gombot Öblítőprogram Röviden megnyomjuk az "Intenzív csírátlanítás" billentyűt. Előkészítés A csírátlanító feltétet rátesszük a porceláncsészére. Helyezze a műszereket a csírátlanító feltétre. Az öblítőprogramhoz és az intenzív fertőtlenítéshez le kell venni a három- és többfunkciós kézidarabok kanüljeit.
28 Rövid kezelési utasítás 10 Higiénia 28 S-asztal Rögzítse a lengőkart az elülső rögzítőállásban, hogy meggyőződhessen arról, hogy a műszer ki van véve. Rögzítő funkció nélküli lengőkarok esetében egy elfordulásgátlót (Anyag cikkszám ) kell behelyezni, hogy meggyőződhessen róla, hogy a műszer ki van véve. Fogja meg a három- vagy többfunkciós kézidarabot a markolatnál, majd finoman forgatva vegye le kanült. A három- vagy többfunkciós kézidarabokat a kanülök nélkül tegye a csírátlanító készlet feszítőelemébe. Eközben ügyelni kell arra, hogy a három- vagy többfunkciós kézidarabok W (víz) gombja be legyen nyomva, és ne áramoljon ki levegő. A fogorvosi és asszisztensi konzolok műszertömlőit a csírátlanító készlet megfelelő helyeibe teszszük. A lengőcsöveket a mellékelt tartóval támasztjuk. Utasítás A motor, a műszerek és a multiflexkuplungok minden vízszabályozó elemét meg kell nyitni.
29 Rövid kezelési utasítás 10 Higiénia 29 Állítsuk be az öblítési időt. A Mosóprogram 01 Programm vorbereiten: 01 vagy a Mosóprogram 02 Programm vorbereiten: 02 kiválasztásához nyomja meg az "Érték csökkentése" vagy az "Érték növelése" gombot. ð A Mosóprogram 01 alapértelmezett értéke műszerenként 0:20 perc. ð A Mosóprogram 02 alapértelmezett értéke műszerenként 2:00 perc. A műszertömlők és a három- vagy többfunkciós kézidarab mosási idejének kijelzéséhez M nyomja meg a lábpedált. T A lábkapcsoló pedáljának lenyomásával lehetőség van az egyes öblítőprogramok öblítési idejének beállítására az "Érték csökkentése" és az "Érték növelése" gombokkal 0:01-4:00 perc közötti időtartományban. Az öblítőprogram négy lépésben fut. A 01-es öblítőprogramban a 2-es lépéssel kezdődik a folyamat, a 02-es öblítőprogramban pedig a 4-es lépéssel. Öblítőprogram indítása Röviden megnyomjuk az "Intenzív csírátlanítás" billentyűt. A mosóprogram megszakítása Az "Intenzív fertőtlenítés" gobbal az öblítőprogram bármikor megszakítható. A készülék ki- és bekapcsolásakor szintén megszakad az öblítőprogram Intenzív csírátlanítás Hosszabb állásidők esetén (> 4 hét) az állásidő idejére további intenzív csírátlanítást kell végezni. Az intenzív csírátlanítás szükségessége az első üzembe helyezés és az állásidők (hétvége, ünnepnapok, szabadság stb.) során automatikusan megjelenik az "Intenzív csírátlanítás" gomb felső LED-jén. Ha 10 másodpercenként hangjelzés hallatszik és villog az "Intenzív csírátlanítás" gomb alsó LED-je, úgy gondoskodni kell a KaVo OXYGENAL 6 utántöltéséről. Ha feltöltés során hangjelzés hallatszik (10-szer, másodperces ütemben), úgy a tartály megtelt. Utasítás Ha az intenzív csírátlanítás során zavar keletkezik az amalgám szeparátorban, a teljes folyamat megszakad. Villog a HYDROclean billentyű alsó LED-je. Az Intenzív csírátlanítás billentyűt 4 másodpernél hosszabb ideig nyomjuk, míg hangjelzés szólal meg és villog az "Intenzív csírátlanítás" billentyű felső LED-je. A display-kijelző az intenzív csírátlanítás menüjébe vált.
30 Rövid kezelési utasítás 10 Higiénia 30 Végezze el az intenzív csírátlanítás előkészületeit. Lásd még: Öblítőprogram, Oldal 27 Nyomjuk meg az "Intenzív fertőtlenítés" gombot. ð Az intenzív fertőtlenítés beindul, és több lépésben megy végbe. A kijelzőn a folyamat nyomon követhető. Ha a kijelzőn megjelenik a "01 Intenzív fertőtlenítés kész" üzenet, az intenzív fertőtlenítés befejeződött. Tegyen le minden műszert, majd vegye le a csírátlanító feltétet! Intenzív csírátlanítás megszakítása a tartózkodási időben Annak érdekében, hogy senkinek ne kelljen az intenzív csírátlanítás végéig a készülék mellett maradnia, az intenzív csírátlanítás a 4. programlépésben megszakítható (pl. a hétvége előtti utolsó munkanapon). A 4-es programlépés az a várakozási idő, amelyben a mikroorganizmusok magasabb OXY GENAL 6 koncentráció mellett elpusztulnak. Feltétel Az intenzív csírátlanítás a 4-es programlépésben található. 4 másodperces hangjelzés szólal meg. A készüléket kikapcsoljuk. A 30 perces várakozási idő után történő bekapcsolásnál a fennmaradó programlépések azonnal és automatikusan mennek végbe. Ha a készüléket a 30 perc letelte előtt újra bekapcsolják, először teljesen letelik a várakozási idő, mielőtt megtörténik az intenzív csírátlanítási program hátralevő lépéseinek ledolgozása. Behatási fázis átugrása Erre a funkcióra akkor van szükség, ha az elindított csírátlanítási folyamat már megkezdődött és feltétlenül szükség van a kezelőegység alkalmazására (pl. vészesetben, klinikákban, stb.). Az intenzív csírátlanítás a 4. lépésben történik: Nyomja meg és tartsa nyomva egyidejűleg az "Intenzív csírátlanítás" és a "Hydroclean" gombokat. M T Ezzel egyidejűleg nyomja meg a lábkapcsoló lábpedálját. ð Az intenzív csírátlanítás a 3.7. lépésbe kapcsol. ð Elindul az automatikus mosási folyamat Az elszívórendszer és az elszívótömlők előkészítése Utasítás Az elszívótömlőket minden használat után tisztítsuk ki, és naponta fertőtlenítsük DEKASEPTOL Gel-lel.
31 Rövid kezelési utasítás 10 Higiénia 31 DEKASEPTOL Gel alkalmazása Minden elszívótömlővel szívjuk fel egy pohár hideg vizet. A Dekaseptol adagolóeszközt felhelyezett szívó kézidarabbal vagy kézzel nyomjuk le egy-egy alkalommal a nyálszívótömlőhöz és a permetködelszívóhoz. Szívassuk ki a DEKASEPTOL Gel (Anyag cikkszám )-t az adagolóeszközből. Minden elszívótömlővel szívassunk fel egy újabb pohár hideg vizet. Végül szívassunk fel egy további adag Dekaseptolt, és hagyjuk, hogy kifejtse a hatását. Tegyük el a szívótömlőket "HYDROclean"-funkció A HYDROclean funkció az alábbi folyamatokat indítja el: A szeletív szelepek és a szívógép aktiválásával a szívóvezetékek (a szűrőháztól a szeparáló rendszerig) 150 másodpercig tiszta vízzel öblítődnek át. A köpőcsésze öblítése többször be- és kikapcsolódik. Feltétel Az elszívótömlők függő helyzetben a tartón maradnak. Nyomja meg a HYDROclean gombot. ð A HYDROclean funkció az előkészítő lépésben van. Nyomja meg a HYDROclean gombot. ð A HYDROclean funkció elindul. A HYDROclean funkció akkor fejeződik be, ha kialszik a felső LED. A HYDROclean" gombbal a folyamat bármikor megszakítható.
32 Rövid kezelési utasítás 10 Higiénia Oxygenal-feltöltés Ha az Oxygenal tartály üres, 10 másodpercenként megszólal egy hangjelzés. Vegyük le az öblítőpohár-töltőt 1 és az öblítőpohártartót.2. Töltsük fel az oxygenalt (max. 1 Liter). Utasítás A középső nyílásba ne öntsünk folyadékot (öblítőpohár-lefolyó). Az utántöltést azonnal be kell fejezni, mihelyt másodpercenként hangjelzés szólal meg (10 hangjelzés). ð A tartály megtelt. Helyezzük fel az öblítőpohár-töltőt és az öblítőpohártartót.
33 Rövid kezelési utasítás 11 Biztonsági jelzések Biztonsági jelzések 11.1 Biztonsági leállítás Biztonsági lekapcsolás Standard kezelőszék esetében Pozíciósz. 1 2 Működtetett biztonsági lekapcsolás Kezelőrész a kezelőszék fölé forgatva Asszisztencia elem LED az asszisztencia elemen LED az orvosi elemen 3 Háttámla 4 Kengyel a lábkapcsolón 5 Burkolatlemez 6 Ülőfelület Egy működésbe hozott biztonsági kapcsoló deaktiválásához, távolítsa el a kioldót a szék mozgási tartományából.
34 Rövid kezelési utasítás 11 Biztonsági jelzések További biztonsági jelzések Hiba Oka Javítás Tíz másodpercenként megszólal a hangjelzés, és az "intenzív fertőtlenítés" gomb LED-e villog (zöld). Az Oxygenal tartály üres. Töltsük fel az oxigéntartályt. A jel tízszer egymás után megszólal. Az Oxygenal tartály túltöltött. Az Oxygenal tartályt ne töltse tovább. Hangjelzés hallható. A CAS1 amalgám leválasztó 95%-ig megtelt. Cserélje ki az amalgám tartály. Meghibásodott a CAS1 amalgám leválasztó. Lásd még: CAS 1 használati utasítás vagy forduljon a szerviztechnikushoz. Villog a HYDROclean (piros) billentyű LED-e. Az amalgám szeparátor zavara. Forduljon a technikushoz. Vegye figyelembe az amalgám leválasztóra vonatkozó figyelmeztetést. Lásd még: Amalgám leválasztó kezelési utasítás Lásd még: 2 Amalgám leválasztó kezelési utasítás Visszaszabályozó szelep vészleállítás (kizárólag beépített külső elszívás esetén) Szakember bevonása szükséges.
35 Rövid kezelési utasítás 12 Szerviz- és hibaüzenetek a készenléti menüben Szerviz- és hibaüzenetek a készenléti menüben Állapotüzenet esetén a készenléti menüben az "S2" választógombon 1 megjelenik egy felkiáltójel. 1 Az állapotüzenetek megjelenítéséhez nyomjuk meg az S2 1 választógombot. A + 2 és a - 1 választógombok segítségével további állapotüzeneteket nézhetjük meg. Az állapotüzenetekből való kilépéshez nyomjuk meg az OK 3 választógombot. Hibaüzenetek az állapotjelzőben Hiba Oka Javítás Üzenet: ID 33 Nem érhető el egy CAN csomópont, ill. hibás belső kommunikáció. Forduljon technikushoz. Kijelző-üzenet: ID 64 A víz el van zárva. Engedjük meg a vizet. A vízmű erősen szivárog. Vízmű-meghibásodás. Szakember bevonása. Kijelző-üzenet: ID 65 A köpőtál-elszívó biztonsági kapcsoló elérte az aktiválási szintet. Kapcsoljuk be a külső elszívást. Ellenőrizzük és szükség esetén tisztítsuk meg a köpőtálszelepet. Kijelző-üzenet: ID 66 Az amalgám szeparátor zavara. Hárítsa el az üzemzavart. Lásd még: 2 Amalgám leválasztó használati utasítás Kijelző-üzenet: ID 67 Az oxigéntartály üres. Töltse fel az oxigéntartályt. Lásd még: 2 Ápolási utasítás Kijelző-üzenet: ID 68 Kérjük a szervizszakember segítségét. Végeztessük el a javítást. Szakember bevonása.
36 Rövid kezelési utasítás 12 Szerviz- és hibaüzenetek a készenléti menüben 36 Hiba Oka Javítás Kijelzés a kijelzőn: ID 69 Intenzív csírátlanítást kell végezni. Végezzen intenzív csírátlanítást. Lásd még: 2 Ápolási utasítás Kijelző-üzenet: ID 70 Dekaseptol üres. Töltsön utána Dekaseptol gélt. Lásd még: 2 Ápolási utasítás Kijelző-üzenet: ID 72 Dekaseptol tartály. Helyezze be a DEKASEPTOL flakont. Lásd még: 2 Ápolási utasítás Kijelző-üzenet: ID XX Ebben a fejezetben nincs hibaleírás. Szakember bevonása. Kijelző-üzenet: CAN fail Hibás belső kommunikáció. Kapcsoljuk ki és újra be a készüléket, szükség esetén vonjunk be szakembert. Kijelző-üzenet: rendszer A műszer nem működik. Szakember bevonása szükséges. állapot
37
38 Fk hu
Rövid kezelési utasítás ESTETICA E30
Rövid kezelési utasítás ESTETICA E30 Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach
Ápolási utasítás ESTETICA E50. Mindig a biztos oldalon.
Ápolási utasítás ESTETICA E50 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax +49 (0) 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE
Melléklet A DIPLOMAT ADEPT DA370/DA380 FOGÁSZATI KÉSZLET HIGIÉNIÁJÁNAK RENDSZERE 1. A HIGIÉNIA CÉLJA ÉS ALKALMAZÁSA Higiénia = Dezinfikálás + Dekontaminálás A műszerek és a pohártöltő vízjáratainak dezinfikálása
Ápolási utasítás ESTETICA E70. Mindig a biztos oldalon.
Ápolási utasítás ESTETICA E70 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
Használati utasítás ESTETICA E30. Mindig a biztos oldalon.
Használati utasítás ESTETICA E30 Mindig a biztos oldalon. Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel.
Használati utasítás. Primus 1058 Life
Használati utasítás Primus 1058 Life Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
Útmutató EDC kézivezérlőhöz
Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,
S2302 programozható digitális szobatermosztát
programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...
8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna
Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb
Kezelési útmutató akkumulátoros (12V) automata elektronikához A készülék használata Időzítés Ciklus 1. 2 Választás /Program gomb Forgató gomb Start/ Stop gomb Az akkumulátor csatlakozók megfelelő polaritással
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése
DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)
UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
Mini DV Használati útmutató
Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány
BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
Cirkónium kiégető kemence
Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető
Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
Wilo-Digital timer Ed.01/
Wilo-Digital timer GB Operating Manual FIN Käyttöohje S Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi N Bruksanvisning H Kezelési útmutató DK Betjeningsvejledning 4 148 573 Ed.01/ 2010-04 GB S N DK FIN PL H Operating
Valena Life/ Valena Allure , , , ,
Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,
24 órás munkavégzésre tervezve Kiemelkedően magas alapfelszereltség
24 órás munkavégzésre tervezve Kiemelkedően magas alapfelszereltség Visszahúzóerő-mentes instrument karok ENDO-motor alapáron a kezelőegységbe építve Kijelző magyar szoftverrel Desztillált vizes instrument
Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)
Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez
Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:
OPAL. OPAL I (a komplett implantációs rendelő) OPAL E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer
I (a komplett implantációs rendelő) Beépített endodonciai és implantációs rendszer E (a komplett endodonciás rendelő) Beépített endodonciai rendszer 24 órás munkavégzésre tervezve Áramszünet esetén is
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
A távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
TARTALOM TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK FELÉPÍTÉS KIJELZŐ A kijelző A kijelző szimbólumai NYOMÓGOMBOK A nyomógombok kiosztása A nyomógombok funkciói
TELECOM TARTALOM TARTALOM 3 ÓVINTÉZKEDÉSEK 4 FELÉPÍTÉS 5 KIJELZŐ 6 A kijelző 6 A kijelző szimbólumai 6 NYOMÓGOMBOK 7 A nyomógombok kiosztása 7 A nyomógombok funkciói 7 PROGRAMOZÁS 8 1. A mérleg be- és
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez
Rövid használati útmutató a Polycom HDX modell család modelljeihez A készülék használata nagyon egyszerű: távirányító segítségével a grafikus menüképernyőn keresztül, amelyen akár magyar nyelvű kijelzés
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
A CONSUL DC 350, DL320 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG HIGIÉNIAI RENDSZERE
Melléklet A CONSUL DC 350, DL320 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG HIGIÉNIAI RENDSZERE 1. A FERTŐTLENÍTÉS CÉLJA ÉS FELHASZNÁLÁSA Higiénia = Fertőtlenítés + Szennyeződés-eltávolitás A pohár utántöltő és az eszközök
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez
VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások
DropsA Bravo Elektromos kenőszivattyú Telepített és mobil alkalmazásokhoz
DropsA Bravo Elektromos kenőszivattyú Telepített és mobil alkalmazásokhoz Kezelési és karbantartási utasítás BRAVO ZSÍRSZIVATTYÚ Keverőlapát nyomólemezzel Moduláris tartály Garancia-levonó Szivattyúelem
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
AHC darabszámláló mérleg
AHC darabszámláló mérleg Felhasználói kézikönyv Oldal - 1 - / 6 1. Bevezetés:... - 3-2. Billentyű funkciók:... - 3-3. Kijelző:... - 4-4. Kezelői műveletek:... - 4-4.1. Nullázás:... - 4-4.2. Tára:... -
TL21 Infravörös távirányító
TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat
CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.
LCD kezelő panel APT13LCD450U CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel. LCD panel méretei Feszültség: Üzemi hőmérséklet: Tárolási hőmérséklet: LCD panel elektromos paraméterei: 24V/36V -20 C~60
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat
Használati Útmutató V:1.25
Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp
Használati utasítás INTRA LUX motor 702KL 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp Forgalmazás: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Használati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
Ápolási utasítás ESTETICA E80. Mindig a biztos oldalon.
Ápolási utasítás ESTETICA E80 Mindig a biztos oldalon. Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ
ASC. Kezelési útmutató. 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y. B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2
ASC Kezelési útmutató 6 8 0 0, H ó d m e z ő v á s á r h e l y B o t o n d u. 1 0. T e l. : + 3 6 / 7 0 5 3 9 8 3 4 2 W e b : w w w. i p a r i m e r l e g e k. h u E - m a i l : i p a r i m e r l e g e
VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer
VK-2001 V1.0 Vezetőképesség mérő és szabályozó műszer Ipari Elektronika Project Kft 8800 Nagykanizsa, Magyar u. 132. Tel. / Fax: 93 / 311-364 TARTALOMJEGYZÉK 1. A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ KIJELZŐ- ÉS KEZELŐSZERVEK:...
X X DANISH D ESIGN - MADE IN DENMARK
X X DANISH D ESIGN - MADE IN DENMARK A FLEXIBILIS, EGYEDI TERVEZÉSNEK KŐSZŐNHETŐEN A FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉG HATÉKONY PARTNERRÉ ALAKÍTHATÓ 2 A MINÓSÉG NEM EGY FIGYELEMBE VEHETŐ SZEMPONT A MINŐSÉG MAGA A
Változtatások végrehajtása a kijelző beállításaival
Változtatások végrehajtása a kijelző beállításaival Motion Picture kiválasztásához. Ez a mód lehetővé teszi a kijelző fényerejének beállítását, a gombok megvilágítási színének módosítását és a kijelző
Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless
Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi
A távirányító működése
2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót
CR
CR-718 www.denver-electronics.com www.facebook.com/denverelectronics MAGYAR KEZELŐEGYSÉGEK ÉS FUNKCIÓK 1. SZUNNYADÁS / ELALVÁSIDŐZÍTŐ / DIMMER 2. DISPLAY (kijelző) 3. PM KIJELZÉS 4. KÉSZENLÉT KIJELZÉS
FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM
FÉNYERŐSSÉG-SZÉLERŐSSÉG ÉRZÉKELŐ KÖZPONT HASZNÁLATI UTASíTÁSA JOLLY-FEBO AE0711 TARTALOM Paragrafus Tárgy 1. Vezérlés / Szemléltetés panel 1.1. PARANCSOK 1.2. SZEMLÉLTETÉS 2. Üzemmódok 2.1. AUTOMATIKUS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé
/kapui 2335 Taksony Fő út Kapuvár Rába sor 6 Telefon: , Telefon: ,
1 Bimm-Bamm csoport 0 2 3 Felhasználói kézikönyv DIGITÁLIS IDŐKAPCSOLÓ Kérjük, tanulmányozza alaposan ezeket az utasításokat A egy digitális időkapcsoló 4 független, de nem élő parancs-áramkörrel, mely
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf
2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók
Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete
Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó
Vízi Viharjelző Rendszer Android 2.2 verziótól
Vízi Viharjelző Rendszer Android 2.2 verziótól 1. Telepítés SwsWidgetEsri.apk méret: kb. 7.5M A program telepítése során engedélyt kér a következő funkciókhoz: - Tárolás - Hardver szabályzók (fizikai visszajelzések
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,
FL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)
FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz
Használati útmutató a HPB1 3.5, HPB1 4.0, HPB2 3.5, HPB2 4.0, HPB4 4.0 HPB5 3.5, HPB5 4.0, HPB6 WFS riasztókhoz FORGALMAZÓ SETECH Meta Hungária Kft. 1116 Budapest, Fehérvári út 130. Tel/fax: 06 1 206-1881
Idő és nap beállítás
Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az
1. 2. 3. 4. 1. 2. 3.
Kezelési útmutató DC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené! Érvényes: 2009. március 01.-től A készülék használatba vételének feltételei:
CS10.5. Vezérlõegység
CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok
UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG
MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os
2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.
Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,
Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő
Funkciók: Kétkörös, 3 vezetékes ütésérzékelő. (Gyenge ütés 9 figyelmeztető csipogás, erős behatás 30 másodperc szirénázás) Központizár vezérlő kimenet (külső CPL relé nélkül) Állandó távirányított Zárás/Nyitás
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
Felhasználói kézikönyv. DEVIreg 535. Elektronikus intelligens termosztát.
Felhasználói kézikönyv DEVIreg 535 Elektronikus intelligens termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 4 1.1 Biztonsági utasítások...... 5 2 Beállítások................ 6 2.1
Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok
Csőmotor Redőnyhöz Oximo WT motorok Oximo WT: Automatikus végállás beállítás, motorfejen nem kell végállást állítani Akadályfelismerő funkció Típusok: Cikkszám Hossz L1 Hossz L2 Forgatónyomaték (Nm) Oximo
ROLLEI-DFS-190-SE. Felhasználói kézikönyv.
ROLLEI-DFS-190-SE Felhasználói kézikönyv. Tartalomjegyzék Rollei DF-S 190 SE szkenner Negatív-/diafilm tartó Diafilm gyors adagoló Hálózati csatlakozó Két kábel Tisztítókefe Használati útmutató www.rollei.cz
Poolcontroller. Felhasználói leírás
Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu
HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység
HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek
AARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP
MAGYAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FAGYASZTÓ ÉS HŰTŐGÉP A berendezés elindítása előtt kérjük ismerkedjen meg részletesen az alábbi útmutatóval és őrizze meg az esetleges későbbi felhasználás céljából. www.lge.com
AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás
AAT Fit-010 Elektrokémiai alkoholszonda Használati utasítás 1 Mérés A Fit-010 elsősorban személyes használatra szánt professzionális alkoholszonda. Az elektrokémiai érzékelő a platina és az alkohol molekulák
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS
BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...
ER Kereskedelmi. mérleg ÁRSZORZÓ MÉRLEG HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ÁRSZORZÓ MÉRLEG ER Kereskedelmi mérleg HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK....................................... 3 KIJELZÔ................................................ 4 A kijelzô..............................................
Használati utasítás. Primus 1058 Life
Használati utasítás Primus 1058 Life Gyártó: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Képviselet: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 (0) 7351 56-0 Fax
DRL 01. NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home. Szerelési útmutató
DRL 01 NAPPALIVILÁGÍTÁS MODUL Daytime Running Light / Coming Home / Leaving Home Szerelési útmutató 5A KÉK 6 Jobboldali reflektor +12V PIROS 2 PIROS 7 +12V Gyújtás +12V ZÖLD 4 KÉK 8 Baloldali reflektor
Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor
Felhasználói Kézikönyv M300 Video Kaputelefon Monitor TARTALOMJEGYZÉK 1. ÁLTALÁNOS JELLEMZŐK 1.1 Monitor kijelző állapotok 2. KIJELZŐ FUNKCIÓK ÉS IKONOK LEÍRÁSA 2.1 Kitekintés funkció 2.2 Portás funkció
Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató
Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása
Plantronics Explorer 50. Használati útmutató
Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6
A DIPLOMAT ADEPT DA270, DA280 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉGEK FERTŐTLENÍTÉSÉNEK RENDSZERE
Melléklet A DIPLOMAT ADEPT DA270, DA280 FOGÁSZATI KEZELŐEGYSÉGEK FERTŐTLENÍTÉSÉNEK RENDSZERE 1. A FERTŐTLENÍTÉS RENDELTETÉSE ÉS HASZNÁLATA A hűtés vízvezetékei és a pohártöltő fertőtlenítése a fogászati
Kezelési útmutató. Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas. AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez
Kezelési útmutató Egyfázisú 230V-os 50Hz hálózatról üzemelő háromfázisú motor hajtására alkalmas AC Automatavezérlésű Mézpörgető készülékhez Kérjük, hogy olvassa el, mielőtt a készüléket üzemeltetni kezdené!
ER Plus. Árszorzó. Kereskedelmi mérleg. Használati utasítás
ER Plus Árszorzó Kereskedelmi mérleg Használati utasítás TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK... 3 KIJELZÔ... 4 A kijelzô... 4 A kijelzô szimbólumai... 4 FELÉPÍTÉS... 5 NYOMÓGOMBOK... 6 A nyomógombok kiosztása... 6