HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelgázosító kazán

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelgázosító kazán"

Átírás

1 Tervezési és összeszerelési utasítás Kényelmes fűtés fával! HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelgázosító kazán hdg-bavaria.com

2

3 Kezelési útmutató HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelgázosító kazán - Tartalom Tartalom 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók Bevezetés A Tervezési és összeszerelési utasítás felépítése Szószedet Munkavédelmi tudnivalók A rendeltetésszerű használat A berendezés kialakításának alapelvei A megengedett és a tiltott üzemeltetési módozatok Maradék kockázat Alkalmazott biztonsági és munkavédelmi figyelmeztetések Tájékoztatási kötelezettség A fűtőberendezés tervezése Metszet Működés HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán kazán Műszaki adatok Külméretek Hát- és oldalnézet A tüzelőanyagra vonatkozó minőségi követelmények A német 1. sz. Károsanyag-kibocsátásról szóló Szövetségi Rendelet szerint A maradék nedvességtartalom szerint A HDG Bavaria GmbH tüzelőanyagra vonatkozó javaslata Szerkezeti követelmények Tüzelőberendezés felállítási helyisége Előírt helyiségnagyság és méretek Csatlakozások kémény Elektromosság Víz Visszatérő-hőmérsékletemelés Puffertároló Hidraulikus bekötés HDG 3.0 hidraulikai rendszer puffertárolóval, használati melegvíztárolóval és tisztán fatüzelésű fűtéskörrel HDG hidraulikai rendszer 3.1 puffertartállyal, használati melegvíz tárolóval és kiegészítő olaj- vagy gázkazánnal

4 Kezelési útmutató HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelgázosító kazán - Tartalom 4 A fűtőberendezés beépítése Előfeltétel A szállítás tartalma A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán felállítása A kazán felállítása A kéménybekötés Elektromosság Víz A termikus lefolyásszabályozó bekötése Üzembe helyezés Függelék A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán áramköri kiosztása Elektromos csatlakozás HDG Lambda Control A szorítócsatlakozók kiosztása HDG Öku 3.1 kapcsolási rajza olaj- vagy gáz-kazán vezérléséhez

5 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók Bevezetés 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók 1.1 Bevezetés BIZTONSÁGOS ÉS EGYSZERŰ ÁTALAKÍTÁS A jelen Tervezési és összeszerelési utasítás fontos utasításokat tartalmaz a következő alkatrészek biztonságos és szakszerű tervezésére és beépítésére vonatkozóan: HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán A TERVEZÉSI ÉS ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁS OLVASÁSA MŰSZAKI VÁLTOZTATÁSOK SZERZŐI JOG FELHASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Az utasítások betartása segít a veszélyforrások kiküszöbölésében, a javítási költségek és a kiesett idő megtakarításában, a megbízhatóság fenntartásában, valamint a fűtőberendezés élettartamának növelésében. A Tervezési és összeszerelési utasítást minden, a HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazánt tervező vagy azt beépítő személy köteles elolvasni és az abban foglaltakat betartani. Kazánjainkat folyamatosan továbbfejlesztjük és javítjuk. A jelen kiadásban foglalt adatok a nyomtatás időpontjában fennálló állapotnak felelnek meg. A műszaki részleteknek a Tervezési és összeszerelési utasítás vonatkozásában megadottakhoz és az ábrákhoz viszonyított módosításának jogát fenntartjuk. A jelen publikáció utánnyomásának, adatfeldolgozó rendszerbe történő bevitelének, vagy elektronikus, mechanikus, fotografikus vagy egyéb módon történő átvitelének, felvételének és fordításának joga - kivonatosan is - a HDG Bavaria GmbH írásos engedélyéhez kötött. A Tervezési és összeszerelési utasítás a következő megnevezéseket, illetve jelzéseket használja a kiemelten fontos adatok megjelölésére: 1. A kezelőre vonatkozó kezelési utasítás 2. Az egyes lépéseket a megadott sorrendben végezze el. Az elvégzett művelet eredménye A további magyarázatokra mutató kereszthivatkozás Felsorolás 5 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu

6 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók A Tervezési és összeszerelési utasítás felépítése 1.2 A Tervezési és összeszerelési utasítás felépítése Fejezet Itt tudja meg, hogy... A jelen Tervezési és összeszerelési utasítás a következő részekre tagolódik: 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók... hogyan használja a jelen Tervezési és összeszerelési utasítást. 2 Munkavédelmi tudnivalók... amit a fűtőberendezés biztonságos használatához be kell tartania. 3 A fűtőberendezés tervezése... mit kell a fűtőberendezés tervezése során figyelembe vennie. 4 A fűtőberendezés beépítése... mit kell a fűtőberendezés beépítése során figyelembe vennie. 5 Függelék... hogyan kösse be helyesen a fűtőberendezést. Táblázat 1/1 - A Tervezési és összeszerelési utasítás felépítése 6 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

7 1 Az utasítással kapcsolatos tudnivalók Szószedet 1.3 Szószedet Fogalom Elszívó ventilátor Érzékelő HDG Lambda Control 1 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán Huzatszabályozó csappantyú Kijelző Lambdaszonda Működtető szerv Nyomtatott áramkör Termikus lefolyásszabályozó Utántöltés jelzés Utántöltő gomb Magyarázat A kazánban szükséges huzatot hozza létre, és az égéshez szükséges levegővel látja el a kazánt. Bizonyos jellemzőket (pl. hőmérséklet) rögzít, és továbbít a vezérlés felé kiértékelés céljából. Mikroprocesszoros vezérlés az égés és a pufferfeltöltés vezérléséhez. Hasított fa és fabrikett tüzelésére szolgáló kazán. A füstgáz elszívását segíti elő a töltőtér kinyitásakor vagy az utántöltés során. A HDG Lambda Control 1 vezérlésének kijelzője. Elektromos alkatrész a füstgáz által maradék oxigéntartalmának mérésére. Beépített elem, ami a fűtőberendezés egy bizonyos funkcióját végzi, pl. a termikus lefolyásszabályozó, röviden TAS-t (thermische Ablaufsicherung). Előgyártott nyomtatott csatlakozó aljzat az elektromos alkatrészek számára (Y2 kazánköri szivattyú keverőszelepe). Biztonsági berendezés, ami a kazán túlhevülése esetén a biztonsági hőcserélőn hideg vizet áramoltat keresztül. Elektromos jel a HDG Lambda Control 1 mikroprocesszor-vezérlésen található fénydiódán, ami a töltőtér feltöltésére szólít fel. Egy gomb, amit a kazán felfűtése vagy utántöltése során, a töltőtér ajtajának kinyitása előtt kell megnyomni. Táblázat 1/2 - Szószedet 7 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu

8 2 Munkavédelmi tudnivalók A rendeltetésszerű használat 2 Munkavédelmi tudnivalók 2.1 A rendeltetésszerű használat A BERENDEZÉS KIALAKÍTÁSÁNAK ALAPELVEI ALAPELV A FŰTŐBERENDEZÉS HASZNÁLATA A fűtőberendezés a műszaki ismeretek legutolsó álláspontja és az elismert biztonsági szabályok alapján készült. Ennek ellenére a használat során előállhat a felhasználó vagy harmadik személy életére és testi épségére nézve veszélyes helyzet, illetve a fűtőberendezés vagy egyéb vagyoni érték megsérülhet. A fűtéstechnikai cégtől kérje a fűtőberendezés kezelésének részletes bemutatását. A fűtőberendezést csak műszakilag kifogástalan állapotban, rendeltetésszerűen, a Tervezési és összeszerelési utasítás betartása mellett, a biztonságosság és a veszélyforrások tudatában használja. A meghibásodásokat, különösen a biztonságot veszélyeztető zavarokat azonnal szüntettesse meg. A MEGENGEDETT ÉS A TILTOTT ÜZEMELTETÉSI MÓDOZATOK A FŰTŐBERENDEZÉS HASZNÁLATA JAVASOLT TÜZELŐANYAG A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán csak a német 1. BImSchV és 5. bek.-nek (3. sz., a Károsanyag-kibocsátásról szóló Szövetségi Rendelet) megfelelő hasított tűzifa, forgácsbrikett vagy darálék formájában használt, természetes tüzelőanyag használatára alkalmas, 50 cm hosszig. A és 7. pontjának megfelelő, 50 kw feletti névleges hőteljesítményű tüzelőanyag csak akkor használható, ha az fafeldolgozó vagy famegmunkáló üzemben keletkezik. Minden ezen túlterjedő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből keletkező károkért a gyártó nem vállal felelősséget; ennek kockázatát az üzemeltető viseli. A rendeltetésszerű használathoz tartozik a gyártó által előírt szerelési, üzemeltetési és karbantartási feltételek betartása is. Ön csak a jelen utasításban megadott üzemeltetési értékeket adhatja meg vagy módosíthatja. Egyéb adatbevitel módosítja a fűtőberendezés vezérlőprogramját, és hibás működést eredményezhet. A HDG Bavaria max. 50 cm hosszúságú, 15 cm maximális élhoszszúságú és 20%-os nedvességtartalmú hasított fa használatát javasolja. Tüzelőanyagának gyártása és kiválasztása során lehetőleg ügyeljen a jó minőségre! 8 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

9 2 Munkavédelmi tudnivalók Maradék kockázat 2.2 Maradék kockázat A hasított tűzifára vonatkozó bővebb információt a kezelési útmutató 3.4 A működésre vonatkozó utasítások fejezet 3.1 A tüzelőanyaggal szemben támasztott követelmények bekezdésében talál. Minden elővigyázatossági intézkedés ellenére fennáll a következő kockázat: Figyelem!! Forró felület A kazán forró felületének érintése égési sérülést okozhat. A szigeteletlen alkatrészek megérintésével várja meg, míg a kazán kihűlt. Figyelmeztetés! Szénmonoxid okozta fulladásveszély Ha a kazán üzemben van, az ajtón keresztül szénmonoxid áramolhat kifelé. A kazán ajtaját ne hagyja a szükségesnél tovább nyitva. Figyelem!! Égésveszély Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés égést okozhat. Az ajtót ne hagyja a szükségesnél tovább nyitva. Figyelem!! Kézsérülések Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés kézsérülést okozhat. Veszély! Elektromos áram vagy feszültség által okozott veszély. Az ilyen jelzéssel ellátott részeken csak elektromos szakember végezhet munkát. 9 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu

10 2 Munkavédelmi tudnivalók Alkalmazott biztonsági és munkavédelmi figyelmeztetések Veszély! Lobbanásveszély Az ezzel a jelzéssel ellátott helyeken csak a HDG Bavaria előírása szerint végezhető munka. A hibás kezelés a gázkeverék belobbanásához vezethet. 2.3 Alkalmazott biztonsági és munkavédelmi figyelmeztetések A jelen Tervezési és összeszerelési utasításban a következő biztonsági és munkavédelmi figyelmeztetéseket használjuk: Veszély! Elektromos áram vagy feszültség által okozott veszély. Az ilyen jelzéssel ellátott részeken csak elektromos szakember végezhet munkát. Figyelmeztetés! Veszélyforrásra figyelmeztető jelzés Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés súlyos személyi sérülést vagy jelentős anyagi kárt okozhat. Figyelem!! Kézsérülések Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés kézsérülést okozhat. Figyelem!! Forró felület Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés égési sérülést okozhat. Figyelem!! Égésveszély Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés égést okozhat. 10 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

11 2 Munkavédelmi tudnivalók Tájékoztatási kötelezettség Figyelem!! Fagyásveszély Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés fagyási sérülést okozhat. Veszély! Lobbanásveszély Az ezzel a jelzéssel ellátott helyeken csak a HDG Bavaria előírása szerint végezhető munka. A hibás kezelés a gázkeverék belobbanásához vezethet. Az ártalmatlanításra vonatkozó utasítások További információk a berendezés kezelője számára 2.4 Tájékoztatási kötelezettség A TERVEZÉSI ÉS ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁS OLVASÁSA Minden személynek, aki a berendezésen munkát végez, a munkálatok megkezdése előtt köteles a Tervezési és összeszerelési utasítást, kiemelten pedig a 2 Munkavédelmi tudnivalók fejezetet elolvasni. A jelen rendelkezés kiemelten vonatkozik a fűtőberendezéssel csak alkalomszerűleg tevékenykedőkre, pl. a fűtőberendezés tisztítása, karbantartása és szerelése során. A Tervezési és összeszerelési utasítást a fűtőberendezés felhasználási helyén, folyamatosan elérhető módon kell őrizni. 11 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu

12 3 A fűtőberendezés tervezése Metszet 3 A fűtőberendezés tervezése 3.1 Metszet A kazán a következő elemekből áll: Ábra 3/1 - Áttekintés 1 HDG Lambda Control 1 szabályozó egység 2 Szemes csavar daruval történő mozgatáshoz 3 Tisztítónyílás burkolata 4 Tisztítónyílás 5 Tisztítónyílás hővédő burkolata 6 Füstgáz terelő lemez 7 Biztonsági hőcserélő 8 Utóégető kamra tüzibeton burkolattal 9 Füstgáz-hőcserélő (utánkapcsolt fűtőfelületek) 12 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

13 3 A fűtőberendezés tervezése Metszet 10 Töltőtér 11 Primer levegőnyílás 12 Égőfúvóka 13 Rostély 14 Pernye tisztítónyílás 15 Hamutér 16 Hamutér falazat 17 Állórostélyos ajtó 18 Tisztító csappantyú 19 Tisztító ajtó 20 Tisztító ajtó fogantyúja 21 Primer levegő állító csappantyú állító motorral 22 Szekunder levegő állító csappantyú állító motorral 23 Előlap 24 Töltőnyílás ajtajának fogantyúja 25 Töltőnyílás ajtajának retesze 26 Töltőnyílás ajtaja 13 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu

14 3 A fűtőberendezés tervezése Metszet Ábra 3/2 - Áttekintés 27 HDG Lambda Control 1 nyomtatott áramköre 28 Biztonsági hőcserélő bemenet (DN 15 IG) 29 A term. lefolyásszabályozó merülőhüvelyének csatlakozója (DN 15 IG) 30 Biztonsági hőcserélő kimenete (DN 15 IG) 31 Adattábla 32 STB-érzékelő a takarólemezen 33 Töltő/ürítő csatlakozás(dn 15 IG) 34 Visszatérő ág csatlakozó (DN 32 IG) 35 Elszívó ventilátor csatlakozója 36 Elszívó ventilátor 37 Füstgázcsatlakozó 38 Lambda szonda rögzítési helye 39 Előremenő ág csatlakozó (DN 32 IG) 40 Lambda szonda 41 Füstgázhőmérséklet-érzékelő 14 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

15 3 A fűtőberendezés tervezése Működés 3.2 Működés HDG LAMBDA CONTROL 1 VEZÉRLÉSSEL SZERELT HDG EURO V3.0 FAELAGÁZOSÍTÓ KAZÁN KAZÁN Ábra 3/3 - HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán kazán A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán kazánban a töltőtérbe (1) kézileg betöltött és meggyújtott tüzelőanyag a primer levegõ adagolásával gázosodik el. A keletkező fagáz utánégetése az égéstérben (2) történik, szekunder levegő hozzákeverésével. A keletkezett hamu az égésből származó hamu és a pernye gyűjtésére szolgáló, nagyméretű hamutérben (4) gyűlik össze. A szükséges égési levegõ mennyisége igény szerint a füstgázventilátorral (5) valamint a primer és szekunder levegõt szabályozó motoros csappantyún (3) keresztül adagolható. A lambdaszondán (6), a kazánhőmérséklet-érzékelőn és a füstgázhőmérséklet-érzékelőn keresztül történik a következő: a tüzelés folyamatos felügyelete, a kazánteljesítmény beállítása, károsanyag-kibocsátás minimalizálása és a kazán hatásfokának optimalizálása. 15 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu

16 3 A fűtőberendezés tervezése Műszaki adatok HDG LAMBDA CONTROL 1 Ábra 3/4 - HDG Lambda Control 1 kezelőegység A HDG Lambda Control 1 kazánvezérlés képezi az elektronikus központot. A kezelőegységgel szabályozhatja a HDG Lambda Control 1- et.és információkat kérhet le az aktuális folyamatokrólelőremenő. 3.3 Műszaki adatok Kazántípus HDG Euro V3.0 HDG Euro V3.0 HDG Euro V3.0 Minimális teljesítmény - 29 kw 29 kw Névleges teljesítmény fával 30 kw 40 kw 50 kw Kazánosztály Súly 979 kg 979 kg 979 kg Max. üzemi nyomás 3 bar 3 bar 3 bar Max. előremenő hőmérséklet 95 C 95 C 95 C Víztartalom 178 l 178 l 178 l Szükséges huzat 20 Pa 20 Pa 20 Pa Füstgáz-tömegáram Névleges terhelés Részterhelés 0,0180 kg/s 0,0172 kg/s 0,0240 kg/s 0,0172 kg/s 0,0303 kg/s 0,0172 kg/s Füstgázhőmérséklet Névleges teljesítmény Minimális teljesítmény 140 C 120 C 160 C 120 C 180 C 120 C Töltőtér űrtartalom 220 l 220 l 220 l Égéstartam a javasolt tüzelõanyaggal teljes töltés esetén bükkfával max. 7 óra, lucfenyővel max. 6 óra bükkfával max. 6 óra lucfenyővel max. 5 óra bükkfával max. 5 óra lucfenyővel max. 4 óra Táblázat 3/1 - Műszaki adatok HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán 16 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

17 3 A fűtőberendezés tervezése Műszaki adatok Kazántípus HDG Euro V3.0 HDG Euro V3.0 HDG Euro V3.0 Kazán hatásfoka 90,6 % 90,3 % 89,9 % Elektromos csatlakozás Feszültség Áramfelvétel Tartós üzemmód 230 V 0,76 A 230 V 0,76 A 230 V 0,76 A Szükséges segédenergia Tartós üzemeltetés névleges teljesítménnyel 175 W 175 W 175 W Füstgázcsonk átmérője 180 mm 180 mm 180 mm Füstcső csatlakozásának magassága A biztonsági hőcserélő csatlakozásai (hüvely) Elõremenõ és visszatérõ ágak csonkjai (karmantyú) 1106 mm 1106 mm 1106 mm 2 x DN 20 2 x DN 20 2 x DN 20 DN 32 DN 32 DN 32 Kiürítés (hüvely) 2 x DN 15 2 x DN 15 2 x DN 15 Vízoldali ellenállás Δϑ 10 K-nél Vízoldali ellenállás Δϑ 20 K-nél 24 hpa 24 hpa 24 hpa 6,4 hpa 6,4 hpa 6,4 hpa Szellőző keresztmetszete 150 cm cm cm 2 Táblázat 3/1 - Műszaki adatok HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán 17 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu

18 3 A fűtőberendezés tervezése Külméretek 3.4 Külméretek HÁT- ÉS OLDALNÉZET F MA A D E G C B J K I Ábra 3/5 - Oldal- és hátnézet A) Előremenő csatlakozó magassága 1183 mm B) Kazán szélessége 794 mm C) Visszatérő csatlakozó magassága 599 mm D) Füstcső-csatlakozás magassága 1106 mm E) Kazán magassága 1374 mm F) Teljes magasság nyitott töltőnyílás-ajtó mellett 1990 mm G) Töltőtér peremének magassága 1106mm H) Füstcső csatlakozás Ø 180 mm I) Füstcső csatlakozás hossza 141 mm J) Kazán hossza 1255 mm K) Kazán hossza füstgázventilátorral 1477 mm 18 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

19 3 A fűtőberendezés tervezése A tüzelőanyagra vonatkozó minőségi követelmények 3.5 A tüzelőanyagra vonatkozó minőségi követelmények A NÉMET 1. SZ. KÁROSANYAG-KIBOCSÁTÁSRÓL SZÓLÓ SZÖVETSÉGI RENDELET SZERINT A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán kazán csak a német 1. BImSchV és 5. bek.-nek (3. sz., a Károsanyag-kibocsátásról szóló Szövetségi Rendelet) megfelelő hasított tűzifa, forgácsbrikett vagy darálék formájában használt, természetes tüzelőanyag használatára alkalmas, 50 cm hosszig. A és 7. pontjának megfelelő, 50 kw feletti névleges hőteljesítményű tüzelőanyag csak akkor használható, ha az fafeldolgozó vagy famegmunkáló üzemben keletkezik. A és 7. pontjának megfelelő, minden méretű faforgács, illetve fabrikett esetén a HDG Bavaria csak akkor javasolja ezen tüzelőanyagok alkalmazását, ha a kazán az opcionális zsindelyburkolattal van ellátva. A MARADÉK NEDVESSÉGTARTALOM SZERINT A tüzelőanyag kiválasztása során figyelni kell arra, hogy a fa fűtőértéke elsősorban a maradék nedvességtartalomtól függ. Az egyszerűsített tüzelőanyag-költségbecslés során számolhatunk azzal, hogy a 20%-os nedvességtartalmú, bármilyen fajtájú fa 1 kg-ja kb. 4 kwh fűtőértékkel rendelkezik. A tűzifát fel kell hasítani, és a töltőtér méretéhez kell vágni. A hasítatlan rönkfa és a hasábfa nem alkalmas a tüzelésre. Emellett a tűzifát a szárítási folyamathoz előre fel kell hasítani, hogy az a megfelelő idő (kb. két év) alatt elérje a tüzelésre alkalmas nedvességtartalmat. A nedves, hasítatlan fa hátrányosan befolyásolja a kazán tüzeléstechnikai hatásfokát, és nagyobb tüzelőanyag-fogyasztást okoz. A HDG BAVARIA GMBH TÜZELŐANYAGRA VONATKOZÓ JAVASLATA A HDG Bavaria max. 50 cm hosszúságú, 15 cm maximális élhosszúságú és max. 20%-os nedvességtartalmú hasított fa használatát javasolja. 19 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu

20 3 A fűtőberendezés tervezése Szerkezeti követelmények 3.6 Szerkezeti követelmények TÜZELŐBERENDEZÉS FELÁLLÍTÁSI HELYISÉGE HATÁLYOS ELŐÍRÁSOK Alapvetően az adott ország építési előírásai hatályosak. A Német Szövetségi Köztársaságban emellett az egyes szövetségi tartományok tüzelésre vonatkozó rendeletei is érvényesek. A felállítás helyiségére vonatkozó követelmények a Tüzelési rendeletminta (FeuVO) értelmében, max. 50 kw névleges hőteljesítményű tüzelőberendezések esetén. Az épületre vonatkozóan nem áll fenn követelmény Szellőzőnyílás min. 150 cm 2 A tüzelőberendezés távolsága a tüzelőanyagtól min. 1,0 m vagy sugárzásvédővel 0,5 m A tüzelőberendezés helyiségében max kg tüzelőanyag tárolható A tüzelőberendezést tároló helyiségben gondoskodjon megfelelő frisslevegő-ellátásról a telepített készülék üzemeltetéséhez szükséges égéslevegő biztosításának, valamint az üzemeltető oxigénhiányos környezetének elkerülése érdekében! A szellőző nyílások méretének kötelező értékeit a vonatkozó rendeletek legtöbbször nem nevezik meg. Csak annyi a követelmény, hogy a kazánházban 3-4 Pa-nál nagyobb alulnyomás ne legyen. Ennek a követel-ménynek a betartásához 150 cm 2 -t javaslunk. Legfeljebb 50 kw teljesítményű fűtőberendezésre érvényes. Derékszögű nyílásnál javasolt a 1,5 : 1 oldalarányt nem túllépni. Rácso-zat esetén megfelelő rátartással kell számolni ahhoz, hogy a szabad keresztmetszet elérje a fent nevezett értéket. A KAZÁN FELÁLLÍTÁSA A fűtőberendezés minden sík, szilárd talajon felállítható, lábazat nem szükséges. Ügyeljen a vízszintes beállításra. Ahhoz, hogy a fűtőberendezés akadálytalanul kezelhető és karbantartható legyen, feltétlenül ügyeljen arra, hogy a fűtőberendezés felállítását a HDG Bavaria GmbH által előírtak szerint, a minimális távolságok betartása mellett végezzék el. Javasoljuk, hogy a fűtőberendezés üzemeltetéséhez vagy karbantartásához nem szükséges eszközöket ne a kazánhelyiségben tárolja. 20 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

21 3 A fűtőberendezés tervezése Szerkezeti követelmények ELŐÍRT HELYISÉGNAGYSÁG ÉS MÉRETEK A B C D E F 1 G Ábra 3/6 - Előírt helyiségnagyság és méretek 1 Tüzelőberendezés felállítási helyisége A) min 400 mm B) min 200 mm (ill. 800 mm) C) min 800 mm (ill. 200 mm) D) 1606 mm E) 2800 mm F) min 1000 mm BELMAGASSÁG BEFOGLALÓ MÉRETEK G) min 1800 mm A legkisebb előírt belmagasság 2000 mm, 2300 mm javasolt. ho x szé x ma: 1470mm x 800 mm x 1374 mm 21 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu

22 3 A fűtőberendezés tervezése Csatlakozások 3.7 Csatlakozások KÉMÉNY A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán előnyei csak az égés szempontjából lényeges valamennyi tényező gondos összehangolása esetén adottak. A fűtőberendezés és a kémény egy funkciós egységet képez és a zavarmentes és gazdaságos üzemeltetés érdekében össze kell illenie. Mivel részleges terhelés mellett a berendezés füstgáz-hőmérséklete 100 C alatti is lehet, a kéményt szükség szerint I. osztályú minőségben kell kivitelezni. Ha ez nem adott, vegye fel a kapcsolatot Szerviz-részlegünkkel. Ezen felül a helyes huzat elérése szintén fontos kritérium. Ez három lényeges tényezőtől függ. A KÉMÉNY JELLEMZŐI A kéményben fellépő kisebb huzatveszteség feltételei a következők: Jó hőszigetelés A füstgázok gyors lehűlésének elkerülése érdekében. Sima belső felület Az áramlási ellenállás megakadályozásához. A kémény tömítettsége A falslevegő-beszívás elkerüléséhez A belépő falslevegővel felgyorsul a füstgázok lehűlése. Ezek a követelmények azonosak a DIN részében leírt I. és II. kiviteli móddal. A manapság használatos, szigetelőköpennyel és köpenykővel (háromhéjas kivitel) ellátott samottcsőből vagy rozsdamentes acélcsőből álló, szigetelt kéményeket az I - II építőipari csoportba lehet besorolni. A szigeteletlen, kisméretű téglából vagy hasonló anyagból falazott kémények a III. kiviteli osztálynak felelnek meg, és nem használhatók. Szabadon álló kéménynél ügyelni kell a jó szigetelésre. A kémények tulajdonságainál tartsa be az Elszívó berendezések -ről szóló DIN és a Hő- és áramlástechnikai számítási módszerek - ről szóló DIN szabvány előírásait is. 22 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

23 3 A fűtőberendezés tervezése Csatlakozások A KÉMÉNY MÉRETEZÉSE A KAZÁN BEKÖTÉSE A KÉMÉNYBE A berendezést csak olyan kéménybe szabad bekötni, amelyre a DIN 4705 szerint, a tervezett tüzelőanyaggal és terheléssel végezték el a számításokat és a kémény megfelel a felállítás helyén mértékadó építési rendeleteknek (lásd még a DIN Lakóépületek kéményei -ről szóló részét és a DIN EN Hő- és áramlástechnikai számítási módszerek szabványt). A pontos kéménytervezést csak a helyi adottságok ismeretében lehet elvégezni. Ennek során többek között a következő tényezőket kell figyelembe venni: Az épület tájolása A terület lejtése Az uralkodó szélirány A kémény elhelyezkedése a tetőn A kémény kitorkolásának 20 -nál nagyobb hajlásszögű tető esetén legalább 0,5 m-rel a tető legmagasabb éle fölött kell lenni, illetve a 20 -os vagy annál kisebb hajlásszögű tető esetén legalább 1,0 m-re kell lenni a tetőfelülettől A hatásos kéménymagasság a füstcsőnek a kéménykürtőbe való betorkolásától a kürtő végéig tart. A tüzelőberendezést lehetőleg rövid csatlakozóelemmel kösse os szögben a kéménybe. Törekedni kell az egy idommal megoldott, legfeljebb 1 m hosszú csatlakozási hosszra. Minden további idom további nyomásveszteséget okoz a füstgáz útjában, ezért kerülendő. Ugyanez vonatkozik a túl hosszú csatlakozóelemekre. Ha szerkezeti okokból mégis 1 m-nél hosszabbnak kell lennie, akkor megfelelő szigeteléssel (legalább 5 cm ásványgyapot vagy azzal egyenértékű anyag) kell ellátni, és ha lehetséges, emelkedéssel kell beépíteni. A 1 2 Ábra 3/7 - Kéménybekötés 1 Automata huzatszabályozó 2 Tisztító ajtó 23 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu

24 3 A fűtőberendezés tervezése Csatlakozások A) Kémény kb Ezen felül a következőket kell betartani: A csatlakozóelem nem nyúlhat be a kürtőbe. Ha a berendezés füstcsöve a kürtőnél nagyobb keresztmetszetű, akkor a csatlakozóelemet a bekötési átmérőre kell csökkenteni. Ennek során az átvezető elem kónuszát lehetőleg karcsún kell kialakítani. Idomként könyök helyett ívet használjon, ahol az ív sugara ne legyen kisebb a cső keresztmetszeténél. Függőleges, egyenes kürtővezetés, lehetőleg elhúzások nélkül (különösen régi épületeknél kell figyelni). A kémény valamennyi tisztító- és mérőnyílását légtömören le kell zárni. A további falslevegő-belépés elkerülése érdekében egy kéménybe csak egy hőtermelő berendezést kössön. ELEKTROMOSSÁG A berendezés elektromos bekötése során tartsa be a 2006/95/EG (Az alacsony feszültségű berendezésekről szóló irányelv) rendelkezéseit. A bekötéshez szükséges értékeket a jelen fejezet 3.3 Műszaki adatok bekezdése tartalmazza. VÍZ A fűtőberendezést a Melegvizes fűtőberendezések sérülésének elkerülésé -ről szóló 2035 sz. VDI-irányelv szerint kell feltölteni. VISSZATÉRŐ-HŐMÉRSÉKLETEMELÉS A következő elemekből álló visszatérő-hőmérséklet növelő berendezést a harmatpont alá esés elkerülésének érdekében be kell iktatni a rend-szerbe: 3-utas keverő állítható meghajtással 230 V, futásidő másodperc, keringető szivattyúval. JAVASLAT 30 kw Névleges hőteljesítmény: Wita U55-32, 3-utas keverő DN kw Névleges hőteljesítmény: Wita U55-32, 3-utas keverő DN kw Névleges hőteljesítmény: Wita U75-32, 3-utas keverő DN 32 A csővezetékek méretezését a helyszíni adottságokhoz kell igazítani! 24 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

25 3 A fűtőberendezés tervezése Csatlakozások A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán típussorozat kazánjainál a hidraulikus eszközök beépítése a HDG Bavaria GmbH részéről kötelező jellegűen előírt, mivel a szabályozás a megadott hidraulikai eszközök nélkül nem garantált. Általánosságban elmondható, hogy a kazán élettartamát a túl alacsony üzemi hőmérséklet jelentősen csökkenti. Elsősorban a vízhűtéses fűtőfelületeken csapódhat ki a füstgáz által tartalmazott pára, ha a hőmérséklet a harmatpont alatt marad. A kondenzvíz korrodál, és csökkenti a kazán élettartamát. A kázán részét képzõ Lambda Contol 1 állandóan szabályozza a visszatérõ-hõmérsékletet beállító motoros keverõszelepet. A hidraulikai eszközök beszerelését a fűtésszerelői szakma alapelvei szerint kell elvégezni. A hidraulikai egységhez (motoros keverõszelep) nem javasoljuk gravitációs fék illesztését. PUFFERTÁROLÓ A PUFFERTÁROLÓ ALKALMAZÁSA SZÁMPÉLDA Az épület-hőszükségletének pl. a A szabvány hőterhelés számítására szolgáló eljárás -ról szóló DIN EN szabvány szerint történő kiszámítása során mindenkor az adott klimatikus zóna legalacsonyabb külső hőmérsékletét (pl. -15 C) veszik alapul. Ezek a feltételek azonban az év kevés számú napján uralkodók, ezért a fűtőberendezés hőteljesítménye a legtöbb fűtési napra túl van méretezve. Mivel a jelen fűtőberendezés névleges teljesítményű kazán, ezért elengedhetetlen a puffertároló használata. A puffertároló mérete a kazán névleges hőteljesítményétől, az épület hőszükségletétől és a kazán töltőtér térfogatától függ. A töltőtér térfogatával történő hozzávetőleges számítás során a következő ökölszabályt alkalmazhatjuk: V puffer =töltőtér-térfogat x 13 Az eredményt felfelé kell kerekíteni. A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán töltőtér térfogata 220 liter. V puffer = 220 liter x 13 (A tényező a tüzelőanyagtól függ, jelen esetben fenyő tüzelőanyagot feltételeztünk. Tölgyfa vagy fabrikett esetén 15- ös tényezővel kell számolni!) V puffer = 2860 liter Kerekítve legalább 3000 literes térfogatot kapunk. A puffertároló térfogatának pontos kiszámításához a Szilárd tüzelőanyaggal, kézi vagy gépi töltéssel üzemeltetett, max. 300 kw-os névleges teljesítményű tüzelőberendezések -ről szóló DIN EN szabvány a mérvadó. 25 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu

26 3 A fűtőberendezés tervezése Hidraulikus bekötés 3.8 Hidraulikus bekötés Hidraulikai megoldás minden esetre létezik. Ön csak két példát lát. Az Ön illetékes gyári képviselete szívesen ad Önnek egyéni tanácsot. HDG 3.0 HIDRAULIKAI RENDSZER PUFFERTÁROLÓVAL, HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL ÉS TISZTÁN FATÜZELÉSŰ FŰTÉSKÖRREL Logotherm SZABADALOM szerinti intelligens tartálygazdálkodás (tartálytöltés a kazánteljesítmény csökkentésével, pl. terheléskiegyenlítő tartállyal) Fűtésprioritás igényfüggő töltési teljesítményű puffer- vagy energiatárolónál (a töltési teljesítményt a kazánhőmérséklet célértékének beállításával lehet automatikusan igény szerint beállítani) Maradékhő-elvonás a kazán legkisebb megengedett hőmérsékletéig (különbségszabályozás) Utántöltés jelzés a tartály hőmérsékletének a legkisebb megengedett érték alá esése esetén. 4 1 M 2 3 M M M 8 6 M M Ábra 3/8-1. példa HDG hidraulikai rendszer Utántöltés jelzés H1 2 Kazánérzékelő KF 3 Fűtéskör- és használati melegvíz-szabályozás 4 Külső érzékelő AF 5 Használati melegvíz-érzékelő BRF HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

27 3 A fűtőberendezés tervezése Hidraulikus bekötés 6 Használati melegvíz tároló 7 Puffertároló 8 Tartályérzékelő SF 9 Tárolótöltő szelep Y2 10 Visszatérő Ág szelep Y1 11 Elsődleges szivattyú M1 12 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán 13 HDG Lambda Control 1 A 3.0 HIDRAULIKAI RENDSZER MŰKÖDÉSÉNEK LEÍRÁSA Ha a szilárdtüzelésű kazánon a hőtermelést bekapcsolják, kialszik a H1 utántöltés-jel. Ha a kazánhőmérséklet eléri az 50 C-ot, bekapcsol az M1 elsődleges szivattyú. A szilárd tüzelésű kazán visszatérőhőmérsékletét az Y1 visszatérő szelep emeli meg. 55 C-os kazánhőmérséklet felett az Y1 visszatérő szelep kinyit (a visszatérő-hőmérséklet növelése továbbra is folyamatban) és a hőt a puffertároló felső részének adja le. A hőelvonástól és a kazánon beállított hőmérsékleti célértéktől függően 72 C-os kazánhőmérséklet felett az Y2 tartálytöltő-szelep a puffertárolót a beállításnak megfelelően kapcsolja és tölti fel. Ha a tüzelőanyag elfogyott, a hőtermelés kikapcsol. A maradék kazánhőt a rendszer a hőmérsékletkülönbség függvényében (kazánhőmérséklet és a tartály hőmérsékletének különbsége) a puffertárolóba vezeti. Miután a hõmérésklet a kazán min. hömérséklete - TK min. - (beállítható a szerviz menüben) alá esik, a kazán hõelvonása leáll. A tárolt hőt szükség esetén a fűtésrendszer, illetve a használati melegvíz tároló felé is le lehet adni. Miután a TS min legkisebb tárolóhőmérsékleti érték (a telepítőmenüből beállítható) alá esett a puffertároló, kigyullad a H1 utántöltés-jelzés. A tárolótöltésre vonatkozó fontos figyelmeztetés! A kazán célértékének (TK S) 85 C-ra történő beállítása révén a fűtési rendszer felé történő hőleadással párhuzamos töltést eredményez. Ez azt jelenti, hogy a kazán teljesítménye csak a feltöltés után csökken. A kazán célértékének (TK S) 78 C-ra történő beállítása révén a töltés csak akkor indul el, ha a kazán részteljesítményét a fűtési rendszer már nem vonja el. A töltési teljesítmény a fűtési rendszer felé leadott hővel csökkentett kazán-részterhelési értékből számítható. 27 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu

28 3 A fűtőberendezés tervezése Hidraulikus bekötés HDG HIDRAULIKAI RENDSZER 3.1 PUFFERTARTÁLLYAL, HASZNÁLATI MELEGVÍZ TÁROLÓVAL ÉS KIEGÉSZÍTŐ OLAJ- VAGY GÁZKAZÁNNAL A HDG Lambda Control 1 feszültségmentes kapcsolóérintkezőjének bekötése. (WK - RK) / (WK = gyökérérintkező / RK = nyitóérintkező) az égő szabad jelzést kap, ha a fatüzelésű kazán Hőtermelés KI állapotban van, és a TS I kisebb a TS min értéknél. 5 1 M 3 4 M M M Ábra 3/9-2. példa HDG hidraulikai rendszer Utántöltés jelzés H1 2 Kazánérzékelő KF 3 Előre huzalozott ÖKU 3.1 védőkapcsoló 4 Fűtéskör- és használati melegvíz-szabályozás 5 Külső érzékelő AF 6 Használati melegvíz-érzékelő BRF 7 Használati melegvíz tároló 8 1. kazánérzékelő KF1 9 Olaj- vagy gázkazán 10 Váltószelep Y3 11 Puffertároló 12 Tartályérzékelő SF 13 Tárolótöltő szelep Y2 14 Visszatérő Ág szelep Y1 15 Elsődleges szivattyú M1 16 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

29 3 A fűtőberendezés tervezése Hidraulikus bekötés A 3.1 HIDRAULIKAI RENDSZER MŰKÖDÉSÉNEK LEÍRÁSA 17 HDG Lambda Control 1 Ha a szilárdtüzelésű kazánon a hőtermelést bekapcsolják, kialszik a H1 utántöltés-jel. Ha a kazánhőmérséklet eléri az 50 C-ot, bekapcsol az M1 elsődleges szivattyú. A szilárd tüzelésű kazán visszatérőhőmérsékletét az Y1 visszatérő ág szelep emeli meg. 55 C-os kazánhőmérséklet felett az Y1 visszatérő ág szelep kinyit (a visszatérő-hőmérséklet növelése továbbra is folyamatban) és a hőt a puffertároló felső részének adja le. A hőelvonástól és a kazánon beállított hőmérsékleti célértéktől függően 72 C-os kazánhőmérséklet felett az Y2 tartálytöltő-szelep a puffertárolót a beállításnak megfelelően kapcsolja és tölti fel. Ha a tüzelőanyag elfogyott, a hőtermelés kikapcsol. A maradék kazánhőt a rendszer a hőmérsékletkülönbség függvényében (kazánhőmérséklet és a tartály hőmérsékletének külnbsége) a puffertárolóba vezeti. Miután a hõmérésklet a kazán min. hömérséklete - TK min. - (beállítható a szerviz menüben) alá esik, a kazán hõelvonása leáll. A tárolt hőt szükség esetén a fűtésrendszer, illetve a használati melegvíz tároló felé is le lehet adni. Miután a TS min legkisebb tárolóhőmérsékleti érték alá esett a puffertároló, a váltóérintkező jelt ad. Az ÖKU 3.1 jelt kap. Az Y3 váltószelep bezár, és a puffertároló előremenő ág lezár. A KF2 kazánérzékelőt a puffertartályban a rendszer megszakítja, és a KF 1 kazánérzékelő az olajtüzelésű kazánban szabad jelzést kap. Az olaj- és gázégő-fázis átvált, és az olaj- vagy gázégő átveszi a hőtermelést. 29 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelagázosító kazán - 1. változat hu

30 4 A fűtőberendezés beépítése Előfeltétel 4 A fűtőberendezés beépítése 4.1 Előfeltétel A fűtőberendezés beépítését a HDG Bavaria GmbH szakszemélyzete, vagy valamely jogosítvánnyal rendelkező HDG-partner és egy villanyszerelő végzi el. Veszély! A hibás beszerelés következtében bekövetkező személyi sérülések és vagyoni károk. A beépítés átfogó szakismeretet követel meg. Ha az üzembe helyezés laikus végzi, a fűtőberendezés károsodhat és ebből eredően személyi sérülés is felléphet. A beszerelést csak arra feljogosított szakszemélyzettel végeztesse el. Veszély! Elektromos áram vagy feszültség által okozott veszély. A beszerelés alatt a fűtőberendezést áramtalanítsa. Figyelem!! Lebegő teher okozta veszély Az ezzel a jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés súlyos személyi sérülést vagy jelentős anyagi kárt okozhat. 30 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

31 4 A fűtőberendezés beépítése A szállítás tartalma 4.2 A szállítás tartalma A HDG LAMBDA CONTROL 1 VEZÉRLÉSSEL SZERELT HDG EURO FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN CSOMAG TARTALMA A fűtőberendezést a következő alkatrészekkel együtt, raklapon szállítjuk: Ábra 4/1 - A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán csomag tartalma 1 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán, kazánburkolat (előreszerelt) 2 A mellékelt tisztító szerszám a töltőtérben található 3 HDG Lambda Control 1 Kazán-szabályozás 31 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu

32 4 A fűtőberendezés beépítése A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán felállítása 4.3 A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán felállítása A KAZÁN FELÁLLÍTÁSA DARUVAL TÖRTÉNŐ SZÁLLÍTÁS Figyelem!! Lebegő teher okozta veszély. A kazán tömege 979 kg. Ha a kazán a szállítás során leesik, súlyos személyi sérülést okozhat, miközben maga a kazán is sérülhet. A kazán felállítása során ügyeljen arra, hogy a kazánt arra alkalmas emelő berendezéssel mozgassa Ábra 4/2 - Daruval történő szállítás 1. A csomagolás eltávolítása a kazánról. 2. A gyűrűs csavarokba (1) arra alkalmas emelőszerszámot helyezzen. A kazán daruval is áthelyezhető. HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

33 4 A fűtőberendezés beépítése A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán felállítása A HDG LAMBDA CONTROL 1 VEZÉRLÉSSEL SZERELT HDG EURO FAELGÁZOSÍTÓ KAZÁN FELÁLLÍTÁSA Figyelem!! Kézsérülések Az ilyen jelzéssel ellátott részeken történő munkavégzés kézsérülést okozhat. 1. Egy SW 13-as villáskulccsal oldja ki az M8-as hatlapfejű anyákat (2), amelyekkel a kazánt a raklapon rögzítettük Ábra 4/3 - Kézi emelőkocsival történő szállítás 2. Emelje meg a kazánt (1). 3. Távolítsa el a raklapot (3). 4. Az egyenetlenségek kiegyenlítése érdekében a padlóprofil alá, a megfelelő helyekre helyezzen lemezszalagot, és állítsa be a segítségével a kazánt vízszintes helyzetbe. A kazán felállítása a kazánházban megtörtént. 33 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu

34 4 A fűtőberendezés beépítése A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán felállítása HDG LAMBDA CONTROL 1 SZERELÉSE Ügyeljen a kazánhoz való szabad hozzáférésre, és a kazán körüli előírt legkisebb távolság betartására. 1. A kazánról a felső burkolatot (1) felfelé vegye le. 1 Ábra 4/4 - HDG Lambda Control 1 szerelése 2. Oldja ki a lemezcsavarokat egy csillagfejű csavarhúzóval, majd emelje le az áramkör (1) takarólemezét. 1 2 Ábra 4/5 - HDG Lambda Control 1 szerelése 3. Oldja ki a lemezcsavarokat egy csavarhúzóval, majd emelje felfelé a burkolat takarólemezeit (2). 34 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

35 4 A fűtőberendezés beépítése A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán felállítása 4. Oldja ki a szabályozó konzol (1) csavarjait, és felfelé emelje le. 5. Távolítsa el a sapkát (2). 1 2 Ábra 4/6 - HDG Lambda Control 1 szerelése 6. A mellékelt csomagból vegye ki a HDG Lambda Control 1 kábeltörzset Ábra 4/7 - HDG Lambda Control 1 szerelése 7. Az Ábra 4/7 - HDG Lambda Control 1 szereléseben leírtak szerint szerelje be a kábeltörzsetot (3) a kábelcsatornába (2), és a kábelátvezető nyílásokba (1). Kérjük, figyeljen a kábeltörzs jelölésére, ami megmutatja, hogy melyik vég tartozik a szabályozóegységhez, és melyik csatlakozik az áramkörre! 35 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu

36 4 A fűtőberendezés beépítése A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán felállítása 8. Szerelje be a vezérlés tartókonzolját (1) és húzza be a kábeltörzset a kihagyásba (2). 1 2 Ábra 4/8 - HDG Lambda Control 1 szerelése 9. Helyezze a HDG Lambda Control 1-t (1) a felső tisztítónyílásra Ábra 4/9 - HDG Lambda Control 1 szerelése 10.Csatlakoztassa a földelő vezetéket (4) az erre a célra szolgáló csatlakozóhoz (6). 11.Kösse össze a HDG Lambda Control 1-et (1) a kábelkorbáccsal (5). 12.Dugja át a biztonsági hőfokszabályozó (STB) érzékelőjét (3) a nyíllal jelölt iránynak megfelelően a szabályozó konzolon lévő nyílásokon, és vigye a kapillárisokat a többszörös merülőhüvelyhez (2). Ügyeljen arra, hogy a kapilláriscsövet ne törje meg! 36 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

37 4 A fűtőberendezés beépítése A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán felállítása 13.Távolítsa el a biztosítékot (2), és vezesse be az STB érzékelőjét a merülőhüvelybe (1). 1 2 Ábra 4/10 - HDG Lambda Control 1 szerelése 14.Az Ábra 4/11 - HDG Lambda Control 1 szerelésen ábrázoltak szerint szerelje be a kábeltörzset, majd csatlakoztassa a kábeltörzs csatlakozóját az áramkörre. 1 2 Ábra 4/11 - HDG Lambda Control 1 szerelése Lásd az 5 Függelék fejezet 5.1 A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán áramköri kiosztása 5.2 Elektromos csatlakozás HDG Lambda Control 1 bekezdését. 37 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu

38 4 A fűtőberendezés beépítése A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán felállítása 15.A kazánhőmérséklet-érzékelő (3) vezetékét az Ábra 4/12 - HDG Lambda Control 1 szerelése ábrán láthatók szerint szerelje be.( Ábra 4/12 - HDG Lambda Control 1 szerelése Figyelem!! Égésveszély A vezetéket ne helyezze forró felületre. 16.A kábel (2) helyzetét (1) arra alkalmas kábelbilinccsel rögzítse. 17.Vezesse be a többszörös merülőhüvelyt (1) az érzékelőbe, és tegye vissza a kábelbiztosítékot (2). 1 2 Ábra 4/13 - HDG Lambda Control 1 szerelése 38 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

39 4 A fűtőberendezés beépítése A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán felállítása 18.A szabályozó konzolon a mellékelt csavarokkal (3) rögzítse a HDG Lambda Control 1-et (1) Ábra 4/14 - HDG Lambda Control 1 szerelése 19.Helyezzen vissza minden csappantyút, burkolatot és takaróelemet. A HDG Lambda Control 1 összeszerelése megtörtént. A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán hasábfa-tüzelésű kazán felállítása megtörtént. A SZÁLLÍTÁSHOZ HASZNÁLT BIZTOSÍTÓELEMEK ELTÁVOLÍTÁSA 1. Felfelé emelje le az idomszegecsekről (3) a felső burkolatot (1). 2. Nyissa ki a tisztító ajtót (2). Figyelem!! Kézsérülések A biztonságos tartás érdekében ütközésig nyissa ki a felső tisztító ajtót (2) Ábra 4/15 - A tisztító ajtó kinyitása 39 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu

40 4 A fűtőberendezés beépítése A HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán felállítása Üzembe helyezés előtt a belső, szállításhoz használt biztosítóelemeket el kell távolítani az égéstérből. A szállításhoz használt külső biztosító elemeket (3) a kazánban hagyhatja. Lásd a 4/16 ábra - A szállításhoz használt biztosítóelemek Ábra 4/16 - A szállításhoz használt biztosítóelemek 1 A szállításhoz használt belső biztosítóelemek 2 A és B fedkő 3 A szállításhoz használt külső biztosítóelemek 4 Csuklós égéstér 5. Tartsa az A és B fedkövet (2). 6. Húzza ki az égéstérből (4) a szállításhoz használt biztosítóelemeket (1). 7. Fordított sorrendben zárja vissza a kazánt. A szállításhoz használt biztosítóelemek eltávolítása megtörtént. A szállításhoz használt belső biztosítóelem (1) az egyéb hulladékkal együtt ártalmatlanítható. 40 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

41 4 A fűtőberendezés beépítése A kéménybekötés 4.4 A kéménybekötés 1. Csatlakoztassa a füstcsövet a kéménybekötő-nyíláshoz. 2. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóelem ne nyúljon be a kürtőbe. 3. A kéménybekötést magas hőfokot bíró szilikonnal, vagy a célra alkalmas habarccsal tömítse. A kazán kéménybe történő bekötése megtörtént. 4.5 Elektromosság Az elektromos bekötést az Elektromos épületgépészeti berendezések -ről szóló, 0100 sz. VDE-irányelv szerint kell elvégezni. A műszaki adatokat a 3 A fűtőberendezés tervezése fejezet 3.3 Műszaki adatok bekezdése tartalmazza. A kapcsolási rajzot az 5 Függelék fejezetben találja. 4.6 Víz A fűtőberendezést a Melegvizes fűtőberendezések sérülésének elkerülésé -ről szóló 2035 sz. VDI-irányelv szerint kell feltölteni. Az üzembe helyezést megelőzően a membrán tágulási tartály előnyomását a fűtőberendezés és az épület adottságaihoz kell állítani. Üzembe helyezés után a fűtőberendezést fűtse fel a maximális kazánhőmérsékletre, és légtelenítse a berendezést még egyszer, hogy nehogy légzárvány maradjon a rendszerben. 4.7 A termikus lefolyásszabályozó bekötése A fűtőberendezéseket a DIN EN szerint a maximális üzemi hőmérséklet túllépése ellen biztonságtechnikai berendezéssel kell felszerelni. A biztonsági hőcserélő a kazán túlhevülés elleni védelmét szolgálja, és nem szabad az üzemi hőcserélőn kívül más célra használni. A hőelvonás hirtelen megszűnése, pl. a visszatérőhőmérsékletemelés keringető szivattyújának kiesése esetén a hőelőállítást nem lehet olyan gyorsan leállítani, mint az olaj- vagy a gáztüzelésnél, így az előállított energiát a biztonsági hőcserélőn keresztül, a termikus lefolyásszabályozó (röviden TAS) által kiváltott vészhűtés formájában kell elvezetni (a gyors szabályozhatóságot pótolandó). 41 HDG Bavaria GmbH 2008/06 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu

42 4 A fűtőberendezés beépítése A termikus lefolyásszabályozó bekötése A biztonsági hőcserélő és a termikus lefolyásszabályozó azonban feladatát csak akkor teljesítheti, ha a következő feltételek teljesülnek: Legalább két bar folyadéknyomásnak kell a biztonsági hőcserélő hűtővíz-bevezetésénél fennállnia. Az áramellátástól függő energiaellátó berendezések nem eléggé biztonságosak! A szabad lefutásnak lehetségesnek kell lennie. A kazán füstgáz-csonkjánál mért kéményhuzat értéke nem lépheti jelentősen túl az előírt értéket. A TAS működését szakemberrel évente ellenőriztetni kell. A termikus lefolyásszabályozót a HDG Bavaria irányelveinek megfelelően kell telepíteni. Figyelem!! A termikus lefolyásszabályozó szerelése során a tömítetlenségek elkerülése érdekében a biztonsági hőcserélő csatlakozásait ne forgassa az óramutató járásával ellentétes irányban Ábra 4/17 - A termikus lefolyásszabályozó beszerelése 1 A TAS DN 15 ig csatlakozó karmantyúja a merülőhüvelyhez 2 Biztonsági hőcserélő belépő hűtővize DN 20 ig 3 Biztonsági hőcserélő kilépő hűtővize DN 20 ig 4 Termikus lefolyásszabályozó (TAS) 42 HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro faelgázosító kazán - 1. változat hu HDG Bavaria GmbH 2008/06

HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelgázosító kazán

HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelgázosító kazán Kezelési útmutató Kényelmes fűtés fával! HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0 faelgázosító kazán hdg-bavaria.com Kezelési útmutató HDG Lambda Control 1 vezérléssel szerelt HDG Euro V3.0

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

/2006 HU

/2006 HU 7 77 006 9 08/006 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás Logano plus GB kaszkád füstgázgyűjtő (kettős kazán) A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék Felállítás...................................................

Részletesebben

Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel

Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel Megújuló energiák alkalmazása Herz készülékekkel HERZ Armatúra Hungária Kft. Páger Szabolcs Használati meleg vizes hőszivattyú Milyen formában állnak rendelkezésre a fa alapú biomasszák? A korszerű

Részletesebben

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás)

Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Körösztös Kft. 7630 Pécs, Zsolnay V.u.9. Tel: 72/511-757 Fax: 72/511-757 Gázkazánok illesztése meglévõ fûtési rendszerhez (Gondolatébresztõ elõadás) Mottó: A szabványok alkalmazása nem kötelezõ, de a bíróságon

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 24/R 1/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 4/R 1/01/4 PROUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel, hogy

Részletesebben

DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A

DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A PROUENT KOTŁÓW.O. I ETONIREK ZONOSSÁGI NYILTKOZT WE nr 23/R 1/01/4 EFRO Robert ziubeła Vegyesprofilú vállalat 26 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103 NYILTKOZZ kizárólagos felelősséggel, hogy az általa

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014

AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 2/01/2014 AZONOSSÁGI NYILATKOZAT WE nr 06/A5 /01/014 PRODUCENT KOTŁÓW C.O. I BETONIAREK DEFRO Robert Dziubeła Vegyesprofilú vállalat 6 067 Strawczyn, Ruda Strawczyńska 103A NYILATKOZZA kizárólagos felelősséggel,

Részletesebben

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04.

Segédlet. Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX O ZBR 65-1 A ZBR 90-1 A HU (04. Segédlet Gázüzemû kondenzációs készülék füstgáz elvezetéséhez CERAPURMAXX 6 720 611 409-00.1O ZBR 90-1 A OSW 2 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 Használat

Részletesebben

MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV. A mérési jegyzőkönyvet javító oktató tölti ki! Kondenzációs melegvízkazám Tanév/félév Tantárgy Képzés

MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV. A mérési jegyzőkönyvet javító oktató tölti ki! Kondenzációs melegvízkazám Tanév/félév Tantárgy Képzés MÉRÉSI JEGYZŐKÖNYV Kondenzációs melegvízkazám Tanév/félév Tantárgy Képzés 2008/09 I félév Kalorikus gépek Bsc Mérés dátuma 2008 Mérés helye Mérőcsoport száma Jegyzőkönyvkészítő Mérésvezető oktató D gépcsarnok

Részletesebben

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA CW+ COMPACT HIGIÉNIAI RÉTEGTÁROLÓK SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember, vagy szakkereskedés

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz.

ADATFELVÉTELI LAP. Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz. Megnevezése: Név:. Cím:.. helység utca hsz. ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz LÉTESÍTMÉNY ADATOK: Megnevezése: Név:. Cím:.. helyiség..utca hsz. Tervező neve:...tel.:. Cím:.. helység utca

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok EREDETI, MINŐSÉGI TOTYA FELIRATOS AJTÓVAL ELLÁTOTT KAZÁNOK NE A GÁZSZÁMLÁTÓL LEGYEN MELEGE! Minőség, Tartósság, Megbízhatóság, Garancia Kazánok 18 különböző méretben (18kW-110kW):

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

VENTUS A-P Műszaki adatok:

VENTUS A-P Műszaki adatok: VENTUS A-P A berendezés - működési mód alapján - a áramlásának típusa szerint aktív és passzív kategóriába sorolható. Passzív típusú biofiltereink ventilátor nélkül működnek, a t a szűrőn a rendszer kényszeráramlása

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz

ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz ADATFELVÉTELI LAP Égéstermék elvezetés MSZ EN 13384-1 alapján történő méretezési eljáráshoz LÉTESITMÉNY ADATOK : Megnevezése : Név : Cím : helység utca hsz. Tervező neve _ Tel : Cím : helység utca hsz.

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

Füstgáztechnikai termékek DIERMAYER termikus csappantyúk

Füstgáztechnikai termékek DIERMAYER termikus csappantyúk DIERMAYER termikus csappantyúk B1 típusú gázkészülékek áramlásbiztosítója mögötti beépítéshez Elõnyök: teljesítik a készülékfüggõ füstgázcsappantyúk DIN 3388/4 elõírásait minden készülékhez 270 C füstgázhõmérsékletig

Részletesebben

AKRON BIO400 / BIO400+ BIOMASSZA TÜZELÉSŰ FORRÓLEVEGŐ GENERÁTOR

AKRON BIO400 / BIO400+ BIOMASSZA TÜZELÉSŰ FORRÓLEVEGŐ GENERÁTOR AKRON BIO400 / BIO400+ BIOMASSZA TÜZELÉSŰ FORRÓLEVEGŐ GENERÁTOR 1. ÁLTALÁNOS ISMERTETŐ Az AKRON BIO400 és BIO400+ egy faapríték tüzelésű indirekt léghevítő generátor mely a 400 esetében 400-650 kw a 400+

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL

NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL A berendezés leírása A NARDI WA-G egy 2 bar nyomásra tervezett 3 huzagú gázcsöves kazán (melyből 2 a hőcserélőben van), max. 110 ºC melegvíz

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC 7/45 HWTM fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVATOP 60. F24 és F32 zárt égésterű. rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVATOP 60 F24 és F32 zárt égésterű rétegtárolós fali kombi gázkazánhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó méretek...4

Részletesebben

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU

Szerelési utasítás. Logamax plus. Kaszkád-egység GB162-65/80/100. Szakemberek számára. Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Szerelési utasítás Kaszkád-egység 7214 6000-000.1TD Logamax plus GB162-65/80/100 Szakemberek számára Szerelés előtt gondosan olvassa el. 7 746 800 086 (2011/02) HU Termékáttekintés Termékáttekintés 9 1

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

2.4 A VNR 100 M és VNR 200 B puffer tárolók bemutatása

2.4 A VNR 100 M és VNR 200 B puffer tárolók bemutatása 2.4 A VNR 100 M és VNR 200 B puffer tárolók bemutatása VNR 100 M puffer VNR 200 B puffer Típusáttekintés Termék Rendelési szám VNR 100 M 0010021454 VNR 200 B 0010021455 Alkalmazási lehetőségek A VNR 100

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók

TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA. Ipari infra hősugárzók TELEPÍTÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BVF ARENA Ipari infra hősugárzók WWW.BVFHEATING.HU Falra szerelve 45 Mennyezetre szerelve Fűtött tér = 41,6m 2 Magasság = 3,5m Fűtött tér = 14,8m 2 TERMÉKELŐNYÖK ÉS ÁLTALÁNOS

Részletesebben

CosmoCELL indirekt tárolók

CosmoCELL indirekt tárolók GC Fûtéstechnika GIENGER - Épületgépészet felsõfokon CosmoCE indirekt tárolók Dupla zománc bevonattal - ETS falikazánhoz illeszthetõ, felsõ csonkos -E UNO - 1 hõcserélõs tároló - EDUO DUO - 2 hõcserélõs

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

VITOCAL 200-S Levegős hőszivattyú rendszerek, hatékonyságra hangolva

VITOCAL 200-S Levegős hőszivattyú rendszerek, hatékonyságra hangolva Kedvezményes csomagok Érvényes: 2012. aug. 31-ig VITOCAL 200-S Levegős hőszivattyú rendszerek, hatékonyságra hangolva M M A Vitocal 200-S műszaki jellemzői: Levegős hőszivattyú 4, 7, 10, és 13 kw-os névleges

Részletesebben

Hidraulikus váltó. Buderus Fűtéstechnika Kft. Minden jog fenntartva. Készült:

Hidraulikus váltó. Buderus Fűtéstechnika Kft. Minden jog fenntartva. Készült: A hidraulikus váltó 1. fólia A hidraulikus váltó FVS 0, 1 0, 2 vmax m s 2. fólia A hidraulikus váltó feladatai / előnyei A kazánkör és a fűtési körök hidraulikai szétválasztása A hőtermelő és a fűtési

Részletesebben

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW)

FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) BECHNKE VÍZ/VÍZ HŐCSERÉLŐ SZERELÉSI ÚTMUTATÓ FŰTÉS/USZODAVÍZ (KstW) Tartalomjegyzék 1 1 Biztonság 2 1.1 Ezen hőcserélővel történő bánásmód veszélyei 2 1.2 Biztonsági útmutató és tippek 2 1.3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150 4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás

Részletesebben

Estia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos

Estia 5-ös sorozat EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ. Főbb jellemzők. További adatok. Energiatakarékos EGY RENDSZER MINDEN ALKALMAZÁSHOZ Estia 5-ös sorozat Főbb jellemzők Hűtés, fűtés és használati melegvíz termelés Kompresszor szabályozási tartománya 10 és 100% között van Nincs szükség kiegészítő segédfűtésre

Részletesebben

Ökotec 25. Telepítési és kezelési útmutató. Termék információ

Ökotec 25. Telepítési és kezelési útmutató. Termék információ Ökotec 25 Telepítési és kezelési útmutató Termék információ Tartalomjegyzék Típus leírás............................................3 Jellemzők.............................................3 Méretek...............................................3

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető)

ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető) ESBE termékek 2009 (A teljes katalógus a www.esbe.se oldalról letölthető) Kompakt háromjáratú keverőszelep sorozat sárgarézből, Ø15-50 méretben, 10 bar nyomásig, csatlakozása belső, külső menet vagy roppantó

Részletesebben

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz

Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Oldal 1 / 5 Működési és szerviz kézikönyv a Heat Keeper füstgázhőcserélőhöz Tartalomjegyzék Oldal 1. Fontos tudnivalók 2 1.2 Ártalmatlanítás 1.3 Alkalmazási területek 2. Üzemeltetés 3 2.1 Működési elv

Részletesebben

Típus FS 375/1R FS 500/1R FS 800/1R FS 1000-S/1R

Típus FS 375/1R FS 500/1R FS 800/1R FS 1000-S/1R TERMÉKLEÍRÁS FS/1R Napkollektoros frissvíztároló regiszterrel Acélból (S 235 JR) készült egyszerű kombinált tároló fűtésüzemhez és használati melegvíz készítéshez napkollektoros berendezéssel összekötve.

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

A kazánokról: Nagy víztér, stabil égés 2 KOCKA BÁLA 3 KOCKA BÁLA 1 KÖR BÁLA. ALTHERM KFT H-6800 Hódmezővásárhely Andrássy út 29

A kazánokról: Nagy víztér, stabil égés 2 KOCKA BÁLA 3 KOCKA BÁLA 1 KÖR BÁLA. ALTHERM KFT H-6800 Hódmezővásárhely Andrássy út 29 ALTHERM KFT H-6800 Hódmezővásárhely Andrássy út 29 T +36 62 533 227 T +36 30 9551317 F +36 62 533 228 E jozsef.sarusi-kiss@altherm.hu W www.altherm.hu W www.szalmatuzeles.hu 2 KOCKA 3 KOCKA 1 KÖR A kazánokról:

Részletesebben

DecoFlame tűztér leírása

DecoFlame tűztér leírása DecoFlame tűztér leírása A DecoFlame vízteres tűzterek szétszerelhetőek, és csak egy vízbekötési ponttjuk van. A radiátor és a hőcserélő teljesen öntöttvasból lett tervezve a füstelvezető pedig acéllemezből.

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Helyszínen épített vegyes-tüzelésű kályhák méretezése Tartalomjegyzék

Helyszínen épített vegyes-tüzelésű kályhák méretezése Tartalomjegyzék Helyszínen épített vegyes-tüzelésű kályhák méretezése Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Szakkifejezések és meghatározásuk 3. Mértékadó alapadatok 4. Számítások 4.1. A szükséges tüzelőanyag mennyiség 4.2.

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás

EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN. A gazdaságos megoldás EGIS KOMPAKT, FALI GÁZKAZÁN A gazdaságos megoldás Az Ön komfortjáért +10 energiamegtakarítás *** hatásfok Az EGIS az egyike az ARISTON által kifejlesztett új kazáncsaládnak, melyet a modern forma, energiatakarékos

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure

Kondenzációs fali fűtő gázkészülék ecotec pure Kondenzációs fali fűtő gázkészülék VU 246/7-2 (H-INT II) Szállítási terjedelem VU fali fűtő gázkészülék Készüléktartó konzol, papírsablon Mérőcsonkos égéstermék adapter A felszereléshez szükséges segédanyagok

Részletesebben

Szilárdtüzelésű kazánok puffertárolóinak méretezése

Szilárdtüzelésű kazánok puffertárolóinak méretezése Buderus Tervezői Akadémia 2010 Szilárdtüzelésű kazánok puffertárolóinak méretezése 1. számú fólia Szilárdtüzelésű kazánok a múlt Nyílt, gravitációs fűtési rendszer villanybojlerrel. Aztán jött a gázprogram,

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

CENTROMETAL El-Cm Basic 6-36 kw

CENTROMETAL El-Cm Basic 6-36 kw Beszerelési, kezelési és karbantartási utasítás CENTROMETAL El-Cm Basic 6-36 kw Centrometal El-Cm Basic 6-36 kw falra szerelhető elektromos kazán központi fűtési rendszerekhez Általános információk Több,

Részletesebben

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021

AMV 55 Szelepmozgató motor. Vízoldali beavatkozókhoz. Tartozékok. Frekvencia. Típus Műk.fesz. Rend.sz. AMV V~ 082H3020 AMV V~ 082H3021 Kivitel Alkalmazás, Illeszthetõség Típusválaszték, tartozékok szelepmeghajtó motorokat VL 2, VL és VFS 2 szelepekhez használjuk DN 65-től DN 100 méterig, VF szelepekhez DN 65-től DN 150 méterig használjuk.

Részletesebben

AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16)

AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16) Adatlap AVTB hõmérséklet szabályozó (PN 16) Leírás Az AVTB egy segédenergia nélküli hõmérséklet szabályozó, amelyet melegvizes tartályokban, hõcserélõkben, olaj elõmelegítõkben stb. vízhõmérséklet szabályozásra

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

kandallóbetétek ullit

kandallóbetétek ullit H-2113 Erdőkertes, Fő u. 231. Tel.: +36 28/594-035 Fax: +36 28/594-036 Email: info@mullit.hu kandallóbetétek Jellemzők Kitűnően szabályozható égés Magas hatások (egyes típusoknál akár 86%) Számos modell

Részletesebben

VIESMANN. Műszaki adatlap Rend. sz.: lásd az árjegyzékben, árak külön kérésre VITOMAX 200 HS. Nagynyomású gőzfejlesztő.

VIESMANN. Műszaki adatlap Rend. sz.: lásd az árjegyzékben, árak külön kérésre VITOMAX 200 HS. Nagynyomású gőzfejlesztő. VIESMANN VITOMAX 200 HS Nagynyomású gőzfejlesztő Háromhuzamú kazán Gőzteljesítmény 0,5 3,8 t/h Műszaki adatlap Rend. sz.: lásd az árjegyzékben, árak külön kérésre A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 22.

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Art. Nr.0618719009000 V11 C29. Műszaki leírás AQUA 187.19-WT

Art. Nr.0618719009000 V11 C29. Műszaki leírás AQUA 187.19-WT Műszaki leírás AQUA 187.19-WT 1 Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 1 - Allítható lábak 21 - Kandallóbetét-tető 2 - Tűztérajtó (antracit) 22 - Huzatszabályzót vezérlő érzékelő helye 3 - Füstcsőcsonk 23 - Légtelenítő

Részletesebben

Kondenzációs gázkazán Teljesítmény: kw TRIGON XXL. Kimagasló teljesítmény: 2 MW hőtermelés egy előkeveréses égővel

Kondenzációs gázkazán Teljesítmény: kw TRIGON XXL. Kimagasló teljesítmény: 2 MW hőtermelés egy előkeveréses égővel Kondenzációs gázkazán Teljesítmény: 650-2000 kw TRIGON XXL Kimagasló teljesítmény: 2 MW hőtermelés egy előkeveréses égővel TRIGON XXL Osztályelső teljesítmények nagyon alacsony károsanyag kibocsátással

Részletesebben

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő

C 269-01. Nias Dual. Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval. Környezetbarát hő C 269-01 made in Italy Nias Dual Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Környezetbarát hő HU Fali, zárt égésterű gázkészülék beépített HMV tárolóval Nias Dual csak 450 mm MEGBÍZHATÓSÁG

Részletesebben

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz

Tervezési segédlet. Ferroli DIVAtop. nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32. fali gázkazánokhoz Tervezési segédlet Ferroli DIVAtop nyílt égésterű HC24, HC32 és zárt égésterű HF24, HF32 fali gázkazánokhoz Tartalom 1 Készülék jellemzők...1 1.1 Alkalmazási terület...1 1.2 Műszaki adatok... 2 1.3 Csatlakozó

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú

Ariston Hybrid 30. Kondenzációs- Hőszivattyú Ariston Hybrid 30 Kondenzációs- Hőszivattyú A hőszivattyú és a kondenzációs gázkészülék technológia egyesítése olyan módon, hogy a rendszer saját maga dönthessen arról, hogy számára melyik működés üzemmód

Részletesebben

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL

KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL KONDENZÁCIÓS KAZÁN DINAMIKUS HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓVAL, SZOLÁR CSATLAKOZÁSSAL A technológia csúcsán Az Econcept Kombi Stratos készülék egy különösen sokoldalú hőközpont, alkalmas bármilyen fűtési rendszerbe,

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Adatlap. Leírás. RAVK ºC RAV-/8, VMT-/8, VMA egyutú, valamint KOVM háromjáratú szeleppel alkalmazható.

Adatlap. Leírás. RAVK ºC RAV-/8, VMT-/8, VMA egyutú, valamint KOVM háromjáratú szeleppel alkalmazható. - RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16) átmeneti szelepekhez - KOVM (PN 10), VMV (PN 16) keverõszelepekhez Leírás RAVK a következõ szelepekkel építhetõ össze: - RAV-/8, VMT-/8, VMA egyutú szelepekkel,

Részletesebben

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség / Technikai adatok Bemenet (DC) SB 1200 SB 1700 Max DC teljesítmény 1320 W 1850 W Max DC feszültség 400 V 400 V Max bementi áramersség 12,6 A 12,6 A MPP tracker-ek száma 1 1 Sztrineg maximális száma 2 2

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9-U

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9-U Felhasznállási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Termék adatlap 1 / 5 Energy efficiency class A (MPS : 6,6 vagy 8,8 kw-on üzemelhető be) Cikkszám: 2400-26249

Részletesebben